Текст книги "Колдовское блаженство"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Кэрол Мортимер
Колдовское блаженство
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Ты не говорил, что у твоих родителей будут еще гости, – заметила Джорджи, когда они с Эндрю подъехали к загородной резиденции сэра Джеральда Лоусена. Кроме приметной красной спортивной машины старшей сестры Эндрю Сьюки, возле дома был припаркован серый «ягуар». Очень мило, ничего не скажешь!
Джорджи совсем не улыбалась перспектива присутствия посторонних. Она только недавно познакомилась со своими будущими родственниками – родителями и сестрой Эндрю, – поэтому немного нервничала из-за предстоящего уикенда в их обществе.
– Я и сам ничего не знал, – стал оправдываться жених. – Думаю, это какой-нибудь приятель Сьюки. – Брат с сестрой не особенно жаловали друг друга. Сьюки работала манекенщицей, но не слишком удачно. Она и ее богемные дружки не нравились успешному юристу Эндрю.
Впрочем, Джорджи считала, что их взаимоотношения еще вполне нормальны. По крайней мере по сравнению с теми битвами, которые происходили в ее собственной семье!
– Судя по машине, этот хоть достаточно успешен, – продолжил Эндрю, паркуя свой черный «БМВ» рядом с «ягуаром». – Приятное разнообразие!
Джорджи, посмеиваясь, вышла из машины. На ней были коричневые тенниски и коричневое платье до колен. Высокая и стройная, с короткой мальчишеской стрижкой, она выглядела великолепно. Под красиво изогнутыми каштановыми бровями сияли миндалевидные зеленые глаза, а чуть вздернутый носик был усыпан веснушками. И только твердый подбородок намекал на сильной характер. «Упрямое упрямство» – так называл ее дедушка...
При мысли о дедушке улыбка медленно погасла на губах, а брови непроизвольно нахмурились. Вообще Джорджи была вполне довольна жизнью. У нее есть Эндрю – дорогой, милый, добрый, предсказуемый Эндрю. Есть чудесная квартира, обставленная по ее вкусу. А недавно вышла ее первая книга для детей и, слава богу, неплохо расходится.
Однако Джорджи по собственному опыту знала, что, как раз когда все кажется замечательным, над головой начинают сгущаться тучи.
– Дорогая, ты в порядке? – Эндрю вытащил из багажника сумки и ждал Джорджи возле огромной парадной двери.
– Все отлично. – Она решительно отбросила неприятные мысли в сторону и тепло улыбнулась жениху. Он в ответ крепко сжал ей руку.
Эндрю было двадцать семь лет, на четыре года старше Джорджи. Это был высокий мужчина со светлыми волосами, удивительно теплыми голубыми глазами и прекрасной фигурой, за которой тщательно следил, регулярно занимаясь спортом. Своей успешной карьерой (Эндрю являлся младшим партнером в Лондонской юридической фирме) он был обязан, с одной стороны, своим личным качествам, но с другой – своему отцу, сэру Джеральду Лоусену.
У Эндрю было все, что Джорджи хотела видеть в своем будущем муже: воспитан, внимателен к окружающим, заботлив. Полная противоположность...
Стоп!
На этот вечер довольно неприятных мыслей, не хватало еще вспоминать о том человеке!
– Ваши родители, мистер Эндрю, а также мисс Сьюки находятся в приемной, – сообщил дворецкий, забирая у Эндрю багаж.
– Жаль, что не в семейной гостиной, – разочарованно пробормотал Эндрю, ведя Джорджи за руку к официальной приемной семейства Лоусенов. – Значит, у нас какая-то важная персона, а не один из подозрительных дружков Сьюки.
– Эндрю. – Леди Аннабелль тут же бросилась обнимать сына, едва они вошли. Мать Эндрю была миниатюрной блондинкой, все еще изумительно красивой, несмотря на свои пятьдесят.
Сэр Джеральд Лоусен тоже встал, чтобы встретить сына и его невесту. Он поцеловал Джорджи в щеку, и девушка отметила, что по сравнению с первой встречей он ведет себя гораздо дружелюбнее. Чего не скажешь о леди Аннабелль. Несмотря на внешнюю любезность, Джорджи чувствовала с ее стороны определенную сдержанность. Впрочем, Аннабелль можно понять: Эндрю ее единственный сын, ее любимый малыш! Разумеется, она хочет для него только лучшего. Не так-то просто будет убедить эту женщину в том, что она, Джорджи, и есть это лучшее!
– Сегодня удивительно приятный вечер, не правда ли? – воодушевленно проговорил Джеральд, наливая в бокалы шерри. – И будет еще лучше, когда мы перекусим.
– Не будь провинциальным, – мягко упрекнула его Аннабелль. – Ты не забыл, что у нас сегодня гости?
Эндрю незаметно подмигнул Джорджи.
– Я видел во дворе машину Сьюки. Где она прячется?
– Мое имя поминает младший братик? – раздался легкоузнаваемый голос. Сьюки появилась со стороны оранжереи, примыкавшей к комнате с южной стороны.
Очень похожая на мать, за исключением роста, полученного от отца, страшая сестра Эндрю являлась вторым членом семьи, на чье расположение Джорджи не рассчитывала. Виною тому, очевидно, была едва уловимая жестокость, которая отражалась в холодных голубых глазах Сьюки.
– Я даже предположить не мог, что ты интересуешься цветами, Сьюки, – иронично заметил Эндрю, принимая от сестрицы небрежный поцелуй в щеку.
– Только теми, мой дорогой, что доставляют из цветочного магазина, – холодно парировала Сьюки. – На самом деле я показывала гостю наш дом.
Ну что ж, гость – это все-таки не гости...
Джорджи задохнулась, увидев человека, остановившегося за спиной Сьюки. Улыбка застыла на губах, а лицо стало похожим на маску. Над ее головой нависли не просто тучи – на Джорджи обрушился ураган!
Ураган по имени Джед Лод!
Взгляд ледяных серых глаз скользнул по комнате и остановился на девушке. Вошедший явно не был удивлен. Значит, он заранее знал, что им предстоит увидеться этим вечером...
Джед Лод наводил на нее ужас. Ему было около тридцати, он был чрезвычайно высок, и костюм не мог скрыть атлетического телосложения. Все в нем – от черных, как смоль, волос и до серых глаз, пристально смотревших из-под темных бровей, – говорило о силе и мужественности. И даже сейчас, когда он улыбался, не оставалось сомнений, что с таким человеком ссориться небезопасно.
Черт бы его подрал, что он здесь делает? Приехал в гости к Джеральду и Аннабель или прибыл со Сьюки? Последняя, кстати сказать, смотрит на него, как кошка на сметану!
Впрочем, женщины всегда на него так смотрят! Она сама когда-то так смотрела. Когда-то...
– Джед, позвольте вам представить остальных членов семьи, – прервал паузу Джеральд. – Мой сын Эндрю и его невеста Джорджина Джонс. Но мы все зовем ее просто Джорджи, – добавил он мягко.
Джед вежливо пожал руку Эндрю и повернулся к Джорджи. Она затаила дыхание, гадая, что произойдет дальше. Впрочем, что бы ни произошло, присутствие Джеда сейчас здесь, в доме родителей Эндрю, для нее уже полная катастрофа!
– Джорджина, – произнес он напевно, приблизившись к ней почти вплотную и, к изумлению Джорджи, взял ее руку в свою – красивую, сильную, мускулистую. И она пожала эту руку, хотя поклялась себе никогда больше не дотрагиваться до этого человека. – Я могу называть вас Джорджи?
Все выглядело очень миролюбиво. Если, разумеется, не знать, что между ней и Джедом не может быть мира.
– Конечно, – сдержанно ответила она и слегка нажала ему на ладонь пальцами. Колючий холодок пробежал по спине, и она выдернула руку, почувствовав ответную реакцию. Короткого прикосновения оказалось достаточно, чтобы она поняла: ее все еще беспокоит даже его рукопожатие.
– Обед подан, сэр Джеральд, – объявил дворецкий.
– Спасибо, Бенкрофт. – Голос хозяина дома повеселел. – Почему бы нам не пройти в столовую? – предложил он.
Обед! Джорджи не могла даже подумать о еде. Да еще в обществе Джеда Лода! Однако выбора у нее нет.
– Прошу вас. – Джеральд предложил Джорджи руку, чтобы проводить в столовую.
По крайней мере ее кавалером оказался не Джед, это было бы уже слишком. Удивительно, что она еще не упала в обморок после испытанного шока!
– Благодарю. – Джорджи взяла Джеральда под руку, краем глаза заметив, что Сьюки буквально повисла на Джеде. Эндрю замыкал процессию, сопровождая мать.
Весь путь до столовой Джорджи чувствовала на себе пристальный взгляд Джеда. Загадочный пристальный взгляд, который оказывал гипнотическое воздействие.
За овальным обеденным столом Джед уселся напротив нее. Но было бы еще хуже, если бы он сел рядом. Хотя где бы он ни находился, она все равно будет остро ощущать его присутствие!
Пока подавали первое блюдо, Джорджи из-под ресниц наблюдала за Джедом. Он мало изменился за год, что они не виделись, только возле глаз и губ появились маленькие морщинки, а на голове – несколько седых волос. Правда, от этого его дьявольская привлекательность стала еще сильнее.
– Вам не нравится лосось, Джорджи? – как бы между прочим заметил Джед. – Вы совсем не едите.
Джорджи почувствовала, как краска начала заливать ей щеки. Да он просто развлекается, дразня ее.
Джорджи одарила своего собеседника лучезарной улыбкой:
– Ошибаетесь, мистер Лод, лосось мое любимое блюдо. – Она начала есть.
– Пожалуйста, зовите меня просто Джед, – сказал он, не сводя с нее пристального взгляда.
– Какое необычное имя, – вступила в разговор Аннабелль.
– В самом деле? – отозвалась Джорджи, взглянув на Джеда с откровенным вызовом. – Наверняка уменьшительное от какого-нибудь имени... – Она замолчала, ожидая реакции.
– Джереми, – коротко ответил он.
– Боже мой! – улыбнулась Джорджи, и на мгновение их глаза встретились. – Неудивительно, что вы предпочитаете имя Джед!
– Джорджи, мне кажется, ты несколько несдержанна с нашим гостем. – Аннабелль бросила на нее осуждающий взгляд.
Джед обернулся к хозяйке дома, криво усмехаясь.
– К сожалению, я должен согласиться с Джорджи.
– Я просто выразила сочувствие мистеру Лоду, – продолжала Джорджи, – родители, называя так детей, не думают, как те будут жить с подобными именами.
– Как, например, и ваше имя, – ввернул Джед.
– Нокаут. – Джорджи признала поражение, склонив голову. Как она могла вообразить, что он оставит за ней последнее слово! – Меня назвали в честь дедушки, – сказала она.
Джед поднял брови:
– Вашего дедушку звали Джорджина?
– Я... – Джорджи осеклась, а Сьюки, сидевшая рядом с Джедом, засмеялась.
– Я думаю, дорогая, ты не то хотела сказать, – снисходительно улыбнулся Эндрю, похлопывая Джорджи по руке.
Джед пристально смотрел на руку Эндрю, которая все еще покоилась на руке Джорджи.
– Изумруд в вашем обручальном кольце того же цвета, что и ваши глаза, – неожиданно заметил он.
То же самое сказал Эндрю, когда они были в ювелиром магазине. Но, судя по его виду, Джед вкладывал в свои слова отнюдь не романтический смысл, как Эндрю, – она прекрасно слышала обвинительные нотки в его голосе.
– Когда свадьба? – спросил Джед. Лицо у него было непроницаемым.
А когда оно было другим?
– На следующую Пасху, – ответила Джорджи.
– Сколько воды еще утечет... – загадочно заметил Джед.
Что он имеет в виду? Лицо, как и голос, ничего не выражает, но он явно что-то задумал, Джед никогда не говорит ничего просто так!
– Мы соединим наши сердца пасхальной свадьбой. – Эндрю сжал Джорджи руку. – А вы, Джед, женаты?
Джорджи вновь затаила дыхание. Губы у него дрогнули.
– Уже нет, – ответил он наконец очень медленно. – Недавно я увеличил статистику разведенных мужей, – пошутил он грустно.
– Печально, – посочувствовала Аннабелль. Джед ответил ей улыбкой:
– Спасибо, но сомневаюсь, что моя бывшая жена думает так же – это она настояла на разводе.
– Глупая женщина, – выдохнула Сьюки, в ее тоне явно слышалось приглашение.
– Просто моя жена не поняла меня! – уточнил Джед.
– Вы имеете в виду, что ваша жена вас не понимала? – Аннабелль никак не ожидала, что за столом возникнет такой печальный разговор.
– Нет, Аннабелль, я имел в виду то, что сказал, – повторил Джед.
– Невероятное безумие! – усмехнулась Сьюки. – Вы были непослушным мальчиком, Джед? – игриво поддразнила она. Он пожал плечами:
– Вероятно.
– Вы совсем не едите, – нервно заметила Аннабелль. – Кстати, Джед, вы ведь недавно вернулись из Америки? Может, расскажете о своих впечатлениях?
Аннабелль тактично переменила тему.
Джорджи, делала вид, что поглощена лососем. Если бы Джед сказал еще хоть слово о своей жене, которая, видите ли, не поняла его, она не смогла бы совладать с собой – встала бы и ударила его.
Потому что шесть месяцев назад именно она была его женой.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Ты была сама не своя во время обеда, дорогая. С тобой все в порядке? – заботливо поинтересовался Эндрю, когда они возвращались в приемную к послеобеденному кофе с ликером.
Джорджи села на диван напротив жениха, старательно избегая вида мило беседующих Сьюки и Джеда.
– Все замечательно, просто немного болит голова. Высплюсь и снова буду в форме, – заверила она Эндрю.
Впрочем, пока она под одной крышей с Джедом, душевный покой для нее невозможен.
– Что ты думаешь о Джеде Лоде? – спросил в такт ее мыслям Эндрю.
Если бы Джорджи сказала, что она думает о Джеде Лоде, ее жених был бы изрядно шокирован. Однако так вышло, что за пять месяцев ее романа с Эндрю она ни разу не упомянула, что в свои двадцать три года уже успела не только побывать замужем, но и развестись.
На самом деле Джорджи удивлялась, почему Джед Лод сам не сказал, что она и есть та самая бывшая жена. Хотя бы для того, чтобы посмотреть, как она будет выкручиваться!
Он не сделал этого. Значит, у него есть веские причины...
Неудивительно, что ее мучает головная боль!
– Что я о нем думаю? – невинно переспросила Джорджи. – В каком смысле?
– Во всех, – отозвался Эндрю. – Сьюки, например, явно находит его очаровательным, а мою старшую сестру трудно удивить!
Естественно, ведь Сьюки не знает его так, как знает Джорджи! Она видит Джеда таинственным, надменным и дьявольски привлекательным. Именно таким его когда-то видела сама Джорджи...
– Не думаю, что Сьюки привезла бы его сюда, если бы не находила очаровательным, – уклонилась она от прямого ответа.
– А Джед Лод приехал сюда вовсе не со Сьюки, отец сказал, что это деловое знакомство, – возразил Эндрю.
Джорджи нахмурилась и посмотрела на Джеда. Уйдя из политики, Джеральд Лоусен вернулся в свой старый бизнес, однако, насколько ей известно, этот бизнес не имел никакого отношения к отелям, которыми занималась семья Джеда.
– Да? – пробормотала она. – В таком случае Сьюки очень активный работник, – добавила она хмуро, наблюдая, как сестра Эндрю крутится вокруг Джеда.
Эндрю презрительно фыркнул:
– Она напрасно тратит время с таким мужчиной, как Джед Лод.
– Что ты имеешь в виду? – подняла брови Джорджи.
– Я очень сомневаюсь, что мужчина, который только что пережил неудачный брак, захочет сразу же вступить во второй. Кроме того, он слишком опытен, чтобы не видеть, как моя старшая сестра интересуется деньгами, – закончил он неприязненно.
Джорджи покачала головой:
– Он не производит впечатление человека, пережившего трагедию. Кстати, – она с улыбкой повернулась к жениху, решив, что на сегодня с нее довольно разговоров о Джеде Лоде, – с каких это пор ты стал знатоком опытных мужчин?
Эндрю улыбнулся в ответ.
– Джорджи, мне двадцать семь лет, а вовсе не семь!
Вот что ей нравилось в Эндрю: с ним можно было свободно делать и говорить все, что душе угодно, не боясь обидеть его или разозлить.
Что было совершенно немыслимо с Джедом!
– Я, конечно не святая невинность, но и слишком опытным меня тоже назвать нельзя. – Эндрю печально покачал головой. – Я всегда был так занят своей карьерой, что мне просто не хватало времени на другие вещи.
– Тебе не кажется, что нам следует поторопиться со свадьбой? – осторожно спросила Джорджи, помня, что идея отложить свадьбу до следующей Пасхи принадлежала именно ей. – Я только хотела сказать, что свадьба на Пасху это, должно быть, очень мило, – добавила она мягко. Особенно учитывая, что с Джедом они поженились на Рождество!
Джорджи до сих пор с болью вспоминала, какой юной и невинной она была тогда. Какой доверчивой и какой невероятно глупой!
– Так и будет. – Эндрю уверенно обнял ее. – Мы...
– Надеюсь, вы не будете против, если мы прервем ваше щебетание? – послышался саркастический вопрос.
При звуках этого голоса Джорджи с усилием подняла глаза: к ним подходили Джед и Сьюки.
Причем Сьюки выглядела разочарованной. Ясно, кто из них двоих решил подойти сюда...
Джорджи с вызовом взглянула на Джеда. Их «щебетание» его явно раздражало.
Впрочем, это одна из уловок Джеда, которые она помнила еще с тех пор, как была влюблена в него. Если это вообще когда-нибудь было! Но теперь у нее есть Эндрю – человек, за которого она собирается выйти замуж.
– Совсем напротив, – спокойно ответила Джорджи, – присоединяйтесь к нашему разговору.
Рука Эндрю обнимала ее тонкую талию.
– Отец говорил, что ваша семья занимается отелями, – вежливо поинтересовался Эндрю.
– Да, верно, – ответил Джед отрывисто, не отводя взгляда от бывшей жены.
С каждой секундой Джорджи чувствовала себя все более неуютно. Джед никогда особенно не заботился о мнении других, но сейчас он вел себя просто бестактно, продолжая глазеть на нее. Если он не станет осмотрительнее, кто-нибудь из семьи Лоусен – например, проницательная Сьюки – догадается, что они прежде были знакомы.
– Это, должно быть, очень интересно, – беззаботно заметила Джорджи.
– Насколько мне известно, Джорджи, вы писательница, – мягко сказал Джед.
– Да, – подтвердила она с вызовом.
– И я могу увидеть ваши книги в магазине? – продолжал он.
Губы у нее сжались.
– Только в том случае, если вы интересуетесь детской литературой, – натянуто ответила она.
Откуда ему известно, что она пишет книги для детей? Они не виделись больше года, всеми делами по разводу занимались их адвокаты, а людей, которые могли общаться с Джедом, Джорджи избегала.
И тем не менее она не сомневалась: Джед отлично знает все о написанных ею книгах...
Джед скривился:
– Довольно необычное занятие...
– Что же в нем такого необычного? – резко спросила Джорджи.
Он пожал плечами:
– Простоя я никогда раньше не встречался с писателями.
Он сказал совсем не то, о чем подумал, но, кроме них двоих, об этом никто больше не догадался...
– Да, я очень горжусь Джорджи. – Эндрю нежно улыбнулся невесте.
– А вы, Джорджи, – хрипло спросил Джед, – вы гордитесь своими достижениями?
– Разумеется, – приглушенно ответила она. Джед вопросительно склонил голову.
– А вы всегда хотели этим заниматься? Или...
– Джед, не желаете ли выпить бренди? – вмешалась Сьюки с явным намерением сменить тему – ее совсем не устраивало, что его внимание сконцентрировано на Джорджи. Это не устраивало и Джорджи.
– Нет, благодарю вас. – Джед даже не взглянул на Сьюки. – Так вы всегда знали, что хотите быть писателем, Джорджи?
Глаза у Джорджи потемнели от гнева. Он отлично знал, что она не всегда стремилась стать писателем, что еще два года назад единственным ее желанием было провести рядом с ним всю жизнь.
Впрочем, тогда у нее вообще не было амбиций!
– Я всегда знала, что хочу быть кем-нибудь, – отрезала Джорджи. – И очень рада, что мне удалось не только найти себя, но и оказаться на своем месте. Доказательством служит моя книга.
– А вы как бы отнеслись к работающей жене, Эндрю? – Джед иронично взглянул на молодого человека.
– О, я это полностью одобряю. – Эндрю, казалось, был немного сбит с толку. – Большинство современных женщин стремятся сделать карьеру, а не просто быть женой своему мужу.
– Все ли? – тихо пробормотал Джед.
– Конечно, все, – встряла Сьюки, беря Джеда под руку. – Но, может быть, вы находите это неправильным? – игриво добавила она.
Джед еще несколько минут смотрел на Джорджи, а потом наконец повернулся к Сьюки и криво ей улыбнулся.
– Может быть, – пробормотал он. – Хотя, слушая свою жену, я с трудом могу найти аргументы в свою пользу.
– Бывшую жену, – поправила Джорджи, краснея и ненавидя себя за это. Для Сьюки и Эндрю ее слова прозвучали как грубость.
– Я буду внимательнее впредь, – признавая свою ошибку, склонил голову Джед, но губы его растянулись в иронической улыбке: еще бы, ведь она допустила такой промах!
– Вы собираетесь пробыть здесь весь уикенд, мистер Лод? – спросила Джорджи. – Прекрасное место. Думаю, Сьюки с удовольствием покажет вам окрестности. – Она одарила свою будущую родственницу премилой улыбкой.
– Вы правы, место удивительное, – хмуро ответил Джед. – К несчастью, утром я уезжаю.
К несчастью для кого? Уж, разумеется, не для нее.
– Какая жалость, – прощебетала Джорджи.
– В самом деле? – Джед ядовито усмехнулся.
Джорджи нервно вдохнула: если они не прекратят обмениваться колкостями, станет совершенно очевидно, что они знали друг друга прежде.
Она повернулась к Эндрю и накрыла его руку своей.
– Не пойти ли нам, дорогой, к твоим родителям, чтобы принести им свои извинения? У нас была тяжелая неделя, кроме того, я думаю, тебе следует отдохнуть после дороги.
Эндрю просиял от проявленной ею заботы, и Джорджи почувствовала укол совести. Во-первых, потому, что ее желание скрыться в спальне никак не было связано с Эндрю, а во-вторых, она понимала, какую боль ему причинит, если он узнает об истинной причине ее бегства.
– Я надеюсь, вы нас извините, Джед? – вежливо спросил Эндрю. – Было очень приятно с вами познакомиться, – добавил он, пожимая гостю руку. После чего он обнял Джорджи за плечи, собираясь проводить ее к родителям.
– Приятно познакомиться с ним? – скептически пробормотала Джорджи.
Эндрю легонько сжал ей руку.
– Я тебе позже объясню.
Выходя из комнаты, Джорджи вновь поймала на себе пронзительный взгляд серых глаз Джеда, отчего вновь ощутила неприятное чувство скованности. Она ничего не могла с собой поделать: пока Джед находится в доме Лоусенов, расслабиться ей не удастся.
И все же в холле она почувствовала себя намного лучше. В частности, из-за того, что Джед не стал распространяться об их прошлых отношениях. Правда, непонятно почему. Уж конечно, не потому, что не хотел ставить ее в неловкое положение. Джед на такую деликатность не способен.
– Тебе не понравился сегодняшний вечер, не так ли? – спросил Эндрю.
Девушка бросила на него подозрительный взгляд:
– С чего ты взял?
Может, они с Джедом чем-то себя выдали? Что было бы неудивительно – их беседа мало походила на разговор незнакомых людей.
Эндрю мягко улыбнулся:
– Просто я по собственному опыту знаю, что сражение с моими родителями выдержать непросто и без присутствия такого человека, как Джед Лод.
Джорджи нахмурилась:
– Кстати, меня очень удивило, что он тебе понравился.
Эндрю усмехнулся.
– А я и намеревался тебя удивить.
– И зачем тебе это понадобилось? – Джорджи нахмурилась.
Эндрю колебался.
– Дело в том, что отец владеет землей, в покупке которой заинтересована «L&D Group». Ты ведь, наверное, слышала что-нибудь об этой компании?
Слышала! Да она одно время была ее частью!
– А кто не слышал? – хмуро отозвалась Джорджи.
– Ну да, – вздохнул Эндрю. – И папа собирается взвинтить цену за эту землю.
– Удачи ему! – воскликнула Джорджи несколько излишне раздраженно, и Эндрю с удивлением посмотрел на нее. – Извини, – поморщилась она. – Просто у меня сложилось впечатление, что мистер Джереми Лод любит делать все по-своему.
Эндрю медленно покачал головой:
– Ты кажется, почти сочувствуешь его бывшей жене, да?
Джорджи бросила на жениха очередной хмурый взгляд:
– Только почти?..
– Просто, насколько я могу судить по поведению сестры, Джед Лод определенно симпатичен женщинам.
О, не заметить интереса Сьюки к ее бывшему мужу просто невозможно!
– Я абсолютно не нахожу его привлекательным! – экспрессивно воскликнула Джорджи.
– Я вижу, – согласился Эндрю, – но, дорогая, хотя бы ради папиного бизнеса ты не могла бы вести себя чуть сдержаннее и не выказывать своих чувств так открыто? Понимаешь, о чем я говорю?
Глаза у нее стали холодными как лед:
– Я не могу быть тем, кем не являюсь, – ответила она, – и любезничать с человеком, который мне неприятен.
– Не надо воспринимать все так серьезно, Джорджи! – Эндрю заговорил шутливым тоном. – Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Джорджи посмотрела на него, с трудом различая черты лица в тусклом освещении холла.
– Я тоже люблю тебя, Эндрю, – неуверенно проговорила она.
– Ну, это же самое главное, не так ли? – пробормотал он, целуя ее.
Какое-то мгновение Джорджи оставалась холодной, все еще негодуя из-за подхалимского поведения Эндрю, но чем больше Эндрю ее целовал, тем стремительнее испарялась ее злость. Она начала пылко отвечать на его поцелуи, подсознательно понимая, что отчаянно нуждается в подтверждении своих чувств к жениху.
– Ух ты! – только и сумел выговорить Эндрю, когда они наконец оторвались друг от друга. – Может, мы все-таки не будем ждать следующей Пасхи? – предложил он, хитро поглядывая на Джорджи.
Нет! Да! В этот момент Джорджи ни в чем не была уверена...
– Если ты начал думать так из-за...
Эндрю ответил почти обиженно.
– Я всего лишь пошутил, – заверил он, заметив, как окаменело ее лицо. – Меня более чем устраивает свадьба на Пасху. Свадьба, которая мне запомнится. Кстати, нам пора уже составлять план. Мама говорит, что подготовка займет около месяца.
Разумеется, если речь идет о венчании с сотней гостей и грандиозным приемом. Но она все-таки разведенная женщина... Надо будет поговорить об этом с Эндрю...
Но только не сейчас. Когда выходные останутся позади, они сядут и спокойно обсудят их совместное будущее. В том числе и свадьбу. А также список гостей, которых они хотели бы видеть. В частности, ее нежелание приглашать единственного члена своей семьи, несомненно, вызовет дискуссию.
Эндрю, разумеется, знал, что после смерти родителей Джорджи воспитывал дедушка, однако никаких деталей она ему не сообщала. Жених не настаивал, но Джорджи не была уверена, что так же отнесется к этому Аннабелль Лоусен. Особенно когда узнает, кем является ее дедушка!
– Если ты действительно готов подождать со свадьбой, то времени у нас еще предостаточно, – успокоила она Эндрю.
Тот внимательно посмотрел на Джорджи:
– Все эти разговоры о разводе встревожили тебя, да?
Откровенно говоря, ее больше встревожило сегодняшнее поведение Эндрю. Она вдруг открыла для себя такую его сторону, какой не видела раньше.
– Ни в малейшей степени, – ответила Джорджи. – Ты ведь ни капельки не похож на Джеда Лода. – Уж в этом она была действительно уверена. – Я, например, легко могу понять, почему его жена захотела с ним расстаться!
В глазах Эндрю мелькнуло любопытство:
– Тебе и правда он так не нравится?
– Нет, – подтвердила Джорджи, внутренне содрогнувшись. Джед не тот человек, который может нравиться или не нравиться, его можно только любить или ненавидеть, и сейчас Джорджи не сомневалась в своих чувствах к нему.
– Хорошо. Тем более что ты вряд ли увидишь его снова, – сказал Эндрю. – Не думаю, что отец будет долго тянуть с ответом относительно земли.
Джорджи быстро взглянула на него:
– Все в порядке? Я имею в виду, с твоим отцом? – Если что-то не так, может, этим и объясняется странное поведение Эндрю, которое неприятно удивило ее сегодня.
– Конечно, – уверил ее жених. – А сейчас, юная леди, мы оба отправимся спать. Я, к примеру, просто валюсь с ног. – Он зевнул. – Вот видишь.
Джорджи натянуто улыбнулась – ее не покидало дурное предчувствие.
– В таком случае увидимся утром. Эндрю кивнул:
– Только, надеюсь, не очень рано, – устало добавил он.
– Так поздно, как тебе захочется, – поклялась Джорджи.
А если ей повезет, то к моменту ее пробуждения Джеда здесь уже не будет.