412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Мэтас » Второй клон » Текст книги (страница 5)
Второй клон
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:23

Текст книги "Второй клон"


Автор книги: Кэрол Мэтас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава 12

Я оглядела комнату. Судя по всему, они заперли нас в какой-то лаборатории. Тут были стеклянные колбы, пробирки, ампулы, но я понятия не имела, что в них содержится. Правда, мы обнаружили немного соляной кислоты, которая, как известно, может сильно обжечь, если попадет на кожу.

– Когда этот здоровый тип сунется сюда, мы плеснем в него соляной кислотой и убежим, – заявила Эмма.

– Ему же будет больно, – возразила я.

– Вообще-то они собираются нас убить. Ты что, предлагаешь просто сидеть и ждать, когда они это сделают?

Тут мы с Эммой придерживаемся различных точек зрения. Я стремлюсь быть хорошей, а Эмме все равно. Хотя я понимаю, мое стремление оставаться во всем правильной может стоить нам жизни. И я должна сейчас думать об Эмме, а не только о себе. В конце концов это я втянула ее в эту передрягу.

– Ты права, – вздохнула я, – хотя мне твое предположение и не нравится.

– Тут как на войне, – ответила Эмма. – Мы должны защищать себя.

– Это не война, к тому же мы не знаем наверняка, хотят ли они причинить нам вред. Доктор Муллен считает, что цель оправдывает средства, но разве это так?

– Да, иногда так! – решительно сказала Эмма.

– Не поступай с другими, как ты не хочешь, чтобы поступили с тобой, – заметила я.

– Ты думаешь, этот аргумент остановит доктора Муллена? – возразила она.

Эмма была права.

Мы заняли позиции по обе стороны двери, держа в руке по бутылке с кислотой, и стали ждать. Мы ждали, ждали, ждали. Я взглянула на часы – было уже три.

– Совершенно ясно, доктор Муллен продолжает выращивать другие клоны, – сказала я. – Ты видела, сколько здесь всякого оборудования. Зачем он это делает? Какая у него цель? Жутковато самой оказаться там, где тебя создали.

– И все же тебя еще нельзя признать абсолютно совершенным созданием, – ухмыльнулась Эмма.

Она умеет заставить меня рассмеяться даже тогда, когда мы заперты в лаборатории сумасшедшего ученого, ожидая гибели.

– Интересно, почему я все же несовершенна?

– Потому что если бы ты достигла полного совершенства – к чему ты, кстати, всегда стремишься, – то ты бы уже не была человеком.

– А что происходит с доктором Мулленом? Неужели он не понимает, что поступает отвратительно?

– Он уверен в своей безнаказанности и праве решать за других, что для них лучше.

– Да, – согласилась я. – Так же думают все диктаторы. Да не только диктаторы – посмотри на моих родителей! Они собирались убить Ариэль, чтобы спасти меня.

– Папа всегда мне говорит, что я должна поступать так, как считаю правильным, и не думать о последствиях.

– Я пыталась объяснить Еве, когда человек становится личностью. Но, Эмма, нельзя не знать, что причины, по которым люди делают тот или иной выбор, бывают порой совершенно непонятными. Половину своих решений я принимаю потому, что меня создали хорошей. А вторую половину – потому, что меня воспитали хорошей. Следовательно, я вынуждена поступать вполне определенным образом. Тогда в какой степени я свободна?

– Ты хочешь сказать, что, возможно, все мы запрограммированы, как роботы. Если не генами, то родителями...

– Или друзьями, или журналами, фильмами... – продолжила я.

Нашу беседу прервал щелчок замка, и дверь отворилась. «Не поступай с другими так, как ты не хочешь, чтобы поступили с тобой». Однако нужно было принять меры, иначе он мог причинить нам вред. Следуя своим принципам, по которым я бы не хотела, чтобы мне в лицо плеснули соляной кислотой, я целилась ему в руки. Эмма же вылила ему жидкость сзади на шею. Он завопил и заметался по комнате, выронив ключи. Я подхватила их, и мы выскочили, прежде чем он попытался схватить нас, хотя с обожженными руками сделать это не так просто. Я захлопнула и заперла дверь. В коридоре было пусто.

– Надо найти Ариэль и сматываться отсюда, – прошептала я.

На этот раз мы стали более осторожными, не распахивали двери, а лишь чуть-чуть приоткрывали их и в щелочку смотрели, что внутри.

В первой комнате мы увидели женщину, сидящую за компьютером. Она нас не заметила. Вторая комната вся была заполнена оборудованием. Сразу за третьей дверью стояла большая деревянная ширма. Что там дальше за ней, мы не видели. Проскользнув внутрь, мы закрыли дверь. Я заглянула за ширму.

Комната оказалась разделенной на три помещения. Прямо передо мной на кровати сидела Ариэль.

– Ариэль!

– Миранда!

Она вскочила с кровати и повисла на мне.

– Ты нашла меня! Ты такая умная! Такая добрая! Как ты сюда попала? Привет, Эмма! Мы уходим? Мы сможем вернуться домой?

– Давайте быстрее выбираться отсюда, пока не вернулся доктор Муллен.

– Но он здесь. Он только что был у меня.

– О, нет, – простонала я. – Тогда он в любой момент может найти того здорового типа.

– Задняя дверь! – предложила Эмма. – Помнишь, тут есть запасной выход?

– Бежим туда.

Я взяла Ариэль за руку, и мы направились к двери. Я услышала, как она открывается. Наверное, это доктор Муллен. Я молча показала на тяжелую ширму. Эмма кивнула. Мы резко толкнули ее, и она опрокинулась. Я узнала голос доктора Муллена, когда он вскрикнул. Однако проблема теперь была в том, что ширма лежала на нем, не давая двери открыться.

– Снимите ее с меня, – крикнул доктор Муллен.

– Сначала выпустите нас, – ответила я.

– Как я могу это сделать?! На помощь! – закричал он во весь голос.

– Я из вас самая сильная, – прошептала я Эмме. – Поэтому вы сейчас поднимите ширму, я оттолкну его, а вы бегите.

Она кивнула и жестом показала Ариэль, что надо делать. Они напряглись, приподняли ширму и опрокинули ее на другую строну. Доктор Муллен попытался встать, но я со всей силы толкнула его, и мы выскочили в коридор.

Несколько человек шли по коридору по направлению к главному выходу. Путь к задней двери был свободен, хотя из-за боковых дверей и высунулось несколько голов.

– Быстрее, – прошипела я.

Мы побежали. Какая-то молодая женщина попыталась задержать нас, но я сильно ударила ее ногой по колену, и она упала. Мы достигли конца коридора. Дверь была заперта. Причем заперта явно снаружи, так что открыть ее мы не могли. Мы оказались в западне. Я осмотрелась. В обе стороны от задней двери тянулись коридоры, один из них совершенно безлюдный.

– Сюда, – скомандовала я. – Проверяйте все двери.

Ариэль открыла одну.

– Здесь никого нет, – позвала она нас. Комната почти до потолка была заполнена какими-то коробками.

– По крайней мере мы можем здесь на какое-то время спрятаться, – сказала я.

Мы вбежали внутрь, закрыли дверь и спрятались за коробками у дальней стены.

– С тобой все в порядке? – спросила я Ариэль, пытаясь отдышаться.

– Он мне ничего не сделал, – ответила она.

– Что же произошло? Эмма прервала нас:

– Вы сможете поговорить об этом после, а сейчас нужно думать о том, как отсюда выбраться. Или ты забыла, – добавила она многозначительно, обращаясь ко мне, – доктор Муллен пообещал сделать что-то очень плохое, если мы вмешаемся. И он наверняка уже обыскивает все помещения, пока мы здесь болтаем.

Она была права. Надо выбираться. Но как, черт возьми?! Мы заперты в здании, где полно народу. Здесь нет окон. Нет телефонов. И никто из наших близких понятия не имеет о нашем местонахождении.

– Но должен же быть какой-то выход, – пробормотала я. – Просто мы до него еще не додумались.


Глава 13

– Давайте посмотрим, что в этих коробках, – предложила я. – А вдруг нам удастся использовать их для побега.

Однако коробки громоздились одна на другой почти до потолка, и открыть хотя бы одну из них оказалось делом трудным. Поскольку Ариэль была самой маленькой и ловкой из нас, мы отправили ее наверх. Ставя ноги на края коробок, она, как скалолаз, забралась под потолок и уселась там. Но открыть коробку не могла: она сидела на ней.

– Попробуй дотянуться до следующей, – посоветовала я. – Может, удастся открыть ее.

Она огляделась и окликнула меня:

– Миранда, тут есть кое-что поинтереснее коробок.

– Что именно?

– Вентиляционный люк на потолке.

– Ты сможешь его открыть?

– Попробую.

Она осторожно привстала, взялась за решетку люка и нажала на нее. Решетка поддалась. Ариэль распрямилась и просунула голову в люк. Потом снова села на коробки.

– Там длинный туннель.

– Человек в него пролезет?

– Мы точно пролезем.

– Ты видела, куда он идет?

– Нет.

Я взглянула на Эмму.

– Попробуем, – кивнула она. – Если мы выйдем в коридор, нас сразу схватят. И наверняка они скоро придут сюда искать нас.

– Хорошо. Лезь первой. Я поймаю тебя, если ты будешь падать.

Эмма медленно полезла наверх по коробкам. Хотя мы с ней нередко гуляли по холмам, я знаю, она не любит крутых обрывов.

– Не смотри вниз, – посоветовала я ей.

Она благополучно забралась наверх и подсадила Ариэль в вентиляционный люк. Потом поднялась я и подсадила Эмму. После чего с помощью Эммы залезла в люк сама.

Стенки туннеля были выложены звукоизолирующими панелями, такими же, как у нас в музыкальном классе в школе. Судя по всему, в этом здании позаботились, чтобы ни один звук не проникал наружу. Почему? Я вздрогнула, когда мне пришло на ум единственное логичное объяснение. Не эксперименты ли доктора Муллена с клонами – те, которые оказались неудачными, – послужили предлогом для такой изоляции? Они мучились? Если так, то ни один детский крик не проник за эти стены.

Мы ползли следом за Ариэль по туннелю. То и дело нам попадались вентиляционные решетки, и мы могли видеть, что происходит в комнатах под нами. В одной комнате двое мужчин работали на компьютерах. Не было заметно никакого переполоха в связи с нашим побегом. В другой комнате стояли какие-то большие резервуары. Я поспешила дальше, стараясь не думать о том, что может находиться в них. В следующей комнате три человека в белых халатах изучали содержимое пробирок.

– Надо вернуться к тому месту, где начинается коридор, чтобы мы смогли выбраться через переднюю дверь. Вряд ли они закрыли ее снаружи.

– Посмотри, – сказала Ариэль, – по-моему, это та самая комната, где меня держали.

Я попросила Ариэль, чтобы она проползла вперед и заглянула вниз. Действительно, все было очень похоже.

– Давайте спустимся вниз, – предложила я. – Отсюда ближе до передней двери.

– Но как? – спросила Эмма. – Здесь нет коробок.

– Зато есть кровать, как раз под люком.

– Тут высоко. Мы можем промахнуться или упасть на край и переломать себе все кости.

– Я пойду первая, – вызвалась Ариэль. – Я отлично сумею спрыгнуть, а потом положу туда еще матрацы для вас.

– Ты уверена, что сможешь? – спросила я.

– Конечно. Я меньше вас и гораздо легче.

– Ладно, – согласилась я.

Я приподняла решетку и отодвинула ее в сторону. Ариэль проползла мимо нас, я взяла ее за одну руку, Эмма за другую, и мы опустили ее вниз, насколько смогли.

– Готова? – спросила я.

– Готова.

На счет три мы разжали руки. Ариэль приземлилась прямо на кровать. Слезла и улыбнулась нам. Потом побежала и стала наваливать на кровать все имевшиеся в комнате матрацы и подушки.

– Готово!

– Все равно тут очень высоко, – простонала Эмма.

– Есть другая идея?

– Нет, – покачала она головой. – Давай я спрыгну первая, и покончим с этим.

– Нет. Я первая. У меня больше шансов не покалечиться.

– Ну, конечно, твои улучшенные физические возможности!.. – усмехнулась она.

– Не говоря уже о занятиях танцами, – парировала я. – А потом, если понадобится, мы с Ариэль сможем тебя поймать.

– Ладно, – согласилась она.

Я взялась за края люка, повисла, глубоко вздохнула и разжала руки. Тяжело упала на кровать и скатилась с нее, но почти не ушиблась.

– Давай, Эмма!

Мы с Ариэль следили, как она пролезла в люк и быстро разжала руки.

Она приземлилась на самый край кровати и чуть тоже не скатилась, но я была рядом и удержала ее.

– Ох, – облегченно вздохнула она, слезая на пол.

– Ты в порядке?

– Нормально.

Я подошла к двери, чуть приоткрыла ее и заглянула в щелочку. По коридору шел тот самый здоровяк. Я тихо прикрыла дверь.

– Пока нельзя. Лучше подождем здесь. По коридору шляется тот здоровый тип.

– Здоровый тип? – спросила Ариэль.

– Да, такой очень большой.

– Не видела его.

– Ладно. Расскажи мне, что случилось. Как они тебя забрали?

– В школе, после того, как мы разошлись, я направилась к своему шкафу, около библиотеки. Там ко мне подошел доктор Муллен. Он сказал, что тебе внезапно стало плохо, и я должна поехать с ним. Я так и сделала. А он привез меня сюда и привел в эту комнату. Он заставил меня переодеться и ушел. Потом вернулся и отвел в комнату, где было много всякого медицинского оборудования. Они брали у меня кровь, делали еще какие-то анализы, обследовали, а потом вернули сюда и оставили одну; ни телевизора, ни книг, ничего. Вот я сижу тут и психую.

– Они подменили тебя.

– Как это?

– Есть еще один клон. Я назвала его Евой. Однако она пытается выдавать себя за тебя. Поэтому он и забрал твои вещи, чтобы надеть на нее, и я ничего не заподозрила.

– Значит, никто не знает, что я исчезла?

– Я узнала.

– Каким образом?

– Потому что ты – это ты. А она вела себя по-другому, не как ты.

Это явно заинтересовало Ариэль.

– Чем она отличается от меня?

– Лучше скажи мне, для чего тебя забрали сюда? Ты это знаешь?

– Точно не знаю, – ответила она. – Только после всех этих анализов доктор Муллен сказал, что я совершенна. Более совершенна, чем ты и чем Одиннадцать.

– Это Ева, – заметила я.

– Возможно. Я не знаю, существуют ли другие клоны. Но я случайно слышала, как он говорил о том, что нужен прототип.

– Значит, он действительно собирается создавать других клонов!

– Но зачем? – спросила Эмма.

– Кто знает, – скривилась я. – Он ненормальный. Наверняка в его голове зреют какие-то безумные замыслы.

Я приоткрыла дверь и выглянула в коридор:

– Все чисто. Готовы? Тогда пошли.

Мы выбежали в коридор и без всяких помех достигли двери. Я начала отпирать ее, когда сзади нас раздался голос:

– Вы так скоро покидаете нас?

Я не стала оборачиваться – возилась с засовом и уже отодвинула его, но прежде чем успела распахнуть дверь, рядом со мной возник здоровяк. Он оттолкнул меня от двери и загородил ее. Еще один здоровый мужик встал около него. Я обернулась. По коридору к нам шел доктор Муллен.

– Дайте нам пройти! – крикнула я, хотя понимала, что никто на улице нас не услышит.

– Успокойся, дорогая, – сказал доктор Муллен. – Следуйте за мной.

Я взглянула на Эмму и Ариэль. Поскольку в этот момент у нас не было выбора, я решила подчиниться.

Мы пошли за ним в его кабинет, он находился рядом с комнатой, откуда мы только что сбежали. Он сел за стол, который казался точно таким же, как в его кабинете в клинике. Он весь был завален книгами и бумагами. Напротив стола стояли три стула. Почему три? Он что, ожидал нас? Мы сели.

– Я вижу, Миранда, ты обратила внимание, что я приготовил для вас три стула. – Он что-то записал в своем блокноте.

– Весьма интересно. Ты сегодня очень помогла мне. Спасибо.

– О чем вы говорите?

– Неужели ты и вправду думаешь, что я настолько глуп?

– Да! – ответила Эмма.

Она явно хотела показать, что ему не удалось запугать нас.

– Ах, Эмма. Ты немного нарушила мой эксперимент. Я бы предпочел наблюдать за Ариэль и Мирандой без твоего присутствия. Тем не менее теперь я имею представление о том, как они реагируют на опасность, и знаю, что надо делать.

– Вы можете говорить понятнее? – спросила я, чувствуя, как страх уступает место злости.

– Попытайся догадаться, – ответил он.

Я думала. Он ведь сказал: он не настолько глуп, насколько мы предполагали. Для нас тут уже были приготовлены три стула...

– Вы знали, что мы следим за вами?! Вы знали, что мы находимся здесь, еще до того, как я позвонила домой?!

– Умница, Миранда, – улыбнулся он. – Совершенно верно. Все это был эксперимент. Вы были моими маленькими морскими свинками. В своем кабинете в клинике я подкинул вам наживку, зная: вы попытаетесь освободить Ариэль. Но я хотел убедиться, что вы будете вести себя именно так, как я ожидал. И вы все в точности исполнили, вплоть до выходки с соляной кислотой и побега через вентиляционную шахту. Превосходно.


Глава 14

Я молча смотрела на него. Так он все знал?!

– Посмотри наверх, – сказал доктор Муллен.

Мы трое подняли глаза, но ничего интересного на потолке не увидели.

– Видите, часы на стене?

– Да.

– В них вмонтирована видеокамера. Неплохо?

– Вы следили за нами?

– Конечно. С самого начала. Я допускал, что, когда я заберу Ариэль, ты заметишь подмену. Конечно, все было бы проще, если бы ты не заметила. Но раз уж так получилось, мне хотелось знать, о чем ты еще сможешь догадаться и как будешь действовать в дальнейшем.

– Но зачем вам все это понадобилось? – спросила Эмма.

– Потому что Ариэль – идеальный прототип. В физическом плане. Что касается эмоций, то запрограммировать их значительно сложнее. Ты, Миранда, продемонстрировала некоторые неожиданные реакции, когда узнала, что являешься клоном. Мне необходимо выяснить, какие еще сюрпризы могут преподнести клоны. Какие-то скрытые, еще не изученные качества, которые не проявляются сразу. Поведение клонов оказалось гораздо менее предсказуемым, чем я предполагал.

– Попросту говоря, – подытожила Эмма, – вы видели, что мы за вами следим; вы позволили нам проникнуть в здание; вы допустили, чтобы мы плеснули кислотой в этого беднягу; короче, вы знали о каждом нашем шаге.

– Одну минуту, – вмешалась я, – этот человек... почему у него не перевязаны руки?

– Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал, – ответил доктор Муллен. – Там была просто грязная вода. Но меня очень заинтересовал сам факт, как вы решились пойти на такое. Очень интересно!

Он заглянул в свой блокнот и удовлетворенно кивнул.

Я чувствовала себя отвратительно.

– Зачем вам нужны все эти интриги? – спросила я. – Здесь что-то большее, чем обычное любопытство ученого. В конце концов вы всегда могли обследовать нас в клинике, брать анализы. Вы бы придумали какое-то правдоподобное объяснение для родителей, почему это необходимо.

– Верно, – улыбнулся он.

Мне очень хотелось стереть эту улыбку с его лица.

– Вы упоминали о прототипе, – продолжала я. – Значит, вы планируете создавать мои новые копии?

– Видишь ли, в фильмах в таких ситуациях говорят: «Если я скажу, мне придется тебя убить».

Мы вздрогнули.

– Не лучше ли вам оставаться в неведении? – спросил он.

– И тогда вы нас отпустите.

– Конечно. Спустя некоторое время. Но теперь вам надо успокоиться. Если я отпущу вас прямо сейчас, вы можете побежать прямиком в полицию. А теперь вас отведут в комнату, где вы сможете остыть и подумать. Кстати, Миранда, учти: если вы пойдете в полицию, то все узнают, что ты – клон.

– А что с Ариэль?

– Она останется здесь.

– Так не пойдет!

– И все же мне придется ее оставить.

– Почему? Скажите мне! Узнаю я ваши планы или нет, у вас все равно останется Ариэль. И у меня будет искушение обратиться в полицию. А если вы мне все расскажете, у меня станет меньше оснований кому-то что-либо сообщить. Поймите, мое воображение рисует гораздо более страшную картину, чем есть на самом деле.

Он помолчал, размышляя.

– Ты очень привязана к Ариэль?

– Нет. Просто я пришла спасти ее, сама не знаю почему.

– А тебя не волнует судьба той, которую ты называешь Евой? Она очень больна.

– Конечно, волнует.

– Но не так, как судьба Ариэль?

– Ну... не так.

– Почему?

– Потому что я лучше знаю Ариэль, это очевидно.

– Нет, это вовсе не очевидно. Ты вполне могла удовлетвориться тем, что тебе предложили. Ты же стала искать доказательства того, что Ева – не Ариэль. Тебя не убедили даже ее шрам и опухоль. Почему?

– Потому что она вела себя совсем иначе, и я убедилась, это не Ариэль! К тому же я не доверяла вам.

– Ладно, это по крайней мере честно и логично. – Он удовлетворенно кивнул. – Я посвящу тебя в свои скромные планы. Я собираюсь наладить производство детей. Идеальных детей. Ты наверняка знаешь, что на них сейчас большой спрос. Ну, а я обеспечу предложение.

– За миллионы баксов, естественно, – усмехнулась Эмма.

– Да, это дорогой бизнес, – согласился доктор Муллен. – Я должен покрывать свои расходы. Но в первую очередь для меня это научная программа. Можно даже сказать, гуманитарная. Мне нужны дальнейшие исследования генов, контролирующих человеческие эмоции, человеческие личности.

– Дети, с которыми не будет никаких проблем? – спросила я.

– Правильно.

– Но, – вмешалась Ариэль, – со мной-то были проблемы. Значит, я не совершенна. Так отпустите меня!

– Прекрасный аргумент, Одиннадцать, – улыбнулся он.

– Ариэль! – поправила она его.

– Пусть будет Ариэль. Видишь ли, ты наиболее физически совершенный экземпляр. Ты послужишь исходным материалом для моих новых клонов. До сих пор я использовал ДНК Миранды, но как видно из случая с Евой, что-то пошло не так.

«Что же не так с моей ДНК, – подумала я. – Может, в ней есть какие-то дефекты? » Между тем доктор Муллен продолжал, обращаясь к Ариэль:

– Теперь я буду использовать только твою ДНК.

– Вы будете экспериментировать на мне?

– Не беспокойся. Я не причиню тебе вреда. В каком-то смысле ты можешь считать себя матерью всех других клонов, которых мы создадим.

– Неоригинально и не ново, – заметила я, стараясь уязвить его. – По ящику полно фильмов, где ненормальный ученый клонирует младенцев на продажу.

– Правильно, потому что вопрос назрел, разве не так? – Он не смутился. – Массовая культура зачастую очень чутко реагирует на новые тенденции в развитии общества. А теперь, девочки, вам пора в вашу комнату. Куда идти, вы знаете. Я скажу, чтобы вам принесли обед.

Он поднялся.

– Скоро наши родители начнут волноваться и станут нас разыскивать, – предупредила я.

– Нет-нет, – возразил он. – Ева, у которой голос совсем, как у Миранды, позвонила Эмме домой и оставила на автоответчике сообщение для ее родителей, якобы Эмма находится у Миранды. А твоим родителям, Миранда, Ева сказала, что ты звонила и просила передать: ты пока остаешься у Эммы. Так что у вас есть немного времени, чтобы обдумать ситуацию. Хорошенько обдумать.

– Вы следите за нами. Значит, мы даже не можем ничего обсудить между собой.

– А, камера. Я ее отключу.

– Так мы вам и поверили.

– Пошли, я покажу.

Мы последовали за ним. Он повел нас в одну из комнат со множеством компьютеров. На одном из мониторов было изображение нашей комнаты с кроватью, все еще заваленной матрацами.

– Вам нужно навести там порядок, – распорядился он.

Я даже не стала отвечать. Не хватало еще беспокоиться сейчас из-за беспорядка в комнате.

Доктор Муллен повернул какой-то тумблер, и изображение исчезло.

– Вы снова его включите, как только мы выйдем отсюда, – не сдавалась я.

– На большой стрелке часов есть маленькая зеленая лампочка, – пояснил доктор Муллен, указывая на настенные часы. – Если она горит, значит, за вами наблюдают. Если нет, камера отключена.

Он повернул другой тумблер, и лампочка на стрелке часов погасла.

– Ариэль, проводи своих друзей в комнату, – приказал он.

В комнате я первым делом взглянула на часы. Лампочка на стрелке не горела.

– Думаю, мы можем говорить, – сказала я. – Только давайте все обсудим шепотом. Кто знает, вдруг тут спрятаны микрофоны.

– Кто вообще что-нибудь знает? – вздохнула Эмма. – Он говорит, что отпустит нас. Я уверена, он хочет понаблюдать за нашей реакцией; послушать, что мы решим. Возможно, это лишь часть его эксперимента. Что если мы никогда отсюда не выйдем?

«Она права, – подумала я. – Это может быть частью его зловещего проекта. В этом случае наша жизнь действительно в опасности».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю