355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Казимеж Блахий » Ночное следствие » Текст книги (страница 6)
Ночное следствие
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:26

Текст книги "Ночное следствие"


Автор книги: Казимеж Блахий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

2

– Домбал!

Поручик срывается с кресла. Вся его фигура выражает крайнюю степень усталости. Он жмурит глаза, пальцами пытается поднять непослушные веки.

– Домбал, вы сейчас же поедете в Голчевицы и вызовете по телефону Краков…

– В это время? – удивляется Домбал.

– …Через час они вам должны передать то, что разыщут в милицейском досье. Часа им вполне достаточно. Скажете дежурному, что прежде всего нужно выяснить, не менял ли когда-либо Марек Бакула фамилии. Они любят такие вещи фиксировать. Ага, еще одно. Разбудите в Голчевицах местного ксендза и спросите…

– В это время! Но инструкции запреща…

– Отстаньте, Домбал! Хорошо? Спросите священника, действительно ли в пятницу было заседание церковного комитета. Если через час вы привезете мне весь этот компот, клянусь вам, что в шесть утра мы уедем домой и всю дорогу будем спать, как дети. А сейчас пришлите мне Лигензу. По дороге проверьте посты. И чтобы никто не вылезал из своих комнат.

Домбал козыряет с унылым видом. Через пять минут слышу чихание автомобильного мотора. В окне мелькает и исчезает свет фар. Лигенза входит в расстегнутом мундире. Галстук висит на его шее, как петля удавленника. Падает в кресло. Словом, он держит себя так, как обычно, когда мы остаемся наедине. Мы работаем вместе шестой год и в неслужебной обстановке называем друг друга по имени. Брудершафт – и я вспоминаю об этом не без умиления – заменила нам операционная палата, где из нас извлекли пули. Мы их получили в один и тот же день, в одну и ту же минуту, Лигенза в бедро, а я – стыдно сказать – в ягодицу.

– Ужинал?

– Какой там ужин, – Лигенза машет рукой. – Их кухарка тоже не в себе. Первое – растрепа. Второе – все время читает молитвы за спасение моей души. Третье – пугает. Ты слышал об этой комнате? – спрашивает он серьезно.

– Слыхал. Ерунда.

– Видел?

– Ничего не видел.

– А я видел.

– Глупости. Не морочь мне голову всяким бредом.

– Ну и пусть! А такой кухарке я бы дал отставку.

– Что ты видел?

Лигенза встает с кресла, затягивает галстук и застегивает мундир. Ощупывает кобуру с пистолетом.

– Всех типов проверил. Сидят по своим комнатам. Бакула слушает пластинки. Какие будут указания?

– Лигенза! Что ты видел?

– Ничего. Мне привиделось.

– Лигенза! Хорошо. Не хочешь – не говори, Но нужно, чтобы ты там посидел.

– Где?

– Там, – я показываю на потолок.

– Бред собачий…

– Приказ.

Лигенза трет лоб. Долго думает.

– Может, это человек? – спрашивает он очень тихо.

– Ты веришь в привидения?

– Нет.

– Так, значит, человек. Можешь идти. Я не выйду из этой комнаты. Здесь все слышно, – успокаиваю я сержанта, который стоит, наклонив голову, и словно прислушивается к шагам невидимого мне человека. – Пришли сюда пани Ласак.

– Послушай… Если он начнет брыкаться, то… – Лигенза кладет руку на кобуру.

– Да, – отвечаю сухо. Мне уже все равно. Я должен его иметь. Должен. Не могу больше блуждать в темноте по остывшим следам.

– Холера, а не дом! – Лигенза громко хлопает дверью.

В последнем утверждении содержится вся житейская философия сержанта, который не выносит иррационализма. Я знаю, что он предпочел бы сидеть в засаде, ехать пятьсот километров на телеге, стрелять, арестовывать, делать обыск, надевать наручники, но не красться на цыпочках в подбитых железом ботинках. Слышу его осторожные шаги наверху и легкий шорох отодвинутого стула.

– Вы меня звали?

Черная фигура пани Ласак появляется в дверях.

– Прошу меня извинить за то, что вызвал вас так поздно. Вы уже спали? – стараюсь быть вежливым.

– Этой ночью никто не уснет, – отвечает кухарка. – А чего вы еще хотите? Ваш милиционер сказал, что меня уже больше не будут тягать.

– Я вынужден вас тягать, как вы изволили выразиться, поскольку вы обманули милицию.

– О! Обманула! Я верующая католичка.

– Возможно, пани Ласак, возможно. Но вы мне сказали, что немца после смерти видели только мельком. Милиционеру, который делал у вас обыск, вы заявили совсем другое: что вы якобы видели только, как Бакула и Фрич несли гроб. Фрич же утверждает, что застал вас здесь, в салоне, когда вы наклонились над трупом.

– Ну и что? Я их с гробом встретила на лестнице, а не в салоне.

– Неправда. Ночью вы все собрались в салоне. Вы сами сказали милиционеру.

– Не помню.

– Так я вам напомню. Первый раз вы мне сказали, что видели покойника, даже довольно точно показали, как он лежал. Головой, дескать, у кресла, ногами к камину. Припоминаете?

– Нет.

– Напомню вам еще кое-что. Вы мне сказали, что не присутствовали здесь, когда тело клали в гроб. Пани Ласак, если вы верующая католичка, зачем вы лжете?

– Вы же не ксендз.

– Хорошо. Если вы не хотите признаться, что видели немца после смерти, я спрошу о другом. Куда делись часы покойного?

– Не знаю.

– Тогда я вам скажу. Вы украли часы. Видите? – Я беру ее левую руку. – На том месте я сейчас еще заметен след. Вы допустили небольшую ошибочку, пани Ласак. Немецкие браслеты к часам не обязательно бывают золотыми. Их делают и из фальшивого золота. А эта дешевка оставляет след, если рука чуть вспотеет. Теперь вы меня поняли? Давайте сюда часы.

Я протягиваю руку. Пальцы пани Ласак трясутся как в лихорадке.

– У меня их нет.

– Я прикажу арестовать вас по обвинению в краже.

– Нету их у меня. Я положила их на стол. В той комнате, О н их забрал с е б е.

– Кто?

– О н.

Знаю, что сейчас наступит кульминационный момент всей нашей беседы. Выхожу в соседнюю комнату, где дремлет Куницки. Беру небольшой сверток. Ласак смотрит на мои руки так, словно я вот-вот, прямо на ее глазах, материализую из ничего немецкие часы из фальшивого золота.

– Пани Ласак, это чья куртка? – я показываю ей старье, обнаруженное в сумке юной Труды Фрич.

Ласак удивленно открывает рот, потом глубоко вздыхает с явным облегчением.

– Германа.

– Вы уверены?

– Я не вру. Можно уйти?

– Нет, – говорю я раздраженно.

Дверь приоткрывается, и я вижу серую как пепел физиономию Лигензы. Сержант проскальзывает в комнату как-то боком, приближается ко мне, еле переставляя ноги, после чего хватается за подлокотник кресла.

– Был. Я его видел.

Пани Ласак судорожно крестится.

– Ерунда! – кричу я.

– Если кто не верит, тот никогда не увидит, – шепчет Ласак, уставившись на сержанта.

3

Согласно донесению сержанта Лигензы появление неопознанного субъекта в комнате со стульями произошло при следующих обстоятельствах. Через полчаса после того, как наблюдатель занял свой пост у фронтальной стены комнаты, за высокой спинкой стула, он услышал примерно на расстоянии пятнадцати метров от себя (длина комнаты двадцать два метра) шорох шагов. Ждал, пока субъект приблизится на расстояние, удобное для идентификации. Света не зажигал. В комнате было совсем темно, окна задернуты плотными шторами.

– О н о было черным, – говорит Лигенза. – Лица я не видел. Может, и человек. Вроде похож на человека. По фигуре. Я хотел, чтобы он подошел поближе. Подошел. Я стал нервничать, что не смог зажечь фонарь. Не нашел кнопки. Услышал треск. Похоже, как зажгли спичку. Тут я засветил фонарь, смотрю – никого нет. Больше я туда не пойду, – заканчивает свой рассказ Лигенза.

Пани Ласак все время крестится.

– Я вам говорила, пан начальник, что с ним лучше не связываться. Он сейчас злой.

– Почему злой? – Я бью кулаком по голове грифа, которая украшает подлокотник кресла.

– Потому злой, что начал ходить. Не может усидеть на месте. Он уже один раз так начал ходить. Перед тем как убил этого немца. И еще убьет.

– Куда вы положили часы?

– На стол. Туда, где нет седьмого прибора. На е г о место. Подумала про себя, что если ему понадобился тот немец, значит к часы надо отдать. Не то сам возьмет. Правда?

– Идите спать. А ты, Лигенза, – за мной. Вставай.

– Гражданин капитан…

– Вставай, черт побери! Говорю я или нет?! Вставай…

Он вскакивает, сует пистолет за пояс, послушно идет за мной, оглядываясь на пани Ласак. Она стоит в дверях своей кухни и осеняет нас крестным знамением.

Каждый шорох усиливается воображением. Только ветер здесь вполне реален, хотя?.. Яркий луч фонаря блуждает по стульям, по столу, по стенам, по буфету чуть ли не десятиметровой длины. Пусто. Пахнет затхлостью и грибами.

– Где он стоял?

– Тише…

– Почему «тише»? – кричу я на Лигензу. – Совсем спятил? Где он стоял?

– Не знаю. Я говорил, что услышал шорох, потом увидел что-то в дверях. Большое и черное. Как будто я знаю что… Наверное, он был у стола. Между буфетом и столом.

– Хорошо, – отвечаю я и приказываю Лигензе осмотреть пол.

Сержант ползает на четвереньках, сопит и фыркает. Нас обоих начинает душить ужасающий кашель. Пыль забила нос, горло, легкие. Лигенза постепенно приходит в себя. Сейчас он здесь уже не один.

– Прямо как в кино…

– Может, ты все-таки помолчишь? А?

Лигенза начинает что-то насвистывать. Через некоторое время докладывает, что других следов, кроме тех, которые оставили здесь мы, когда шли с Фричем в башню, не обнаружено. Цепочка наших следов отпечаталась на пыльном полу.

– Лигенза, – спрашиваю я, закуривая сигарету. – Может, он смылся в те маленькие дверцы, потом в коридорчик?

– Кто?

– Тот тип.

– Нет. Он сперва вошел в большую дверь. Я даже слышал, как щелкнул замок. Потом просто стоял. И все.

– Треск? Короткий? Долгий? Громкий?

– Как зажигают спичку. Я же тебе говорил.

– Докурим сигареты и пойдем в башню.

– Я останусь.

– Пойдем вдвоем. Ты первый пойдешь.

– Ты, значит, думаешь, что он все-таки где-то здесь?

– Лигенза!

– А? Значит, думаешь, что он на самом деле есть?

– Закури еще.

– Не хочу.

– На, закури.

– Надоело мне курить. Не обедал я сегодня.

– Помолчи немного. Закури сигарету и пускай дым по полу.

– Ты что, спятил?

– Хватит! Делай, что тебе говорят…

Лигенза проявляет удивительное послушание. Покорно дымит и глазеет на меня, совершенно не понимая, зачем это нужно. Я зажигаю спички одну за другой и слежу за табачным дымом, который клубится по полу. Крайне любопытное явление! Дым вроде бы должен тянуться в нашу сторону, поскольку от окон веет ужасным сквозняком. А он стелется против воздушной тяги. Явно в сторону окна. С ума можно сойти в этом доме!

– Лигенза, давай твои спички, мои кончились. И посвети сюда фонарем. Сигарету можешь погасить.

Я подношу зажженную спичку к дверцам буфета примерно в сантиметре от пола. Пламя начинает бешено метаться, его язычок рвется в мою сторону.

– Теперь поднеси спичку сюда. – Я показываю Лигензе на еле заметную трещину в дверцах буфета. Пламя тут же гаснет.

– Ничего не понимаю, – говорит сержант.

– Я тоже. Беги вниз за инструментами.

Буфет большой и черный. Метров десять в длину и полтора в высоту. Не то шкаф, не то буфет. Антикварная штучка. Мои пальцы скользят по еле ощутимым отверстиям в дереве: это поработал шашель. Зачем был нужен этот шкаф? Наверное, в нем держали столовые сервизы.

Лигенза громко топочет башмаками по лестнице. Может, перестал бояться, а может, наоборот: чтоб не страшно было. Бросает мне ящик с инструментами. Я закрепляю на рукоятке отмычку, плоскую, № 1, чтобы проверить устройство замка. Мне становится невыносимо смешно.

– Что случилось? – изумляется Лигенза.

– Здесь нет замка. Фальшивый.

– Черта лысого… – ругается сержант. Берет в зубы фонарь и сантиметр за сантиметром ощупывает щель между дверцами. Пробует действовать долотом. Ничего не выходит.

– Натуральная липа. Такой здоровый, а липа, – говорит Лигенза и прислоняется плечом к дверцам буфета. И тут мы слышим треск, словно кто-то ломает палку. Я бросаюсь на Лигензу и зажимаю ему рот рукой. Его крик едва прорывается сквозь мои дрожащие пальцы. Нам в лицо ударяет холодный ветер, а затем разверзается черная зияющая пропасть.

– Не зажигай света, – шиплю я на Лигензу.

Дверок буфета как не бывало. Вместо них холодное отверстие, ведущее в пустоту. Ощупываю его края. Дверцы открылись внутрь. Ногой удается найти ступеньку лестницы. Потом вторую, значительно ниже первой. В лицо бьет затхлый запах подземелья. Стены тайного хода мокрые и холодные. Может, конечно, у меня руки влажные… Не знаю.

– Теперь понимаешь? – шепчу Лигензе.

Он часто дышит и ничего не говорит.

– Останешься здесь. Сядь тут, чтоб эта холера нечаянно не захлопнулась. Черт ее знает, как она действует. Пойдешь за мной только тогда, когда услышишь выстрел или крик.

– Но…

– Ни шагу отсюда!

Я ступаю в абсолютную тьму. «Видеть» могу только руками. Стены шероховатые, ощущаю под пальцами широкий прусский кирпич. Штольня лестницы не шире метра. Может, даже у #769;же: когда я расставляю локти, то касаюсь ими стен. Пятая ступенька резко поворачивает влево. Начинаю их считать: десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать… На двадцать шестой я ставлю пистолет на боевой взвод – так будет лучше. Фонарь прикрепляю к пуговице мундира. Тридцать одна… Холодная тяжесть стискивает горло. Уши заложило. В них звучит высокий тон странного звука. Знаю. Знаю. Так начинается приступ клаустрофобии. Тридцать четвертая… Прусский этаж имеет в высоту приблизительно четыре метра. Каждая ступенька лестницы составляет сантиметров двадцать. Значит, я сейчас должен находиться где-то на уровне подвала, так как шел со второго этажа. В голову начинают лезть дурацкие мысли о древних подземельях, где пахнет дохлыми жабами. Тридцать девятая ступень. Ищу следующую и не нахожу. Дальше начинается твердая ровная поверхность. Зажигаю фонарь. У правой ноги вижу металлическое кольцо и железную лесенку, которая по узкому ходу спускается еще ниже. Я уже не считаю ступени. Те, кто придет сюда после меня, переживут то же самое: приступ удушья и ужаса.

Лестничная клетка упирается в замерзшую землю. Обе стены выложены простым кирпичом. Сразу же замечаю узкий лаз, похожий на готическую нишу. Он не выше метра. Под ногами опять смерзшаяся земля. Ход идет наклонно, стрелка компаса поворачивает влево, все время влево. Значит, я двигаюсь в северо-западном направлении, то есть к морю! Мелькает мысль: когда и зачем соорудили под Колбацким замком этот лабиринт? Вдруг в лицо бьет свежий ветер. Ползу еще метра два и оказываюсь в большом, хотя и низком, помещении с готическими сводами. Освещаю фонарем стены и останавливаюсь в изумлении.

Передо мной, на стене, барельеф с растительными мотивами. Он обрамляет четкую надпись по-немецки:

Ешь соль и хлеб свой

и говори правду

Здесь покоится СИМОН КОЛЬБАТЦ

Я дотрагиваюсь до каменной плиты. Она холодная, как металл. На меня обрушивается внезапная тьма, и я знаю, что кричу, хотя уже не слышу своего голоса.

VI. ЕЩЕ ОДИН УБИЙЦА

1

– Тампон, – говорит доктор Куницки.

– А может, лучше обрить? – наверняка Лигенза.

– Будет как ксендз. – Голос Домбала.

– Еще здесь, пан доктор. – Этот голос мне незнаком. Пахнет эфиром. Жжет затылок. Кто-то осторожно перебирает мои волосы. Тупо ноет шея. Глаза закрыты марлей, пропитанной запахом больницы.

Но я одет, значит, не на операционном столе. Постепенно прихожу в себя. Сейчас мне хорошо.

– Так я пойду. – Снова незнакомый женский голос.

– Благодарю вас, панна Фрич, – говорит доктор Куницки. Тихо притворяется дверь. Слышу голос Домбала:

– Вы заметили? Она как будто беременна.

– По виду – пятый месяц, – отвечает Куницки. Лязгают медицинские инструменты. – Давайте выйдем. Пусть поспит.

Дверь закрывается. У меня нет сил снять с лица марлю. Голова налита свинцом. Но когда я, наконец, через некоторое время сажусь, то не чувствую боли. Слабости вроде тоже нет. Пытаюсь встать и снова сажусь. Комната несется по кругу, как карусель. Да, это комната Куницкого. Раскрытые чемоданы, несколько простынь. На столе лежит нечто, прикрытое темной тканью. А, это труп Арнима фон Кольбатца. Я еще не осматривал его после эксгумации.

На левой руке покойного картонный формуляр, который уже успел заполнить доктор Куницки.

А Кольбатц не был красавцем. Лошадиная челюсть, очень длинный нос. Наверное, носил очки: на переносице осталось углубление от слишком тесной оправы. Но он хорошо сложен – широкая грудь, узкие бедра. Руки сильные, с мощной кистью. Одним словом, он ничуть не похож на своих предков, изображенных на портретах, которые висят в салоне, – иной антропологический тип. Я беру его руку. На левой ладони специфическое углубление, похоже, что от автомобильного руля. Наверное, он много ездил, но не очень-то уверенно водил машину. На указательном пальце следы никотина. На большом – опять специфический след в виде небольшой мозоли. Правая рука тоньше и мягче.

Входит доктор Куницки.

– Кто позволил вам встать? – Он кричит профессиональным тоном, хотя, видимо, не особенно уверен, что обязательно надо кричать.

– Ничего со мной не случится, доктор. Вы знаете, что покойник был левшой?

– Вам надо сейчас же лечь. Левшой? Ну и что из этого следует? Немедленно ложитесь!

– Ничего… Наверное, ничего не следует. Я только сейчас заметил, что он левша. Не очень-то приятный тип. Вам не кажется?

– Я покойников не различаю. Все они похожи друг на друга. Вам необходимо лечь.

– Нет. Сделайте мне какой-либо укол, и хватит.

– Нервишки пошаливают? Увы, все вышло. Последний сделал этой девочке. Есть только кофеин в таблетках.

– Спасибо. Предпочитаю его в виде кофе. Пойдемте, доктор, мы же не закончили нашего совещания. Но сначала я хотел бы узнать, кто меня так угостил?

Трогаю затылок. Кусок марли приклеен двумя перекрещенными полосками пластыря.

– Два сантиметра. Затронута только кожа, – информирует Куницки. – Наверное, кирпич.

– Может быть, трость?

– Нет, кирпич. Я нашел мелкие осколки в волосах.

– Интересно. Этот тип не отличается большой физической силой.

2

Если судить по донесению сержанта Лигензы, «мой случай» не особенно интересен. Зато он увенчался еще одним знаменательным открытием.

Услышав крик, Лигенза спустился вниз, ориентируясь на свет фонаря, который почему-то не погас, когда я упал, и лежал на полу, освещая своды подземелья. Рядом со мной сержант обнаружил несколько кирпичей. Ничего другого не нашел и Домбал, прибежавший по зову Лигензы. Они вдвоем обшарили лестничную клетку, коридорчик, идущий под уклон к подземелью, и само подземелье. Позже, когда они уже перетащили меня к доктору Куницкому, в левой стене склепа увидели узкую нишу и лесенку.

– …когда я стукнулся головой о доски, то понял, что лаз слепой, – рассказывает Домбал. – Хотел уже возвращаться, но еще раз уперся в доски – изо всех сил, обеими руками, а Лигенза держал меня за ноги. Доски поддались. Это оказался просто люк, только очень тяжелый. Когда я его приподнял, а Лигенза посветил фонарем, я увидел те самые часы-фрегат…

– Вы оказались в башне?

– Так точно.

– Лигенза, когда ты побежал ко мне, в комнате со стульями оставался кто-либо из наших?

– Нет.

– Нужно было позвать.

– Я что, должен был ждать, пока гражданина капитана прирежут? Да? – возмутился сержант.

– Так-то так… А за это время гражданин дух благополучно проследовал из подземелья в башню. По той самой железной лесенке. Из башни – через комнату со стульями – в свои апартаменты. И теперь спокойно отдыхает. А что поделывает местное общество?

– Сидит, как было приказано, по своим комнатам. Лаз из подземелья в башню тоже под наблюдением.

– Ну, теперь оттуда уже никто не выйдет, потому что там давно никого нет.

Лигенза вздыхает. Лицо у него в грязи, пальцы стерты до крови. Я говорю ему, чтобы он умылся.

– Давайте закончим совещание, – обращаюсь я к Домбалу и Куницкому. – Если не ошибаюсь, нас прервали на вопросе: КТО убил? Домбал, будь добр, включи магнитофон. И подай ленту немного назад. Первую катушку.

– Она на месте.

– Включи. А кто не выключил магнитофон?

Лента кончилась, но зеленый глазок светится. Видимо, услышав выстрелы, мы совсем забыли о магнитофоне. И когда я допрашивал Аполонию Ласак, то не сменил катушку. Смеемся долго и от всего сердца. Домбал говорит:

– По-моему, как раз здесь. Перематывает ленту, включает звук.

– … «еще один вопрос. Почему Бакула сразу похоронил умершего, а утром уведомил милицию? И притом варшавскую милицию. Почему не… Домбал? Домбал?! Что такое? Кто стрелял? Домбал! На выход! Быстро!»

– Да. Как раз то самое место, – говорю я. – Пошли дальше. Начнем с того же вопроса.

– Тихо! – Домбал прикладывает палец к губам.

Из микрофона несется нечто непонятное. Хлопает дверь. Шаги. Всхлипывания. Разговор по-немецки.

– «Трудель, что ты наделала? О боже, что теперь делать, девочка? (Рыдания.) Он уже все знает. Что теперь делать? Пойдем. Скорей, Трудель…»

Потом опять шаги, хлопает дверь. Дальше – только еле слышное гудение радиоламп. Мы долгое время сидим в полном молчании.

– Фрич, – говорит Домбал.

– С дочкой, – отзывается Куницки.

– Да. Во всяком случае, теперь мы можем быть уверены, что не они подкопали и опрокинули надгробие на кладбище, – говорю я. – Не успели бы вернуться. Только никак не пойму, что она натворила?

– Я предлагаю, чтобы ее сейчас же допросили, – берет слово Домбал. – Может, станет яснее, наконец, кто убил Кольбатца.

– Резонно, – говорит доктор Куницки.

– Согласен. А как там в Кракове?

– Ничего особенного. – Домбал вынимает из кармана блокнот. – Ерунда. Они обозлились как черти…

– Ну и хорошо. Говори.

– Так… Сведения о Бакуле. Родился шестого седьмого девятьсот восемнадцатого, в Познани. Родители: Ян и Марта, в девичестве Фронцковяк. Разведен. Фамилии не менял. Все совпадает с данными в паспорте. Может, его отец изменил фамилию?.. Да. Вот еще. Бакула был подпоручиком семьдесят седьмого пехотного полка. Участвовал в сентябрьской кампании в тридцать девятом. Затем плен, концлагерь в Мюрнау. Все. Вызывал Познань. Если они найдут что-нибудь у себя, сообщат по телефону. Доставит милиционер из Голчевиц. Теперь история Ласак. Имею честь уведомить вас, что на этой неделе церковный комитет вообще не заседал. И самое интересное, что Ласак не является его членом. Исключена полгода назад. За оскорбление ксендза. В чем там было дело, к сожалению, ксендз-председатель мне сообщить не пожелал. А вот история о Фриче. Известно ли вам, что наш милый Герман переписывается с ФРГ? Да, да! Почтальон вспомнил, что приносил ему целых два письма. От кого – не знает, только припомнил, что они были из Франкфурта-на-Майне. Здесь больше никто не получает писем из-за границы. Начальник почты, между прочим, пьяный вдребезги, еще до почтальона мне сказал, что неделю назад Фрич отправлял телеграмму во Франкфурт. Текст был написан по-немецки, поэтому ее отвезли в город: голчевицкая телефонистка не сумела передать. Дальше. Секретарь партийной организации. Это любопытно. Видел нашего Бакулу в весьма интимной ситуации с нашей Трудель. Летом, в дюнах. Подробности ни к чему. Еще одно. Председатель голчевицкого кооператива заявил, что Ласак предлагала ему купить золотые часы. Вчера днем. Наконец…

– Слушай, Домбал, ты что, разбудил всю деревню?

– Нет. Они собрались на крестинах у начальника почты. И последняя новость: в Голчевицах гонят самогон.

– Оставь это местной милиции. Откуда узнал?

– Пил за здоровье новорожденного. Пришлось, – оправдывается Домбал.

– Ну бог тебя простит. Одним словом, все врут. Хорошо. Сейчас я допрошу девушку. А вы займитесь подземельем, тем, где находится могила Шимона Кольбатца. Возьмите ведро воды и молоток.

– Здешний ученый доктор очень удивился, когда узнал, что мы там нашли, гражданин капитан. Начал ругаться, почему, мол, ему не доложили, – говорит Лигенза. – Вы думаете, там что-либо замуровано?

– Ничего я не думаю. Просто хочу удостовериться. Пришлите мне девушку. Ты, Лигенза, проверь посты. И чтоб никто не выходил из своих комнат. Особенно Бакула. Слишком многому удивляется.

Доктор Куницки задерживается в дверях.

– Коллега, я хотел бы вам напомнить, что девочка беременна.

– Хорошо. Знаю. Не забуду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю