Текст книги "Тайна аллеи дельфиниумов"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
ХРУСТАЛЬНЫЙ САД
– Бесс! – слабым от ужаса голосом воскликнула Джорджи. – Она упадет в огонь!
Нэнси и Джорджи рванулись вниз, наперерез кувыркающейся подруге. Стремительный прыжок – и Нэнси упала на Бесс, погасив инерцию, с которой та катилась к обрыву. В тот же миг Джорджи, бросившись на землю, ухватила свою кузину за руку. Девушки лежали, быстро и тяжело дыша, в нескольких футах от края обрыва, обдаваемые жаром костра, горевшего у его подножия.
– Бесс, – шепотом проговорила Нэнси, – ты не расшиблась?
– Н-нет, – слабым голосом ответила Бесс. – О, Нэнси, меня кто-то толкнул! Если бы не вы с Джорджи…
Лицо Нэнси помрачнело.
– По-моему, кто-то принял тебя за меня. И я не хочу, чтобы он узнал о своей ошибке.
К ним уже поспешно спускались по склону трое наставников с возгласами:
– Что случилось?! Никто не расшибся?! Нэнси, предупреждающе сжав руку Джорджи, шепнула:
– Сделаем вид, что это я расшиблась. – И закрыла глаза.
– Да, – откликнулась Джорджи. – Нэнси Дру! Скорей, пожалуйста! Боюсь, ей плохо!
– Она потеряла сознание. – Голос Бесс дрогнул.
Через несколько мгновений один из молодых людей понес Нэнси вверх по склону холма, а его спутник побежал за лагерным врачом.
– И позовите Неда Никерсона, – крикнула ему вслед Джорджи.
Сорок минут спустя Нед бережно опустил Нэнси на диван в гостиной Корнингов. Бабушка Хелен плотно закрыла шторы.
– Все в порядке, – сказал Нед. – Отбой. _ Только после этого Нэнси открыла глаза и села.
– А вы, барышня, хорошая актриса, – сказал мистер Корнинг.
– Мне совсем не пришлось играть, – с улыбкой сказала Нэнси. – Нед, Бесс и Джорджи – вот кто настоящие актеры!
– И начальник лагеря с доктором, – со смешком подхватила Бесс, – тоже заслужили аплодисменты. Мистер Деннис настоял, чтобы мы отвезли Нэнси домой в его микроавтобусе.
– Будем надеяться, что мы обманули негодяя, толкнувшего Бесс, – проговорила Нэнси.
– Наверное, Морган сказал этим бандитам, что ты здесь, – заключила Джорджи, – и один из них выследил нас, проник на территорию лагеря и, дождавшись удобного случая, нанес удар – толкнул Бесс, приняв ее за Нэнси.
Нед нахмурился.
– Вероятно, за этим домом все еще наблюдают, – проговорил он. – Для того чтобы наша мистификация выглядела убедительно, нам следовало бы вызвать к Нэнси врача.
И миссис Корнинг пошла звонить врачу. Вскоре она вернулась с сообщением, что доктор Беннетт будет рад помочь им.
– Пускай бандиты думают, – усмехнулась Нэнси, – что они вывели меня из строя. Тогда они перестанут следить за мной и дадут мне свободу действовать.
– У меня предложение, – заговорила Джорджи. – За домом, возможно, кто-то следит, надеясь переговорить с Морганом. Что, если мы с Бесс потихоньку выйдем через черный ход и понаблюдаем за дверью?
– Лучше я! – вызвался Нед.
– Нет, – сказал мистер Корнинг. – Это будет выглядеть слишком подозрительно. А я часто гуляю перед сном. Через несколько минут кто-нибудь из вас может выйти вслед за мной на улицу. Пока я там, никакой бандит не подойдет к окну Моргана.
Он не стал слушать никаких возражений и вышел из комнаты.
Его жена с беспокойством проговорила:
– О, я надеюсь, что все обойдется. Но что, если они заберутся сюда завтра ночью?
– У меня есть план, – ответила Нэнси. – Но нам необходима помощь Неда, Берта и Дейва.
– Конечно, мы вам поможем! – заверил Нед. – Завтра ночью мы должны дежурить, но я попрошу ребят подменить нас.
– Наверное, воров интересует ваш сейф, – предположила Бесс.
Миссис Корнинг покачала головой.
– Боюсь, их интересует нечто очень конкретное. Идемте, – добавила она, увидев вопросительное выражение на лицах гостей. – Я покажу вам.
Хозяйка дома вышла первой в холл, и Нэнси вполголоса обрисовала Неду свой план, сказав, что остальным изложит его позже.
Миссис Корнинг открыла дверь комнаты с другой стороны от кухни и щелкнула выключателем на стене. Комната так и осталась темной, но зато осветился высокий стеклянный шкаф в дальнем ее конце.
– Ох, как красиво! – ахнула Бесс. Она и все остальные с изумлением созерцали открывшееся перед ними зрелище. В шкафу сверкало и переливалось множество хрустальных цветков и бабочек, разложенных на выстланных черным бархатом полках.
– Муж дарил мне по одной вещице каждую годовщину нашей свадьбы, – пояснила миссис Корнинг, подводя всех к шкафу. – Их изготовляют во Франции. В каждый цветок вделан по меньшей мере один драгоценный камень.
Нэнси обратила внимание на яркий рубин, горевший внутри розы, и на топаз в серединке нарцисса. У бабочек на месте глаз были бриллиантики.
– Как могли воры прослышать об этой коллекции? – спросила Джорджи.
– Некоторое время тому назад о моем хрустальном саде напечатали в одном журнале статью, – ответила миссис Корнинг.
Нэнси тщательно осмотрела шкаф.
– Ключ от шкафа хранится у вас?
Миссис Корнинг показала ей золотой ключик, висевший на цепочке у нее на шее.
В этот момент приехал врач. Он выслушал рассказ о том, что произошло, а затем пошел проведать Моргана, которому уже стало гораздо лучше.
Уходя, доктор Беннетт обернулся и громко, чтобы его можно было слышать с улицы, возгласил в открытую дверь:
– Мисс Дру должна оставаться в постели как минимум еще двое суток.
Нед вышел следом за доктором и присоединился к мистеру Корнингу. Нэнси сказала подругам:
– Доктор Беннетт отлично сыграл свою роль.
А затем она посвятила их в свои планы.
Через полчаса мистер Корнинг и Нед, вернувшись, сообщили, что не заметили возле окна Моргана никаких злоумышленников. Нед попрощался со всеми и пошел в свой лагерь.
Незадолго до рассвета Нэнси съела легкий завтрак, после чего проскользнула в гараж и спряталась за передним сиденьем своей машины. В восемь часов из дома вышли Джорджи и Бесс с корзиной для пикника. Джорджи села за руль, и они уехали.
Удостоверившись, что за ними никто не следит, Джорджи съехала на обочину, и Нэнси пересела за руль.
– Теперь – на поиски дома с дельфиниумами! – радостно провозгласила она.
– Знать бы только, куда ехать, – буркнула Бесс.
Нэнси пояснила, что, поскольку усадьба Тукера находится к юго-востоку от Ривер-Хайтса, а голубь и самолет пролетали над городом, другое логово похитителей, по всей вероятности, расположено север о-западней города.
– Во всяком случае, я попытаю счастья там.
Через некоторое время дорога сузилась, а по ее сторонам больше не попадались дома. Вокруг были поля с частыми перелесками.
Девушки обследовали каждое ответвление дороги. В большинстве своем это были лесные тропы, которые вскоре терялись в траве. Иной раз тропа приводила к хижине в лесу – тогда разведчицы расспрашивали ее обитателей, нет ли где-нибудь в окрестностях больницы, и неизменно получали отрицательный ответ. И Нэнси продолжала поиски.
Целый день колесили девушки по извилистым дорогам, сделав один-единственный привал, чтобы перекусить. Все три устали физически, к тому же сказывалось сильное нервное напряжение, необходимость постоянно быть настороже.
Наконец Нэнси, бросив взгляд на циферблат часов на приборном щитке, объявила:
– Без десяти пять. Пора возвращаться!
Развернувшись, она тронулась в обратный путь. Вдруг она нажала на тормоз. Машина резко остановилась.
– Извините, – сказала Нэнси, – но мы только что проехали знак, которого я не заметила, когда ехала туда.
Машина прошла несколько метров задним ходом и встала напротив поворота на узкую грунтовую дорогу. К дереву была прибита неказистая дощечка с надписью от руки: «АЛЛЕЯ ДФ».
– Что бы это означало? – спросила Бесс. – Наверное, это дорога к сторожке лесника, а ДФ – его инициалы.
– С другой стороны, – сказала Нэнси, – это может означать «Аллея дельфиниумов» и служить указателем для членов шайки.
– Имеет смысл проверить, что там такое, – заметила Джорджи.
Нэнси свернула на узкую неровную дорогу, на которой не могли бы разъехаться два автомобиля. Правда, здесь и там сбоку от дороги имелись площадки, на которые могла въехать одна из машин, пропуская встречную.
Осторожно проехав сколько-то времени по ухабам и рытвинам, Нэнси свернула на одну из таких «стоянок», выбрав ту, что пошире. Там она и поставила машину почти впритык к деревьям.
– Возможно, это то самое место, которое нам нужно, поэтому будет лучше, если дальше мы пойдем пешком, – сказала Нэнси.
И она первая пошла через лес, держась параллельно дороге. Девушки прошли с четверть мили, но не увидели ничего необычного. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был хруст сухих веток под ногами.
Вдруг Нэнси остановилась.
– Смотрите! – тихо воскликнула она. – Дельфиниумы!
В десятке метров перед ними лес кончался. Дальше, прямо за деревьями, поднимался высоченный забор из металлической сетки. За забором, вдоль него и по всей его длине, цвели изысканные высокие дельфиниумы.
Слева девушки увидели массивные ворота. Рядом с ними была привратницкая.
– То, что мы ищем! – ликующе прошептала Нэнси, и ее подруги молча кивнули.
Сразу за воротами начинался пологий подъем. Посыпанная гравием дорога вела к вершине невысокого холма, на котором стоял большой белый особняк в колониальном стиле с широкой верандой. Особняк был наполовину закрыт деревьями.
– Какой красивый дом! – восхитилась Бесс, понизив голос. – Поверить не могу, что в нем живут преступники.
– Это мы скоро выясним, – пообещала Нэнси.
Со всеми предосторожностями девушки продвигались вперед, прячась за кустами и стволами деревьев. В доме и вокруг него не было заметно никаких признаков жизни. Если в привратницкой кто-то и был, то девушки его не видели. Затем вдали мелькнуло что-то белое.
– Видели? – спросила Джорджи напряженным шепотом. – Я уверена, что это был халат медсестры.
– Слушайте! – проговорила Нэнси. – Слышите самолет?
Девушки задрали головы. Через несколько минут на небольшой высоте над ними пролетел самолет.
– Он точно такой же, как тот, что ранил голубя! – быстро сказала Нэнси. – И такой же, как тот, что садился в поместье Тукера… Да, вон крылатый конь на фюзеляже. Это то место, которое мы искали!
– Точно оно! – поддержала Джорджи. – Смотрите, он садится! За домом, наверное, есть посадочная площадка.
Самолет начал резко снижаться, заходя на посадку, и исчез за крышей особняка.
– Что мы теперь будем делать? – спросила Бесс.
– Нам остается одно, – ответила Нэнси. – Найти способ пробраться туда!
ЛОВУШКА ДЛЯ ВОРА
Джорджи озабоченно нахмурилась:
– Надеюсь, ты не собираешься пробираться туда прямо сейчас?
– Нет, – сказала Нэнси. – Так я наверняка попаду к ним в лапы. – Она подумала о старушке, которую держали пленницей против ее воли.
– Уже вечереет, – вставила Бесс. – Нам лучше бы возвратиться к Корнингам.
– Да, – неохотно согласилась Нэнси. – У нас большие планы на сегодняшний вечер.
– Почему бы тебе не сообщить в полицию, что ты знаешь, где находится эта лечебница? – нервно спросила Бесс. – Предоставь спасение миссис Элдридж полицейским.
Нэнси покачала головой.
– Мы должны обеспечить ее безопасность до и во время полицейской облавы. Иначе преступники могут убить или искалечить бедняжку, чтобы она не заговорила. Мы должны узнать, в какой комнате похитители держат ее.
– Дом такой большой, – мрачно сказала Бесс. – Не так-то легко будет найти миссис Элдридж.
– Возможно также, что ее здесь больше нет, – предположила Джорджи. – Ведь члены шайки знают, что их ищет полиция, и они вполне могли перевезти ее куда-нибудь в другое место.
Когда они вернулись к машине, Нэнси снова спряталась, а Джорджи села за руль. У дома Кор-ниыгов Нэнси попросила Бесс войти первой и удостовериться, что Морган у себя в комнате.
– Незачем посвящать его в мою тайну, – заметила Нэнси. – Торн может выведать ее у него раньше, чем я буду готова открыть ее.
Узнав, что путь свободен, девушка стремглав взбежала наверх, к себе в комнату.
Вскоре Нэнси принесли на подносе обед, а остальные поели в столовой, после чего поднялись наверх.
– А теперь, Нэнси, посвятите нас в ваш план поимки воров, – настойчиво попросил мистер Корнинг.
– Мой план таков, – начала Нэнси. – Прежде всего напомню, что в комнату с хрустальным садом ведут две двери: одна – из холла, а другая – из гостиной, где стоит телевизор. В каждой двери есть ключ, сейчас они вставлены с внутренней стороны.
Хозяин дома кивнул.
– Мальчики будут дежурить снаружи, – продолжила Нэнси. – Дейв будет наблюдать за домом из кустов, окаймляющих мощеную площадку перед парадным; Берт займет позицию напротив черного хода возле начала дорожки, спускающейся к причалу, а Нед заляжет на крыше гаража. Как только вор – или воры – войдет в дом, Нед подаст по рации сигнал в лагерь мистеру Деннису, а тот вызовет полицию. Берт и Дейв схватят того, кто будет стоять на стреме. Мы же – Джорджи, Бесс и я – запрем незваных гостей в «хрустальной» комнате.
– А что, если они вас заметят? – спросил Корнинг.
– Не заметят, – сказала Нэнси. – Бесс и Джорджи спрячутся ка кухне по ту сторону холла. Я буду в телевизионной комнате. Как только воры войдут, я запру выходящую туда дверь «хрустальной» комнаты. Одновременно с этим девочки проскользнут через холл и тихонько запрут дверь этой комнаты, ведущую в холл.
Мистер Корнинг спросил, что должны делать они с женой.
– По-моему, будет лучше, если вы, как обычно, пройдете в свою комнату, – ответила Нэнси. – Чтобы не возбудить у воров подозрений.
В девять часов вечера на первом этаже был потушен свет, супруги удалились к себе, а девушки заняли свои посты. Нэнси чуть приоткрыла дверь в «хрустальную» комнату, вставила ключ в замок и стала наблюдать. Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем противоположная дверь тихо открылась.
Щелкнул выключатель, и в застекленном шкафу зажегся свет. Нэнси сжала ключ, готовая мгновенно запереть дверь. Вдруг она оцепенела. К шкафу приближалась одна-единственная фигура.
Это был Морган. Неужто он вор?!
В руке он нес большой чемодан. Нэнси, затаив дыхание, во все глаза смотрела, как он, поставив чемодан на пол, вынул из кармана какой-то небольшой инструмент и принялся открывать замок.
Через несколько минут стеклянная дверца шкафа открылась. Морган откинул крышку чемодана. Нэнси увидела, что внутри чемодан разделен на ячейки и обит толстым бархатом.
«Специальный футляр для драгоценностей», – пронеслось у нее в голове.
Слуга дрожащими руками потянулся к хрупкому хрустальному цветку, но неожиданно отпрянул.
– Нет, не могу! – хрипло прошептал он и со сдавленным рыданием закрыл лицо руками. Нэнси в одно мгновение оказалась рядом.
– Морган! – тихо позвала она. Морган резко повернулся. От изумления он потерял дар речи.
– Не бойтесь, – быстро сказала Нэнси. – Позвольте мне помочь вам.
Слуга со стоном опустился в кресло рядом со шкафом.
– Как вы узнали… про все это? – вымолвил он.
– Я знаю далеко не все, – ответила Нэнси. – Где члены шайки? Ведь вы должны были впустить их, не так ли?
Морган удивленно уставился на нее.
– Да, но Торн передумал. Он сказал, что я в одиночку должен украсть хрустальные цветы и доставить их ему в чемодане, который он мне дал. Когда-то я был большим специалистом по взламыванию замков, – добавил слуга, густо покраснев.
– Так, значит, поэтому Торн имеет власть над вами? – спросила Нэнси. – Он знал, что вы сидели в тюрьме, и помог подделать ваши рекомендации?
Слуга кивнул.
– Я хотел покончить с прошлым, жить честно. Ни за что на свете не причинил бы я Корнингам вреда. Но Торн… Он не пожелал оставить меня в покое. Похитил меня. Держал взаперти на какой-то большой усадьбе. Сказал, что, когда придет пора совершить кражу, он даст мне знак – пришлет дельфиниумы. Грозился, что мне будет плохо, если я не украду эти драгоценности…
– Они держат взаперти одну женщину, миссис Элдридж, – сказала Нэнси. – Вы ее видели?
– Элдридж? – повторил Морган. – Фамилию я, кажется, слыхал, но… – Вдруг он прервал себя на полуслове: – Слышите? Это они!
Снаружи донесся негромкий свист. Нэнси подскочила к выключателю и потушила свет в шкафу с хрусталем.
– Я запру его, – шепотом сказал Морган. Замок дверцы защелкнулся. – Что… Что я буду делать? – запинаясь, проговорил он.
– Слушайте! – быстро сказала Нэнси. – Вы должны заманить их сюда. Я устроила ловушку, но вы должны выйти и сказать этим людям, что вам нужна помощь, что вы слишком слабы, чтобы унести добычу.
– Они мне ни за что не поверят. Я не умею притворяться.
– Должен же быть какой-нибудь способ завлечь их сюда, – заявила Нэнси. – Что, если вам просто не выходить к ним?
Морган горько усмехнулся.
– Они уйдут. А через день-другой я исчезну и больше не вернусь. Торн об этом позаботится. Он не потерпит обмана.
Нэнси пришла в голову одна мысль. Со словами:
– Идемте со мной! – она первая вышла в холл.
Тотчас же открылась дверь кухни.
– Что случилось? – шепотом спросила Джорджи. – Где преступники?
Нэнси увлекла за собой Моргана в неосвещенную кухню и объяснила подругам, как обстоят дела.
– Но я придумала способ, как заманить шайку в дом, – сообщила она. – Если они узнают, что я цела и невредима и продолжаю выслеживать их, они явятся за мной.
У Бесс перехватило дыхание.
– Как ты хочешь, чтобы они узнали об этом? – спросила она.
– Им скажет Морган, – ответила Нэнси. – Бесс, ты останешься здесь, а Джорджи займет пост за дверью комнаты, где стоит телевизор. Я выйду вместе с Морганом. Если они не поверят ему, я покажусь им и побегу сюда. Они клюнут на эту приманку.
– Нет! – вмешался слуга. – Я не дам вам рисковать собой, мисс Дру. Адам Торн – опасный преступник. Он ни перед чем не остановится. Это слишком большой риск.
– Я не боюсь! – сказала Нэнси. Вдруг Морган бросился через кладовую вон из дома. Нэнси помчалась за ним.
– Морган! Вернитесь! – взывала она.
– Нет! – крикнул он. – Я скажу Торну, что не стану делать этого. И не важно, что будет со мной!
Нэнси настигла тяжело дышащего слугу и схватила его за руку.
– Торн! – крикнул он. – Я не буду делать этого!
– Морган! – в отчаянии воскликнула Нэнси.—
Скорее в дом!
Мгновение спустя мощные ручищи обхватили Нэнси за плечи и отшвырнули ее прочь от Моргана. Она потеряла равновесие и упала в темноте навзничь. Сильно ударившись о гравий подъездной аллеи, она потеряла сознание.
ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ГАРНИТУРА
Открыв глаза, Нэнси увидела склонившееся над ней лицо Бесс, на котором читалась тревога.
– О, слава Богу! – воскликнула Бесс. – Она приходит в себя.
Джорджи и миссис Корнинг стояли по другую сторону кровати.
– Вы у себя в комнате, деточка, – сказала миссис Корнинг. – Как вы себя чувствуете? Нэнси села, поморщившись от боли.
– Голова болит, а в остальном все в порядке. Что случилось?
– Мальчики нашли тебя на подъездной аллее, – стала объяснять Джорджи. – Шайка улизнула. – Она рассказала, что мальчики видели, что между тремя мужчинами произошла какая-то потасовка, которая кончилась тем, что одного из них поволокли в лес. К тому времени, когда мальчики отыскали Нэнси и перенесли ее в дом, преступников и след простыл.
– Значит, они схватили Моргана? – спросила Нэнси. – Этого я и боялась. – Она рассказала, как ее оттащили от него.
– К счастью, тот громила не знал, что это была ты, – заметила Джорджи, – не то и тебя бы похитили.
– Мальчики сидят на кухне, – вставила Бесс. – Я спущусь и скажу им, что ты очнулась.
– Пойдемте все вместе, – предложила Нэнси. – Я не прочь выпить стакан молока и что-нибудь съесть, если вы не возражаете, миссис Корнинг.
Лицо хозяйки расплылось в улыбке.
– Для меня это самая хорошая новость на свете, – сказала она. – Теперь я знаю, что вам стало лучше.
Пока Бесс и Джорджи ставили на стол сладкий пирог и стаканы с молоком, Нэнси и молодые люди рассказывали друг другу о последних событиях.
Дейв высоко поднял свой стакан с молоком:
– Выпьем за генерала Дру! Остальные с энтузиазмом поддержали этот тост.
– Боюсь, сегодня я была плохим генералом, – сказала Нэнси. – Битву я определенно проиграла.
– Кампания еще не закончена, – весело утешил ее Берт.
– Удачи тебе завтра! – с улыбкой сказал Нед и похлопал Нэнси по плечу.
Миссис Корнинг, откашлявшись, начала:
– Нэнси, деточка, боюсь, вам лучше бы…
– Простите, миссис Корнинг, я знаю, что вы собираетесь сказать: лучше бы мне отказаться от расследования. Но прошу вас, дайте мне еще один день, чтобы я могла выяснить, что за дела творятся на Аллее дельфиниумов.
– Ну, хорошо, – поколебавшись, сказала миссис Корнинг. – Но завтрашний вечер – крайний срок, дольше ждать нельзя.
– Я сделаю все возможное, чтобы раскрыть тайну к этому сроку, – спокойно сказала Нэнси. А про себя добавила: «Ну, Нэнси Дру, хватит с тебя ошибок!»
На следующее утро девушки снова выехали из дома чуть свет. Как и в прошлый раз, Нэнси спряталась за сиденьем, а Джорджи села за руль. Небо хмурилось, но у Нэнси было радостно на душе. Когда они отъехали от озера на несколько миль, она пересела за руль и с блестящими от возбуждения глазами повела машину в сторону Аллеи дельфиниумов.
– Не понимаю, чему ты так радуешься, – проворчала Бесс. – Вчера тебя нокаутировали, а сегодня ты опять лезешь на рожон.
– Я чувствую себя отлично! – улыбнулась Нэнси.
Она хорошо знала дорогу и быстро доехала до знака «АЛЛЕЯ ДФ», казавшегося девушкам обозначением невидимой линии фронта.
– Теперь мы находимся на вражеской территории, – заметила Нэнси. – С этого момента наш пароль – осторожность!
Миновав подъездную аллею, она въехала в лес и поставила машину за густыми зарослями ползучих растений и дикого паслена.
– Никто ее здесь не заметит, – сказала Нэнси. – А сейчас надо проверить, на какое расстояние можно подобраться к дому, если идти не по дороге.
Медленно и осторожно пробирались девушки через лес, обходя заросли куманики и терновника, пока не увидели вдалеке крышу привратницкой. Они подкрались к ней поближе и замерли от испуга.
Откинувшись на стуле, у ворот сидел какой-то мужчина – надо понимать, сторож. У его ног лежал пятнистый датский дог; язык у дога был высунут, а глаза смотрели настороженно.
Нэнси тихонько ахнула.
– Это тот самый пес, который бросился на меня на выставке цветов! – прошептала она. – Не дай Бог, чтобы он учуял нас.
– Тут нам не пройти, – сказала Джорджи. – Пошли дальше!
Нэнси двинулась вправо, ни на минуту не упуская из виду высокий забор. Пройдя четверть мили по лесу, девушки увидели, что забор повернул влево и стал полого подниматься в гору.
– Уф, под ногами сплошные корни, – сказала Бесс, поежившись. – Я змей боюсь!
– Может, подождешь нас здесь? – спросила Джорджи.
– Нет уж, ни за что! – ответила Бесс. – Одна я тут со страху умру.
Взяв себя в руки, Бесс побрела через густой подлесок вслед за Нэнси и Джорджи. В безопасном месте, где кроны деревьев частично закрывали дом, Нэнси объявила привал: нужно было передохнуть и посоветоваться, как действовать дальше. Они с Джорджи опустились на землю.
– Жаль, что нельзя махнуть через забор, – заметила Джорджи. – Юбку порвешь об эту колючую проволоку.
– Если бы только это! – сказала Нэнси, с удивлением поглядев на подругу. – Неужели не видишь? – спросила она, показывая вверх.
– Вижу забор и два ряда колючей проволоки, натянутой над ним, – ответила Джорджи.
. – Посмотри, как проволока прикреплена к столбам.
– Обмотана вокруг фарфоровых роликов. Ну и что?
– Эти ролики – изоляторы; значит, через проволоку пропущено электричество. Дотронешься до нее – и включишь сигнал тревоги, да и током ударит. А может и убить.
Джорджи тихонько присвистнула.
– Настоящая крепость! – подивилась Бесс. – А как мирно все тут выглядит!
Сквозь металлическую сетку забора девушкам были видны цветники, редкие купы деревьев и стена привратницкой. Если не считать колючей проволоки под током, усадьба казалась райским уголком.
– Отдохнули? – спросила Нэнси. – Тогда пошли!
Поскольку теперь девушки приближались к дому, они двигались с еще большей осмотрительностью. Бесс ступала с особой осторожностью – она боялась наступить на змею.
– Я бы ничуть не удивилась, если бы те, кто живет в особняке, выпустили в лес тысячи две гремучих и мокассиновых змей, – пробормотала Бесс, Вдруг она испуганно ойкнула и, прыгнув в сторону, ухватилась, чтобы удержаться на ногах, за руку своей кузины. Джорджи потеряла равновесие, оступилась и упала, негромко вскрикнув от боли.
– Что случилось? – взволнованным шепотом спросила Нэнси.
– Я споткнулась и, кажется, растянула щиколотку, – проговорила Джорджи с побледневшим лицом.
У Нэнси упало сердце. Ведь если кто-нибудь из них получит травму и окажется беспомощным, их неизбежно обнаружат.
– О, это я во всем виновата, – прошептала Бесс. – Прости меня, Джорджи. Мне почудилось, что я наступила на что-то живое. – Ее глаза наполнились слезами.
Джорджи заставила себя улыбнуться.
– Не переживай! Я же не умираю.
Нэнси опустилась на колени рядом с Джорджи и ощупала поврежденную лодыжку, жалея, что с ними нет доктора Спайра.
– Перелома, я уверена, нет, – вполголоса сказала она.
Джорджи осторожно потерла ногу.
– Идите дальше вдвоем. Я подожду здесь.
– Ты правда можешь подождать? – спросила Нэнси.
– Да. Идите, не беспокойтесь обо мне.
Нэнси и Бесс опять начали осторожно подниматься на вершину холма, откуда была видна вся усадьба.
Дом окружала лужайка с посыпанными гравием дорожками и цветочными клумбами. За домом простирался обширный луг, который, как догадалась Нэнси, использовался как взлетно-посадочная площадка для самолета. Самолета видно не было.
Чуть ниже гребня холма располагались службы: каретник, переоборудованный в гараж, большой амбар и птичник. От этих строений шла к дому длинная, обсаженная раскидистыми деревьями аллея.
– Послушай! – сказала Нэнси, поднимая палец. – Мне показалось, будто воркуют голуби.
– Воркуют! – воскликнула Бесс.
Девушки двинулись дальше и, когда они оказались позади каретника, их взгляду открылось деревянное строеньице, не имевшее окон с той стороны, с которой они на него смотрели. Нэнси и Бесс сели отдохнуть в тени, и вдруг услышали мужской голос.
– Гляжу, ты поправляешься! – явственно донеслось сквозь деревянные стены. – Пожалуй, скоро снова сможешь работать, если будешь греться у этой лампочки. Тепло тебя вылечит.
Снова до ушей девушек донеслось воркование. Потом опять заговорил невидимый им мужчина:
– Как тебе только не стыдно! Целых два дня ты добирался до дома хозяина, да еще охромел по дороге! И что тебя понесло в дом Дру, а, придурок?! – Хлопнула дверь, и наступила тишина.
– Ты слышала, что сказал этот человек? – спросила Бесс прерывающимся голосом. – Он упомянул твою фамилию.
– Да. Это его я встретила в усадьбе Тукера. Я узнала его по голосу, – сказала Нэнси и осторожно пошла дальше.
Миновав службы, девушки увидели поросший травой двор со старинными солнечными часами в центре. Во дворе стояло несколько кресел-колясок, в каких перевозят больных, и в каждом кресле сидело по старушке.
Крупная женщина в халате медицинской сестры, стоя спиной к девушкам, по-видимому, давала лекарство одной из них.
– Похоже, это самая настоящая частная лечебница, – прошептала Бесс. – Наши подозрения, наверное, ошибочны.
Нэнси приложила палец к губам. Сестра повернулась и направилась в сторону забора.
– Это та самая женщина, которая выхватила у меня сумку! – тихо воскликнула Нэнси.
– Та, что украла браслет?
– Да. Она сообщница Торна и Тукера, я уверена в этом.
– Возможно, одна из этих старушек – миссис Элдридж, – сказала Бесс. – Но как нам это выяснить?
– Пока не знаю, но что-нибудь да придумаю, – ответила Нэнси. – А сейчас надо вернуться и помочь Джорджи добраться до машины. Если ее заметят, она даже не сможет убежать.
Девушки поспешили обратно к своей подруге, и все трое начали спускаться с холма. Джорджи ковыляла изо всех сил, но все равно они продвигались медленно. На подходе к привратницкой девушки остановились, и Джорджи присела на пенек отдохнуть.
Вдруг Нэнси схватила Бесс за руку и показала в просвет между деревьями. По ту сторону забора из металлической сетки дремала в кресле на колесиках пожилая женщина.
– Оставайтесь здесь, – прошептала Нэнси. – Я подойду поближе.
Бесс схватила подругу за руку и попыталась удержать ее:
– Не ходи! А вдруг тебя схватят?
– Я должна поговорить с этой старушкой, – сказала Нэнси. – Может быть, она сможет помочь нам.
Нэнси стала осторожно, крадучись, приближаться к забору. Когда до него оставалось метра полтора, она выглянула из-за кустов и чуть не вскрикнула от изумления. На шее у старушки было ожерелье, очень похожее на золотой браслет, который доктор Спайр отдал Нэнси в качестве вещественного доказательства.
– Так это же пропавшая миссис Элдридж! – возбужденно проговорила Нэнси одними губами.