Текст книги "Правда и ее последствия"
Автор книги: Кэмерон Доки
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА 9
– Постойте–ка минутку, – сказала Пейдж. – Может быть, это глупо, но я не слишком понимаю, что происходит. Они похитили Фиби, но не собираются ее удерживать?
– Собираются, – возразил Коул мрачно. – Ведь без нее им не поймать меня. И, конечно, мне придется отправиться за ней. Что ж тут непонятного? На самом–то деле они охотятся за мной, а Фиби – только приманка.
– Вот именно, – откликнулась Пайпер; – Этот маленький обжора связал нас и стал дожидаться его. Но не забывайте о том, что, пока Фиби в подземном мире, Сила Трех не действует.
Повисла напряженная тишина.
– Тогда мы тем более должны поскорее выручить ее, – уверенно сказала Пейдж. – После того как я стала ведьмой, мне порою хочется выть в голос. Разве я сирена?
Пайпер невольно улыбнулась. У Пейдж всегда было своеобразное чувство юмора.
– А что тебе известно о демоне, похитившем Фиби? Как его там – Ап–чхи?
– Демон Ап–чхи? Это что–то новенькое, – удивился Лео.
– Она имеет в виду Тэушунга, – объяснил Коул.
– Ах, вот как. – Лео разом помрачнел.
– Это очень плохо? – спросила Пайпер.
– Я бы сказал – хуже некуда, – признался Лео.
– Серьезно? – спросила Пейдж.
– Вполне, – ответил Коул. – Наш зеленый дружок не соврал – Тэушунг действительно занимает высокое положение в демонической иерархии. Он стоит на втором месте после Владыки тьмы и считается правой рукой Хозяина.
– Какова же его история? – спросила Пайпер.
– Честно говоря, – признался Коул, – его история мне неизвестна. Но в подземном мире все знают, что он очень коварен и очень могущественен. Лучше держаться от него подальше. А как ему удалось добиться своего положения, понятия не имею.
Сестры обменялись многозначительным взглядом.
– Все наверх! – скомандовала Пайпер. – Живо!
***
– В «Книге Теней» сказано, – сообщила Пайпер через несколько минут, – что Тэушунгом стал французский аристократ по имени Николя Жерар.
Коул, стоявший у двери чердака, издал удивленный возглас.
– Ты что? – спросила Пейдж, глядевшая в «Книгу» через плечо сестры, и повернулась к нему.
– Ничего, – коротко ответил Коул.
«Как же я сразу не догадался? – подумал он. – Конечно, Ник Джеррард – это Николя Жерар! Если бы я вчера не был ослеплен ревностью и обратил внимание на его имя, то Фиби была бы сейчас в безопасности!» – «Не стоит терзаться из–за этого, – возразил сам себе Коул. – А то не сможешь мыслить ясно и попадешь в лапы к демонам. На этот раз они тебя не выпустят».
– Продолжай, – сказал он вслух.
– Во время Великой французской революции банда мародеров подожгла замок Жерара, – продолжала рассказ Пайпер. – Он чуть не погиб, и ему пришлось скрываться. Его спасло лишь то, что он посватался к крестьянской девушке. Ее семья, рискуя жизнью, скрывала Жерара у себя.
– Не похоже на злодея, – заметила Пейдж. – Как же он связался с Владыкой тьмы?
Пайпер перевернула страницу и пробежала глазами текст.
– Когда возлюбленная Жерара увидела, как сильно он обгорел, то пришла в ужас и заявила, что не выйдет замуж за такое чудовище. И тогда Жерар решил отомстить. Он поклялся показать ей и всему женскому племени, каковы на самом деле чудовища. Владыка тьмы взял его под свое покровительство, наделил могуществом и бессмертием.
– Печальная история, – вздохнула Пейдж.
– Если только тебе не хочется жить вечно, – заметил Лео. С того момента, как они поднялись на чердак, он молчал.
– И в чем же состоит его сила? – спросила Пейдж.
– Точно неизвестно, – ответила Пайпер, заглядывая в «Книгу Теней». – Во всяком случае, он приобрел сверхспособности и имя Тэушунг. Это все, что здесь сказано.
– Яснее некуда, – усмехнулась Пейдж.
– Да уж, – откликнулся Лео. – Но кое–что нам все–таки известно. Мы хотя бы знаем, что имя Тэушунг означает «иллюзия».
– Значит, он способен насылать иллюзии? – спросила Пайпер.
– Верно, – кивнул Лео. – Тэушунг может превращаться в кого угодно. Не знаю, только ли в людей. Но, во всяком случае, он может иметь любое лицо.
– Даже твое? – спросила Пейдж. Она переводила взгляд с Лео на Коула, будто ожидала, что их лица вот–вот начнут меняться.
– Конечно, – ответил Коул мрачно. – Но он не станет этого делать. Не в его стиле маскироваться под кого–то конкретного. Он меняет лицо для того, чтобы завлечь очередную жертву, причем помимо ее воли. И, одержав победу над женщиной, он изменяет ей, как когда–то ему изменила невеста. В этом состоит его месть.
– «Души достаются его повелителю – таковы условия сделки», – прочла вслух Пайпер. – Что ж, теперь нам понятно, как он действует. Души его жертв достаются Владыке тьмы, а сила Тэушунга возрастает.
– Вот именно, – кивнул Коул.
– Кажется, я вижу лазейку, – сказала Пайпер возбужденно. – Или даже две. Если я поняла правильно, Тэушунг – не настоящий демон. Он смертный, находящийся в услужении у Владыки тьмы. А если Тэушунг не доставит своему господину душу? Тогда он нарушит договор. И Владыка тьмы отберет у него и способности, и жизнь.
– Теоретически ты права, – согласился Коул. – Однако Тэушунг еще ни разу не терпел поражения.
– Да, но он еще ни разу не имел дела с Зачарованными, правда? – заметила Пайпер.
– Ни разу, – подтвердила Пейдж. – К тому же мы не одни.
– Точно. – Пайпер обняла ее. – Тогда подумаем над планом атаки.
– Не понимаю, как парень с лицом фермера из Айовы мог привлечь внимание Фиби, – сказала Пейдж и поморщилась. – Тут что–то не так.
– Его внешность прямо противоположна внешности Коула, – отметила Пайпер.
– Кажется, я поняла, – сказала Пейдж задумчиво. – Коул весь в себе, а Тэушунг показывал всем своим видом, что ему нечего скрывать…
– Получается, так, – согласилась Пайпер. – Пожалуй, он куда хуже, чем Белтазор.
– Да, в нем есть что–то совершенно дьявольское, – вздохнула Пейдж. – И угораздило Фиби нарваться на него!
Коул глубоко вздохнул и подумал о том, что уже давно пора мчаться на выручку Фиби. Но сперва действительно нужен план атаки.
– Они ужинали вместе прошлой ночью, – заявил он.
– Что? – Сестры изумленно уставились на Коула.
– Прошлой ночью, – повторил он, борясь с внутренней дрожью. – Помните, мы с ней договорились поужинать в ресторане «У Ришара»?
– Конечно, – ответила Пейдж негромко и переглянулась с Пайпер.
– Я застрял на работе и не смог прийти вовремя, – продолжал Коул. – Фиби позвонила вам, но вы захотели побыть дома вдвоем. Ведь так вы сказали?
Пайпер закрыла глаза от внезапно накатившей боли. Лео обнял ее за плечи и спросил:
– Тебе плохо?
– Нет, ничего, – ответила она и открыла глаза. – Но мы действительно так сказали.
– И в это время Тэушунг оказался в ресторане, – объяснил Коул. – Когда я наконец–то освободился и примчался туда, они ужинали вместе. К сожалению, я не смог распознать его и подумал, что она связалась с обычным парнем.
– Непростительная ошибка, – заметила Пейдж.
– Да уж, – признал Коул, невесело улыбаясь. – Я совсем не разобрался в ситуации.
– А если бы мы с Пайпер согласились поужинать с Фиби, то ничего бы не произошло, – вздохнула Пейдж.
– Нет, если бы я поужинал с ней, ничего бы не произошло, – возразил Коул.
– Возможно, это была бы лишь отсрочка, – заметил Лео. – Тэушунг не отступился бы от своего плана. Ведь он прицепился не к первой попавшейся, а к Фиби. И если бы трюк с рестораном не сработал, он придумал бы что–то еще. Поэтому вам не стоит терзаться. Тем более что Фиби это не поможет.
– Но зачем понадобилось городить огород с Фиби? – спросила Пейдж. – Если он покушается на Коула, не проще ли было напасть сразу на него?
– Так поступали многие, – объяснил Коул. – Но ничего не добились. При такой новой тактике остается только одно.
– Что же?
– Отправиться туда, – ответил Коул. – Раз меня ждут в преисподней, надо идти. Я спущусь в подземный мир и вернусь вместе с Фиби.
ГЛАВА 10
– Не выдумывай! – воскликнула Пайпер. – Тебе нельзя идти одному.
– Но они ждут меня одного, – возразил Коул. – Не волнуйся, Пайпер, у меня хватит сил спасти Фиби из их лап.
Он вышел за дверь и стал спускаться по лестнице. Остальные направились вслед за ним.
– Но ты не должен плясать под их дудку, – говорила Пайпер. – Ты попадешь прямо в ловушку. Кто–нибудь может добавить что–нибудь весомое? А то я разговариваю, как в плохом детективном сериале.
Длинные ноги Коула тем временем шагали через две ступеньки. Наконец он достиг первого этажа и направился к входной двери.
– Мы уже поняли, что Фиби не главная цель, – сказал Коул. – Тэушунг и его господин охотятся за мной. И если я отправлюсь к ним, это будет самый простой способ освободить ее. Кроме того, никто из вас не знаком с Тэушунгом и Владыкой тьмы. И когда они решат, что у них на руках все козыри, то могут допустить промах.
– Но если ты спустишься в подземный мир, у них действительно будут все козыри на руках, – простонала Пайпер и, обогнав Коула, загородила собой дверь.
– Она права, – сказал Лео.
– И что вы предлагаете? – спросил Коул, оборачиваясь к нему. – Может быть, ты пойдешь вместо меня? Ты хоть представляешь, насколько все тамошние жители обожают запускать свои кривые острые клыки в ангельскую плоть?
– Еще как представляю, – ответил Лео спокойно. – Но это не значит, что я их боюсь.
– Я пойду один, и никаких возражений, – твердо сказал Коул, качая головой.
– Я не согласна, – возразила Пейдж таким непривычно серьезным тоном, что все взоры обратились к ней. – Фиби любит тебя, и для нас ты стал родным. Поэтому мы не отпустим тебя одного. У нас общая беда, и расхлебывать ее придется вместе. Перестань мыслить, как демон, начни мыслить по–человечески.
Коул открыл было рот, собираясь возразить, но тут же закрыл его. Людские чувства не переставали удивлять его. И впервые с тех пор, как пропала Фиби, перед ним забрезжила надежда.
– Ладно, я все понял, – сказал он. – Я ценю твою храбрость, Лео, но все же не позволю тебе идти. Мы оба знаем почему.
Их взгляды встретились. Они с Лео редко оставались с глазу на глаз, как в прямом, так и в переносном смысле, поскольку по своей природе были слишком разными. Но теперь стало ясно, как прочно объединяла их любовь к сестрам Холлиуэл. Впрочем, они оба стремились уберечь и защитить их не только из любви к ним, но и потому, что те были Зачарованными.
– Давай–ка обдумаем ситуацию спокойно, – сказал наконец Коул. – Оставим в стороне мои чувства к Фиби.
И все–таки в душе он понимал, что вел себя глупо вчера ночью, а значит, вина лежала на нем.
Но, может быть, Пейдж все–таки права и одному идти не стоит?
Коул жестом пригласил всех в гостиную. Подождал, пока они рассядутся вокруг стола, и спросил:
– Всем ясно, что спасательная экспедиция слишком опасна?
– Значит, тот, кто отправится в преисподнюю, должен обладать соответствующими качествами, – продолжал Коул. – И он…
– Или она, – вставила Пайпер.
– Или она… – согласился Коул, – должны как следует все взвесить, прежде чем отправляться за Фиби. Во–первых, нужно знать вражескую территорию. Во–вторых, это должен быть тот, кем легче всего пожертвовать. Я отвечаю обоим требованиям. В отличие от всех остальных.
Повисла гнетущая тишина.
– Тобой тоже нельзя жертвовать, – наконец нашлась Пайпер. – Фиби любит тебя.
– Знаю, – ответил Коул. – Но ты понимаешь, что я имею в виду, Пайпер. Пейдж попросила меня мыслить по–человечески, вот я и пытаюсь. Гибель ангела может сильно отразиться на положении вещей в целом мире, а что такое по сравнению с этим наша с Фиби любовь?
И уж тем более миру не обойтись без Силы Трех.
Это значит, лишь мне можно отправляться в подземный мир. Пускай я иду в явную ловушку, но больше ничего не остается. Ставка гораздо выше, чем любовь.
– Коул прав, – тихо сказала Пейдж. – Демоны и так уже захватили Фиби, и мы не можем рисковать Лео. – Она поглядела на сестру.
– Или одной из нас.
– Итак, решено, – подытожил Коул. – Я пошел.
– Да, решено, – согласилась Пайпер и уронила руки, будто устав спорить. – Отправляйся. Но прежде нужно еще кое–что выяснить.
– Что же? – спросил Коул.
– Как прикрыть тебя с тыла.
***
Через пятнадцать минут они уже обсудили все детали. Которых, впрочем, оказалось не так уж много.
– Ну, кажется, мы ничего не упустили? – спросил Коул.
Сестры и Лео дружно кивнули.
– Этап первый – я спущусь в преисподнюю и стану искать Фиби, – сказал Коул.
– Этап второй, – подхватила Пайпер. – Я прочту специальное заклинание, благодаря которому мы сможем следить за тобой через подобие магического кристалла. И все–таки думаю, что, отправившись с тобой, я бы смогла собрать побольше информации. Может быть, это дало бы нам зацепку.
– Интересно, какую? – спросил Коул, качая головой.
– Но… – начала Пайпер.
– Пайпер, – сказал Лео, начиная терять терпение. – Он прав, и ты это знаешь. В подземном мире ты не сможешь ориентироваться так же легко, как здесь. Так что позволь ему спокойно искать Фиби.
– Но… – снова начала Пайпер.
Коул повернулся и взял ее за плечи.
– Послушай меня, Пайпер, – сказал он. – Вы, кажется, хотели, чтобы я рассуждал, как смертный? Ну так вот, я и буду рассуждать по–людски. Тэушунг получил свою силу из–за измены. Ему изменила любимая женщина. У меня такое предчувствие, что ему хочется, чтобы я нашел Фиби. Мне кажется, у него есть какой–то собственный план, независимый от воли его господина. И мы можем этим воспользоваться.
– Кроме того, – вмешалась Пейдж, – мы будем постоянно видеть, где находится Коул. А без этого мы не сможем ему помочь.
– Ладно, – сдалась Пайпер. – И все–таки мне ваш план не нравится.
– И почему ей непременно хочется, чтобы последнее слово осталось за ней? – спросил Коул у Лео и, несмотря на серьезность момента, улыбнулся.
– Не знаю. Всегда так, – ответил Лео.
– Подведем итоги. Ты отправляешься в преисподнюю и ищешь Фиби, – сказала Пейдж. – Благодаря чарам мы сразу узнаем, что ты ее нашел. В этот момент я перемещусь к вам и заберу вас оттуда.
– План–то хорош, – сказал Коул. – Только, по–моему, все это легче сказать, чем сделать.
– А как ты попадешь в подземный мир? – спросила Пайпер.
Коул мрачно улыбнулся и достал казу.
– С помощью этой штуки. А этим, – он показал ей пенни, – я должен заплатить перевозчику.
– То есть Харону, – пояснил Лео.
Коул кивнул.
– Я думала, это всего лишь миф, – удивилась Пейдж. – Кажется, греческий?
– Мифы не возникают на пустом месте, – ответил Коул. – И в этом вопросе верования греков были правильны. Однако поскольку Харон обычно перевозит мертвых, вряд ли можно попасть к нему прямо отсюда.
– А тогда откуда же?
– Как откуда? – вздохнул Коул. – Конечно же, с ближайшего кладбища.
Он снял запонку и протянул Пайпер.
– Держи. Связь будет устойчивее, если у тебя останется что–то из моих вещей. Я ношу их постоянно, так что они пропитались моим духом. Кстати, это подарок Фиби.
– Здорово, – сказала Пайпер.
– Подожди пять минут, пока я доберусь до кладбища и вызову Харона, потом начинай читать заклинание, – продолжал Коул. – Понятия не имею, что там со мною может случиться, поэтому постарайтесь думать о хорошем.
– Постараемся, – ответила Пайпер серьезно. – Коул…
– Что?
И раньше чем прозвучал этот вопрос, сестры обхватили его с двух сторон, а Лео положил сзади руки ему на плечи, так что он не мог сделать ни шагу.
«Моя семья», – подумалось Коулу. Как ни тяжел оказался сегодняшний день, чувствовалось, что эту связь не разорвать. Он ощущал, как в него вливается поток неведомой прежде энергии.
«Именно это я выбрал и этого хотел», – подумал Коул, всеми фибрами души чувствуя, что это правда.
Конечно, в некоторых отношениях он был теперь намного слабее, чем в прежней жизни. Зато, став человеком, он больше не одинок. Даже в преисподней он не останется один, и не только благодаря чарам Пайпер. Он понесет свою семью в сердце. С надеждой на будущее.
Демон не мог этого понять, потому что не был способен на подобные чувства.
– Ну, удачи тебе, – сказал Лео, убирая руки. – Мы будем вас ждать.
Коул обернулся и пожал ему руку.
– Вы и глазом моргнуть не успеете.
«Ну, берегись, Тэушунг, – подумал он, направляясь к двери. – Хотя я и человек, у меня хватит силенок одолеть тебя».
ГЛАВА 11
Очнувшись, Фиби почувствовала дикую головную боль и кисловатый привкус во рту. Сквозь закрытые веки пробивался ярко–красный свет.
«Вот тебе и раз, – подумала она. – Солнце Сан – Франциско светит совсем не так. Это напоминает мне…»
Фиби распахнула глаза, и голова заболела еще сильнее. Но это было не важно. Ее худшие опасения не оправдались. Она думала, что оказалась совсем близко от огня того места, которое не хотелось бы называть вслух. Но увидела обыкновенную комнату. Здесь горело несколько свечей. Но свет исходил из окна, задернутого красными занавесками.
Фиби осторожно села и подумала: «Что за черт?» Оказывается, она лежала на кушетке, весьма знакомой всем психологам на свете. Выходит, кто–то собирался узнать, что у нее на уме.
– Вижу, ты проснулась, – произнес знакомый голос.
Фиби обернулась. Позади нее в кресле с высокой спинкой сидел тот, кого она видела последним.
– Ник, – прошептала Фиби.
– Привет, Фиби, – сказал он. В его тоне чувствовалось удовлетворение.
Ник поднялся и передвинул кресло к окну, чтобы Фиби больше не понадобилось выгибать шею.
– Надеюсь, неприятные побочные эффекты нашего путешествия тебя не расстроили? – спросил он, садясь.
Ник держался так, словно не чувствовал себя в безопасности. Казалось, что кто–то полностью контролирует его действия. А это означало лишь одно – им управляют более могущественные силы.
В голове у Фиби зазвонили тревожные колокола. «Плоховатая у меня внутренняя сигнализация, – подумалось ей. – Почему она не сработала двадцать четыре часа назад?»
Фиби физически ощущала на своем лице взгляд его необычных зеленых глаз и почувствовала себя козявкой под микроскопом. Казалось, он ждал, что она сделает дальше.
Ей вдруг захотелось кричать о помощи. Но Фиби тут же поняла, что, во–первых, ничего этим не добьется, а во–вторых, покажет Нику, как ей страшно. Лучше подвергнуть его испытанию. Он хочет смотреть? Пускай смотрит. А она пока попробует разобраться в обстановке.
Прежде всего Фиби заметила, что Ник переоделся. Джинсы и свитер уступили место какой–то одежде, которой трудно подобрать название. Она будто бы была взята из музея или киностудии.
Штаны, сшитые из шелка, доходили до колен. Дальше следовали шелковые чулки и кожаные ботинки с золотистыми пряжками. Рубашка была белая, а на груди топорщилось что – то, напоминающее водопад. Плечи стягивал какой–то узкий камзол.
Волосы остались прежними, но теперь они были зачесаны назад и перехвачены шелковой лентой.
«Вырядился, словно старорежимный аристократ», – подумала Фиби.
Этот костюм мог показаться нелепым, но почему–то не показался. В нем Ник выглядел властно и гордо. Складывалось впечатление, что он носил такие костюмы всю жизнь.
Фиби стала размышлять над тем, как лучше скрыть свой страх. Этот старомодный костюм показался ей зловещим. Либо Ник обладал исключительно причудливым гардеробом, либо она серьезно влипла.
– Ну, – бросила Фиби резко, спуская ноги на пол. От этого движения ее голова стала просто раскалываться, а в животе закрутило. Однако она решила воспользоваться неловким положением.
Нужно было как можно скорее разобраться в своем физическом состоянии и преодолеть слабость. Возможно, ей в любой миг придется защищаться.
Или бежать.
– Ты вырядился по случаю освобождения своей машины? – спросила Фиби как можно беззаботнее. – Надеюсь, с моей ничего не случилось?
Ник откинул голову назад и засмеялся.
– Ох, Фиби, – сказал он, – я не ожидал, что будет настолько весело. Видишь ли, я сосредоточился на конечном результате и даже представить не мог, какая ты забавная.
– По–твоему, похищать людей – забавно? – спросила Фиби, стараясь не думать о таинственном «конечном результате».
– Но тебя никто не похищал, – возразил Ник. – Ты сказала, что отвезешь меня куда угодно. А мне было угодно сюда. Вот и все.
– Понятно, – сказала Фиби. – И куда же я попала?
– Ко мне домой, – ответил Ник просто. – Конечно, это всего лишь копия моего родового chateau. Мои предки жили там веками до тех пор, пока революционеры, – он выплюнул это слово, будто ругательство, – эти грязные свиньи, не сожгли его дотла.
«Chateau, – мысленно повторила Фиби. – По–французски – «замок». Да и его костюм относится как раз к временам Великой французской революции». Она еще не совсем понимала, что происходит, но с тех пор как стала одной из Зачарованных, прекрасно усвоила одну вещь – нужно обращать внимание на любые мелочи.
– Здесь прекрасно, не правда ли? – спросил Ник, обводя комнату рукой.
К удивлению Фиби, он задал вопрос таким тоном, будто действительно интересовался ее мнением. Она невольно огляделась. Ей вспомнились журнальные статьи о шикарной жизни, которые назывались примерно так: «Как живут богатые и знаменитые и как никогда не будете жить вы». Но все это было не в ее вкусе. Фиби любила более уютную обстановку. Именно так и выглядела гостиная в их особняке.
– Значит, мы во Франции? – спросила Фиби, пытаясь выудить еще что–нибудь.
– Не совсем, – ответил Ник. – Мой… повелитель желает, чтобы я жил поближе к нему.
«Итак, мы уже сдвинулись с мертвой точки», – подумала Фиби. От ее внимания не ускользнуло слово «повелитель». И от того, с каким трепетом оно было произнесено, у нее замерло сердце. Она, скорее всего, находится в потустороннем мире, а это могло означать лишь одно: Ник знал, что она – одна из Зачарованных.
Фиби решила подняться на ноги. Головная боль начинала стихать, хотя силы еще не вернулись к ней. Но это был лишь вопрос времени. Только надо еще выиграть это время.
– Значит, повелитель? – протянула Фиби. – Теперь понятно. Ты и вправду больше похож на мальчика на побегушках, чем на важную персону. Так кто же дергает тебя за ниточки? Я его знаю?
– Никто меня не дергает, – огрызнулся Ник, и краска бросилась ему в лицо. Он еще ни разу не выказывал столь сильных эмоций. – Меня никто не может дергать за ниточки.
Но уже через секунду он коротко хохотнул, откинулся на спинку кресла и вытянул ноги.
– Ловко ты меня поддела, – заметил Ник. – Хитро придумано. Но тебе не перехитрить меня. Не выиграть ни войну, ни даже единственную битву. Особенно в одиночку.
И снова Фиби почувствовала на своем лице его взгляд.
– Ты же знаешь, что сестры тебе не помогут, – добавил он.
«Это совсем плохо», – подумала Фиби, изо всех сил стараясь не показать растерянности. Теперь уже стало очевидно, что он охотился за ней именно как за одной из Зачарованных. Но больше всего ее терзала мысль о том, куда она попала. Не так уж много мест, где сестры не смогли бы отыскать ее.
Например, преисподняя.
– А почему ты выбрал меня, а не Пейдж или Пайпер? – спросила Фиби.
– Потому что мне хотелось заполучить именно тебя, – ответил Ник просто.
У Фиби по спине пробежали мурашки. Значит, дело не только в Зачарованных?
– Коул, – произнесла она. – Так ты охотишься за ним? Лобовой атакой его не очень–то возьмешь, да? И ты придумал обходной маневр.
– Здесь лучше избрать человеческий подход, – сказал Ник. – Ведь Коул теперь человек, не так ли?
В его голосе звучала явная издевка. Фиби постаралась загнать свой страх за Коула в самую глубину сознания. Поведение Ника говорило о чем–то важном. На этом и нужно сосредоточиться.
– Ведь он сделал это ради тебя, верно? – продолжал Ник. – Лишился своей силы и стал слабым. Но он, конечно, попытается тебя спасти. Скажи–ка мне вот что, Фиби. Почувствовала ли ты вину, когда он совершил свой выбор?
– Нет, – прошептала Фиби, на мгновение перестав бороться со страхом.
– Значит, ты не чувствовала вины и не подумала о том, что он может погибнуть? – нажимал Ник. – Ведь теперь все изменилось.
Фиби поглядела на его открытое юношеское лицо, так непохожее на лицо ее любимого.
– Зачем ты это делаешь? – спросила она. – Только не говори, что так велел твой повелитель. Тут есть еще какая–то причина. Так в чем же она, хотелось бы мне знать?
– Я хочу преподать ему урок! – вскричал Ник. Потом неожиданно вскочил на ноги и заходил взад–вперед. Тяжелые подошвы бухали по гладкому полу, словно пушечные ядра. – Он должен узнать правду, прежде чем мой повелитель оборвет его бесполезную жизнь.
«Кажется, нужно давить именно на эту кнопку», – сообразила Фиби. Но ей еще не все было ясно.
– И в чем же эта правда, Ник? – спросила она, стараясь разговорить его. Ведь от того, что ей удастся выудить, зависела жизнь Коула. Тут могла сыграть решающую роль любая мелочь.
– Разве это не очевидно? – спросил Ник с торжествующим видом, будто ее вопрос давал ему неслыханное преимущество. – Любовь – обман. Будучи демоном, Коул имел буквально все. ВСЕ! А что у него есть теперь? Ничего. Никакой любви не бывает.
– Неправда, – возразила Фиби. – Ты ошибаешься.
Ник запрокинул голову и расхохотался. Его смех был полон неизмеримой горечи и боли.
– Не будь такой наивной. Конечно же, я прав. Ты думаешь, я не могу распознать иллюзию? Ты ведь толком не знаешь, кто я такой. Ты называешь меня Ником, хотя это лишь моя внешняя сторона. Когда–то меня действительно звали Николя Жерар. Но теперь я представляю собой нечто большее. И все из–за любви.
Он отвесил глубокий церемониальный поклон.
– Разрешите представиться: Тэушунг. Иллюзия. Мне известно буквально все об обмане и иллюзиях. И, конечно, я понимаю, что такое любовь на самом деле. И ты поможешь доказать мне мое утверждение, Фиби. Последним, что увидит перед смертью Коул, будет твоя измена.