Текст книги "Тайна всадника в маске"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
НОЧНАЯ ТРЕВОГА
Две сильные руки рванули Нэнси назад. Она потеряла равновесие и упала на опилки, а Скотт подлез под канат и вскинул руки.
– Тпр-р-ру-у! – завопил он.
Лошадь фыркнула на него и резко свернула в сторону, Коллин направила Иволгу ей наперерез и следом за Скоттом крикнула:
– Тпру!
Сбежавшая лошадь внезапно остановилась и прянула вправо. Коллин повернула Иволгу по крутой дуге и оттеснила лошадь в угол. Тут к ним подбежал человек в ковбойской шляпе и сапогах.
_ Тише, тише, Шалунья, – ласково сказал он.
Шалунья вскинула голову, зафыркала, затанцевала и наконец остановилась.
– Ты не ушиблась? – Скотт обернулся к Нэнси, едва ковбой взял беглянку под уздцы.
– Нет, – ответила Нэнси} вставая и отряхиваясь. – Спасибо!
– Мне бы тебя предупредить, – виновато сказал Скотт. – Когда столько лошадей собрано на таком малом пространстве, всегда что-нибудь да случается!
– Эй! Как вы? Оба целы? – спросила Коллин, подъезжая к ним.
Нэнси кивнула, а потом сказала шутливо:
– Ты отлично ее завернула! Почему бы вам с Иволгой не заняться отгоном коров?
– Ну, по-моему, мы еще не в той форме, чтобы браться за коров! – засмеялась Коллин.
– Вы уж извините! – сказал хозяин Шалуньи, подходя к ним со своей успокоившейся лошадью. Он с тревогой оглядел Нэнси: – С вами ничего не случилось?
Нэнси покачала головой с улыбкой, показывая, что с ней все в порядке.
– Шалунья в первый раз выступает в закрытом помещении, – объяснил ее хозяин. – Ну, и напугалась фургона с коровами.
– Не беспокойтесь, мы понимаем, – вмешался Скотт. – С нами со всеми хотя бы однажды такое Случалось.
Ковбой приложил руку к шляпе и отошел.
– Ну, мне пора, – сказал Скотт, – а то Стэнли разнервничаются, если я не буду в полной боевой готовности за час до начала.
– Удачи! – хором сказали Коллин и Нэнси.
– А в каких соревнованиях он выступает сегодня? – спросила Нэнси, когда Скотт скрылся из виду.
– Национальные скачки с препятствиями, – ответила Коллин.
– А ты почему не участвуешь?
– Иволга еще слишком молода, – объяснила Коллин. – Я не хочу ее торопить. С нас хватит и двух видов.
Она спешилась и кинула поводья на шею Иволге. Пока они шли к конюшням, Нэнси пересказала подруге разговор со Скоттом.
– Бесс нечаянно выболтала, что ты подумываешь продать Иволгу, – сообщила она. Коллин пожала плечами.
– Все равно об этом скоро все узнают. И если я решу ее продать, найдутся и другие покупатели кроме Сан-Маркоса.
– Кстати, о Сан-Маркосах… – И Нэнси рассказала про костюм Маризы.
– По-твоему, маска в проходе принадлежит Маризе? – растерянно спросила Коллин.
– Да, мне так кажется, – ответила Нэнси. – А ты знала, что Мариза собирается выступить в кубке Уортингтона?
– Нет. – Коллин покачала головой. – Это будет вообще ее первый гран-при.
– И по этой причине она была бы не прочь, чтобы Иволга не выступала.
Коллин остановилась и посмотрела на Нэнси вытаращенными глазами.
– Ни в коем случае! Мариза – одна из самых талантливых молодых наездниц на Атлантическом побережье. Она не стала бы так рисковать своим будущим, это просто глупо. Она вполне может победить честно!
– Она-то – да. А вот ее лошадь как?
– Ну ладно, – уступила Коллин, – она похуже Иволги. Но Мариза ни за что не подвергла бы Иволгу опасности. Она ведь ее любит.
– А ты не думаешь, что все это воркование с твоей лошадью может быть притворством?
– Нет! – отрезала Коллин и повела Иволгу дальше.
Нэнси догнала их, и они молча пошли по проходу. Коллин не могла допустить, чтобы кто-то из ее знакомых покушался на Иволгу, и Нэнси ее понимала. Но ее долг – найти виновного, пусть даже с риском огорчить подругу.
– Ну, а Диего? – наконец прервала молчание Нэнси. – Даже Скотт говорит, что ради победы Диего пойдет на все.
– Не знаю, – ответила Коллин сердито. Потом ее плечи поникли. – Пойми, я очень хочу помочь тебе, Нэнси. Но ты заставляешь меня сомневаться в людях, с которыми я давно знакома и которых всегда считала хорошими.
– Я знаю, это тяжело, – сказала Нэнси, кладя руку ей на плечо, – однако…
– А, вот и вы! – воскликнул Фил, приближаясь к ним с перекинутым через руку пластиковым пакетом. – Ты готова отправиться в мотель и переодеться для вечеринки? – спросил он Коллин.
– Не знаю, – ответила Коллин расстроенно. – Мне не следует оставлять Иволгу. Поставлю в свободном стойле раскладушку да и лягу спать.
– Ну нет! – возразила Нэнси. – Спать тут будем мы с Бесс. И присматривать за Иволгой.
– Ну-у… – неуверенно начала Коллин.
– Ты обязательно должна там быть, – настаивала Нэнси. – Будешь приглядывать за своими соперниками. – Она многозначительно посмотрела На Коллин, потом повернулась и вытащила маску Из тайничка позади ведра. – Кроме того, я хочу, чтобы ты отдала маску Маризе Последи, как это на нее подействует.
– Ну хорошо, – наконец сдалась Коллин. – Но у меня же нет костюма!
– Будто бы? – с ухмылкой Фил взял пакет за крючок вешалки и сдернул пластик. – А как тебе это?
Он протянул ей расшитый золотом костюм, словно бы скопированный с иллюстрации к арабским сказкам, – кофта и шаровары.
Коллин потрогала сверкающую кофту и охнула.
– Фил, какая красота! Где ты его взял?
– Просто потер волшебную лампу и велел джинну раздобыть именно такой.
– Пусть будет по-твоему! – Коллин рассмеялась, и Нэнси обрадовалась, что ее подруга повеселела. Даже хорошо, что она идет на вечеринку вместе с Филом. Во всяком случае, Фила пока что можно будет не опасаться.
– А в чем пойдешь ты? – спросила она у Фила, начиная расседлывать Иволгу.
Он нахмурился.
Понятия не имею! Не посоветуешь ли что-нибудь?
В эту секунду в проходе появилась Бесс с ковбойской шляпой в руке.
– Поглядите, что я купила! – воскликнула она, нахлобучивая шляпу на голову.
Нэнси со смехом повернулась к Филу. – Как насчет гостя с Дальнего Запада?
– Сейчас посмотрю, – сказала Бесс поздним вечером, стараясь в тусклом свете разглядеть стрелки своих часов. – Одиннадцать! И это значит, что гости на вечеринке сейчас объедаются грибами, нафаршированными крабьим мясом, и креветками под острым соусом! – Она вздохнула. – А мы сидим в холодном стойле, вдыхаем ароматы конюшни и слушаем, как лошадь жует сено.
Нэнси засмеялась и взглянула на подругу. Бесс сидела на одной из раскладушек, которые они поставили в стойле, примыкающем к стойлу Иволги.
– Зато мы не растолстеем, – поддразнила ее Нэнси, которая уже забралась в спальный мешок на второй раскладушке.
– Это еще вопрос! – Порывшись в своем рюкзаке, Бесс извлекла из него две пачки печенья и мешочек чипсов. – Подкрепимся!
Она бросила пачку Нэнси и улеглась на свое ложе. Обе принялись за печенье. Нэнси слушала, как шуршит солома под ногами Иволги. Весь вечер они глаз не спускали с кобылки, но теперь конюшни окутала тишина – людей тут почти не осталось, и Нэнси решила, что можно позволить себе небольшой отдых.
– Ну, хоть Коллин за нас повеселится! – нарушила молчание Бесс.
– И присмотрит за Филом с Маризой, – добавила Нэнси. – К тому же, раз там собралось столько народу, наша задача облегчается. – Она зевнула и потерла глаза. – Ну и денек!
– Я тебя понимаю! – Бесс сбросила туфли и забралась в спальный мешок. – А раскладушка куда удобнее, чем я думала.
– У-а-а! – Нэнси снова зевнула. – Очень даже Удобная, – пробормотала она и уютно свернулась в своем спальнике. Приглушенные шорохи и похрустывания действовали на нее убаюкивающе. Сквозь щели в стене Нэнси видела золотисто-коричневую шерсть Иволги. Покосившись на Бесс, она обнаружила, что ее подруга уже уснула. «А мне спать нельзя, – подумала Нэнси, – я должна сторожить Иволгу…» Но ее глаза закрылись сами собой, и ее тоже сморил сон.
Несколько часов спустя Нэнси внезапно проснулась и приподнялась. Она не сразу сообразила, где находится, но в тусклом свете фонаря, горевшего в проходе она осмотрелась, сразу все вспомнила и посмотрела на свои часы. Четыре утра.
Вдруг какое-то шуршание и цокот копыт Заставили Нэнси насторожиться, и она решила проведать Иволгу.
Нэнси дернула молнию спальника, надела туфли и подбежала к двери. По проходу быстро удалялась неясная фигура в черной шляпе и плаще. Нэнси заморгала – может, ей это снится?
Она взглянула в другую сторону – дверь стойла Иволги была распахнута настежь. Нэнси в одну секунду очутилась перед ней.
Иволги в стойле не было!
ЕДВА-ЕДВА
Нэнси сдернула с гвоздя повод и побежала по проходу в ту сторону, куда скрылась фигура в плаще. Она внимательно всматривалась в темноту – не стоит ли где-нибудь Иволга, а в голове у нее вихрем неслись мысли: может, Коллин решила прогулять Иволгу пораньше? Или лошадь, стоившую огромных денег похитили?!
На углу Нэнси остановилась и, затаив дыхание, прислушалась. Везде царила тишина. Внезапно слева донеслось пофыркивание и ответное тихое ржание, а затем опять зацокали копыта. Иволга!
Нэнси помчалась по поперечному проходу и, чуть не упав, резко остановилась на следующем углу. Облегченно вздохнув, она увидела Иволгу. Лошадь неторопливо удалялась от нее. Фигуры в плаще нигде не было видно. Кобылка остановилась, заглядывая в стойло, и Нэнси начала осторожно приближаться к ней. Она протянула руку ладонью вверх, словно предлагая лакомство.
– Тпру, девочка! – ласково сказала она. – Тпру, Иволга.
Кобылка повернула голову и с любопытством уставилась на Нэнси. Девушка увидела за ее спиной голубоватое сияние фонарей на автостоянке. Кто-то оставил металлические ворота открытыми.
Сердце Нэнси учащенно забилось. Необходимо поймать Иволгу, пока она не испугается чего-нибудь и не убежит за ворота.
– Посмотри, что я тебе принесла, – ворковала Нэнси, все еще протягивая ладонь и медленно двигаясь к кобылке. – Конечно, у меня ничего нет, но обещаю, если ты дашь себя поймать, мы вернемся в твое уютное стойло и я дам тебе ведро овса. Ну как, согласна?
Иволга насторожила уши, Нэнси перестала дышать. Еще три шага – и она схватит недоуздок.
Ее рука уже тянулась к ремню, как вдруг раздался громкий лязг. От неожиданности Нэнси вздрогнула, а Иволга вскинула голову, повернулась и бросилась к открытым воротам.
– Тпру, Иволга! – закричала Нэнси, но было уже поздно. До ворот оставалось шагов двенадцать, а кобылка и не думала останавливаться. Неожиданно из двери стойла выскочила коренастая фигура, раскинула руки и завопила «тпру!». Иволга в растерянности остановилась. Этой секунды оказалось достаточно, чтобы сильная рука вцепилась в недоуздок.
Иволга вскинулась и начала пятиться, но ее Держали крепко. Подбежавшая Нэнси пристегнула повод и, повернувшись, увидела перед собой женщину с коротко остриженными волосами.
– Спасибо, – еле выговорила Нэнси, а Иволга, все еще не успокоившаяся, фыркала и вскидывалась. Нэнси погладила ее по взмыленной шее. – Тише, тише, девочка, – уговаривала она. – Все хорошо.
– Вы с вашей лошадью страдаете бессонницей? – спросила женщина, когда Иволга наконец встала смирно.
– Э… нет… – Нэнси запнулась. – Она выбралась из стойла.
Женщина вздернула бровь.
– В следующий раз будьте повнимательней, – сказала она сухо, но, заметив, как Нэнси смущенно покраснела, добавила помягче: – Ничего, со всеми может случиться. Уж я-то знаю.
«На что она намекает?» – подумала Нэнси, а вслух сказала:
– Еще раз спасибо. Но кто открыл ворота? – Она кивнула в их сторону. – Вы никого не видели?
– Нет. Я в углу стойла заплетала лошади хвост. И вообще, люди редко появляются здесь раньше шести. – Она направилась к воротам и закрыла их. Она казалась очень сильной и была одета в безрукавку и рабочие сапоги. Ее лицо покрывал густой загар, а от глаз расходились лучи морщинок, словно у нее была привычка щуриться.
– Оставить ворота открытыми мог только пустоголовый дурак, – сурово сказала она. – Лошадь могла выбежать на шоссе. Хорошо, что я услышала ваш крик. Но я точно помню, что закрыла ворота, когда пришла сюда час назад.
– Так рано? – удивилась Нэнси, и женщина кивнула.
– А как же? Когда к восьми утра надо привести в порядок шерсть, гривы и хвосты пяти лошадей, спать особенно не приходится.
– Вы выступаете на пяти лошадях?
– Нет. – Женщина засмеялась. – Ездят на них три избалованные девчонки, с которыми я работаю. Только они всю ночь веселятся и встают в самую последнюю минуту. – Женщина оглядела Иволгу, потом снова повернулась к Нэнси: – Это ведь кобыла Коллин Хили?
– Да. – Нэнси кивнула. – Я помогаю Коллин. Меня зовут Нэнси Дру.
Женщина крепко пожала ей руку.
– Глория Доннер.
– Глория Доннер? – Брови Нэнси взлетели вверх. Она вспомнила, как Коллин упомянула, что берет уроки у какой-то Глории Доннер. – Вы ведь тренер?
– Совершенно верно. Как бы я хотела поработать подольше с Коллин и Иволгой! – Она звонко похлопала кобылку по шее. – Это настоящий талант!
– Знаю. Но если я сейчас же не верну ее в стойло, талант превратится в сонную муху, – сказала Нэнси. – Была рада познакомиться с вами, Глория.
– Взаимно. И скажите Коллин, что я к ней скоро загляну.
Нэнси кивнула и пошла по проходу, ведя Иволгу на поводу. Свернув за угол, она увидела валяющееся на боку ведро. Видимо, оно и лязгнуло, решила Нэнси. Может, кто-то нарочно швырнул его на бетонный пол, чтобы напугать Иволгу?
Нэнси покатала его ногой. Ведро как ведро, и никаких признаков, чье оно.
Вместо того чтобы вернуть Иволгу в стойло, Нэнси еще раз прогулялась с ней по проходам, высматривая какие-нибудь следы черного плаща. Она увидела нескольких молодых ребят, спавших на раскладушках и в спальных мешках, но никого из знакомых среди них не оказалось. Прошла она и мимо стойла, где помещались лошади Сан-Маркосов. Там было темно и тихо.
Но из этого еще ничего не следовало. Кто угодно мог тайком пробраться в конюшню и так же незаметно ускользнуть, решила Нэнси. Фил, Мариза, Диего. Надо будет спросить у Коллин, был ли кто-нибудь на вечеринке одет в черный плащ и шляпу. Обидно, что Глория не заметила, кто оставил ворота открытыми.
Нэнси вздохнула и отвела Иволгу в ее стойло. Кобылка сразу же сунула морду в пустую кормушку.
– Ладно, ладно, обжора! – засмеялась Нэнси. – Что обещано, то обещано…
– Что случилось?
Нэнси обернулась и увидела Бесс в дверях второго стойла. Волосы ее подруги были взлохмачены, глаза сонно слипались.
– Иволга выбралась наружу, – ответила Нэнси, насыпая овса в кормушку.
– А? – Бесс посмотрела на нее с недоумением.
Нэнси закрыла дверь и осмотрела задвижку.
– Все нормально. И вчера я ее дважды проверяла. Значит, кто-то нарочно ее выпустил. Бесс протерла глаза и мотнула головой.
– Так тут вообще никого не было.
– Ошибаешься! – И Нэнси рассказала подруге про фигуру в черном плаще и Глорию Доннер. – И ведь кто-то открыл ворота на стоянку!
– Ой-ой! Хорошо, что там оказалась Глория. Не то Иволга убежала бы на стоянку! Нэнси задумалась.
– Удивительное совпадение, что Глория была единственным человеком вблизи от открытых ворот и что она поймала Иволгу, так сказать, в последнюю минуту.
– Понятно, у тебя на этот счет какие-то идеи, – проворчала Бесс. – Но только я совсем запуталась.
– А если Глория выпустила Иволгу, чтобы разыграть из себя спасительницу? – задумчиво произнесла Нэнси. – Коллин сочтет себя обязанной ей и окончательно решит выбрать ее своим тренером. Глория ведь очень хочет работать с Коллин и Иволгой.
– Чушь, – буркнула Бесс. – Зачем тогда Глории вредить Иволге?
– Не знаю. Мне это тоже непонятно. Наверное, в пять утра голова плохо варит. – Нэнси подавила зевок. – Попробуем вздремнуть еще часок. Скоро тут начнется суета. – Она прошла мимо Бесс в соседнее стойло. – Ну-ка, помоги! – И она ухватила один конец раскладушки.
– Что ты делаешь? – спросила Бесс.
– Выполняю свои обязанности. Буду спать поперек двери этого стойла.
Бесс помогла Нэнси вынести раскладушку в проход. Нэнси придвинула свое ложе вплотную к двери и повалилась на него.
– Пусть-ка теперь кто-нибудь попробует добраться до Иволги! – объявила она. И несколько минут спустя обе девушки уже крепко спали.
– Нэнси! – негромко произнес чей-то голос.
– А-а-а… – Нэнси открыла глаза. На краю раскладушки, посмеиваясь, сидела Коллин.
– Вижу, ты к своим обязанностям относишься очень и очень добросовестно. Но я ведь не требовала, чтобы ты спала бок о бок с Иволгой.
– Ну-у… – Нэнси села, протерла глаза и посмотрела на часы. Было уже семь, и по проходу сновали люди и лошади.
Коллин протянула ей чашку с дымящимся какао.
– Выпей-ка! Вы с Бесс, наверное, всю ночь колобродили, если вас даже такая суета не разбудила.
Нэнси сняла с чашки крышечку и сделала несколько глотков.
– М-м-м! Чудесно! Большое спасибо. И ты права: ночью нам спать особенно не пришлось.
– Что случилось? – Коллин вскочила и заглянула в щель стойла. – С Иволгой все в порядке?
– Да. Хотя ночью ее кто-то выпустил из стойла. – И Нэнси рассказала подруге о ночном происшествии.
– Слава Богу, что там оказалась Глория! – воскликнула Коллин и ударила себя кулаком по ладони. – Знала же я, что мне не нужно было идти на вечеринку!
– Так все же кончилось благополучно! – возразила Нэнси. – А ты что-нибудь выяснила? Коллин покачала головой.
– Я отдала Маризе маску и сказала, что нашла ее в проходе. Она удивилась, словно бы вполне искренне, но кто знает? Костюм у нее и правда был на редкость красивый, – добавила Коллин со смешком. – Потом я спросила, почему она вдруг решила выступить в состязаниях на кубок Уортингтона, а она ответила, что пора и ей попробовать себя на гран-при. А затем сказала: «Особенно если я буду ездить на Иволге». Нет, эта девочка твердо решила заполучить мою лошадь! – докончила Коллин со смехом.
– А романтическим разбойником никто не оделся? – продолжала Нэнси. – Я ведь видела, как кто-то бежал по проходу в черном плаще и шляпе. Как раз перед тем как обнаружила, что Иволги в стойле нет.
Коллин задумалась.
– Вроде бы я такого костюма не видела. Но там было очень много народу…
– А когда веселье кончилось?. – Не знаю. Оно еще было в разгаре, когда мы с Филом ушли, примерно около полуночи. Он проводил меня до моего номера, а потом пошел к себе.
– Ты видела, как он вошел в свой номер?
– Нет. Но так и было, – убежденно сказала Коллин, сердито посмотрела на Нэнси, повернулась на каблуках и вошла в свободное стойло.
Минуту спустя она вернулась с брикетами сена. – А Бесс все еще спит как убитая!
Нэнси отодвинула раскладушку в сторону.
– Можно, я войду с тобой? Хочу осмотреть стойло. Вдруг что-то подскажет, кто выпустил Иволгу.
Едва Нэнси открыла дверь, как Иволга подошла к ней и приветственно ткнулась мордой в ее щеку.
– Ну хотя бы на этот раз ей никакого вреда не причинили, – сказала Коллин, обходя кобылку и внимательно ее осматривая. – Спасибо Глории!
– М-м-м… – Нэнси медленно обходила стойло, оглядывая пол. – Так расскажи мне о Глории. Почему она является сюда заниматься туалетом лошадей в три ночи, пока их владельцы спят сладким сном?
Коллин вздохнула, начиная накладывать сено в торбу.
– Это целая история. Три года назад Глория была на самом верху. Даже получила серебряную медаль на Олимпийских играх восемьдесят восьмого года. Потом решила стать профессионалом и ездила для десятка разных владельцев. Ну, буквально во всех соревнованиях участвовала. В течение одной недели выступала и на Атлантическом побережье, и на Тихоокеанском. Просто безумие какое-то – так ей хотелось все время выигрывать.
– Она и сейчас такая? – спросила Нэнси и, нагнувшись возле самой двери, начала перебирать солому.
– По-моему, нет. Она получила жестокий урок. – Коллин повесила торбу и пошла взять Щетку. Вернувшись, она продолжала: – В прошлом году на международных соревнованиях в Вашингтоне Глория решила побить рекорд по прыжкам в закрытых помещениях. Лошадь была молодая и упала на препятствии.
– Глория получила травму? Коллин кивнула.
– Повреждение позвоночника. Она несколько месяцев пролежала в больнице. Но, главное, владелец лошади не хотел, чтобы его лошадь участвовала в этих состязаниях. А Глория не послушалась. После падения у лошади испортился характер, и ее пришлось обучать всему с самого начала. Владелец поднял шум. Нет, в суд он подавать не стал, но, когда Глория совсем поправилась, никто не захотел доверить ей своих лошадей.
– Кроме тебя.
– Я – другое дело, – Коллин пожала плечами. – Она будет тренировать меня, а не выступать на моей лошади.
– Ну а пока она чем занимается?
– Завела небольшую конюшню, обеспечивает ветеринарную помощь, дает уроки. В основном обучает начинающих.
– Так вот почему ей так хочется работать с тобой и с Иволгой! – задумчиво произнесла Нэнси.
– Да. Таким образом ей снова откроется доступ к серьезным соревнованиям.
– Х-м-м… Как будто истории у всех интересные…
– О чем ты? – с недоумением спросила Коллин.
– Вчера Скотт рассказывал мне о своей лошади… Э-эй! А это что? – Нэнси прищурилась на голубую шерстяную нитку, зацепившуюся за край двери. – Коллин, погляди-ка! – вполголоса сказала Нэнси.
– Шерстяная нитка, по-моему, – заметила Коллин.
– Вот именно. И если мне не изменяет память, точно такие же голубые нитки Мариза Сан-Маркое вплетала в гриву своей лошади.