Текст книги "Город Ветров"
Автор книги: Керен Певзнер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Надо было как-то отсюда выбираться. И поскорее, пока за мной не пришли.
Я продолжила свои исследования.
Скорей всего это была пещера. Погреб не может быть таким огромным. Я осторожно пробиралась вдоль стены, постоянно держась рукой за осклизлые камни. Несколько раз попадая в тупик, медленно поворачивалась и шла до обратной развилки. Методу правой руки меня научил Рустам, когда мы гуляли с ним по узеньким улочкам Крепости – старого города.
Постепенно я уставала все больше и больше, голова гудела, ноги были мокрые и заледенели. Я уже начинала отчаиваться, но не хотела подавать голос. Несколько раз я останавливалась, присаживалась и пила безвкусную воду из лужицы. Жутко хотелось есть.
Не знаю, через какой промежуток времени безрезультатного ощупывания стен, мне попался гладкий участок. Он был не такой холодный, как стенка, и казался сделанным из оструганного дерева.
"Дверь! " – подумала я и обрадовалась. Изо всех оставшихся сил я надавила на нее, она легко поддалась, и я вышла на свет.
Впрочем, светлым это помещение назвать было трудно. Но для меня, вышедшей из кромешной темноты, мерцание одинокой свечи казалось сиянием прожектора.
Комната, в которой я находилась, скорее всего, была частью пещеры. Гладкие темные стены уходили ввысь, потолок терялся во мраке. На полу лежали шкуры, видимо на одной из них я проснулась несколько часов назад. Углов у комнаты не было, скорее всего, она представляла собой цилиндр, который какой-то великан выточил в скальной породе. На стенах, на уровне глаз, висели старые карты, чучело совы, пучки засохших трав.
Быстрая тень метнулась надо мной – это пролетела летучая мышь. Высоко, едва различимые глазом, гроздями висели сотни маленьких отвратительных существ.
Посредине довольно-таки большого помещения стоял огромный стол. Толстые резные ножки поддерживали массивную столешницу. Стол был завален разными бумагами и непонятными предметами. На краю лежал массивный кусок горного хрусталя с оттопырившимися кристаллами. Он придавливал собой страницы толстого фолианта, раскрытого посредине.
А в центре стола, на медном витом треножнике, покоился шар. Он фосфоресцировал в пламени свечи. Внутри его опаловой сердцевины мелькали тени. Пузыри поднимались с его дна и беззвучно лопались, не доходя до конца своего пути. Вспыхивали и гасли искорки, и от этого менялся цвет шара: из молочно-белого он становился лиловым, а потом бледнел, и розовые языки пробивались через сиреневую кисельную густоту.
Завороженная, я подошла поближе и засмотрелась. Послышалась нежная, убаюкивающая мелодия. А может быть, она звучала во мне? Я следила за сменой красок, как одна из них пожирает другую. Как шар из мутно-серого вдруг становится кристально-прозрачным, и в глубине рождаются картины, которые можно увидеть лишь в сновидениях.
У меня затекла шея, я оперлась руками на стол, но не могла оторвать глаз от магической красоты.
"Отведи глаза! " – вдруг услышала я за спиной. С трудом оторвавшись от шара, я обернулась. Передо мной стоял старик. Скорее всего, он появился из той же двери, что и я. "Волшебник! " – подумала я. И действительно, он казался материализацией моих детских представлений.
Седая борода доходила до пояса. По плечам раскинулись белые пряди. Наверняка, его волос никогда не касались ножницы. Высокий заостренный колпак со звездами украшал его голову. Одет он был в бесформенную хламиду, подпоясанную грубой веревкой. Из-под хламиды виднелись носки загнутых кверху туфель. Не хватало только волшебной палочки и мешка с подарками. Глубокие глаза смотрели на меня изумленно.
– Ты себе не представляешь, какая опасность подстерегала тебя! Нельзя непосвященному бесцельно глядеть в магический шар. Иначе жизненная сила неразумного вольется в его недра и человек останется опустошенным до последних дней своей, уже бессмысленной, жизни. Скажи, беспечный человек, музыка звучала в твоих ушах?
– Да, – сказала я неуверенно, еще не отойдя от гипнотического влияния шара, – что-то такое было.
– Хорошо, что я успел! – радостно воскликнул старик. – Иначе все мои труды пропали бы даром, и темные силы возрадовались бы...– он воздел руки вверх.
"Темные силы нас злобно гнетут..., – почему-то вспомнилась мне " Варшавянка", – чего это он?"
– Послушай, Рустам, как ты нашел дорогу сюда? Я увидел в шаре, что ты попал в лабиринт и отправился за тобой, но не нашел тебя.
Ну вот, час от часу не легче. Мало того, что притащили меня неизвестно куда, так еще и спутали с собственным мужем. Ну народ, мальчика от девочки отличить не могут!
Я разозлилась:
– Вы можете, наконец, мне сказать, где я, и причем тут Рустам?
Вместо ответа старик оглянулся и посмотрел по сторонам. Потом спросил:
– Рустам, почему ты обращаешься ко мне, как будто я не один? Может быть дэвы провели своей слюной по твоим глазам и тебе кажутся призраки?
Странный какой-то старик. Говорит вроде бы по-нашему, только стиль архаичный. Наверное, профессор. Зачитался своими научными книжками, вот ум за разум и зашел. И одеваться стал, как в старину.
– Так у нас принято, уважительно обращаться к старшим. Но почему ты, – я с трудом так обратилась к старику, – почему ты думаешь, что я – Рустам? Я – не он.
– А кто же ты? – забеспокоился он.
– Я – его жена, Марина.
– Ты говоришь правду?
– Ну зачем же мне врать? Рустам мой муж, а я – его жена.
– Тогда почему на тебе мужская одежда и волосы цвета солнечных лучей?
– Одежда на мне обыкновенная – джинсы. В городе все их носят, и парни, и девушки. И сама я самая обыкновенная. А волосы, – я пожала плечами, – я рыжая от рождения. Рустам – брюнет.
– Горе мне, горе! – завопил старик и упал на колени. – Два долгих года я трудился, чтобы призвать в наш мир потомка великого богатыря Рустама, сына Ахрама, который бился с драконом и победил его, который спас нашу землю от злобного дэва. А сейчас, когда страшная участь нависла над нами, не придет богатырь и не спасет нас, так как нет у меня больше ни сил, ни времени...
Подойдя к старику, я опустилась на колени рядом с ним:
– Успокойся, дедушка, – я знала только одно, что с сумасшедшими нужно разговаривать спокойным, доверительным тоном. У нас в старом дворе, где я жила раньше, была Зойка-психопатка. Время от времени она бегала по двору и орала: "Все сволочи, все гады! ". Выходила ее мать и спокойно, даже монотонно соглашалась с ней: "Правильно, дочка, все гады. Одна ты у меня хорошая". Она повторяла это много раз, и Зойка прислушивалась к ней, успокаивалась и возвращалась в дом. После, если зойкиной матери дома не было, а на нее нападала блажь, любой сосед мог сделать то же самое, чтобы ее утихомирить. Главное, не рассмеяться при этом и сохранять абсолютное спокойствие. И я продолжала увещевать старика. – Ну не получилось у тебя вызвать моего мужа, что поделать. Хочешь, я пойду и приведу его. Ты только скажи, где тут у тебя выход, а я быстренько поеду на автобусе и привезу его. Он, наверное, дома. А если не найду, то приеду обратно сама. Ты разве не знаешь, что у нас в стране равноправие. Женщины работают на тех же работах, что и мужчины. Даже шпалы кладут.
Что это я про шпалы заговорила? Нашла чему радоваться.
Старик поднял голову и сказал:
– Что такое шпалы? О чем ты говоришь? Ты ничего не поняла, глупая. Если мне, в течение десяти долгих лет колдовства, не удалось призвать сюда потомка великого Рустама, как сможешь ты, слабая женщина, сделать это. Ведь ты сейчас находишься здесь, в Эламанде, стране древней и могущественной.
– Где?
– Эламанд, наше царство, раскинулся от синего моря Тхон на востоке до темных вод бурной реки Шимулар, втекающей в Хазарское море на западе – старик словно впал в транс и вещал, не глядя на меня. – Уже много веков правит в Эламанде династия царей Ахурамидов, да продолжатся их дни. На юге расположено княжество Ирбув, с которым у нас сейчас заключен временный мир. А с севера наше государство окружают холодные земли Шикоры, населяемые варварами в звериных шкурах. Они поклоняются идолам, и правят там демоны тьмы, пожирающие на полгода солнце в их краях.
Передо мной стояла дилемма – верить или не верить старику, говорящему с такой убежденностью. Все это настолько выходило за пределы моего понимания, что я просто была ошеломлена. Но вдруг я вспомнила о факеле, горевшем у меня за спиной. У меня подкосились ноги, и я рухнула на шкуры, устилавшие каменный пол.
– Я же чуть не сгорела! И все из-за вас! А где тот мужик, который гнался за мной? такой толстый и усатый.
– О каком человеке идет речь? Я не понимаю.
– Ладно, только скажи, как я оказалась в этом лабиринте? В темноте?
– Мое волшебство было рассчитано на мужчину, на токи его сердца. И он должен был оказаться тут, в моей комнате. Но тебя немного отнесло в сторону, старик задумался и посмотрел на меня с недоверием. – Ты действительно не Рустам?
– Ну сколько можно повторять! Нет, нет и нет. И вообще, кончайте ваши шутки, мне домой надо, ваш обожаемый Рустам ждет. Что я ему скажу?
Старик не ответил, только наклонив голову, что-то шептал себе под нос. Вдруг он взмахнул руками, все поплыло перед глазами, и мы с ним очутились в беседке посреди зеленого сада.
Резкий переход из полумрака пещеры так резанул меня по глазам, что я на секунду зажмурилась. И тут немного обомлела. Уверенность, что дедушка ненормальный, постепенно исчезала. Но я не могла вот так сразу привыкнуть к новой действительности.
Мы сидели в резной беседке посреди зеленого сада. Огромные деревья, похожие на платаны закрывали нас от солнца своими раскидистыми кронами. Неподалеку журчал ручей. Всюду цвели необыкновенные цветы, таких я в жизни не видела. Желтые, малиновые и синие – они раскрыли свои лепестки навстречу солнечным лучам. В воздухе стремительно проносились ласточки, маленькие колибри опускали свои хоботки в чашечки цветов. Дивные ароматы разносились вокруг. Я дышала полной грудью после затхлого воздуха кельи.
В изумлении осматриваясь по сторонам, я обратилась к старику, сидящему рядом со мной:
– Как ты перенес меня сюда? Где я?
– Ты в саду нашего повелителя – шаха Гаомарта, да будут его дни бесконечны. Я предлагаю тебе поговорить здесь и насладиться видом этих великолепных цветов. Не правда ли, тут гораздо удобнее.
Голова моя совершенно закружилась, тем более, что старик сделал неуловимое движение пальцами и на столике перед нами оказались два высоких бокала с темно-вишневой жидкостью.
Кто ты? Фокусник, йог? Как к тебе обращаться? – спросила я старика.
– Зовут меня Гурастун. Я маг и прорицатель и принадлежу к цеху служителей белой магии. Возьми бокал, выпей, это гранатовый сок. Он подкрепит твои силы.
Сок действительно был гранатовый, кисло-сладкий, чуть терпкий. Я отпила и продолжила свои расспросы:
– А что, есть еще и цех черной магии?
– Нет, цеха нет. Черные колдуны, чародеи и ведьмы не объединены между собой. Каждый из них сам по себе довольно силен, но им не совладать, когда волшебники вместе совершают таинства. Вот и твой приход сюда был решен заранее, то есть не твой, а твоего мужа, но, как видно, силы зла вмешались и нарушили наше волшебство.
– А в чем оно заключалось?
– Мы должны были вызвать потомка великого Рустама, чтобы он помог нашей стране в ее огромной беде. Священная книга "Сады Венда", вот она, перед тобою, – Гурастун показал на раскрытую книгу, придавленную кристаллом, – открыла нам, что последний потомок богатыря живет неподалеку от древнего храма Зорбатан. Вход в этот храм защищает священный огонь, горящий вечно. Все, что ты видишь вокруг, – Гурастун повел рукой, – это тот же храм, только у нас он полон жизни и огонь горит вон там, на вершине горы. А комната и лабиринт, в котором ты очутилась, это вход внутрь горы, к святилищу, где горит неугасимый огонь. Из нашей страны в вашу, и наоборот, не могут проникнуть силы зла. Огонь не дает им пути. Но и простым смертным суждена погибель в очищающем пламени. Поэтому, чтобы не причинить вреда твоему мужу, мы должны были совершить совместное заклинание, охлаждающее огонь на то время, пока богатырь будет следовать по пути в наш мир. Нужно было только на миг открыть ворота, но и его оказалось достаточным, чтобы не дремлющие никогда силы зла помешали нам.
– И как же они вам помешали?
– Разве тебе непонятно, Марина, жена великого Рустама?
– Да ладно, никакой он не великий, просто мой муж.
– Не говори так, ты не знаешь, не могла кровь богатыря превратиться в воду, – запротестовал Гурастун.
– А как вы его вызвали?
– О, это была моя идея, – улыбнулся он. – Я подумал, что юноша из такого знатного рода должен понимать толк в поэзии, и поэтому пригласил его к храму, обещая самое чувственное и самое возвышенное наслаждение – любовь к прекрасному слову. Я не сомневался, что Рустам не откажется придти к храму, где будет ждать его дорога в наш мир.
Сунув руку в карман джинсов, я вытащила помятую карточку:
– Это твоя работа?
– Да, – гордо сказал маг. – Правда, неплохо придумано?
Он взял у меня из рук картонку, подбросил ее вверх, и она растворилась в воздухе.
– Зачем ты это сделал? – удивилась я.
– Наши священные книги говорят, что письменность изобрел злой дух – Манью, поэтому в каждой строчке может гнездиться дэв, заставляющий смертного извращать и превратно истолковывать текст. Обрати внимание, несравненная госпожа, даже в самом слове "бумага" есть магия, бумага – вещество магическое, волшебное. А магия, как известно, бывает черная и белая. И, если не произнесено нужное заклинание, злые силы могут захватить власть над написанными строками. Поэтому в нашей стране сильно устное слово, мы не доверяем бумагам, уничтожаем их, как только нужда в них отпадает, и полагаемся только на сказанное слово, ибо оно идет от сердца.
– А как же договора, учебники, наконец?
– Что ты, – возразил он, – какие учебники?! Учителя учат детей, объясняя им на словах всю премудрость. А договора скрепляются рукопожатием и поцелуем. А как же иначе?
– Но я вижу у тебя книгу. Разве в нее не может вселиться злой дух?
– Нет, только священная книга "Сады Венда" и части ее – "Весть", " Ясная" и "Все перед нами" свободны от злого духа, потому что написаны не людьми, а самим Амаздахуром – духом священным, творцом плотского мира. Но и ее надо охранять от злых сил – чтобы не попортили, не сожгли. Видишь, кристалл горного хрусталя. Он отгоняет зло.
– Тогда мне понятно, что произошло, – сказала я в раздумье, – я нашла у мужа эту карточку и решила, что ему назначила свидание около ресторана одна девица, которая бегает за ним даже сейчас, когда он на мне женился.
– Что такое ресторан? – удивился маг. Так в вашей стране называют священный храм?
– Да уж, храм, – усмехнулась я, – может быть, для кого-то это и храм, но для нормальных людей это просто место, где можно поесть за хорошие деньги. Просто называется он "Зорбатан", так же, как храм, вот я и спутала. Пошла искать своего мужа в ресторане...
– Кощунство! – воскликнул Гурастун. – Называть именем священного храма какую-то харчевню!
– Точно! Жалкая харчевня. Ты бы знал, как у них на кухне воняло рыбой.
– И ты пошла в эту харчевню, думая, что там тебя ждет обольстительница твоего мужа?
– Ну да, ты все правильно понял.
– О, великий правитель духов добра и справедливости! Наша единственная надежда, супруга потомка великого Рустама, обуяна сновидениями, затуманивающими ее разум! Она неправильно поняла написанные строки. Злой дух лжи Друг уже нашел себе местечко среди строк, – Гурастун схватился за голову. – Горе мне, горе. Я наказан за гордыню, меня ослепила самонадеянность. Нужно было придумать какой-нибудь другой способ приглашения. А теперь я выпустил на волю злобного божка ревности, который свил себе гнездо между строк этой записки.
– Какой друг? Что ты говоришь? – я совершенно ничего не понимала.
– Джина лжи и лицемерия зовут Друг. Он присвоил себе это доброе имя и тем самым приводит к гибели несчастных, попавших в его искусно расставленные сети. Он рассылает людям письма и подписывается под ними: " Ваш Друг". Горе тому, кто поверит этому письму.
– Но ты же уничтожил записку. В чем проблема? – удивилась я.
– Как ты не понимаешь? Записка, переданная в ваш мир, это проход, который я своими руками, открыл для злого дэва. Теперь он не успокоится и будет скакать из одного мира в другой, внося смуту и разлад в сердца. Пойми, Марина, сначала он небольшой, но с каждым разом, когда он нападает на человека и тот верит, что его половина ему изменяет, дух растет. Из маленького чертенка, способного только вызвать сомнения и колебания в душе влюбленного, он вырастает в страшного демона, способного задушить свою половину в припадке ревности. Видишь, как он хитроумно пробрался в твои мысли! Ты подозреваешь своего мужа, тебе в голову лезут какие-то странные вещи. Мне знакомы эти демоны. Если один из них уже угнездился в человеке, то несчастный не может уже ни о чем другом думать, кроме как об измене своей половины. Он не ест, не пьет, не спит ночами, прислушиваясь к малейшему шороху и, наконец, убивает себя и свою жертву.
– Кажется, я об этом слыхала... Был один такой субъект – его звали Отелло. Оставь, лучше скажи мне, как изловить этого черта? У нас там своих хватает, еще и из вашего мира приглашать? Вот уж не надо.
– Так как этот демон, что навел на тебя подозрения в неверности твоего Рустама, который просто не может быть недостойным имени своего великого предка – существо из нашего мира, то и ловить его надо будет в момент перехода. Все демоны не задерживаются у вас. Опасен именно переход. Они стремятся в ваш мир для того, чтобы принести в наш энергию разрушения, которой полна ваша земля. И этой энергией они питают свою верховную колдунью – ведьму Душматани. Ее имя переводится как злые мысли. Она – главная носительница зла нашего мира. Есть у нее два дэва – телохранителя. Одного зовут Дужухет – злые речи, а другого Дужвараш – злые дела. Она сама не выходит из своего замка. Ей служат бесчисленные дэвы и гули – женщины-дэвы. А на самые главные дела она посылает Дужухета и Дужвараша.
– Ты что, серьезно говоришь? Какая колдунья? Какие демоны? Их же нет! Это все мифы, выдумки, сказочки для маленьких детей!
Гурастун задрожал, его лицо побелело. Нетвердым голосом он произнес:
– Посмотри наверх, – и ткнул пальцем в небо.
Запрокинув что есть мочи голову, я всматривалась в синее, без единого облачка небо. Было тихо, как перед дождем. Вдруг я с неприятным чувством обнаружила, что исчезли птицы, не слышно их пения.
На горизонте показалось какое-то темное пятно. Оно стремительно приближалось и, наконец, пролетело над нами. На мгновение свет померк, как будто внезапно наступили сумерки, но тотчас же засиял вновь. Машинально нащупав в кармане футляр с очками, я водрузила их на глаза и посмотрела наверх.
Это был джинн – или дэв, как называл этих существ старый маг. Огромный, в полнеба, раскинув серые, как у нетопыря, крылья, он напоминал дикую смесь тучи с баллистической ракетой. дэв был полупрозрачный, поэтому сквозь него просвечивало солнце. Он, конечно, поразил меня размерами, но совершенно не испугал. Уж больно летящее чудище напоминало кадр из мультика "Аладдин". Даже выражение лица у него, если я смогла правильно оценить за доли секунды, было какое-то деловое и озабоченное. Судя по скорости полета, этот представитель небесных сил явно куда-то торопился.
– Мытарь, – вдруг вывел меня из задумчивости старый маг.
– Что? – не поняла я, разминая затекшую шею.
Вновь в небе появились птицы и послышался звонкий щебет.
– Этот дэв летит на базар, – пояснил Гурастун, – собирать десятину для верховной колдуньи, обманом женившей на себе нашего шаха.
Тут он заметил на мне очки, и его рот раскрылся от удивления.
– И ты еще говорила, уважаемая госпожа, что ты обыкновенная женщина?! воскликнул он с упреком. – Но обыкновенные люди не носят стекол на глазах! Только великие маги, ученые-чудотворцы нуждаются в волшебных стеклах.
Такого поворота событий я вообще не ожидала.
– Расскажи подробнее, кто на ком женился.
– Слушай. Много лет, после того, как твой великий предок Рустам освободил нашу страну от дэвов, мы жили в мире и достатке. Народ богател, мы платили десятину нашим повелителям, что было несложно. Расцветали науки и ремесла, люди сочиняли песни и танцевали на праздниках. Нашему правителю, тридцатилетнему шаху Гаомарту, выбрали невесту, прекраснейшую Вавехванду. У невесты были светлые волосы и глаза, как ясное небо. Она происходила из знатного северного рода и была чиста и скромна. Было ей семнадцать лет. Наш повелитель полюбил ее с первого взгляда.
Свадьба была великолепной. На глазах у всего народа шах надел на палец невесте кольцо, подаренное роду Ахурамидов самим Амаздахуром, творцом вселенной. Это кольцо надевалось на палец невесте ее женихом, и потом она вручала его своему первенцу, чтобы тот обручился со своей избранницей. Так не прерывалась связь времен, и у кольца всегда был законный владелец, что обеспечивало охрану династии и покой в государстве.
Целый месяц народ Эламанда веселился и праздновал за счет казны. А когда прошел год, то родился наследник. И дали ему имя Йома, что означает дар судьбы. Несчастная Вавехванда недолго прожила после этого – здоровье ее было подорвано, и как только ни лечили ее лучшие маги и целители, она скончалась, когда царевичу исполнилось три месяца.
Горестно плакал наш повелитель, отказывался есть и пить. Он носил траурные одежды, и улыбка не посещала его лицо. Только когда он видел царевича Йому, его глаза светлели. Так прошло пятнадцать лет, и наш повелитель решил жениться вновь.
Во все страны были посланы гонцы с приглашением шаха. Лучшие дочери богатых и знатных семейств спешили на праздник, устроенный Гаомартом восемнадцатым. Долго царь присматривался к претенденткам и не нашел среди них ту, которая хотя бы отдаленно походила бы на его незабвенную Вавехванду.
"Прямо мисс Универсум какую-то выбирал, – подумала я, – ну что неможется этим царям. У самого сын – подросток, седина в голове, а все подавай молоденьких. Старше первой жены он был на тринадцать лет. Жена, небось, подросток несформированный, вот и умерла родами. И на тебе, опять конкурс молодых кобылок устроил."
Это были мои собственные мысли, которыми я не собиралась делиться со старым магом. Но вслух попросила его продолжить.
– И когда наш повелитель уже отчаялся найти себе подругу жизни, вдруг прискакал взмыленный гонец от принцессы Душматани. Она со своим караваном находилась в сутках езды от границ Эламанда. Она просила принять ее, и шах стал ждать ее с нетерпением.
На следующий день в город вошла процессия. Барабанщики шли впереди и славили красоту принцессы. Погонщики вели под узды верблюдов, нагруженных дарами, равными стоимости дворца со всем содержимым. Воины в красных тюрбанах взмахивали острыми мечами и били ими по щитам. Девушки в прозрачных вуалях разбрасывали лепестки роз. Сама принцесса сидела под золотым балдахином на спине огромного белого слона. Когда процессия приблизилась ко дворцу шаха, слон упал на колени и принцесса спустилась на землю.
Она была прекрасна: иссиня черные волосы спускались ниже колен тяжелым водопадом. Удлиненные глаза под густыми ресницами, карминные губы, словно приоткрытые половинки фисташки. Она, мягко покачивая станом, подошла к Гаомарту, и он был сражен наповал. Полные груди принцессы были едва прикрыты расшитым корсажем. Тонкая талия, которую можно было обхватить ладонями, переходила в роскошные бедра – вместилище наслаждения. Вся закутанная в полупрозрачные одежды, она и скрывала, и открывала все, что хотела.
"Ого! – вновь подумала я, – на вид аскет, а как описывает. Видать, и его принцесса пленила своими чарами."
– И ваш шах, конечно, не устоял?
– Верно, – согласился Гурастун, – и кто бы из смертных смог бы противиться такой красоте?
– А ей сколько было лет?
– Восемнадцать. Для наших мест – это критический возраст для невесты. Потом она перестарок.
– А ваш шах в сорок пять – самое то?
– Шах – он и есть шах, – нахмурился старец. – И вообще, любая была бы счастлива выйти за него замуж.
– Ну хорошо, – примирительно сказала я, – что было дальше?
– Шах отослал домой всех девушек, наградив каждую богатым подарком. И велел начать приготовления к свадьбе. О, как мы все были ослеплены! Почему ни один из нас не увидел, что скрывало лицо прекраснейшей из женщин, которая оказалась злобной колдуньей, желающей прибрать к рукам нашу страну и стать над ней полноправной властительницей.
– И ей это удалось?
– Не совсем. Они сочетались браком. И снова свадьба была пышной и веселой. Но только одно омрачало чело государя – царевич Йома не захотел придти на свадьбу и уехал из города в отдаленный дом, принадлежавший его матери. Конечно, мы все подумали, что это естественная неприязнь к мачехе, но юный отрок оказался умнее нас всех.
Сначала шахиня была нежной и ласковой. Она танцевала и ласкала его, выпрашивала подарки. Гаомарт на все соглашался, дарил ей драгоценности, ткани, дворцы в разных городах. Он был от нее без ума. И однажды, в порыве откровения, шах рассказал ей о кольце Амаздахура. И тут ее будто обуяли злые духи. Она кричала, что ее обманули, била служанок, ломала посуду. Она поняла, что никогда не сможет быть настоящей правительницей, так как символ власти кольцо Амаздахура, принадлежит царевичу Йоме.
– Истерика была у вашей шахини. А потом она отказала вашему шаху в постели. Верно?
– Откуда ты, прибывшая из другого мира, так точно знаешь, что задумала Душматани? Ты волшебница? Хотя да, я совсем забыл, только умнейшие из разумнейших одевают дополнительные глаза, чтобы проникнуть в суть вещей.
– Которые пачками описываются в "романах для горничных", – подпустила я шпильку.
Кажется, старый маг не понял, что я имела в виду, и, пропустив мои слова мимо ушей, поспешил продолжить:
– Жизнь шаха стала невыносимой. Шахиня злилась, кричала, что он обманом завлек ее замуж, пообещал и ничего не выполнил. А он только виновато оправдывался – так он сильно любил свою злую жену.
Но однажды произошло непонятное. Ведьма, а я ее называю так, потому что сначала портится характер, а потом появляется способность вершить злодеяния, успокоилась, стала часто запираться в своей спальне, прикинулась больной и однажды сказала мужу, что хочет поехать к святому источнику, чтобы замолить грехи и, вернувшись, зачать ребенка. Шах с радостью согласился.
Она уехала вместе с большой свитой, и спустя три дня примчался испуганный гонец от царевича с плохим известием. Ведьма напала на Йому, ее воины перебили слуг царевича и захватили его. Шах приказал взломать дверь ее спальни, и там оказалось тайное святилище злому духу Манью, губителю всего живого и покровителю дэвов.
Нам стоило многих трудов уничтожить в замке присутствие злых сил. Мы, восемь придворных магов, читали заклинания очищения и пытались найти наследника. Наконец, нам это удалось, священная книга открыла нам: "Ищите в Городе Ветров и торопитесь! Как только царевичу Йоме исполнится восемнадцать лет, он имеет право жениться и передать кольцо Амаздахура своей невесте." Колдунья сделает все, чтобы убить отца и выйти замуж за сына, чтобы завладеть священным кольцом, дающим власть над всем Эламандом.
Шах Гаомарт очень плох, дни его сочтены. Вероломство колдуньи подкосило его, а весть, что его единственный наследник в ее власти, чуть не свела его в могилу. Сейчас его держит на этом свете только мысль о благородном потомке Рустама, который придет и спасет сына и страну от злой колдуньи. Шаха охраняют самые отборные воины, чтобы слуги колдуньи не смогли проникнуть во дворец и свершить свое черное дело.
– А я не оправдала ваших надежд.
– Подожди пока. Еще не все потеряно. Ты из великой семьи, и вполне возможно, что ты сможешь нам помочь своей мудростью. А пока ведьма насылает на страну одно заклятие за другим, пытаясь сломить шаха и наследника Йому. Он уже два года томится у нее в заклятом Городе Ветров, в одной из пяти сторожевых башен. А вот в какой – неизвестно. Мы, восемь магов, отражаем, как можем, эти удары. Но нам не под силу, без богатыря, сразиться с верховным злом.
Народ платит огромную подать колдунье только за одно обещание оставить наследника в живых. Дэвы собирают дань и уносят все в ненасытную утробу Душматани.
– Рэкетиры! – убежденно подытожила я.
– Не понимаю.
– Рэкетир – это тот, кто забирает деньги силой и незаконно. Вашему шаху вы платите по закону?
– Да, – согласился маг, – вот видишь, мы сидим в этом прекрасном саду. Он принадлежит нашему правителю, и на эти цветы тратятся немалые деньги. Опять же здесь работают садовники, маг-ботаник по имени Амерат, маг-водолей Ареват. Они заботятся о саде. Видишь вон там ручей. Это протекает целебная вода, способная вылечивать кожные болезни. Ареват постоянно поддерживает силу источника. Вдоль ручья цветут белые лилии. Пока они цветут – волшебство воды не иссякнет.
– Значит, это по закону, хотя в саду, наверное, только ваш шах и гуляет. А простых людей сюда пускают лечиться?
– Раз в неделю вода забирается местными целителями – это еще один источник дохода для казны. Наш повелитель уже давно не гуляет в саду. Он не выходит из своей опочивальни. А всеми делами заправляет главный визирь – хазареянин Нафтали. Он очень интересовался, когда богатырь появится.
Гурастун схватился за голову и застонал. Я поняла, что было причиной его переживаний. Почему-то захотелось начать перечислять, как Карлсон: "Я умный, красивый, в меру упитанный..."
– Город Ветров... – задумалась я. – Что это? Где он находится?
– Ничего и никому неизвестно. Ведьма никогда не выходит наружу, так как за пределами города ее сила может иссякнуть. Все злые дела вершат ее слуги. А их много, очень много, – Гурастун удрученно покачал головой.
– Но вы же маги. Вас тоже много. Почему вы не победите эту ведьму?
– Вот, прочитай, – старик, кряхтя, протянул мне книгу.
Фолиант оказался неимоверно тяжелым. Его переплет был выточен из цельного куска сандалового дерева и украшен серебряными застежками. Не понимая, как я смогу прочесть это, я всмотрелась в незнакомые завитушки, и они вдруг стали расплываться у меня перед глазами. Вместо них появились четкие буквы кириллицы: "И скажу я вам: найдите линию жизни колдуньи и перережьте ее. Тотчас прекратит она свое существование и улягутся ветры. Так говорю вам я Амаздахур, дух священный. И тогда очистится мир в расплавленном металле от скверны и наступит эра вечного блаженства..."
"Это похлеще "Центурий" Нострадамуса. Не могли немножко прояснить текст", – подумала я про себя, но ничего не сказала Гурастуну. Иначе пришлось бы объяснять, кто такой Нострадамус, а на это у меня уже не было сил.