Текст книги "Пролетая над гнездом кукушки"
Автор книги: Кен Элтон Кизи
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
Улыбаясь, Хардинг подошел ближе и спросил, что слышно о Маке.
Она вытащила из кармана халата маленький блокнот и карандаш, написала: «Он вернется» – и пустила его по кругу. Бумага дрожала у нее в руке.
– Вы уверены?
Прочитав написанное, Хардинг жаждал подтверждения. Мы слышали всякое, говорили, что он вырубил двух санитаров в буйном, забрал их ключи и сбежал, что его отправили назад в исправительную колонию, – и даже что сестра, которая теперь занималась им, пока они не найдут нового доктора, назначила ему специальную терапию.
– Вы точно знаете? – повторил Хардинг.
Большая Сестра снова вытащила свой блокнот. Суставы у нее не гнулись, и руки, которые стали белее, чем когда-либо, летали над блокнотом, словно руки тех цыган из пассажа, которые за пенни готовы предсказать вам удачу. «Да, мистер Хардинг, – написала она, – я бы не стала говорить, если бы не была уверена. Он вернется».
Хардинг прочел бумажку, затем разорвал ее и бросил в нее обрывки. Она вздрогнула и подняла руку, чтобы защитить от бумаги поврежденную часть своего лица.
– Леди, я думаю, что в вас всякого дерьма – через край.
Она уставилась на него, и ее руки на секунду взлетели над блокнотом, но потом она повернулась и прошла прямо на сестринский пост, засовывая карандаш и блокнот в карман халата.
– Гм, похоже, наша беседа была несколько беспорядочной, – произнес Хардинг. – Но, честно говоря, когда вам сообщают, что в вас полно дерьма, что вы можетенаписать в ответ?
Она попыталась привести свое отделение в порядок, но это было трудно, потому что призрак Макмерфи все еще бродил по коридорам, открыто смеялся на собраниях и пел в уборной. Она больше не могла править при помощи своей былой силы, во всяком случае выписывая замечания на листках бумаги. Она теряла своих пациентов – одного за другим. После того как Хардинг выписался и его увезла жена, а Джорджа перевели в другое отделение, из нашей группы, той, что была на рыбалке, осталось только трое – я, Мартини и Скэнлон.
Я пока не хотел уходить, потому что Большая Сестра казалась мне слишком уверенной в себе; похоже, она ожидала еще одного раунда, и я оставался на тот случай, если это произойдет. И однажды утром – к тому времени Макмерфи отсутствовал уже три недели – она сделала свой последний ход.
Двери отделения открылись, и черные ребята ввезли каталку с табличкой в ногах, на которой было написано жирными черными буквами: «МАКМЕРФИ РЭНДЛ, ПОСЛЕОПЕРАЦИОННЫЙ ПАЦИЕНТ», и под этими буквами было подписано чернилами: «ЛОБОТОМИЯ».
Они втолкнули каталку в дневную комнату и оставили стоять у стены, рядом с Овощами. Мы стояли в ногах каталки, читая табличку, а затем посмотрели на другой конец, на голову, которая была вдавлена в подушку: венчик рыжих волос, окружающих молочно-белое лицо, и только вокруг глаз – огромные лиловые синяки.
Последовала минута молчания, а потом Скэнлон повернулся и сплюнул на пол:
– А-а-а, вот как, старая сука решила провести нас, говно собачье. Это не он.
– Ничего похожего на него, – сказал Мартини.
– Она что, думает, мы совсем тупые?
– О, но они, тем не менее, проделали неплохую работу, – заметил Мартини, придвигаясь к голове. – Посмотрите. Они нашли даже сломанный нос, и этот долбаный шрам, и даже бачки.
– Точно, – проворчал Скэнлон, – но черт!
Я протиснулся мимо других пациентов, чтобы стать рядом с Мартини.
– Точно, они сумели бы подделать такие штуки, как шрамы и сломанный нос, – сказал я. – Но они не могут подделать этот взгляд.В этом лице ничего нет. Просто один из магазинных манекенов, разве я не прав, Скэнлон?
Скэнлон сплюнул снова.
– Прав, черт побери. Вы сами видите, дело совершенно ясное.Всякий это может видеть.
– Посмотрите сюда, – сказал один из пациентов, поднимая простыню, – татуировки.
– Точно, – кивнул я, – они могут подделать татуировки. Но руки, а? Руки? Они не могут этого сделать. У него руки были огромные!
Остаток дня мы со Скэнлоном и Мартини насмехались над тем, что Скэнлон называл дурацким облезлым представлением, лежащим на каталке, но шли часы, и опухоль у него на глазах начала опадать, и я видел, что все больше и больше ребят подходит, чтобы поглядеть на фигуру. Я видел, как они подходили, делая вид, что направляются к стеллажу с журналами или к фонтанчику для питья, но так, чтобы украдкой бросить еще один взгляд на его лицо. Я смотрел и пытался представить, что бы он сделал. Я был уверен только в одном: его нельзя оставлять вот так сидеть в дневной комнате, с именем, напечатанным на табличке, все те долгие двадцать или тридцать лет, чтобы Большая Сестра могла использовать его в качестве примера того, что может случиться с вами, если вы станете сопротивляться системе. В этом я был уверен.
В ту ночь я дождался, пока звуки в спальне не сообщат мне о том, что все уснули, и подождал, пока черные парни окончат обход. А потом повернул голову на подушке, так чтобы видеть соседнюю кровать. Я часами слушал его дыхание, потому что они ввезли каталку в спальню и переложили носилки на кровать. Я слышал, как легкие всхрипывают и останавливаются, а потом начинают работу снова, надеясь, что, пока я слушаю, они остановятся, – ради всего святого! – но похоже было, что этому не бывать.
В окно смотрела холодная луна, струящая в спальню свет, похожий на снятое молоко. Я сел в кровати, и моя тень упала поперек тела, словно разрезала его пополам между плечами и бедрами, оставив только черное пространство. Опухоль спала настолько, что глаза его открылись; они смотрели прямо в лунный свет, неспящие, потускневшие оттого, что были открыты так долго, не моргая, так что теперь походили на грязные запалы в запальной коробке. Я двинулся, чтобы поправить подушку, и глаза ухватили движение и последовали за мной, когда я встал и прошел несколько футов между кроватями.
Здоровый, крутой парень имел крепкую хватку к жизни. Он долго боролся против того, чтобы ее у него забрали, молотя вокруг руками и мечась из стороны в сторону так сильно, что я наконец вынужден был улечься сверху целиком, и ножницы его отбивающихся ног били по моим, пока я прижимал подушку к лицу. Я лежал поверх этого тела, и мне показалось, что прошли дни, пока метание не прекратилось. Пока тело какое-то время не пролежало неподвижно, а потом один раз содрогнулось и затихло. Тогда я скатился с него. Я поднял подушку, и в лунном свете увидел, что выражение его лица не изменилось, оно осталось пустым, смертный конец был просто последней мукой. Я протянул большие пальцы и опустил веки и держал их так, пока они не застыли. А потом я лег в кровать.
Некоторое время я лежал, натянув простыню себе на лицо, и думал, что все сделал очень тихо, однако голос Скэнлона, свистящий с его кровати, дал мне понять, что не совсем.
– Не волнуйся, Вождь, – сказал он, – не волнуйся. Все в порядке.
– Заткнись, – прошептал я. – Спи давай.
Некоторое время было тихо, потом я снова услышал его свистящий шепот.
– Кончено? – спросил он.
Я сказал ему, что да.
– Господи Иисусе, – произнес он тогда, – она узнает. Ты это понимаешь, правда? Конечно, никто ничего не сможет доказать – любой может отбросить коньки после операции, как вот он отбросил, такое все время происходит, – но она узнает.
Я промолчал.
– Будь я на твоем месте, Вождь, я рвал бы отсюда когти. Да, сэр! Вот что я тебе скажу. Ты смываешься отсюда, а я скажу, что я видел, как он встал и ходил по спальне после того, как ушел, и таким образом тебя прикрою. Это – самый лучший выход, как думаешь?
– О да, что-то вроде этого. Просто попроси их открыть дверь и выпустить меня.
– Нет. Один раз он тебе показал, ты вспомнишь, если подумаешь. В ту, самую первую неделю. Помнишь?
Я ему не ответил, и он больше ничего не сказал, и в спальне снова наступила тишина. Я полежал еще несколько минут, а потом поднялся и стал одеваться. Одевшись, потянулся к тумбочке Макмерфи, вытащил его кепку и попытался ее натянуть. Она была мне слишком мала, и мне вдруг стало стыдно оттого, что я пытаюсь ее нацепить. Я бросил ее на кровать Скэнлона и вышел из спальни. Когда я выходил, он произнес:
– Не волнуйся, приятель.
Лунный свет, проникавший в ванную комнату через оконные решетки, освещал горбатый, тяжелый силуэт контрольной панели, поблескивал на хромовой арматуре и стеклянных водомерах так холодно, что я почти мог слышать, как они щелкнут при ударе. Я сделал глубокий вздох, наклонился и взялся за рычаги. Я расставил ноги и почувствовал, как тяжесть вдавила их в пол. Я расставил ноги шире и услышал, как проволочки и соединения вырывает из пола. Хром холодил мою шею и голову. Я прислонился спиной к решетке, а потом отпустил и позволил силе инерции пронести панель сквозь решетку и стекло с великолепным треском. Стекло засверкало в лунном свете, словно чистая холодная вода, окропляющая спящую землю. Задыхаясь, я одну секунду думал о том, что ухожу и оставляю Скэнлона и некоторых других ребят, но потом услышал в коридоре, как скрипят бегущие башмаки черных ребят, и, положив руку на подоконник, спрыгнул вслед за панелью в море лунного света.
Я бежал через двор в том направлении, куда – я видел – бежала собака, в сторону шоссе. Я помню, что на бегу делал громадные прыжки, и мне казалось, что проходит слишком много времени, пока моя нога в очередной раз коснется земли. Я чувствовал, словно лечу. Свободен. Никто не станет беспокоиться, гоняться за тем, кто убежал в самоволку, я это знал, и Скэнлон сможет справиться с любыми вопросами насчет мертвого тела – нет никакой нужды нестись вот так. Но я не останавливался. Пробежал несколько миль, прежде чем смог остановиться и двинуться вдоль по насыпи к шоссе.
Меня подвез один парень, мексиканец, который направлялся на север с грузовиком, полным овец, и я рассказал ему такую замечательную историю о том, что я – профессиональный индейский борец, и мафия попыталась запереть меня в сумасшедшем доме, что он тут же остановился и дал мне кожаную куртку, чтобы прикрыть мою зеленую пижаму, а еще десять баксов на еду, пока я не доберусь автостопом до Канады. Прежде чем он уехал, я заставил его написать мне свой адрес и сказал ему, что пришлю деньги, как только скоплю немного.
Я мог сразу же ехать в Канаду, но подумал, что сделаю по дороге остановку в Колумбии. Мне хотелось побродить по Портленду и вдоль Худ-Ривер, побывать в Дэлз, чтобы посмотреть, не осталось ли там каких-нибудь ребят, которых я знал когда-то, кто не допился до полных чертиков. Мне хотелось узнать, что они поделывали с тех пор, как правительство попыталось купить их право быть индейцами. Я даже слышал, что кое-кто из племени принялся достраивать старые ветхие деревянные дома вокруг большой гидроэлектростанции, ценой в миллион долларов, и они все еще ловят лосося в водопаде. Я многое отдал бы, чтобы посмотреть на это. А больше всего мне снова хотелось увидеть страну, оставшуюся вокруг того, что было проглочено, просто чтобы опять прочистить себе мозги.
Я долго был в отъезде.