355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Тайна аллеи дельфиниумов » Текст книги (страница 6)
Тайна аллеи дельфиниумов
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:52

Текст книги "Тайна аллеи дельфиниумов"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

ХРУСТАЛЬНЫЙ САД

– Бесс! – слабым от ужаса голосом воскликнула Джорджи. – Она упадет в огонь!

Нэнси и Джорджи рванулись вниз, наперерез кувыркающейся подруге. Стремительный прыжок – и Нэнси упала на Бесс, погасив инерцию, с которой та катилась к обрыву. В тот же миг Джорджи, бросившись на землю, ухватила свою кузину за руку. Девушки лежали, быстро и тяжело дыша, в нескольких футах от края обрыва, обдаваемые жаром костра, горевшего у его подножия.

– Бесс, – шепотом проговорила Нэнси, – ты не расшиблась?

– Н-нет, – слабым голосом ответила Бесс. – О, Нэнси, меня кто-то толкнул! Если бы не вы с Джорджи…

Лицо Нэнси помрачнело.

– По-моему, кто-то принял тебя за меня. И я не хочу, чтобы он узнал о своей ошибке.

К ним уже поспешно спускались по склону трое наставников с возгласами:

– Что случилось?! Никто не расшибся?! Нэнси, предупреждающе сжав руку Джорджи, шепнула:

– Сделаем вид, что это я расшиблась. – И закрыла глаза.

– Да, – откликнулась Джорджи. – Нэнси Дру! Скорей, пожалуйста! Боюсь, ей плохо!

– Она потеряла сознание. – Голос Бесс дрогнул.

Через несколько мгновений один из молодых людей понес Нэнси вверх по склону холма, а его спутник побежал за лагерным врачом.

– И позовите Неда Никерсона, – крикнула ему вслед Джорджи.

Сорок минут спустя Нед бережно опустил Нэнси на диван в гостиной Корнингов. Бабушка Хелен плотно закрыла шторы.

– Все в порядке, – сказал Нед. – Отбой. _ Только после этого Нэнси открыла глаза и села.

– А вы, барышня, хорошая актриса, – сказал мистер Корнинг.

– Мне совсем не пришлось играть, – с улыбкой сказала Нэнси. – Нед, Бесс и Джорджи – вот кто настоящие актеры!

– И начальник лагеря с доктором, – со смешком подхватила Бесс, – тоже заслужили аплодисменты. Мистер Деннис настоял, чтобы мы отвезли Нэнси домой в его микроавтобусе.

– Будем надеяться, что мы обманули негодяя, толкнувшего Бесс, – проговорила Нэнси.

– Наверное, Морган сказал этим бандитам, что ты здесь, – заключила Джорджи, – и один из них выследил нас, проник на территорию лагеря и, дождавшись удобного случая, нанес удар – толкнул Бесс, приняв ее за Нэнси.

Нед нахмурился.

– Вероятно, за этим домом все еще наблюдают, – проговорил он. – Для того чтобы наша мистификация выглядела убедительно, нам следовало бы вызвать к Нэнси врача.

И миссис Корнинг пошла звонить врачу. Вскоре она вернулась с сообщением, что доктор Беннетт будет рад помочь им.

– Пускай бандиты думают, – усмехнулась Нэнси, – что они вывели меня из строя. Тогда они перестанут следить за мной и дадут мне свободу действовать.

– У меня предложение, – заговорила Джорджи. – За домом, возможно, кто-то следит, надеясь переговорить с Морганом. Что, если мы с Бесс потихоньку выйдем через черный ход и понаблюдаем за дверью?

– Лучше я! – вызвался Нед.

– Нет, – сказал мистер Корнинг. – Это будет выглядеть слишком подозрительно. А я часто гуляю перед сном. Через несколько минут кто-нибудь из вас может выйти вслед за мной на улицу. Пока я там, никакой бандит не подойдет к окну Моргана.

Он не стал слушать никаких возражений и вышел из комнаты.

Его жена с беспокойством проговорила:

– О, я надеюсь, что все обойдется. Но что, если они заберутся сюда завтра ночью?

– У меня есть план, – ответила Нэнси. – Но нам необходима помощь Неда, Берта и Дейва.

– Конечно, мы вам поможем! – заверил Нед. – Завтра ночью мы должны дежурить, но я попрошу ребят подменить нас.

– Наверное, воров интересует ваш сейф, – предположила Бесс.

Миссис Корнинг покачала головой.

– Боюсь, их интересует нечто очень конкретное. Идемте, – добавила она, увидев вопросительное выражение на лицах гостей. – Я покажу вам.

Хозяйка дома вышла первой в холл, и Нэнси вполголоса обрисовала Неду свой план, сказав, что остальным изложит его позже.

Миссис Корнинг открыла дверь комнаты с другой стороны от кухни и щелкнула выключателем на стене. Комната так и осталась темной, но зато осветился высокий стеклянный шкаф в дальнем ее конце.

– Ох, как красиво! – ахнула Бесс. Она и все остальные с изумлением созерцали открывшееся перед ними зрелище. В шкафу сверкало и переливалось множество хрустальных цветков и бабочек, разложенных на выстланных черным бархатом полках.

– Муж дарил мне по одной вещице каждую годовщину нашей свадьбы, – пояснила миссис Корнинг, подводя всех к шкафу. – Их изготовляют во Франции. В каждый цветок вделан по меньшей мере один драгоценный камень.

Нэнси обратила внимание на яркий рубин, горевший внутри розы, и на топаз в серединке нарцисса. У бабочек на месте глаз были бриллиантики.

– Как могли воры прослышать об этой коллекции? – спросила Джорджи.

– Некоторое время тому назад о моем хрустальном саде напечатали в одном журнале статью, – ответила миссис Корнинг.

Нэнси тщательно осмотрела шкаф.

– Ключ от шкафа хранится у вас?

Миссис Корнинг показала ей золотой ключик, висевший на цепочке у нее на шее.

В этот момент приехал врач. Он выслушал рассказ о том, что произошло, а затем пошел проведать Моргана, которому уже стало гораздо лучше.

Уходя, доктор Беннетт обернулся и громко, чтобы его можно было слышать с улицы, возгласил в открытую дверь:

– Мисс Дру должна оставаться в постели как минимум еще двое суток.

Нед вышел следом за доктором и присоединился к мистеру Корнингу. Нэнси сказала подругам:

– Доктор Беннетт отлично сыграл свою роль.

А затем она посвятила их в свои планы.

Через полчаса мистер Корнинг и Нед, вернувшись, сообщили, что не заметили возле окна Моргана никаких злоумышленников. Нед попрощался со всеми и пошел в свой лагерь.

Незадолго до рассвета Нэнси съела легкий завтрак, после чего проскользнула в гараж и спряталась за передним сиденьем своей машины. В восемь часов из дома вышли Джорджи и Бесс с корзиной для пикника. Джорджи села за руль, и они уехали.

Удостоверившись, что за ними никто не следит, Джорджи съехала на обочину, и Нэнси пересела за руль.

– Теперь – на поиски дома с дельфиниумами! – радостно провозгласила она.

– Знать бы только, куда ехать, – буркнула Бесс.

Нэнси пояснила, что, поскольку усадьба Тукера находится к юго-востоку от Ривер-Хайтса, а голубь и самолет пролетали над городом, другое логово похитителей, по всей вероятности, расположено север о-западней города.

– Во всяком случае, я попытаю счастья там.

Через некоторое время дорога сузилась, а по ее сторонам больше не попадались дома. Вокруг были поля с частыми перелесками.

Девушки обследовали каждое ответвление дороги. В большинстве своем это были лесные тропы, которые вскоре терялись в траве. Иной раз тропа приводила к хижине в лесу – тогда разведчицы расспрашивали ее обитателей, нет ли где-нибудь в окрестностях больницы, и неизменно получали отрицательный ответ. И Нэнси продолжала поиски.

Целый день колесили девушки по извилистым дорогам, сделав один-единственный привал, чтобы перекусить. Все три устали физически, к тому же сказывалось сильное нервное напряжение, необходимость постоянно быть настороже.

Наконец Нэнси, бросив взгляд на циферблат часов на приборном щитке, объявила:

– Без десяти пять. Пора возвращаться!

Развернувшись, она тронулась в обратный путь. Вдруг она нажала на тормоз. Машина резко остановилась.

– Извините, – сказала Нэнси, – но мы только что проехали знак, которого я не заметила, когда ехала туда.

Машина прошла несколько метров задним ходом и встала напротив поворота на узкую грунтовую дорогу. К дереву была прибита неказистая дощечка с надписью от руки: «АЛЛЕЯ ДФ».

– Что бы это означало? – спросила Бесс. – Наверное, это дорога к сторожке лесника, а ДФ – его инициалы.

– С другой стороны, – сказала Нэнси, – это может означать «Аллея дельфиниумов» и служить указателем для членов шайки.

– Имеет смысл проверить, что там такое, – заметила Джорджи.

Нэнси свернула на узкую неровную дорогу, на которой не могли бы разъехаться два автомобиля. Правда, здесь и там сбоку от дороги имелись площадки, на которые могла въехать одна из машин, пропуская встречную.

Осторожно проехав сколько-то времени по ухабам и рытвинам, Нэнси свернула на одну из таких «стоянок», выбрав ту, что пошире. Там она и поставила машину почти впритык к деревьям.

– Возможно, это то самое место, которое нам нужно, поэтому будет лучше, если дальше мы пойдем пешком, – сказала Нэнси.

И она первая пошла через лес, держась параллельно дороге. Девушки прошли с четверть мили, но не увидели ничего необычного. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был хруст сухих веток под ногами.

Вдруг Нэнси остановилась.

– Смотрите! – тихо воскликнула она. – Дельфиниумы!

В десятке метров перед ними лес кончался. Дальше, прямо за деревьями, поднимался высоченный забор из металлической сетки. За забором, вдоль него и по всей его длине, цвели изысканные высокие дельфиниумы.

Слева девушки увидели массивные ворота. Рядом с ними была привратницкая.

– То, что мы ищем! – ликующе прошептала Нэнси, и ее подруги молча кивнули.

Сразу за воротами начинался пологий подъем. Посыпанная гравием дорога вела к вершине невысокого холма, на котором стоял большой белый особняк в колониальном стиле с широкой верандой. Особняк был наполовину закрыт деревьями.

– Какой красивый дом! – восхитилась Бесс, понизив голос. – Поверить не могу, что в нем живут преступники.

– Это мы скоро выясним, – пообещала Нэнси.

Со всеми предосторожностями девушки продвигались вперед, прячась за кустами и стволами деревьев. В доме и вокруг него не было заметно никаких признаков жизни. Если в привратницкой кто-то и был, то девушки его не видели. Затем вдали мелькнуло что-то белое.

– Видели? – спросила Джорджи напряженным шепотом. – Я уверена, что это был халат медсестры.

– Слушайте! – проговорила Нэнси. – Слышите самолет?

Девушки задрали головы. Через несколько минут на небольшой высоте над ними пролетел самолет.

– Он точно такой же, как тот, что ранил голубя! – быстро сказала Нэнси. – И такой же, как тот, что садился в поместье Тукера… Да, вон крылатый конь на фюзеляже. Это то место, которое мы искали!

– Точно оно! – поддержала Джорджи. – Смотрите, он садится! За домом, наверное, есть посадочная площадка.

Самолет начал резко снижаться, заходя на посадку, и исчез за крышей особняка.

– Что мы теперь будем делать? – спросила Бесс.

– Нам остается одно, – ответила Нэнси. – Найти способ пробраться туда!

ЛОВУШКА ДЛЯ ВОРА

Джорджи озабоченно нахмурилась:

– Надеюсь, ты не собираешься пробираться туда прямо сейчас?

– Нет, – сказала Нэнси. – Так я наверняка попаду к ним в лапы. – Она подумала о старушке, которую держали пленницей против ее воли.

– Уже вечереет, – вставила Бесс. – Нам лучше бы возвратиться к Корнингам.

– Да, – неохотно согласилась Нэнси. – У нас большие планы на сегодняшний вечер.

– Почему бы тебе не сообщить в полицию, что ты знаешь, где находится эта лечебница? – нервно спросила Бесс. – Предоставь спасение миссис Элдридж полицейским.

Нэнси покачала головой.

– Мы должны обеспечить ее безопасность до и во время полицейской облавы. Иначе преступники могут убить или искалечить бедняжку, чтобы она не заговорила. Мы должны узнать, в какой комнате похитители держат ее.

– Дом такой большой, – мрачно сказала Бесс. – Не так-то легко будет найти миссис Элдридж.

– Возможно также, что ее здесь больше нет, – предположила Джорджи. – Ведь члены шайки знают, что их ищет полиция, и они вполне могли перевезти ее куда-нибудь в другое место.

Когда они вернулись к машине, Нэнси снова спряталась, а Джорджи села за руль. У дома Кор-ниыгов Нэнси попросила Бесс войти первой и удостовериться, что Морган у себя в комнате.

– Незачем посвящать его в мою тайну, – заметила Нэнси. – Торн может выведать ее у него раньше, чем я буду готова открыть ее.

Узнав, что путь свободен, девушка стремглав взбежала наверх, к себе в комнату.

Вскоре Нэнси принесли на подносе обед, а остальные поели в столовой, после чего поднялись наверх.

– А теперь, Нэнси, посвятите нас в ваш план поимки воров, – настойчиво попросил мистер Корнинг.

– Мой план таков, – начала Нэнси. – Прежде всего напомню, что в комнату с хрустальным садом ведут две двери: одна – из холла, а другая – из гостиной, где стоит телевизор. В каждой двери есть ключ, сейчас они вставлены с внутренней стороны.

Хозяин дома кивнул.

– Мальчики будут дежурить снаружи, – продолжила Нэнси. – Дейв будет наблюдать за домом из кустов, окаймляющих мощеную площадку перед парадным; Берт займет позицию напротив черного хода возле начала дорожки, спускающейся к причалу, а Нед заляжет на крыше гаража. Как только вор – или воры – войдет в дом, Нед подаст по рации сигнал в лагерь мистеру Деннису, а тот вызовет полицию. Берт и Дейв схватят того, кто будет стоять на стреме. Мы же – Джорджи, Бесс и я – запрем незваных гостей в «хрустальной» комнате.

– А что, если они вас заметят? – спросил Корнинг.

– Не заметят, – сказала Нэнси. – Бесс и Джорджи спрячутся ка кухне по ту сторону холла. Я буду в телевизионной комнате. Как только воры войдут, я запру выходящую туда дверь «хрустальной» комнаты. Одновременно с этим девочки проскользнут через холл и тихонько запрут дверь этой комнаты, ведущую в холл.

Мистер Корнинг спросил, что должны делать они с женой.

– По-моему, будет лучше, если вы, как обычно, пройдете в свою комнату, – ответила Нэнси. – Чтобы не возбудить у воров подозрений.

В девять часов вечера на первом этаже был потушен свет, супруги удалились к себе, а девушки заняли свои посты. Нэнси чуть приоткрыла дверь в «хрустальную» комнату, вставила ключ в замок и стала наблюдать. Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем противоположная дверь тихо открылась.

Щелкнул выключатель, и в застекленном шкафу зажегся свет. Нэнси сжала ключ, готовая мгновенно запереть дверь. Вдруг она оцепенела. К шкафу приближалась одна-единственная фигура.

Это был Морган. Неужто он вор?!

В руке он нес большой чемодан. Нэнси, затаив дыхание, во все глаза смотрела, как он, поставив чемодан на пол, вынул из кармана какой-то небольшой инструмент и принялся открывать замок.

Через несколько минут стеклянная дверца шкафа открылась. Морган откинул крышку чемодана. Нэнси увидела, что внутри чемодан разделен на ячейки и обит толстым бархатом.

«Специальный футляр для драгоценностей», – пронеслось у нее в голове.

Слуга дрожащими руками потянулся к хрупкому хрустальному цветку, но неожиданно отпрянул.

– Нет, не могу! – хрипло прошептал он и со сдавленным рыданием закрыл лицо руками. Нэнси в одно мгновение оказалась рядом.

– Морган! – тихо позвала она. Морган резко повернулся. От изумления он потерял дар речи.

– Не бойтесь, – быстро сказала Нэнси. – Позвольте мне помочь вам.

Слуга со стоном опустился в кресло рядом со шкафом.

– Как вы узнали… про все это? – вымолвил он.

– Я знаю далеко не все, – ответила Нэнси. – Где члены шайки? Ведь вы должны были впустить их, не так ли?

Морган удивленно уставился на нее.

– Да, но Торн передумал. Он сказал, что я в одиночку должен украсть хрустальные цветы и доставить их ему в чемодане, который он мне дал. Когда-то я был большим специалистом по взламыванию замков, – добавил слуга, густо покраснев.

– Так, значит, поэтому Торн имеет власть над вами? – спросила Нэнси. – Он знал, что вы сидели в тюрьме, и помог подделать ваши рекомендации?

Слуга кивнул.

– Я хотел покончить с прошлым, жить честно. Ни за что на свете не причинил бы я Корнингам вреда. Но Торн… Он не пожелал оставить меня в покое. Похитил меня. Держал взаперти на какой-то большой усадьбе. Сказал, что, когда придет пора совершить кражу, он даст мне знак – пришлет дельфиниумы. Грозился, что мне будет плохо, если я не украду эти драгоценности…

– Они держат взаперти одну женщину, миссис Элдридж, – сказала Нэнси. – Вы ее видели?

– Элдридж? – повторил Морган. – Фамилию я, кажется, слыхал, но… – Вдруг он прервал себя на полуслове: – Слышите? Это они!

Снаружи донесся негромкий свист. Нэнси подскочила к выключателю и потушила свет в шкафу с хрусталем.

– Я запру его, – шепотом сказал Морган. Замок дверцы защелкнулся. – Что… Что я буду делать? – запинаясь, проговорил он.

– Слушайте! – быстро сказала Нэнси. – Вы должны заманить их сюда. Я устроила ловушку, но вы должны выйти и сказать этим людям, что вам нужна помощь, что вы слишком слабы, чтобы унести добычу.

– Они мне ни за что не поверят. Я не умею притворяться.

– Должен же быть какой-нибудь способ завлечь их сюда, – заявила Нэнси. – Что, если вам просто не выходить к ним?

Морган горько усмехнулся.

– Они уйдут. А через день-другой я исчезну и больше не вернусь. Торн об этом позаботится. Он не потерпит обмана.

Нэнси пришла в голову одна мысль. Со словами:

– Идемте со мной! – она первая вышла в холл.

Тотчас же открылась дверь кухни.

– Что случилось? – шепотом спросила Джорджи. – Где преступники?

Нэнси увлекла за собой Моргана в неосвещенную кухню и объяснила подругам, как обстоят дела.

– Но я придумала способ, как заманить шайку в дом, – сообщила она. – Если они узнают, что я цела и невредима и продолжаю выслеживать их, они явятся за мной.

У Бесс перехватило дыхание.

– Как ты хочешь, чтобы они узнали об этом? – спросила она.

– Им скажет Морган, – ответила Нэнси. – Бесс, ты останешься здесь, а Джорджи займет пост за дверью комнаты, где стоит телевизор. Я выйду вместе с Морганом. Если они не поверят ему, я покажусь им и побегу сюда. Они клюнут на эту приманку.

– Нет! – вмешался слуга. – Я не дам вам рисковать собой, мисс Дру. Адам Торн – опасный преступник. Он ни перед чем не остановится. Это слишком большой риск.

– Я не боюсь! – сказала Нэнси. Вдруг Морган бросился через кладовую вон из дома. Нэнси помчалась за ним.

– Морган! Вернитесь! – взывала она.

– Нет! – крикнул он. – Я скажу Торну, что не стану делать этого. И не важно, что будет со мной!

Нэнси настигла тяжело дышащего слугу и схватила его за руку.

– Торн! – крикнул он. – Я не буду делать этого!

– Морган! – в отчаянии воскликнула Нэнси.—

Скорее в дом!

Мгновение спустя мощные ручищи обхватили Нэнси за плечи и отшвырнули ее прочь от Моргана. Она потеряла равновесие и упала в темноте навзничь. Сильно ударившись о гравий подъездной аллеи, она потеряла сознание.

ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ГАРНИТУРА

Открыв глаза, Нэнси увидела склонившееся над ней лицо Бесс, на котором читалась тревога.

– О, слава Богу! – воскликнула Бесс. – Она приходит в себя.

Джорджи и миссис Корнинг стояли по другую сторону кровати.

– Вы у себя в комнате, деточка, – сказала миссис Корнинг. – Как вы себя чувствуете? Нэнси села, поморщившись от боли.

– Голова болит, а в остальном все в порядке. Что случилось?

– Мальчики нашли тебя на подъездной аллее, – стала объяснять Джорджи. – Шайка улизнула. – Она рассказала, что мальчики видели, что между тремя мужчинами произошла какая-то потасовка, которая кончилась тем, что одного из них поволокли в лес. К тому времени, когда мальчики отыскали Нэнси и перенесли ее в дом, преступников и след простыл.

– Значит, они схватили Моргана? – спросила Нэнси. – Этого я и боялась. – Она рассказала, как ее оттащили от него.

– К счастью, тот громила не знал, что это была ты, – заметила Джорджи, – не то и тебя бы похитили.

– Мальчики сидят на кухне, – вставила Бесс. – Я спущусь и скажу им, что ты очнулась.

– Пойдемте все вместе, – предложила Нэнси. – Я не прочь выпить стакан молока и что-нибудь съесть, если вы не возражаете, миссис Корнинг.

Лицо хозяйки расплылось в улыбке.

– Для меня это самая хорошая новость на свете, – сказала она. – Теперь я знаю, что вам стало лучше.

Пока Бесс и Джорджи ставили на стол сладкий пирог и стаканы с молоком, Нэнси и молодые люди рассказывали друг другу о последних событиях.

Дейв высоко поднял свой стакан с молоком:

– Выпьем за генерала Дру! Остальные с энтузиазмом поддержали этот тост.

– Боюсь, сегодня я была плохим генералом, – сказала Нэнси. – Битву я определенно проиграла.

– Кампания еще не закончена, – весело утешил ее Берт.

– Удачи тебе завтра! – с улыбкой сказал Нед и похлопал Нэнси по плечу.

Миссис Корнинг, откашлявшись, начала:

– Нэнси, деточка, боюсь, вам лучше бы…

– Простите, миссис Корнинг, я знаю, что вы собираетесь сказать: лучше бы мне отказаться от расследования. Но прошу вас, дайте мне еще один день, чтобы я могла выяснить, что за дела творятся на Аллее дельфиниумов.

– Ну, хорошо, – поколебавшись, сказала миссис Корнинг. – Но завтрашний вечер – крайний срок, дольше ждать нельзя.

– Я сделаю все возможное, чтобы раскрыть тайну к этому сроку, – спокойно сказала Нэнси. А про себя добавила: «Ну, Нэнси Дру, хватит с тебя ошибок!»

На следующее утро девушки снова выехали из дома чуть свет. Как и в прошлый раз, Нэнси спряталась за сиденьем, а Джорджи села за руль. Небо хмурилось, но у Нэнси было радостно на душе. Когда они отъехали от озера на несколько миль, она пересела за руль и с блестящими от возбуждения глазами повела машину в сторону Аллеи дельфиниумов.

– Не понимаю, чему ты так радуешься, – проворчала Бесс. – Вчера тебя нокаутировали, а сегодня ты опять лезешь на рожон.

– Я чувствую себя отлично! – улыбнулась Нэнси.

Она хорошо знала дорогу и быстро доехала до знака «АЛЛЕЯ ДФ», казавшегося девушкам обозначением невидимой линии фронта.

– Теперь мы находимся на вражеской территории, – заметила Нэнси. – С этого момента наш пароль – осторожность!

Миновав подъездную аллею, она въехала в лес и поставила машину за густыми зарослями ползучих растений и дикого паслена.

– Никто ее здесь не заметит, – сказала Нэнси. – А сейчас надо проверить, на какое расстояние можно подобраться к дому, если идти не по дороге.

Медленно и осторожно пробирались девушки через лес, обходя заросли куманики и терновника, пока не увидели вдалеке крышу привратницкой. Они подкрались к ней поближе и замерли от испуга.

Откинувшись на стуле, у ворот сидел какой-то мужчина – надо понимать, сторож. У его ног лежал пятнистый датский дог; язык у дога был высунут, а глаза смотрели настороженно.

Нэнси тихонько ахнула.

– Это тот самый пес, который бросился на меня на выставке цветов! – прошептала она. – Не дай Бог, чтобы он учуял нас.

– Тут нам не пройти, – сказала Джорджи. – Пошли дальше!

Нэнси двинулась вправо, ни на минуту не упуская из виду высокий забор. Пройдя четверть мили по лесу, девушки увидели, что забор повернул влево и стал полого подниматься в гору.

– Уф, под ногами сплошные корни, – сказала Бесс, поежившись. – Я змей боюсь!

– Может, подождешь нас здесь? – спросила Джорджи.

– Нет уж, ни за что! – ответила Бесс. – Одна я тут со страху умру.

Взяв себя в руки, Бесс побрела через густой подлесок вслед за Нэнси и Джорджи. В безопасном месте, где кроны деревьев частично закрывали дом, Нэнси объявила привал: нужно было передохнуть и посоветоваться, как действовать дальше. Они с Джорджи опустились на землю.

– Жаль, что нельзя махнуть через забор, – заметила Джорджи. – Юбку порвешь об эту колючую проволоку.

– Если бы только это! – сказала Нэнси, с удивлением поглядев на подругу. – Неужели не видишь? – спросила она, показывая вверх.

– Вижу забор и два ряда колючей проволоки, натянутой над ним, – ответила Джорджи.

. – Посмотри, как проволока прикреплена к столбам.

– Обмотана вокруг фарфоровых роликов. Ну и что?

– Эти ролики – изоляторы; значит, через проволоку пропущено электричество. Дотронешься до нее – и включишь сигнал тревоги, да и током ударит. А может и убить.

Джорджи тихонько присвистнула.

– Настоящая крепость! – подивилась Бесс. – А как мирно все тут выглядит!

Сквозь металлическую сетку забора девушкам были видны цветники, редкие купы деревьев и стена привратницкой. Если не считать колючей проволоки под током, усадьба казалась райским уголком.

– Отдохнули? – спросила Нэнси. – Тогда пошли!

Поскольку теперь девушки приближались к дому, они двигались с еще большей осмотрительностью. Бесс ступала с особой осторожностью – она боялась наступить на змею.

– Я бы ничуть не удивилась, если бы те, кто живет в особняке, выпустили в лес тысячи две гремучих и мокассиновых змей, – пробормотала Бесс, Вдруг она испуганно ойкнула и, прыгнув в сторону, ухватилась, чтобы удержаться на ногах, за руку своей кузины. Джорджи потеряла равновесие, оступилась и упала, негромко вскрикнув от боли.

– Что случилось? – взволнованным шепотом спросила Нэнси.

– Я споткнулась и, кажется, растянула щиколотку, – проговорила Джорджи с побледневшим лицом.

У Нэнси упало сердце. Ведь если кто-нибудь из них получит травму и окажется беспомощным, их неизбежно обнаружат.

– О, это я во всем виновата, – прошептала Бесс. – Прости меня, Джорджи. Мне почудилось, что я наступила на что-то живое. – Ее глаза наполнились слезами.

Джорджи заставила себя улыбнуться.

– Не переживай! Я же не умираю.

Нэнси опустилась на колени рядом с Джорджи и ощупала поврежденную лодыжку, жалея, что с ними нет доктора Спайра.

– Перелома, я уверена, нет, – вполголоса сказала она.

Джорджи осторожно потерла ногу.

– Идите дальше вдвоем. Я подожду здесь.

– Ты правда можешь подождать? – спросила Нэнси.

– Да. Идите, не беспокойтесь обо мне.

Нэнси и Бесс опять начали осторожно подниматься на вершину холма, откуда была видна вся усадьба.

Дом окружала лужайка с посыпанными гравием дорожками и цветочными клумбами. За домом простирался обширный луг, который, как догадалась Нэнси, использовался как взлетно-посадочная площадка для самолета. Самолета видно не было.

Чуть ниже гребня холма располагались службы: каретник, переоборудованный в гараж, большой амбар и птичник. От этих строений шла к дому длинная, обсаженная раскидистыми деревьями аллея.

– Послушай! – сказала Нэнси, поднимая палец. – Мне показалось, будто воркуют голуби.

– Воркуют! – воскликнула Бесс.

Девушки двинулись дальше и, когда они оказались позади каретника, их взгляду открылось деревянное строеньице, не имевшее окон с той стороны, с которой они на него смотрели. Нэнси и Бесс сели отдохнуть в тени, и вдруг услышали мужской голос.

– Гляжу, ты поправляешься! – явственно донеслось сквозь деревянные стены. – Пожалуй, скоро снова сможешь работать, если будешь греться у этой лампочки. Тепло тебя вылечит.

Снова до ушей девушек донеслось воркование. Потом опять заговорил невидимый им мужчина:

– Как тебе только не стыдно! Целых два дня ты добирался до дома хозяина, да еще охромел по дороге! И что тебя понесло в дом Дру, а, придурок?! – Хлопнула дверь, и наступила тишина.

– Ты слышала, что сказал этот человек? – спросила Бесс прерывающимся голосом. – Он упомянул твою фамилию.

– Да. Это его я встретила в усадьбе Тукера. Я узнала его по голосу, – сказала Нэнси и осторожно пошла дальше.

Миновав службы, девушки увидели поросший травой двор со старинными солнечными часами в центре. Во дворе стояло несколько кресел-колясок, в каких перевозят больных, и в каждом кресле сидело по старушке.

Крупная женщина в халате медицинской сестры, стоя спиной к девушкам, по-видимому, давала лекарство одной из них.

– Похоже, это самая настоящая частная лечебница, – прошептала Бесс. – Наши подозрения, наверное, ошибочны.

Нэнси приложила палец к губам. Сестра повернулась и направилась в сторону забора.

– Это та самая женщина, которая выхватила у меня сумку! – тихо воскликнула Нэнси.

– Та, что украла браслет?

– Да. Она сообщница Торна и Тукера, я уверена в этом.

– Возможно, одна из этих старушек – миссис Элдридж, – сказала Бесс. – Но как нам это выяснить?

– Пока не знаю, но что-нибудь да придумаю, – ответила Нэнси. – А сейчас надо вернуться и помочь Джорджи добраться до машины. Если ее заметят, она даже не сможет убежать.

Девушки поспешили обратно к своей подруге, и все трое начали спускаться с холма. Джорджи ковыляла изо всех сил, но все равно они продвигались медленно. На подходе к привратницкой девушки остановились, и Джорджи присела на пенек отдохнуть.

Вдруг Нэнси схватила Бесс за руку и показала в просвет между деревьями. По ту сторону забора из металлической сетки дремала в кресле на колесиках пожилая женщина.

– Оставайтесь здесь, – прошептала Нэнси. – Я подойду поближе.

Бесс схватила подругу за руку и попыталась удержать ее:

– Не ходи! А вдруг тебя схватят?

– Я должна поговорить с этой старушкой, – сказала Нэнси. – Может быть, она сможет помочь нам.

Нэнси стала осторожно, крадучись, приближаться к забору. Когда до него оставалось метра полтора, она выглянула из-за кустов и чуть не вскрикнула от изумления. На шее у старушки было ожерелье, очень похожее на золотой браслет, который доктор Спайр отдал Нэнси в качестве вещественного доказательства.

– Так это же пропавшая миссис Элдридж! – возбужденно проговорила Нэнси одними губами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю