355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Дин » Мужчина на всю жизнь » Текст книги (страница 4)
Мужчина на всю жизнь
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:12

Текст книги "Мужчина на всю жизнь"


Автор книги: Кэрол Дин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5

В полутемном и довольно грязном кафе звучала тихая, грустная музыка. Под низкими потолками висели клубы табачного дыма. Но после трех утра подобная атмосфера казалась вполне естественной и нисколько не угнетала.

Высокая красная свеча едва освещала столик у стены, за которым сидели Линн и Пол, а примерно в двадцати шагах от них, на крошечной сцене, что-то исполняла певица в сопровождении трио. Линн наблюдала за тремя парами, танцевавшими на затоптанном полу. «В любом другом месте подобные телодвижения показались бы совершенно неуместными», – неожиданно пришло ей в голову.

Пол сидел без галстука – он давно снял его и сунул в карман, – сидел, вытянув перед собой ноги и прислонившись головой к стене. После обеда они уже заходили в несколько таких же заведений, и Пол выглядел немного уставшим.

За один этот вечер Линн увидела больше, чем за целый год жизни на родном острове. Однако у нее на сердце тяжелым камнем лежала обида – с того момента, как они покинули отель Меннена, Пол не прикасался к ней. Тепло их поцелуя постепенно исчезало, и Пол возвращался к своей роли гида, к роли заботливого и галантного друга. Временами Линн казалось, что поцелуи в лифте и страстные объятия – всего лишь плоды ее воображения, возможно, галлюцинации. Но, присматриваясь к Полу, она видела, что он потрясен случившимся так же, как и она. Было очевидно, что он пытается спокойно все обдумать, прийти в себя и, возможно, восстановить их прежние отношения. Однако Линн не сомневалась: теперь они уже больше не смогут быть просто друзьями, минувший день резко изменил их отношения – во всяком случае, ей хотелось в это верить. Внезапно почувствовав усталость, Линн вздохнула и подумала, что пора возвращаться в отель.

– Устали? – спросил Пол, как бы подводя черту под прошедшим днем.

– Да, и это тоже…

– Простите?..

– Кое-что вызывает у меня недоумение. Вы, конечно, меня понимаете… – Она потянулась к своей сумочке. – Кроме того, я действительно устала и сейчас хотела бы вернуться в отель.

– Но я… – Пол внезапно умолк.

– Мне хотелось бы уйти, – со вздохом сказала Линн, поднимаясь.

– Отлично. – Пол кивнул и тоже встал. Бросив на стол несколько банкнот, он повел Линн к выходу.

* * *

– Я провожу вас в номер, – отрывисто проговорил Пол. Он припарковался у отеля и положил в карман ключи.

– В этом нет необходимости. Со мной ничего не случится.

– Но сейчас четыре утра.

– Я сказала, что со мной ничего не случится, – отрезала Линн, взявшись за ручку дверцы.

– А я сказал, что провожу вас! – прорычал он, удерживая ее руку.

Пол шел за ней по тротуару. Потом пересек пустынный вестибюль и подошел к лифту. Казалось, он боялся оставить ее одну.

– Пол, я… – обернулась она к нему, когда дверь лифта закрылась.

Но он поднял руку, призывая ее к молчанию. Потом со вздохом закрыл глаза. Неизменно владевший собой Пол Севернс исчез – сейчас его нервы были напряжены до предела. Линн тоже вздохнула, она чувствовала, что ее неудержимо влечет к этому мужчине.

– Пол, я не думаю… – снова заговорила она.

– Очень хорошо, – перебил он. – Вот и держите при себе ваши мысли. По крайней мере до тех пор, пока не услышите, что скажу я.

Возле номера Пол взял у нее ключ, отпер дверь. Отступив в сторону, пропустил ее, затем тоже вошел.

С трудом отыскав выключатель, Линн включила ночник, стоявший на столике, и присела на край кровати. Пол расстегнул еще одну пуговицу на рубашке, засунул руку за воротник и, потирая шею, принялся расхаживать по комнате. Наконец, остановившись перед Линн, посмотрел на нее в полной растерянности. Затаив дыхание, она ждала, но Пол, казалось, не знал, что сказать. Но вот он пристально взглянул на нее своими синими глазами и проговорил:

– Линн, думаю, ты прекрасно знаешь, что я хочу тебя, безумно хочу… – Пол принялся массировать шею. – У меня долгое время не было женщин… – Он замялся, пытаясь подобрать слова.

– Я знаю об этом, – тихо сказала она, и Пол, пораженный ее словами, взглянул на нее вопросительно. – Мишель, – пояснила Линн, – она сказала, что прошло около двух лет.

– Мне следовало бы догадаться, – пробормотал Пол. – Что, вопросов нет? – Он криво усмехнулся.

Линн молча покачала головой. Она решила, что расспрашивать его не имеет смысла – пусть Пол сам расскажет обо всем.

– Теперь я уже не из тех мужчин, которые женятся. – Он стиснул зубы. – Важно, чтобы ты знала об этом и правильно меня поняла. Со мной у тебя нет шансов на замужество. Никаких. Уверяю тебя, это именно так. Я самовлюбленный подонок, всегда был таким и таким останусь. Могу только обещать: когда между нами все кончится, я уйду не оглядываясь.

– Я не требую никаких обещаний. – Линн вцепилась в край кровати. – И кроме того… пока между нами ничего не было, нет смысла говорить об этом.

– Не было? – Он посмотрел на нее так, словно обвинял в каком-то преступлении. – А как ты назовешь то, что произошло в лифте? – Линн молчала, и Пол продолжал: – Так вот, я скажу тебе, что это было. Это было начало, можешь мне поверить. Я прекрасно знаю, как начинаются такие отношения и как они заканчиваются. Но начало и конец – это не имеет значения. Главное другое…

– Не понимаю, – смешалась Линн. – Зачем ты мне все это говоришь? Чего ты от меня хочешь? – спросила она, невольно прислушиваясь к сумасшедшему биению своего сердца.

Здравый смысл подсказывал, что ей следует порвать с этим человеком. Это было бы самое разумное решение. Но Линн чувствовала, что в данной ситуации едва ли сумеет поступить разумно, и отчасти смирилась с этим. И все же она оказалась совершенно не готовой к следующему заявлению Пола.

– Я хочу спать с тобой, – выпалил он.

У Линн перехватило дыхание, и ей почудилось, что сердце ее остановилось. Но она нашла в себе силы подняться с кровати и пройти мимо Пола к окну. Ухватившись за гардину и глядя на пустынную улицу, она, не оборачиваясь, спросила:

– Где и когда ты предлагаешь этим заняться? – Не получив от него ответа, она повернулась к Полу и взглянула ему в глаза. – Так что же?

– В загородном доме Дика, – пробурчал он. – На следующие два дня у меня обязательства по «Дважды любимой», но в понедельник, я думаю, мы могли бы уехать и провести там неделю, если ты согласна.

– Я польщена. – Вымученная улыбка тронула ее губы.

– Что ты сказала?

– Приглашение на неделю – это ведь не на одну ночь, не так ли?

– Думаю, тебе следовало бы быть умнее и послать меня ко всем чертям. – Казалось, Пол хотел именно этого и теперь был разочарован.

Линн внимательно посмотрела на Пола. Она заметила резкие складки у его рта и какую-то ожесточенность во взгляде. Казалось, он бросал ей вызов. Снова отвернувшись к окну, Линн обхватила руками плечи. Она понимала, что ни одна женщина, будучи в здравом уме, ни за что не приняла бы подобное предложение. Легкий утренний ветерок шелестел листвой деревьев и, задувая в окно, освежал лицо. С минуту Линн стояла, прислушиваясь к биению своего сердца. Наконец, повернувшись к Полу, заговорила.

– Значит, на неделю? – Она посмотрела ему в глаза. Пол молча кивнул. – Что ж, хорошо, я согласна.

– Почему? – спросил он, глядя на нее с изумлением.

– Этот вопрос лучше не задавать, во всяком случае сейчас. – Линн опустила голову, она боялась, что Пол прочтет ответ в ее глазах.

– Мне кажется, ты все правильно поняла. – Пол подошел к ней и, глядя на пустынную улицу, добавил: – Не питай никаких иллюзий на мой счет. Я не верю в иллюзии и не верю в любовь, потому что…

– Не нужно больше ничего говорить, – перебила его Линн, закрыв ему рот ладонью.

– Ты уверена? – Он взял ее руку, приложил к своей груди, и Линн почувствовала, как бьется его сердце.

– Абсолютно. – Она провела ладонью по его подбородку, колючему от отросшей за ночь щетины.

– Напрасно твоя мать не рассказала тебе о мужчинах вроде меня. – Пол расплылся в улыбке и поднес к губам ее руку.

– Пожалуй, рассказала. – Пол был явно озадачен таким заявлением. – Ведь она говорила, что на мою долю не выпадет больше того, что я смогу вынести. Помнишь?

Пол хотел что-то сказать, но Линн, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его.

Она поняла, что ей нужен только этот мужчина.

Отвечая на поцелуй, Пол все крепче прижимал ее к себе. Почувствовав, что теряет над собой контроль, он отстранился и глухо застонал – его терзало желание. Но Линн, распалившись, уже хотела большего, одних поцелуев ей было мало. Она прекрасно понимала, что неделя с Полом наедине еще больше воспламенит ее, но ведь за эту неделю могло случиться всякое – даже чудо…

Почувствовав, что в живот ей упирается восставшая мужская плоть, она невольно вскрикнула – горячая волна захлестнула ее и закружила в водовороте страсти.

И тут Пол снова обнял ее, и снова его губы обожгли ее уста.

Рука Линн по-прежнему лежала на груди Пола, и она чувствовала, как неистово колотится его сердце. Тихонько вздохнув, Линн обняла Пола за талию и крепко прижалась к нему. Он легонько надавил пальцами на ее отвердевшие соски, и она в восторге застонала. Голова у нее шла кругом, мысли путались, ноги подгибались.

Внезапно Пол опустил голову и, уткнувшись носом в ее грудь, что-то тихо прошептал. А потом она вдруг услышала, как он выругался сквозь зубы. Линн, отстранившись, уставилась на него в изумлении – она совершенно ничего не понимала.

– Я должен идти, – пробормотал Пол. – Немедленно. – Он шумно выдохнул и, отступив от нее, попятился к двери. – Видишь ли, Линн… В мои планы это не входило. – Он провел рукой по волосам и уставился в пол.

– Да-да, конечно, – кивнула она, сообразив, что он беспокоился о предохранении. – Я не подумала, ведь прошло столько времени…

– Для меня тоже. – Пол снова пригладил волосы. – До понедельника я об этом позабочусь, – пробормотал он в смущении.

Линн молча кивнула. Она по-прежнему ощущала зуд в набухших сосках.

– Если передумаешь, я все пойму, – криво усмехнулся Пол, задержавшись у двери. – Поверь, я умею проявлять деликатность.

– Я не намерена менять свои планы, – ответила Линн и мысленно добавила: «Но собираюсь изменить твои».

«Я хочу спать с тобой!»

Непослушными пальцами Пол сжал руль и положил голову на руки.

Должно быть, он лишился рассудка, ведь никогда в жизни ни одной женщине он не говорил ничего подобного, но сказал это Линн, женщине, совершенно не заслуживавшей такого хамского отношения.

И дама ответила «да».

Невероятно! Если бы у него осталась хоть капля порядочности, он все отменил бы.

Он ехал по пустынной в этот утренний час дороге, и голос совести становился все тише. Пол знал, что рано или поздно утратит контроль над собой, но никогда не думал, что это произойдет сейчас, когда он встретился с Линн, с женщиной, верившей в вечную любовь, достойной такой любви. Что ж, во всяком случае, он был ней честен, а это уже кое-что. К тому же оба они взрослые люди и им нечего стыдиться. Ведь у Линн после смерти мужа, конечно же, были любовники…

Не пытайся успокоить себя, Севернс!

Неожиданно Пол обнаружил, что уже припарковался на автостоянке у отеля и даже выключил двигатель. Он выбрался из машины и прошел в вестибюль. Подошел к лифту. Внезапно дверь открылась, и Пол столкнулся с Карен Элдридж – она выходила из лифта, глядя себе под ноги.

Карен было около пятидесяти, и она не скрывала своего возраста. У них с Полом были вполне дружеские отношения, и он считал ее одной из самых талантливых женщин в киноиндустрии. Более того, не сомневался, что «Дважды любимая» принесет ей успех.

– Ты похож на провинившегося кота, которого вышвырнули из дома, – заявила Карен, окинув Пола насмешливым взглядом.

Пропустив мимо ушей это замечание, он взглянул на часы – было около пяти утра.

– Куда ты собралась так рано?

– На студию, – с виноватой улыбкой ответила Карен. – Последние несколько сцен, которые мы отсняли в пятницу, никуда не годятся. Мне нужно некоторое время, чтобы все как следует обдумать.

– То есть переснять? Мне вытаскивать чековую книжку?

– Пожалуй. Хотя… может, и не стоит. В общем, мне хотелось бы с тобой посоветоваться.

– Выпей пока кофе… – Пол оглядел пустынный вестибюль, – если найдешь где. А я приму душ и спущусь к тебе.

– Ты уверен, что тебе не нужно немного поспать для начала? У тебя такой вид…

– Уверен, что не нужно. Через десять минут я буду готов.

Пол нажал кнопку, и дверь лифта сразу же открылась. Работа – это именно то, что ему сейчас необходимо. Работа поможет ему отвлечься от мыслей о Линн.

Услышав телефонный звонок, Линн вылезла из ванной. Завернувшись в широкое полотенце, она босиком пробежала по ковру и сняла трубку.

– Кифф Квик? Вот так сюрприз! – Линн действительно очень удивилась.

– Точное попадание. Видимо, мне все-таки удалось произвести на вас впечатление. Означает ли это, что вы готовы выйти за меня замуж? – В трубке раздался негромкий смешок, и Линн невольно улыбнулась. Кифф был молод – никак не старше двадцати пяти – и дерзок, но ей он понравился.

– Ни за что на свете. Что я буду делать с мужчиной опасного возраста? К тому же у этого мужчины волосы длиннее моих и пятнадцать дырок в левом ухе.

– Хотите, я что-нибудь предложу вам на выбор?

– Нет. Мне не нужны никакие предложения. Меня интересует, зачем ты звонишь. Так зачем же?

– Я хотел доставить вам удовольствие. Вы имеете возможность пригласить меня на ленч. У меня еще никогда не было в Париже ленча с женщиной старше меня. Что скажете?

– Скажу, что тебе лучше позвонить своей маме.

– Не могу.

– Почему?

– Она мой кредитор.

Линн рассмеялась.

– Я так и думала, – сказала она. – И все же отвечаю «нет». Ленч с зеленым юнцом не входит в мои сегодняшние планы. Сегодня я собираюсь туда, куда еще не ступала нога мужчины.

– На прием к гинекологу?

Линн снова рассмеялась.

– Я иду смотреть кукол.

– Кукол?

– Да, кукол, – подтвердила она. – Это моя работа. Я шью для них наряды и сегодня пойду в кукольный магазин. Когда вернусь домой, у меня будет ответственный заказ, и я хочу в следующие несколько дней кое-что здесь присмотреть. – «И подумать о неделе, которую проведу с Полом», – добавила она про себя.

– Значит, куклы… – произнес Кифф так, словно ему предстояло удалить зуб без анестезии. Тяжело вздохнув, он проворчал: – Ладно, уговорили. Через час выезжаю.

– Не смей!

– О, дорогая, вы ведь распустите волосы? Это придаст вам более юный вид.

– Кифф Квик, не…

Услышав щелчок на другом конце провода, Линн положила трубку. И вдруг поняла, что улыбается. А ведь несколько часов назад она думала, что сегодня весь день ей будет не до улыбок.

Вернувшись в ванную, Линн снова вспомнила о неделе в загородном домике и внезапно нахмурилась. Отбросив полотенце, она провела ладонями по талии, затем по бедрам. После чего принялась придирчиво разглядывать свое отражение в зеркале.

Понравится ли Полу это тело? Возбудит ли? Удовлетворит ли? Полюбит ли он такую женщину? В ее распоряжении семь дней и семь ночей – за это время она должна получить ответы все вопросы. А пока ей лучше отвлечься от мыслей о Поле и приятно провести время с куклами и Киффом Квиком.

Вспомнив о нагловатом молодом человеке, Линн снова улыбнулась. Она не сомневалась: путешествуя по кукольному миру, он выдержит в лучшем случае полчаса. Только бы не вздумал приехать за ней на мотоцикле.

Кифф приехал совсем не на мотоцикле – он подкатил к отелю на длинном серовато-перламутровом лимузине. Однако облик молодого человека совершенно не соответствовал транспортному средству. Кифф был в шортах цвета хаки и в полинявшей рубашке без воротника. На голове его красовалась драная бейсболка, надетая козырьком к затылку; распущенные черные волосы, прямые и блестящие, падали на плечи.

Линн села в лимузин и, окинув взглядом салон, закатила глаза.

– Не говори ничего. Вижу, что попала в потрясающий боевик.

– Вам не нравится? – Кифф ухмыльнулся.

– Это что, настоящие армейские ботинки? – Она кивком указала на его обувь.

– Ну… – Он с самодовольным видом приподнял ногу.

– Ты приготовился к долгому дню? – Линн взглянула на него вопросительно.

– Я приготовился к великолепному дню! – Кифф протянул ей бутылку шампанского, которую привез с собой вместе с запасом провизии для ленча и списком всех кукольных магазинов Парижа. Постучав по стеклу, отделявшему пассажиров от водителя, он прокричал: – Поезжай, Джив! – Когда стекло опустилось, добавил: – И не забывай о ямах, дружище.

– Его на самом деле зовут Джив? – с недоверием глядя на Киффа, спросила Линн.

– За те деньги, что я плачу ему, он позволит называть себя как угодно. – Молодой человек пожал плечами.

– Только не думай, что ты сейчас озвучиваешь какую-нибудь из своих ролей, – улыбнулась Линн.

– О'кей, – рассмеялся Кифф. – Вас понял. Буду хорошим мальчиком. – Он перекрестился и с торжественным видом добавил: – Обещаю. Итак, с чего начнем? Вы знакомы с каким-нибудь магазином из этого списка? Я решил, что до ленча мы можем отщелкать по меньшей мере штуки четыре.

Линн отрицательно покачала головой и занялась изучением списка.

– Вот с этого. – Она указала на один из магазинов. – Но я не намерена «отщелкивать» их, я намерена с толком провести время, – заявила она, многозначительно взглянув на Киффа.

– Согласен, – тотчас же кивнул он. – Как прикажете.

Линн почему-то не доверяла ему, но почему?

В конце концов ей пришлось довериться Киффу Квику – тот наизнанку выворачивался, пытаясь быть образцовым сопровождающим. Благодаря молодому человеку Линн побывала в лучших парижских магазинах, и, когда Кифф подвез ее к отелю, она уже знала, какие из своих новых замыслов непременно осуществит.

И все же что-то ее беспокоило. Кифф был приятным и забавным собеседником, но Линн хотелось по-матерински пожурить его за проскальзывавшее временами высокомерное отношение к продавцам. Впрочем, Кифф не кичился деньгами и известностью; он был то простым парнем, сыном фермера из штата Небраска, то капризным ребенком, требующим внимания к себе, однако Линн чувствовала: молодого человека мучают какие-то сомнения…

Знаменитости из мира кино, с которыми ей довелось повстречаться в Париже, похоже, тяготились своей известностью. Ведь слава была наградой за вчерашний успех и не давала никаких гарантий на завтра. Поэтому будущее пугало их – и Пола в том числе. А их странное и вызывающее поведение – оно было лишь следствием страха и тревоги за будущее.

Вечером Линн в задумчивости бродила по обсаженным деревьями, ярко освещенным Елисейским полям. Вопреки обыкновению она почти не обращала внимания на витрины магазинов, рестораны и парижскую толпу. Она думала лишь о том, как проведет с Полом неделю в загородном доме. Но что скрывается за его словами и поступками?.. Почему он так стремится к одиночеству? Почему он больше не снимает фильмы? И почему он именно у нее просил то, что тысячи женщин дали бы ему с величайшей радостью? Почему? Все то же слово – слово, которое Пол терпеть не мог.

Линн взглянула на витрину с парфюмерией и косметикой и тяжело вздохнула. Она снова подумала о том, что неделя, которую ей предстояло провести наедине с Полом, даст ответы на все ее вопросы. Тогда, возможно, ей удастся понять человека, в которого она все больше влюблялась.

В воскресенье утром позвонила Мишель и сразу же перешла к делу.

– Надеюсь, ты не собираешься ехать с Полом в загородный дом Меннена? Ведь не собираешься?

Линн проглотила возглас удивления – пользующаяся дурной славой голливудская мельница слухов уже, очевидно, была запущена и вовсю работала в самом сердце Парижа.

– Значит, едешь, черт побери! – Мишель явно злилась. – Мне сказал Дик, но я ему не поверила. Ты делаешь колоссальную ошибку, Линн, ни с чем не сравнимую ошибку, заслуживающую ордена Подвязки.

– Мишель, ты переходишь все границы! – возмутилась Линн.

– Не согласна? Пол Севернс таких маленьких девочек, как ты, проглатывает на завтрак.

– Ты забываешь, что я не маленькая девочка. И не какая-нибудь еще. И кроме того, все, что я делаю, – это тебя не касается. Поэтому лучше я положу трубку, чтобы не наговорить такого, о чем мы обе потом будем сожалеть. – Линн хотела положить трубку, но Мишель остановила ее:

– Погоди, Линн! Я просто, ну… беспокоюсь за тебя, вот и все. Признаюсь, я старалась, чтобы Севи обратил на меня внимание. Но знаешь, мне хочется, чтобы все мужчины обращали на меня внимание. Но ты… Ты хочешь только его, всего целиком. Я боюсь за тебя, дорогая.

Линн задумалась. У нее возникло ощущение, что Мишель играет роль.

– Оставим этот разговор, – проговорила она наконец. – Я сама в состоянии принимать решения, так что не беспокойся за меня.

– Его третья жена была беременна, когда он бросил ее. – Мишель выпустила еще один залп. – Он оставил ее, беременную и одинокую, и ни разу не поинтересовался ее судьбой. Она потеряла ребенка, а он даже не посочувствовал. Пол Севернс – бездушный эгоист. Если думаешь, что его можно изменить сюсюканьем, то ты совершаешь величайшую ошибку в жизни. – С этими словами Мишель бросила трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю