355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керен Певзнер » Город Ветров » Текст книги (страница 13)
Город Ветров
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:55

Текст книги "Город Ветров"


Автор книги: Керен Певзнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Ну что, вы там живы, или как?

– Спасибо, нам тут неплохо, – крикнула я, сложив руки рупором.

– Ты еще издеваешься! – прогремел Дужухет. – Ничего, посидите месяц без воды и хлеба, узнаете, как идти против нашей госпожи. Эй, Йома! Тебе тут не надоело? Иди к нам. Тебя ждут шелковые простыни и жареные куропатки. Не хочешь?

– Оставь меня! Я ни на шаг не приближусь к вашей мегере, да будет она проклята!

– Ну-ну, ты там поосторожнее, словами-то кидаться! – в голосе дэва послышался еле заметный страх. – Молод еще. Смотри, колечко не потеряй.

И он захлопнул крышку люка.

– Покажи кольцо, – попросила я Йому. Он снял с шеи шнурок и протянул мне.

Ничего особенного, кольцо как кольцо, тонкое и золотое. По внутренней поверхности змеилась надпись. Что было написано, я не разобрала.

– Слушай, Йома, – спросила его Далила. – Почему эта мымра не отобрала его у тебя?

– Тогда бы у нее ничего не вышло бы, – ответил он, бережно пряча кольцо за пазуху. – Я должен добровольно надеть его на палец своей невесте, иначе его волшебная сила пропадет. И великий Амаздахур перестанет покровительствовать Эламанду.

– И что тогда? – поинтересовалась Гиневра.

– Ох, и не спрашивай..., – вздохнул царевич. – Тогда наше царство просто перестанет существовать. Так написано в великой книге "Сады Венда".

– Теперь понятно, почему Душматани не забрала кольцо силой, – я размышляла вслух. – Зачем ей это нужно, чтобы царство провалилось в тартарары. Гораздо выгодней доить его время от времени.

Дэв Друг осторожно постучал мне по спине. Я обернулась. На его лице застыло просительное выражение.

– Чего тебе?

– Отдай мне камень, – он протянул лапу. – Зачем он тебе?

– Ну нет, – я отрицательно покачала головой. – Сначала вытащи нас отсюда, как и обещал. А то схватишь Светоч Мира и растворишься в стене. – По его смущенной физиономии было видно, что он именно этого и хотел. Но я сделала вид, что не поняла его намерений. – Скажи, Друг, когда тюремщики открывали люк, мне показалось или это на самом деле так, что я увидела звезды у них над головами?

– Верно, – согласился он. – крыша башни является потолком для тюрьмы, в которой вы сидите. Это сделано для того, чтобы ни один заключенный не смог выбраться наружу, а если и выберется, то дорога у него одна – вниз головой с башни.

– А как тюремщики залезают наверх?

– Они же дэвы. А дэвы, как тебе известно, умеют летать.

– Значит, нам тоже нужно научиться летать, – твердо сказала я, имея в виду теория решения изобретательских задач.

Сенмурв подошел поближе.

– Я бы смог взять вас поодиночке, – сказал он, – но как?

– Не надо поодиночке, – остановила я его. – А если что-нибудь произойдет? И вообще... Далила с Гиневрой у нас женщины крупные.

– Вот если бы мы все вместе смогли бы отсюда вылететь... – мечтательно произнесла Гиневра.

– Ага, сейчас тебе крылья приделают, – съязвила Далила.

Тут мне в голову пришла идея.

– Воздушный шар! – радостно сообщила я. – Вот решение наших проблем.

– Что?! – воскликнули все разом.

– Нужны прорезиненные полотнища, крепкие веревки и корзина. Друг, ты сможешь обеспечить нас каким-нибудь клейким веществом, способным удержать воздух?

Поразмыслив, Друг начал действовать.

Свистнув так пронзительно, что у меня заложило в ушах, он призвал к себе фрастров. Черные огромные пауки вылезали изо всех щелей, и вскоре пол нашей темницы был усеян шелестящей массой. Мы испуганно прижались к стенкам, но дэв успокоил:

– Не бойтесь. Сейчас фрастры дадут столько клейкого сока, сколько пожелаете.

Сенмурв вырыл яму в земляном полу и огромные пауки стали подползать к ней и из брюшка каждого выливалась бесцветная тягучая масса.

– Скидывайте ваши юбки, – приказала я своим подругам.

Вооружившись иглами из моего многострадального рюкзачка (они лежали в коробочке под названием "туристский комплект"), мы стали сшивать тонкие, но прочные юбки в оболочку воздушного шара. Детали мы замачивали в паучьей жидкости, и Йома высушивал их волшебным веером. Работа спорилась.

Дэв Друг исполнял обязанности регулировщика. Как только очередной фрастр заканчивал изливать из себя клей, Йома указывал на него Сенмурву и тот перетаскивал паука в другой угол темницы, где гонял их по кругу. Испуганные фрастры выделяли прочную, как леска, паутину, причем совершенно не липкую. Оставалось только сплести из нее стропы для воздушного шара.

Из той же паутины и толстой соломы Далила сплела большую корзину, в которой мы все, кроме Сенмурва, смогли поместиться. Йома помогал Ипполите плести сеть, обхватившую воздушный шар.

Глава восемнадцатая,

в которой над Городом Ветров разворачивается воздушный бой.

Вскоре наш спасительный шар был готов. Конечно, он был неказист, весь в заплатах и совершенно безобразной формы. Надо было проверить его на герметичность и подъемную силу. Мы прикрепили к стропам корзину, навалили туда землю, равную нашему весу и принялись за испытания.

Свернув веер трубкой, я направила тугой поток воздуха внутрь шара. Далила вытащила свой уголек и аккуратно положила его на плоскую каменную пластинку с углублением посредине, которую Йома отколупал от стены специально для этой цели. Горячий луч, вырвавшийся из волшебного подарка мага Вахиша, быстро нагрел воздух в шар, и он стал, покачиваясь, подниматься вверх.

– Ура! – закричали мы, не задумываясь над тем, что нас могут услышать.

И нас услышали...

– Что за крики? – рявкнул, открыв люк, второй прислужник Душматани. – Что, жрать просите, канальи?

Сенмурв быстрее молнии ринулся вверх и, схватив Дужвараша, упал вместе с ним на пол темницы.

– Ах, ты... – хрипел полузадушенный дэв.

Путь был свободен. Быстренько высыпав из корзины землю, мы запрыгнули туда.

– Подождите! – закричала Ипполита.

Сорвав с головы шлем, она зачерпнула им клейкую жидкость из ямы и осторожно установила его на полу корзины.

– Пригодится, – сказала она.

Откинув стропу, привязанную к выступу в стене темницы, мы стали медленно подниматься наверх, из темного каменного мешка – к солнцу.

– На помощь! – кричал Дужвараш. – Тревога!

Повозив еще немного неудачливого тюремщика, Сенмурв взмыл за нами.

– Постойте! – закричал Друг. – Где мой камень?!

– Бери! – я швырнула ему алмаз, как будто это была простая сосновая шишка. Светоч мира осветил бывшую темницу и последнее, что мы увидели, два дэва катались по земляному полу, пытаясь отобрать друг у друга драгоценный камень. Тем самым я отдалила погоню на какое-то время.

Больше всего я опасалась, что шар не войдет в люк, но он был еще недостаточно тугой, поэтому отверстие мы прошли без проблем.

Едва наш шар вырвался на свободу, как его тут же взяли в оборот сильнейшие ветры. Они играли нами, как будто мы были подвешены к мячику от пинг-понга. Хорошо, что корзина была тесная, иначе мы бы набили себе синяков.

Мы летели в сплошном туманном мареве. Не было видно ни земли, ни звезд, ни неба. Пытаясь удержаться в корзине, мы привязали друг друга остатками паучьих веревок к стропам и неслись, не разбирая, куда нас волокут воздушные течения. Сенмурв периодически подлетал и, не опасаясь запутаться, спрашивал: "Ну, как дела? Держитесь?" Мы согласно кивали, хотя Йому рвало, и он перегнулся пополам через край корзины. Далила, всегда отличающаяся здоровым румянцем, была белая, как мел.

Уф-ф! , Наконец-то... Наш многострадальный воздушный шарик вынырнул из облаков, и я увидела далеко под собой сероватую землю. Мы плыли над плоской равниной, испещренной трещинами и глубокими канавами. И нигде не было видно ни реки, ни дерева – пустая, безжизненная степь.

– Что это там? – дальнозоркая Ипполита показала вперед.

На горизонте смутно темнели четыре черных образования. Расположенные примерно на одном расстоянии друг от друга, они при пристальном рассмотрении оказались точными копиями башни, из которой мы недавно вырвались. Но у них было одно отличие – на вершинах горели маяковые костры.

– Нас несет на них! – в ужасе закричала Гиневра. – Нам нельзя туда – там слуги колдуньи.

– Из огня, да в полымя... – буркнула Далила, тем более что огонь был настоящий.

Но до башен мы не долетели. Сзади раздался шум хлопавших крыльев – из темной нависшей тучи вылетела стая. Впереди летела огромная птица с черным, как смоль, опереньем. За ней, клином, как журавли на перелете, летели дэвы. Армия Душматани стремительно приближалась.

– Это она! – закричала Гиневра. – Погоня!

Птица-вожак открыла клюв и злорадно заклекотала. У нее были злобные глаза колдуньи и, как ни странно, тройной подклювный мешок, словно нас догонял жуткий гибрид гигантской вороны и пеликана.

– Она порвет шар! Осторожно! – и Йома попытался маневрировать воздушным шаром, как будто это был дельтоплан.

Сенмурв, нисколько не раздумывая, атаковал преследующую нас колдунью. Он намеревался вцепиться ей в шею, а она – протаранить его острым клювом. Но силы были неравны. На нашего бедного пса, принявшего на себя первый удар, набросилась вся дэвовская стая и он, обессиленный, рухнул вниз.

Обрадованная Душматани, издав клекочущий звук, бросилась на шар и вцепилась в него когтями. Воздух со свистом стал выходить из него, и мы начали резко терять высоту.

– Мы все погибнем! – закричала Гиневра.

Собрав остатки мужества, я закричала на потерявшую самообладание артурову жену:

– Возьми себя в руки! До земли еще далеко. Где твоя свирель?

Ахнув, Гиневра вытащила из складок платья тростниковую дудочку и, дунув в нее, закричала:

– Птицы небесные! Слышите ли вы меня?! Помогите! Спасите от неминуемой гибели, иначе мы упадем и разобьемся.

Птичий свист и гомон заполнил пространство. Сотни голосов, тонких и скрипучих, переливистых и щелкающих, сообщали нам: "Не бойтесь, мы здесь! Мы летим вам на помощь! "

Ласточки и воробьи набросились на огромную птицу и клевали ее, били крыльями по ее когтям, чтобы она оторвалась от воздушного шара. Но птиц стали хватать дэвы. Каждое чудовище словно распадалось вдруг на несколько маленьких летучих тварей с кожистыми перепонками вместо крыльев, и эти твари отчаянно дрались с нашими пернатыми друзьями. Колдунья же не отрывалась от шара, и ее силы, казалось, совершенно не убывали от схватки с птицами.

Вдруг несколько воробьев прыгнули к нам в корзину. В клювиках они держали стрелы с волшебными наконечниками, которыми Ипполита стреляла в башне. Ее радости не было конца. Одну за другой амазонка выпускала стрелы, и все они попадали в цель. Но если магические подарки покровителя металлов Шатрата сбивали дэвов, как куропаток, то на Душматани они никак не влияли.

Шар вновь стал терять высоту, и мы приготовились к самому худшему. Гиневра исступленно шептала молитвы, Ипполита кляла все на древнегреческом, Далила хлюпала носом. Лишь Йома сидел на полу корзины, безучастный ко всему.

Душматани, в птичьем облике, заорала громовым голосом:

– Йома, берегись! Лучше сдайся по-хорошему и отдай мне кольцо! Иначе вы все погибнете страшной смертью! – она со всей силы качнул шар, меня бросило на край корзины, и я глянула вниз.

То, что я увидела, поразило меня до глубины души: передо мной расстилалась огромная ладонь с потрескавшейся кожей. Четыре башни выглядели как пальцы, глубокое русло высохшей реки пересекало ее, точно по линии жизни. Перед башнями были насыпаны невысокие курганы, точь-в-точь как на руке – подушечки под пальцами. Внезапно меня озарило. Я вспомнила строки из священной книги: "И скажу я вам: найдите линию жизни колдуньи и перережьте ее. Тотчас прекратит она свое существование и улягутся ветры. Так говорю вам я – Амаздахур, дух священный. И тогда очистится мир в расплавленном металле от скверны, и наступит эра вечного блаженства..."

Схватив с каменной пластинки волшебный уголек, поддерживающий тепло внутри шара, я швырнула его вниз и закричала:

– Помогите, дары магов! Уничтожьте линию жизни колдуньи!

Огромный огненный смерч взметнулся вверх. Нас обдало жаром и шар качнулся. Душматани резко вскрикнула и затрясла шар, что есть силы.

– Гиневра! Давай прутик!

Швырнув прутик вслед за угольком, я наклонилась вниз и увидела, как земля под нами раскололась, сухое русло потеряло свою форму и под нами образовалась огромная яма с полыхающим в ней огнем.

Колдунья оторвала когти от шара, у нее отвалились крылья, и она приняла свой истинный облик – толстой бабищи с крючковатым носом и тремя подбородками. Нелепо маша руками в воздухе, будто продолжая лететь, Душматани забилась в агонии и камнем рухнула вниз, в пылающую пучину огня.

– Ура! – закричали мы все вместе, даже Йома, но радость наша была недолгой. Из дыр, оставленных когтями колдуньи, со свистом выходил воздух, и мы летели вниз вслед за нашим врагом.

Ипполита поняла, что надо делать. Стащив с пояса фляжку, она бросила ее вниз со словами: "Вода, уйми огонь! " и под нами растеклось озеро, совершенно загасив пожар, пылающий в расселине.

Гиневра свистнула в свирель и приказала:

– А ну, твари божьи, помогите заклеить дырки в оболочке.

Птицы, освободившиеся от битвы с дэвами, забирали в клювики паучий клей и ловко заклеивали свистящие отверстия в шаре. Поэтому на гладь озера мы опустились очень медленно.

Вокруг нас простирался абсолютно непрозрачный туман. Ветры не свистели, было тихо и совершенно непонятно, что же теперь нас ждет.

Взяв в руки веер, я взмахнула им. Подул легкий ветерок, туман рассеялся, и перед нами открылась восхитительная картина.

Мы качались на волнах огромной реки, заполнившей сухое русло. Вокруг простирались зеленые поля. На горизонте темнели леса, а из башни, совершенно преобразившейся, выбежали нам навстречу радостные люди. Они протягивали к нам руки и весело смеялись.

Но наша корзина, прекрасно выдержавшая испытания в воздухе, не была предназначена для плавания по воде, и мы стали погружаться в воду. Не спасал даже полувыдохшийся воздушный шар. Мои спутницы выбрались из корзины и поплыли к берегу. А меня беспокоил царевич.

– Йома, ну проснись, приди в себя, – тормошила я его, – жалко будет, если после победы над колдуньей мы утонем.

Схватив его за подмышки, я прыгнула в спокойную воду, но к нам уже неслись легкие лодки, в каждой из которых сидело по два гребца, и мы благополучно добрались до берега.

Ипполита помогла мне вытащить Йому, неожиданно оказавшегося очень тяжелым, на твердую землю.

Глава девятнадцатая,

в которой раскрывается тайна Яэли, дочери великого визиря.

Огромная толпа встречала нас. Люди были худы и оборваны, одеты в лохмотья. На ногах у многих были развалившиеся опорки. Но все светились от счастья и радостно улыбались нам.

– Ватранга! Наша правительница! – раздались крики, и толпа расступилась, образуя проход.

К нам приближалась небольшая процессия. На резном стуле с колесиками везли старушку. Она была одета в одежды, достаточно добротные, рядом с лохмотьями других людей они выглядели роскошно. На голове у нее была высокая шапка наподобие тиары, украшенная вышивкой и стеклярусом. Плечи старушки покрывала узорная шаль. Ее глаза смотрели на нас с волнением.

– Где он? Где мой любимый внук, сын моей ненаглядной Вавехванды?! заговорила она, едва приблизившись.

С трудом встав со своего кресла, она сделала пару шагов к Йоме, лежавшему на земле, и, склонившись, обняла его.

– Дорогой мой внучек! Как я рада, что ты жив, здоров и невредим. Вставай, ты простудишься в своей мокрой одежде. Я спою тебе, расскажу о твоей маме.

Но Йома даже не повернул головы.

– Не так уж он и здоров, уважаемая, – сказала Далила. – Твой внук перенес столько мучений, что разум его помутился.

– Марина, попробуй еще раз дар мага Спента, – предложила Ипполита.

Вытащив из-за пазухи медальон, я поразилась – блестящий металл потемнел, покрылся ржавчиной и внешне был совершенно не пригоден для выполнения каких-либо лечебных функций. Но чем черт не шутит – я приложила его ко лбу царевича, но никакой реакции не наступило.

– Да-а... – разочарованно протянула я. – Он одноразовый...

– Ладно, брось! – неестественно бодро сказала Гиневра. – Не бери в голову. Вылечим царевича. Из таких передряг вышли, значит, и эта будет нам по силам.

– Поднимите моего внука! – властно сказала Ватранга. – Его надо перенести в мои покои и созвать лучших лекарей, которые еще остались в Городе Ветров. И вас я приглашаю, уважаемые спасительницы. Нужно приготовиться к большому празднику в честь освобождения царевича и всех нас.

– Вы идите, – сказала я подругам, – а я поищу Сенмурва. Может, он ранен и ему требуется помощь.

– Я пойду с тобой! – твердо сказала Ипполита, а Гиневра с Далилой пусть сопровождают Йому с бабулей.

– Пошли, – согласилась я, и мы повернули назад.

– Стойте! Стойте! – вдруг услышали мы слабый крик.

На горизонте появилась точка. Она приближалась, и вскоре нам ясно удалось разглядеть девушку, скакавшую нам навстречу на лошади пегой масти. Перед собой она везла поклажу, укутанную попоной.

Приблизившись к нам, она легко спрыгнула с лошади и, показывая на поклажу, взволнованно произнесла:

– Помогите ему!

– Яэль?! Дочь визиря Нафтали? Как ты очутилась тут?

– Потом, потом! – нетерпеливо тряхнула она косой. – Сейчас помогите...

И она сдернула попону.

На лошади лежал Сенмурв. Боже, как он выглядел! Весь израненный, искусанный, одно крыло порвано, глаза залиты кровью.

Мы бросились к нему и осторожно опустили его на носилки, подставленные слугами правительницы Ватранги. Несчастного пса тут же унесли слуги.

– Пойдемте в башню! – приказала бабка Йомы. – Нужно уложить царевича в нормальную постель.

– Йома?! Он здесь? Я хочу его видеть! – закричала Яэль.

Она подбежала к нему, безучастно лежавшему на носилках.

– Йома, дорогой! Это я, Яэль. Ты помнишь меня? – она заплакала. Я столько времени шла, искала тебя. А ты совсем не обращаешь на меня внимания. Как же так? Проснись!

"Что-то эта ситуация здорово напоминает мне встречу Кая и Герды во дворце Снежной Королевы. Правда в сказке Андерсена королева была фригидна и не желала женить на себе малютку Кая. А остальные аналогии напрашиваются сами собой..." – подумала я про себя.

Посмотрев по сторонам, я отметила, что народ захвачен этим действием, (конечно, они же не читали Андерсена), и почему-то совершенно не сомневалась, что Йома отреагирует на ее слова и очнется. А потом будет свадьба, пир на весь мир и... Только я тут при чем? Во мне сказывалась усталость от всех этих перипетий, и очень захотелось домой.

Йома действительно открыл глаза и, ничуть не удивившись, произнес:

– Несносная ты девчонка, Яэлька! Ну что ты за мной бегаешь?! Отстань! Сколько раз можно тебе говорить – мала еще влезать в мои игры!

– Ничего себе игры! – Яэль аж подпрыгнула от злости. – Он где-то шляется, шуры-муры заводит с бабами старше тебя самого лет на пятьдесят, а я молчи?! А кто обещал на мне жениться? Не ты ли?

– Я обещал?! – Йома даже присел на носилках и покраснел от гнева. – Это ты приставала ко мне не знаю сколько лет подряд: "Йома, давай в домики поиграем. Я буду невеста, а ты жених. Проси моей руки..." – обиженный молодой человек произнес эти слова с таким сарказмом, что если бы на месте дочки визиря был бы кто-нибудь менее верящий в свою правоту, давно перестал бы требовать свое.

– А...! Это ты как будто понарошку просил? А за грудь щипал и просил тебе другие места показать – это тоже было понарошку? Кто говорил, что ты это все и так увидишь, потому что женишься на мне? Кто?

– Шлюха! – заорал Йома, вскакивая с носилок.

Яэль, размахнувшись, залепила ему увесистую пощечину. Йома ойкнул и схватился за щеку.

– Пошел ты, знаешь куда?! – она отвернулась, намереваясь вскочить на лошадь.

Мы хохотали.

– Подожди, – окликнул ее спокойный голос Ватранги. – Куда ты собралась?

– Домой, – хмуро ответила она.

– И Йома тоже скоро поедет домой. Поедете вместе.

– Кто ты?

– Я его бабушка и я благодарю тебя, гордая девушка, за то, что ты вернула моему внуку интерес к жизни. Может быть, ценой собственного счастья, но ты разбудила его и отвела от него чары колдуньи. Пойдем с нами во дворец. Отдохнешь, успокоишься, а потом вернешься вместе со всеми домой.

– Пошли, Яэль, – Далила обняла ее за плечи, и мы направились к жилищу правительницы Ватранги.

Четыре башни, если взглянуть на них с более близкого расстояния, были соединены в дворцовый ансамбль переходами и галереями. Мы вошли во вторую справа – самую высокую башню, которую я тут же про себя окрестила " средним пальцем".

Вокруг бегали и суетились люди. Я подивилась четкой организации труда. Одни раздавали одежду, довольные жители сбрасывали свои лохмотья и переодевались в добротные платья, вытащенные из закромов крайней башни.

Другая очередь стояла за едой. Получив миску густого наваристого супа и ломоть хлеба, люди усаживались прямо во дворе за наспех сколоченные столы, съедали свой скромный обед и тут же вливались в армию работников, помогающих восстановить разрушенный Душматани город.

В другую из башен матери вели детей, и из внутреннего дворика раздавался веселый детский гомон.

– Где ваши дома? – спросила я одного из горожан.

– Вот они, – показал он на башни. – В одной – дворец повелительницы и зал собраний, а в других мы живем. Ведь ветры здесь настолько сильные, что простому дому трудно сопротивляться их напору. А внутри нас защищают крепкие стены и дубовые двери.

– А что было там? – я показала на отдаленную башню, из которой мы спаслись чудесным образом.

Горожанин нахмурился.

– Эту башню правительница Ватранга построила для своей дочери, из-за которой мы пережили столько бед и несчастий.

"Вот так дела! – подумала я. – Значит Душматани тоже дочь Ватранги, так же, как и мать Йомы, Вавехванда? Об этом стоит расспросить старушку..."

Я нашла своих подруг вместе с Яэль в бане. Они плескались в мраморном бассейне, полном душистой пены. Сбросив одежду, я с наслаждением прыгнула в теплую воду.

В воздухе пахло заговором...

– Ну, что вы тут еще задумали? – спросила я, глядя на шушукавшихся Гиневру с Далилой.

– Они решили нарядить девчонку, чтобы ее разлюбезный принц не смог глаз отвести... – презрительно сказала Ипполита.

– А что?! – с вызовом вступила на защиту плана Гиневра. – Значит, обещать можно? Подглядывать под юбку, проделывать всякие пакости, а жениться фигушки?

– Да ты не понимаешь, – возразила ей Ипполита, – нельзя ей его охаживать. Это не он, а она оплеуху получила. Вот если бы заставить его влюбиться, а потом отказать – вот это, я понимаю, месть. А то чем вы занимаетесь? Смотреть противно!

Далила в это время расчесывала мокрые волосы Яэль, которая с интересом прислушивалась к нашему разговору.

– Не торопись, Ипполита, – сказала она спокойно, – мы этого и хотим. Сейчас разоденем нашу красавицу, Йома не устоит – я тебе дело говорю. А ты сразу не соглашайся, – Далила хлопнула девушку по плечу, – сначала помнись немного, прояви женскую хитрость, а потом только соглашайся. Никуда он от нас не денется. Вот увидишь.

– Скажи, Яэль, – спросила Гиневра, – он, это самое, с тобой ничего не делал?

Девушка потупилась:

– Нет, я – девственница.

– Тьфу! – плюнула Ипполита прямо в воду и принялась энергично мылиться. Девственница, не девственница, какое это сейчас имеет значение, если он ее не хочет, а вы силком ее подкладываете?

– Захочет! Не волнуйся, – поддержала Далилу Гиневра. – На кого ему осталось смотреть – не на нас же, старых перечниц.

– Яэль, ты лучше расскажи, как тебе удалось добраться до этого гиблого места? – спросила я.

– Очень просто, – пожала она плечами. – Везде, где бы я ни проезжала, везде знали о четырех путешественницах, обладающих мудростью, красотой, щедростью и отвагой. Поэтому три иврубских мудреца показали мне дорогу в Гадолию...

– Они сказали правду и не задали тебе бессмысленных вопросов? расхохоталась Ипполита.

– Нет, – ответила Яэль, – они были очень любезны. Потом я очутилась в Гадолии. Там готовились к выборам нового президента.

– Как? Разве Авенайса сняли? – удивилась Далила. – Мне кажется, он был достойный правитель. По крайней мере, как муж нации.

– Да, за какие-то шашни с девицей, не относящейся к государственному гарему. С этим у них сейчас строго, особенно после истории с тобой.

– Зато будет, что вспомнить, – блаженно протянула Далила.

– А в Шикоре что было? – спросила я.

– О, там мне не понравилось. Я расспрашивала дорогу, но никто не мог мне ничего сказать толком. Люди только и заняты тем, что громят памятники, а потом переплавляют их на что-то другое. Но так как других форм у них нет, то в результате выходит то же самое.

– Как же они отличают новых истуканов от старых?

– Они новым ставят на лоб нашлепку.

Тем временем служанки принесли нам одежды, сшитые из шелка и бархата. Мы переоделись, Далила закончила укладывать Яэль волосы, и девушка, действительно, преобразилась. Она не была красавицей, но сияющая свежестью кожа, густые ресницы и роскошные волосы сглаживали некоторую неправильность ее черт.

Гиневра выбрала для нее платье из бордового шелка, который очень подходил к ее карим глазам, и мы в сопровождении служанок пошли в приемный зал, где должен был состояться пир.

Чего только не было на столах! Золотились зажаренные целиком поросята, рядами были выложены куропатки и гуси. Огромные рыбы, запеченные в чешуе, были политы лимонным соком. Невиданные фрукты украшали столы. Кувшины с вином выстроились, как солдаты на параде.

– Откуда такое изобилие? – вслух удивилась я.

– Это все из башни колдуньи, – ответил мне один из слуг, стоявших поблизости. – Злая Душматани обирала всех, к кому могла протянуть свои когти.

Заиграла торжественная музыка, и в зал вошли слуги, одетые в пышные халаты, расшитые золотыми нитями. За ними шел Йома и везли в коляске Ватрангу. Йома, как истинный правитель, уселся на роскошный трон, стоящий на резной площадке. Рядом, на соседний трон, уселась его бабушка.

Музыка стихла. Ватранга подняла руку и медленно поднялась со своего места.

– Друзья мои! – начала она. – Сегодня мы празднуем избавление нашего любимого внука и всех нас от той страшной доли, которую уготовила Душматани. И мне бы радоваться вместе с вами, но я не могу. Ведь страшная колдунья когда-то была моей любимой дочерью. Вы не знаете многого, уважаемые чужеземки, прибывшие из Эламанда, чтобы освободить наследника-царевича. И вы с честью выполнили свою задачу... – Видимо Ватранга устала стоять и дальнейшие слова она произносила уже сидя: – Ровно тридцать семь лет тому назад у меня родились дочери-близнецы – Вавехванда и Адвисура. Они были совершенно разными, но обе были красавицами. Как мы с моим мужем Рангуштаром, правителем Города Ветров, радовались рождению дочерей! Им не было ни в чем отказа. Мы пригласили им лучших учителей, певцов и сказителей, чтобы девочки росли не только красивыми, но и умными и образованными. Вавехванда, твоя мать, Йома, была, как нежный цветок лотоса, хрупкий и белоснежный. А Адвисура ничем ей не уступала: ни пышностью черных, как крылья ворона, волосами, ни тонкостью фигуры. И настал день, когда мы с Рангуштаром задумались о достойных мужьях для своих дочерей. Узнав, что шах Гаомарт, владыка Эламанда, ищет суженую, мы решили послать к нему Вавехванду – она была на две минуты старше Адвисуры. Был снаряжен караван, полный богатых даров, и в один прекрасный день он вышел в путь. Не хотела Вавехванда отдаляться от нас, но такова была наша воля, и она уехала навстречу своей судьбе.

Старуха сделала паузу, отпила из высокого кубка и продолжила свой рассказ:

– Твой отец, Йома, полюбил твою мать с первого взгляда, и они прожили вместе совсем недолго, но в любви и согласии. В суете и заботах мы с мужем допустили страшную ошибку – мы перестали заботиться об Адвисуре, и она многие дни была предоставлена сама себе. Черная зависть ядовитой змеей вползла в ее сердце. Один из учителей по нашему недосмотру оказался магом и адептом злого духа Манью. Его звали Визареш. Он-то и подсказал нашей милой дочери обратиться к Манью, чтобы тот ей помог. Она изменила имя на Душматани – "злые мысли", поселилась в отдаленной башне и принялась учить черную магию.

– Моя дочь была хорошей ученицей, – вздохнула Ватранга, – ее сила стала расти, и она поклялась покорить Эламанд, а потом весь наш мир. В наш многострадальный город слетелись злые духи и дэвы со всех концов вселенной. Всех Душматани призвала на службу, обещая власть и богатства. Ей подчинялись Араска – дэв зависти и Спазга – дэв клеветы. Айшма уничтожал наши стада, а Тарви-отравитель лил яд в источники. Дэв Насу заражал людей болезнями, а Нахатья нашептывал людям не сопротивляться злобным наущениям. Тогда народ Города Ветров спрятался в четырех башнях и жил там, пока вы, воительницы-чужеземки, не освободили нас от нечисти. Мне бы радоваться вместе с вами, но я не могу. Мой муж умер, нет в живых Вавехванды. Да и Адвисура тоже была моей дочерью. Поэтому я вас покидаю. Веселитесь без меня... – Ватранга грустно махнула рукой, и слуги увезли ее.

Вновь заиграла музыка, гости стали славить царевича. Йома встал и подошел к нашему столу.

– Кто эта девушка? – спросил он Далилу.

– А ты приглядись, авось узнаешь... – ответила она, хитро улыбаясь.

– Никогда прежде не видел такую красавицу. Кто ты? – спросил он и взял Яэль за руку.

В это время двое слуг в расшитых халатах, стоящие за троном Йомы, одновременно вытащили кинжалы и бросились вперед, намереваясь поразить царевича в сердце.

– Нет! – закричала Яэль. Схватив ничего не подозревающего Йому за плечи, она отшвырнула его в сторону и... два кинжала Дужухета и Дужвараша пронзили ей сердце.

Ипполита долго не раздумывала. Она действовала, как хорошо отлаженная машина смерти. Дважды амазонка натянула лук и дважды стрелы с волшебными наконечниками пронзили растворяющуюся в воздухе цель. Дэвы не успели испариться, как были сражены и замертво свалились на пол зала для веселых пиров.

– Яэль?! – закричал Йона. – Это ты? Не умирай! Не надо! – он обернулся, ища поддержки, но кровь тугими толчками била из раны. Лицо девушки побледнело, нос заострился, и в воздухе явственно послышалось хлопанье крыльев. Я с трудом соображала, какие методы первой помощи нужно применить для спасения людей с открытой раной сердца.

– Туда! Смотрите туда! Аста Видота! – закричали люди.

Подняв голову, я увидела, что под сводами зала появилось прозрачное бестелесное существо. У него были огромные, как у лемура, глаза и прозрачная накидка, колыхающаяся в потоках воздуха..

– Дэв смерти! – продолжали кричать гости. – Не давайте ей смотреть ему в глаза! Иначе он ее заберет!

Йома обнял Яэль и его одежды окрасились ее кровью.

– Ты уходишь от меня... – прошептал он еле слышно. – Но если богам суждено забрать тебя у меня, пусть заберут жену.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю