355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Андерсон » В Англию за любовью » Текст книги (страница 1)
В Англию за любовью
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:48

Текст книги "В Англию за любовью"


Автор книги: Кэролайн Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Андерсон, Кэролайн А65 В Англию за любовью: Роман / Пер. с англ. Е. Гонцовой. – М.: ОАО Издательство «Радуга», 2009. – 144 с. – (Серия «Любовный роман», 1971)

Оригинал: Caroline Anderson «The Single Mum and the Tycoon», 2008

ISBN 978-0-373-17546-8, 978-5-05-007189-7

Переводчик: Гонцова Е.

В Англию за любовью

ПРОЛОГ

Ну что за противная мелодия! Почему он до сих пор не сменил ее?

Дэвид раздраженно посмотрел на мобильный телефон.

О боже, только не Джорджия. Кто угодно, только не она. Сестра, как всегда, выбрала самый неподходящий момент для звонка. И не успокоится, пока он не ответит.

Приготовившись к нравоучительной лекции, он нажал кнопку и произнес с энтузиазмом:

– Джорджия, привет! Как дела?

– Отлично, но тебе, должно быть, все равно, раз ты так долго не отвечал на мои звонки!

Он едва сдержал смех.

– В чем на этот раз провинился твой невнимательный братец?

– Я уже несколько дней пытаюсь связаться с тобой, чтобы сообщить очень важную новость. Наш отец решил снова жениться... на Лиз, матери Ника, на моей свекрови.

– Жениться?! – Новость стала для него шоком. – Это немного неожиданно, тебе не кажется?

– Неожиданно? Дэвид, они встречаются уже два года! Пришло время дать новый виток их отношениям. Он слишком долго был одинок. Если ты не забыл, со дня смерти нашей матери прошло почти семь лет.

Семь лет? Неужели так много?

– Не могу поверить, – пробормотал Дэвид.

– Придется. И тебе придетсяприехать домой на свадьбу. У тебя нет выбора. Твоя империя должна на какое-то время остаться без своего предводителя. Отец хочет, чтобы ты стал свидетелем на свадьбе, но он ни за что на свете не попросит тебя об этом, ты ведь его знаешь. Поэтому даже не думай о том, чтобы отказаться, – решительно пригрозила сестра.

Трудно было выбрать более неподходящий момент для его возвращения к родным пенатам.

– Когда свадьба? – откашлявшись, спросил он.

– Еще не скоро. Прежде им предстоит завершить ремонт в СПА-центре. В прошлом году Ник купил старый отель неподалеку от минеральных источников. Теперь фирма отца будет подрядчиком. Мы решили превратить это местечко в первоклассный отель со СПА-процедурами. Это фантастический проект, но он способен подорвать здоровье отца. Ему ведь предстоит проделать большую работу. Мы планируем открытие на следующую Пасху, а до тех пор наш старик и слышать ничего не хочет о свадьбе.

Пасха. Нахмурившись, Дэвид посмотрел на свои ноги, пошевелил левой ногой, вытягивая пальцы. Резкая боль пронзила все тело. Значит, свадьба состоится где-то в середине апреля. А сейчас июнь. Итак, примерно десять месяцев. Сможет ли он подготовиться? Хватит ли ему времени?

Должно хватить. Речь шла об отце, а он ни о чем не просил его на протяжении последних десяти лет. Он потерял жену, пережил операцию на сердце, и все это время Дэвида не было рядом. Проблемы со здоровьем не могли не отразиться на бизнесе, но отец об этом ни разу даже не обмолвился.

И сейчас он не просил о помощи, боясь причинить беспокойство своему любимчику. Джорджия права, он не может подвести отца и на этот раз.

– Я приеду, – наконец пробормотал Дэвид. – Скажи ему, что я обязательно приеду.

– Сам скажи. Позвони ему, если ты на самом деле намерен приехать.

Как раз в этот момент открылась дверь и вошла медсестра.

– Все готово к операции, Дэвид.

Его сердце на мгновение остановилось.

– Я приеду. Обещаю.

– Правда?

– Да. Передай ему привет от меня. А сейчас мне нужно идти. Да, кстати, какое-то время со мной будет трудно связаться, но не беспокойся, я позвоню тебе, как только смогу. Просто скажи ему, что я приеду.

И даже не попрощавшись, он отключил телефон и, сделав глубокий вдох, поднял взгляд на медсестру.

– Я готов.

– Вы уверены? Вы действительно понимаете, что сейчас произойдет, и согласны на это?

Нет, он ни в чем не уверен, но слишком долго откладывал это. Кроме того, иного выбора у него нет. Если, конечно же, он хотел продолжать вести привычный образ жизни.

– Уверен, – солгал он и, закрыв глаза, позволил отвезти себя в операционную.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Несмотря на появление нового шоссе и увеличение числа домов, маленький прибрежный городок на северо-западе Великобритании почти не изменился со времен его детства. Дэвид до сих пор чувствовал, что все здесь родное и до боли знакомое.

Он медленно ехал по главной дороге. Ностальгия комом сдавливала горло. Подумать только, он не был на родине целых одиннадцать лет. А началось все с последипломной стажировки в Австралии, после которой ему предложили хорошо оплачиваемую работу. Мало-помалу он сколотил там свой собственный бизнес. С каждым разом визиты домой становились все более непродолжительными и редкими.

Дэвид тяжело вздохнул. Несчастный случай помешал ему немедленно вылететь к отцу, когда с тем случился инфаркт. Тогда пришлось выдумать историю про сломанную лодыжку. Хотя отчасти это было правдой. Все тот же несчастный случай отобрал у него возможность присутствовать на свадьбе Джорджии. Она, конечно же, не поверила, что дело снова в сломанной ноге, и он, чтобы еще больше не погрязнуть во лжи, попросту отключил телефон.

Пусть лучше считают его бесчувственным эгоистом, чем беспокоятся, думал Дэвид. Неужели он ошибся?

Пришло время узнать. Но только чуть позже. А сейчас он направил автомобиль к морю, мимо отреставрированного отеля, развевающиеся флаги на котором свидетельствовали о скором открытии.

Масштабы выполненных работ произвели на Дэвида неизгладимое впечатление. Раньше отель скорее напоминал древние развалины, а теперь перед ним предстал роскошный дворец, стены которого так и манили к себе состоятельных клиентов. Должно быть, для создания этого великолепия потребовались серьезные финансовые вложения. Да и его отец поработал на славу, подумал он с гордостью.

Он спустился по узкой тихонькой улочке, ведущей к побережью, и сделал большой крюк мимо дома сестры.

Огромная вилла, построенная в итальянском стиле, выходила окнами на побережье. В этом особняке его отец полностью реализовал свои замыслы относительно архитектуры и дизайна. Но в связи с его инфарктом Джорджии пришлось достраивать дом самой. И она с этим неплохо справилась.

Теперь ее дом – полная чаша. Муж, четверо детей, и она снова беременна... А что есть у него?

Черт возьми, он ведь не станет завидовать собственной сестре.

Дэвид усмехнулся и повернул к скромному домику, в котором прошло его детство.

В ухоженном садике он увидел отца, который всем своим видом излучал солидность и респектабельность. Рядом с ним стояла хрупкая седоволосая женщина. На ее миловидном лице играла кроткая улыбка, а глаза искрились любовью.

Похоже, и отец нашел свое счастье. Чего нельзя сказать о самом Дэвиде. Вот уже несколько лет его жизнь идет кувырком.

Выругавшись, он свернул на извилистую дорогу, которая вела к устью реки. Многочисленные лодки были, как и прежде, пришвартованы к берегу, а в баре было полным-полно посетителей. Когда-то там продавались лучшие в городе чипсы.

Дэвид припарковал автомобиль и пошел прогуляться по набережной. Дойдя до пристани, он остановился и вдохнул влажный воздух.

– Дэйви? Неужто это ты?! – окликнул знакомый голос.

Дэвид повернулся, не веря собственным ушам.

– Боб? Черт возьми, ты все еще здесь? – успел он спросить, прежде чем оказался в крепких объятиях друга, от которого пахло потом, рыбой и рекой. Он отступил назад и стал разглядывать морщинистое загорелое лицо старого рыбака, в чьих глазах по-прежнему играли задорные огоньки.

– Поговаривали, что ты приедешь на свадьбу. Твоя сестра не верила, но я-то знал, что ты не подведешь своего старика. – Он тоже оглядел Дэвида с головы до ног. – Что с твоей ногой, дружище? По-моему, ты прихрамываешь, а?

Дэвид пожал плечами и усмехнулся.

– Ничего особенного. Просто пришлось слишком много времени провести в самолете.

Боб недоверчиво сощурился.

– Будь осторожней, приятель, – сочувственно посоветовал он.

Дэвиду не хотелось ничего объяснять. Да и ни к чему. Для него до сих пор это оставалось больной темой. Он огляделся вокруг.

– Ты не слышал, здесь никто не сдает комнату? Мне бы не хотелось останавливаться в гостинице.

– А разве ты не собираешься жить дома? Твоей сестре это наверняка не понравится. Да и старик Джордж... Ему будет больно, Дэйви. Он так ждал тебя.

Дэвид покачал головой.

– Мне нужно личное пространство, Боб, и ему тоже. Кроме того, у него наверняка найдутся более важные дела, чем возиться со мной.

– Ну, как знаешь. – Боб кивнул в сторону роскошных домов. – Можешь попробовать договориться с Молли Блайт. Она иногда берет к себе на постой. Ее коттедж находится в самом конце улицы.

Поблагодарив Боба, Дэвид поплелся к дому, на который указал старый приятель.

На калитке красовалась надпись: «Сдается комната». Огромный дом представлял собой жалкое подобие былой роскоши. Изгородь покосилась, традиционный английский газон давно зарос сорняковой травой. Интересно, что думают зажиточные соседи о Молли Блайт и ее нищенском домишке?

Он вошел в калитку, которая жутко скрипела, и позвонил в дверь.

– Звонок не работает. И что вам здесь нужно?

Он повернулся и увидел кучерявого мальчика, который сидел на траве, скрестив ноги и разглядывая его круглыми невинными глазенками.

– Меня зовут Дэвид. А тебя?

– Чарли. Зачем ты пришел?

В его голосе было столько любопытства, что Дэвид расслабился.

– Я ищу жилье. Боб велел мне идти сюда и найти Молли...

Мальчик поднялся и бросился бежать через сад.

– Мам! – вопил он. – Мам, к нам пришел постоялец! Его прислал Боб...

Вскоре из-за угла показалась молодая женщина. Вид у нее был обескураженный.

– Простите, я не слышала, как вы вошли. Меня зовут Молли. – Она улыбнулась и протянула ему руку.

Улыбка у Молли была такая же широкая и открытая, как у ее сына, и это тут же расположило к ней Дэвида. Он смерил ее пристальным взглядом.

Перед ним стояла высокая и стройная молодая женщина. Ее лицо было покрыто веснушками, что придавало ей еще больше очарования. Маленькая капелька пота стекала с ее лба. У него возникло внезапное желание прикоснуться к ее коже и...

– Меня зовут Дэвид, – пробормотал он, выпуская ее руку и отрывая взгляд от ложбинки на ее груди. Майка соблазнительно обтягивала пышные формы. Он почувствовал, как температура его тела резко подскочила.

Черт говорил, может быть, ему стоит подыскать другое жилище, мрачно подумал он, стараясь выкинуть нежелательные мысли из головы.

– Чарли говорил, что вы ищете жилье, – сказала она. Голос у нее был теплый и слегка хрипловатый. – Вы ищете жилье для себя?

– Да. Совершенно верно. Мне нужно где-нибудь остановиться.

– Надолго?

– Пока не знаю. Как минимум на две недели.

Ее глаза широко распахнулись.

– Не на одну ночь... – Она сглотнула и нервно огляделась вокруг. – Дело в том, что мне негде разместить вас... На какой срок, вы говорите?

Дэвид уже раскрыл рот, чтобы сказать, что передумал, но она подняла руку, чтобы отодвинуть прядь непослушных волос со лба, и он увидел белоснежную кожу и мягкий изгиб ее груди. От здравого смысла не осталось и следа.

– Я не знаю. По крайней мере на две недели. А может быть, на месяц или даже дольше, – пробормотал он, делая намек на приличную сумму, которую она сможет выручить.

– Мм... Дом еще не готов, а коттедж...

– Думаю, мне он вполне подойдет, – быстро вставил Дэвид, не давая ей возможности отказать.

Молодая женщина нервно закусила губу.

– Ладно, думаю, вы можете пока пожить в коттедже, – нерешительно согласилась она. – В нем есть душевая кабина, и там у вас будет личное пространство. О боже, мне так не хотелось бы вам отказывать... Лишние деньги не помешают, но...

– Итак, вы согласны? – улыбнулся Дэвид.

Еще несколько секунд она раздумывала, а потом кивнула и улыбнулась в ответ.

– Да. Если вы согласны мириться с некоторыми неудобствами. Разумеется, я не стану брать с вас полную плату.

– Могу я взглянуть на мое новое жилище?

Смятение омрачило милые черты ее лица, и он едва сдержал улыбку.

– Мм... вы не могли бы дать мне один час? Чтобы немного прибраться...

– Хотите, помогу вам?

Она явно была сконфужена, но здравый смысл победил. Ее губы растянулись в улыбке, а во взгляде появилось облегчение.

– Это было бы здорово. На самом деле там очень скверно, но это не надолго, совсем скоро коттедж станет комфортным жилищем для постояльцев.

Очевидно, этой женщине приходится несладко. Она отчаянно нуждалась в деньгах, поэтому, несмотря на предупреждающий сигнал в голове, призывающий к здравомыслию, Дэвид все же решил не уходить. Он просто не мог оставить ее в таком положении. И его решение определенно не имело никакого отношения к ее роскошной груди...

Зайдя за угол дома, они оказались перед ветхим сараем, вокруг которого все заросло бурьяном. Она поднялась по ступенькам и пинком распахнула дверь. Дэвид неотступно следовал за ней, оглядываясь с любопытством. В воздухе пахло влажной древесиной, и это напомнило ему годы детства, когда он убегал из роскошного особняка, чтобы побыть в лесу.

– Здесь надо навести порядок, – пробормотала молодая женщина, когда они наконец-то оказались внутри. – Не беспокойтесь, я не возьму с вас много денег...

Молли была права, этот коттедж вряд ли можно назвать комфортным. Но здесь была ванная комната и роскошный вид из окна. И покой. А сейчас ему это нужно больше всего.

– Думаю, мы договоримся, синьора Блайт, – согласился Дэвид.

* * *

Молли вздохнула с облегчением.

Она уже несколько лет собиралась покрасить коттедж, но все никак не могла подкопить денег. И вот бог словно услышал ее молитвы и послал ей этого путника. Он высок, силен и, кажется, совсем не против протянуть ей руку помощи! К тому же он роскошный мужчина, но она старалась не думать об этом. О ленивой грации его движений, узких бедрах, широких плечах, о теплых, сильных руках с длинными пальцами...

– Да уж, небольшой ремонт этой двери точно не помешает, – отметил Дэвид, заставляя ее спуститься с небес на землю.

– И это вы мне говорите! Весь коттедж нуждается в ремонте. Я собиралась им заняться, но все руки не доходили.

Он повернулся и поймал ее взгляд.

– На это не потребуется много времени. Нужно немного зачистить дерево и нанести новый слой краски.

– Кажется, все можно сделать быстро, но, когда столько всего, не знаешь, за что браться. – Горькая усмешка исказила милые черты. – Разумеется, было бы идеально нанять кого-нибудь, но я не могу себе этого позволить.

– Я мог бы помочь вам.

– С какой стати?

Дэвид пожал плечами.

– А что еще мне здесь делать? Сходить с ума от безделья?

– Но я не могу...

– А еще мне хотелось бы, чтобы вы готовили мне ужин в те вечера, которые я буду проводить здесь. Не беспокойтесь, я не слишком привередлив в еде. Жаркое или рыба вполне подойдут. В свою очередь я помогу вам покрасить коттедж, разобраться с садом и водосточным желобом.

– О!

– Я бы подправил его. Это займет не более десяти минут.

– Я не могу позволить вам... – нахмурившись, возразила она. – Ну... это было бы нечестно.

– Позволь мне самому судить об этом. И давай перейдем на «ты». Я хочу помочь тебе, Молли, а за это ты будешь кормить меня вкусными завтраками. Кто не работает, тот не ест. Как тебе мое предложение?

Потрясающе. Заманчиво. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она с подозрением посмотрела на него.

– Но у меня даже нет необходимых инструментов.

– Инструменты – не проблема, я возьму их у своего отца.

Она сжала губы. Он прав. Это не займет много времени и не потребует больших финансовых вложений. Кроме того, если он приведет коттедж в порядок, она вскоре сможет сдавать его. Кстати, у него добрый взгляд. Сексуальный взгляд. Роскошный взгляд...

– Договорились, – наконец согласилась она.

Дэвид сделал шаг навстречу. Его теплые и уверенные пальцы сжали ее дрожащую руку.

И вот уже второй раз за вечер ее тело отреагировало на присутствие этого мужчины.

Молли быстро отдернула руку. Что, черт возьми, с ней происходит?! Неужели дремавшая много лет плоть начинает пробуждаться к жизни? Как же она сможет делить с ним кров и не реагировать на его сексуальность? Может быть, стоит дать ему от ворот поворот и выпроводить за дверь?

Она уже открыла рот, чтобы сказать, что передумала, но он уже направился в сад.

– У меня есть предложение. Давай я отнесу эту скошенную траву на свалку, а ты пока приберешься в коттедже. Уверен, Чарли поможет мне, правда, Чарли? А потом тебе придется подумать об ужине, а я пока заберу свой автомобиль с парковочной стоянки, – предложил он с усмешкой.

У нее во рту пересохло. Она молча кивнула, и разумные слова вроде тех, которые она собиралась сказать пару минут назад: «Нет. Я передумала. И вам придется уйти», – вылетели у нее из головы. Может, вечер, проведенный за мытьем стен и пола, успокоит ее разбушевавшиеся гормоны...

ГЛАВА ВТОРАЯ

 Молли переделала кучу дел: просушила матрац, вымыла пол в коттедже, отдраила ванную комнату, и все это время ее ни на секунду не покидали мысли о новом постояльце.

Кто он такой? Откуда приехал? Судя по слабому акценту, вероятней всего, он живет где-нибудь в Южной Африке или Австралии. Почему-то его лицо казалось ей очень знакомым. Хотя они раньше никогда не встречались. Молли бы не смогла забыть такую встречу.

В конце концов ей надоело гадать, и она решила пригласить нового жильца на чашечку чаю. Они расположились на уютной веранде с видом на море, и она начала свои расспросы:

– Если не ошибаюсь, ты приехал издалека?

Он выдержал небольшую паузу.

– Вообще-то я родом отсюда. Но давно не был в этих краях.

– И что же заставило тебя вернуться? – не унималась Молли.

Горькая усмешка исказила его губы.

– Свадьба отца. Он женится через пару недель.

И тут ее осенило. Она вдруг вспомнила, отчего его лицо показалось ей знакомым. Черт возьми, почему она раньше не догадалась?

– Ты – Дэвид Колдвел! – воскликнула Молли.

Он пристально посмотрел на нее.

– Верно. Должно быть, ты знаешь мою сестру.

– Нет. Но я знаю Джорджа. А Лиз, невеста твоего отца, – моя подруга. Я иногда помогаю ей вести уроки по искусству.

– Она преподаватель?

– Художница. А ты разве не знал?

Ей показалось, что Дэвиду вдруг стало неудобно, оттого что он не знал столь важных подробностей об избраннице своего отца. Конечно, ей не стоило вмешиваться, но сказанного не воротишь.

– Прости, – быстро добавила она. – Ты вовсе не обязан знать.

Он сухо пожал плечами.

– Вообще-то следовало бы, – буркнул он и отвернулся, не в силах выдерживать ее взгляд. Чувство вины пронзило его в самое сердце. – В моей жизни произошли кое-какие события, когда они объявили о помолвке. Возможно, я не придал новости слишком большого значения.

Усилием воли Молли заставила себе не задавать вопросов о тех событиях, из-за которых он совсем позабыл об отце. Это тебя не касается, сказала она себе. Однако ее вечное любопытство искало удовлетворения. Проблемы с женщиной? Хотя вряд ли. Он не похож на мужчину, у которого возникают проблемы с женщинами, скорее у них с ним. Наверняка сначала он дарит им роскошные букеты, чтобы вскоре упорхнуть, как бабочка, с новой очаровательной блондинкой.

По крайней мере он не будет приставать к ней. Нищая замухрышка из Йоксбурга наверняка не заинтересует такого красавца и везунчика.

Из разговоров с Лиз Молли знала, что сын Джорджа является совладельцем нескольких отелей и бутиков класса люкс в Квинсленде. В свободное время он занимается дайвингом и бороздит океан на собственной яхте. Сеть мелких морщин вокруг его бездонных голубых глаз свидетельствовала о том, что он не любит носить солнцезащитные очки даже на ярком австралийском солнце. Его роскошное накачанное тело было покрыто ровным загаром, и она могла держать пари...

Нет! Сейчас же прекрати! Не думай об этом!

И только сейчас до нее дошло, что Дэвид Колдвел, крупный бизнесмен и владелец элитной недвижимости, остановился в ее доме. Точнее, в коттедже, который вот-вот развалится.

О боже, ей хотелось умереть от стыда.

– А теперь расскажи мне о себе, – предложил Дэвид, прерывая ход ее мыслей.

– Обо мне? – повторила Молли, стараясь собраться.

– Откуда ты здесь взялась? Ты ведь не местная. Осмелюсь предположить, что вы с Чарли живете вдвоем. Судя по тому, что всю работу по дому тебе приходится делать самой, я могу сделать вывод, что у тебя нет мужа. Ты разведена, я угадал?

– Нет, – сухо возразила Молли. Она почему-то почувствовала себя жутко уязвимой, словно этот незнакомец мог смотреть прямо ей в душу и видеть там грустную и одинокую женщину, которой она, в сущности, и являлась.

– Что тогда? – не унимался Дэвид.

– Я вдова, – с неохотой призналась Молли. – Я приехала сюда после смерти мужа.

Дэвид почувствовал себя неловко.

– Прости. Я лишь предположил...

– Все в порядке. Многие так думают. И если говорить откровенно, это меня вполне устраивает. Правда... почему-то, если женщина разведена, общество относится к этому нормально. А вот молодая вдова, напротив, вызывает различного рода унизительные предположения. Большинство людей в округе относятся ко мне как-то настороженно, словно я сделана из стекла и могу разбиться, если они скажут что-то грубое. А мужчины вообще напуганы. Разумеется, черная вдова не принесет им ничего хорошего.

– Ты не права. – Он снова горько усмехнулся. – Просто многие не любят общаться с несчастными людьми, боясь тем самым заразиться. Именно поэтому...

Дэвид не договорил и отвернулся. Но прежде она заметила, как его губы исказила гримаса. Молли воспользовалась минутной паузой и снова перевела разговор на него:

– А почему ты так мало общаешься со своими родственниками и даже сейчас избегаешь встречи с ними?

– Я вовсе не избегаю.

– Тогда почему ты не остановился у них? Всем известно, что у твоей сестры огромный дом, да и дом твоего отца не маленький. По-моему, там тебе было бы гораздо комфортней. Номер в приличном отеле тоже гораздо предпочтительнее дряхлого, полуразвалившегося коттеджа. Разве нет?

– Знаешь, в Австралии вот уже много лет я живу в гостиничном номере. И ты не представляешь, как порой мне хочется тихого семейного уюта.

– А разве этого нет в доме твоих родственников?

– Ты всегда была такой занудой?

– Нет. Иногда я бываю белой и пушистой.

Молли ждала, затаив дыхание, и наконец-то его губы растянулись в простой, без горечи, улыбке, а во взгляде исчезла напряженность.

– Ты так похожа на Джорджию. Такая же настойчивая, любопытная и способная, если надо, горы свернуть...

Она усмехнулась и встала. Сам того не понимая, он затронул ее больное место.

– О, только не я. Я бросила эти попытки много лет назад, когда позволила врачам отключить моего мужа от аппарата искусственного дыхания.

С этими словами Молли быстро сошла с террасы. Но прежде он заметил, как слезы наполнили ее бездонные глаза.

Черт. Он опять опростоволосился.

Дэвид едва удержался, чтобы не броситься за ней. Он медленно встал и выглянул в сад. Чарли тут же подбежал и поднял на него взгляд, полный надежды.

– Не хочешь поиграть со мной в футбол? – предложил мальчик, и простой невинный вопрос заставил сердце Дэвида замереть.

– Извини, приятель, – пробормотал он с грустной усмешкой. – Из меня никудышный игрок. Кроме того, я как раз собирался помочь твоей маме на кухне.

И, отвернувшись, чтобы не видеть разочарования в детских глазах, Дэвид поплелся на кухню. Молли возилась с грязной посудой.

– Ты мог бы поиграть с ним, – упрекнула она с болью в голосе. – Или по крайней мере пообещать поиграть в другой раз, вместо того чтобы просто отвернуться и уйти.

Дэвид тяжело вздохнул и встретился с ней взглядом.

– Я не могу играть в футбол.

– Разве? Никто не ждет от тебя, что ты будешь играть как Дэвид Бэкхем! Ты мог бы пару минут погонять с ним мячик. Или столь важной персоне не пристало заниматься такой ерундой?

– Дело не в этом, – возразил он, стараясь держать себя в руках. – Я больше не могу играть в футбол. Вместо левой ступни у меня искусственный протез.

Тарелка выскользнула у нее из рук. Молли резко повернулась и уставилась на него. Краска прилила к ее щекам, а в глазах застыл неподдельный шок.

– О, Дэвид... я не... Твой отец ничего не говорил...

– Они не знают.

Она машинально поднесла мыльные руки ко рту.

– Не знают? О, Дэвид, почему?

Он пожал плечами.

– С отцом случился инфаркт всего лишь за пару дней до моего несчастного случая. Мне казалось, что это не слишком подходящее время для того, чтобы сообщать ему такие новости.

– Так ты... обманывал их все это время?

– Ну, это была не совсем ложь. Я сказал, что сломал ногу. У меня действительно был серьезный перелом. Только в прошлом году я принял решение об ампутации. Именно поэтому почти ничего не знаю о Лиз. Я лежал в больнице и готовился к операции, когда они объявили о помолвке.

Молли пристально смотрела на него. В ее глазах застыл ужас.

– Как же ты теперь им скажешь?

– Понятия не имею.

Она схватила полотенце и вытерла лицо, а потом снова принялась мыть посуду, так сильно оттирая тарелки, словно хотела очистить их от всей боли и несправедливости в этом мире.

– Молли, все в порядке, – произнес Дэвид, видя ее волнение. – Мне сейчас намного легче.

– Как ты можешь так говорить?! – поразилась она.

– Представь себе, так оно и есть. По крайней мере сейчас я могу двигать ногой. Я провел два года, скитаясь по больницам и соглашаясь на многочисленные операции, лишь бы спасти ногу. Врачи заменили мне часть голеностопного сустава, но это не помогло. Ничто не могло унять боль, которая с каждым днем становилась все сильнее. В конце концов мне все надоело, и я решился на ампутацию. И это было самое правильное решение, которое я когда-либо принимал. Сейчас я могу двигаться – и вести привычный образ жизни. Жизни без постоянной боли.

Молли кивнула и сглотнула ком, который все это время стоял у нее в горле.

– Когда произошел несчастный случай? И как?

– Почти три года назад, в мае. Нога попала в гребной винт...

Он не договорил. В данный момент ему меньше всего хотелось переживать эту трагедию заново.

– Я совсем недавно снова научился ходить, но играть в футбол... не знаю, по-моему, еще рановато...

Молли резко повернулась к нему. В ее глазах по-прежнему сквозила боль.

– Мне правда очень жаль. Я так много о тебе слышала, и все разговоры сводились к тому, что ты очень активный. Должно быть, тебе действительно пришлось несладко.

Дэвид постарался выдавить улыбку.

– Это уж точно. Невозможность пошевелить ногой почти свела меня с ума. Но сейчас мне гораздо легче. Я столько всего могу: бегать, плавать и нырять, могу водить автомобиль, работать в саду, и, что самое замечательное, это больше не причиняет мне никаких страданий.

Их взгляды встретились, и, слегка кивнув головой, она улыбнулась.

– Ну и отлично.

– Просто...

Она резко подняла голову, желая услышать продолжение.

– Что?..

– Не говори им. Я имею в виду, моим родственникам. Прошу тебя. Я не хочу, чтобы вокруг этого поднималась ненужная суета. Возможно, после свадьбы я сам все расскажу.

У нее появилась морщинка на переносице, а пухленькие губки надулись.

– Я не имею привычки обсуждать проблемы других людей.

Дэвид кивнул.

– Спасибо. – Он потер затылок и взглянул на часы. – Послушай, я знаю, что еще слишком рано, но я очень устал. Мне бы хотелось лечь спать пораньше. Если не возражаешь, я пойду.

Молли нахмурилась.

– Ты уверен? А как же ужин?

Он покачал головой, и у нее снова появилась морщинка на переносице.

– Давай я хотя бы приготовлю тебе пару бутербродов или еще что-нибудь легкое. Ты так много работал.

У него в животе заурчало, и он усмехнулся.

– При мысли о бутербродах у меня слюнки потекли. А пока ты будешь с ними возиться, я разберу свои вещи...

Молли появилась в коттедже несколько минут спустя. При виде горячего чая и бутербродов с сыром у него во рту пересохло.

– Пахнет потрясающе. Ставь сюда. – Он указал на маленький столик в центре комнаты. – У меня зверский аппетит. Я одним махом разделаюсь с ними. Спасибо тебе, Молли.

– Не за что. Послушай, Дэвид, ты уверен, что тебе будет комфортно здесь? А если тебе захочется выпить воды или еще что-нибудь?

– Я встану и приду в дом, – сказал он и заметил, как на ее лице появилась озабоченная морщинка.

– Не разговаривай со мной, как с безмозглым ребенком! – упрекнула она. – Меня беспокоят ступеньки.

– Ну что ж, мне придется надеть протез.

– Но ведь это же неудобно.

Он усмехнулся.

– Да, Молли, неудобно. Но в этой жизни много неудобств. В конце концов и к этому можно привыкнуть. Кроме того, здесь есть ванная комната на случай, если мне захочется пить. А сейчас, если тебе больше ничего не нужно, мне бы хотелось отдохнуть.

Его слова подействовали на нее как холодный душ. Она быстро кивнула.

– Как скажешь. Мы с Чарли сходим за рыбой, которую оставил для нас Боб.

Молли расправила плечи и отвернулась, стараясь скрыть обиженный взгляд. Дэвид вдруг почувствовал себя последним негодяем. Но он слишком устал, чтобы как-то сгладить ситуацию, поэтому просто позволил ей уйти.

Несколько минут спустя в доме воцарилась мертвая тишина. Дэвид растянулся на кровати. По крайней мере сегодня он сможет как следует выспаться. Но стоило ему закрыть глаза, как перед ним тут же вставал образ Молли. О боже, она с таким сочувствием и болью смотрела на него, а он вместо благодарности практически велел ей убираться куда подальше.

Черт. Завтра придется попросить у нее прощения.

Он устроился поудобнее и глубоко вздохнул. Впервые за несколько часов ему удалось вытянуть ногу. Тело ныло, а голова гудела из-за разницы во времени.

Дэвид немного поворочался и понял, что, несмотря на усталость, ему вряд ли удастся быстро заснуть. Он снова поправил подушку и, перевернувшись на спину, уставился в окно. На кухне горел свет. Должно быть, она готовит рыбу, подумал он, сожалея о том, что отказался от ужина. Черт возьми, а ведь сейчас он мог бы сидеть с ней и Чарли и получать удовольствие от свежевыловленной рыбы, вместо того чтобы лежать здесь и тупо смотреть в потолок.

Ему почему-то стало интересно, в котором часу она ложится спать. Он снова вспомнил соблазнительную впадинку на ее груди и почувствовал, как у него засосало под ложечкой, но уже не от голода.

Дурак. Сумасшедший. Какого черта он забивает себе голову ерундой?!

Разве такая женщина захочет его? Вряд ли. Особенно после того, как узнала о его недостатке. Он видел жалость в ее глазах, видел, как она смотрела на его ноги, когда он рассказал ей.

Он видел это и раньше. Селия смотрела на него точно так же, когда впервые после аварии увидела его ногу.

Нет. Он не опустится до жалости к себе. Это глупое, бесполезное, разрушительное чувство, и он не поддастся унынию из-за того, что первая женщина, которая за многие годы вызвала его интерес, отвернулась, узнав о его неполноценности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю