Текст книги "Обжигающий поцелуй"
Автор книги: Кайла Грей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
– Очень неплохой выбор, – раздался у нее за спиной тихий голос.
Мэдлин тотчас захлопнула книгу и повернулась лицом к мужу, а он наклонился к ней и, опершись на спинку дивана, проговорил:
– Это было одно из самых любимых стихотворений моей матери.
– Я… я просто листала… и наткнулась на него, – пролепетала Мэдлин и вдруг почувствовала, как сердце ее гулко забилось, а к горлу подкатил комок.
– Да, понимаю… – Кейн улыбнулся, обошел диван и сел с ней рядом. Взяв ее руку, он внимательно посмотрел ей в глаза.
Мэдлин с усилием сглотнула и пробормотала:
– Я очень сожалею, что настояла на приезде Оливии. Прости меня, пожалуйста.
– Полагаю, это мне следует извиниться. Мне тоже. Ведь ты же ничего не знала о Хью, потому что я не рассказал, из-за чего у нас возникла ссора.
– Не имеет значения. Я не должна была приглашать его в твой дом.
– Не забывай, Линни, это теперь и твой дом. Теперь все мое – также и твое, понятно? Она кивнула и прошептала:
– Знаешь, я чувствую себя…
– В безопасности?
– Нет-нет, я не это хотела сказать. Я чувствую… Чувствую себя так, будто мы действительно женаты.
– Конечно, мы женаты, глупенькая. Ты разве не помнишь тот день в церкви? Это ведь было совсем недавно.
– Разумеется, я все помню. Просто мне трудно привыкнуть к мысли, что я теперь замужняя женщина. Знаешь, после того, как умерла моя мама… после этого все в моей жизни изменилось, и я думала, что никогда не выйду замуж.
Он снова заглянул ей в глаза.
– Хочешь поговорить об этом? Поверь, все сказанное тобой останется между нами.
Она тяжело вздохнула и покачала головой:
– Нет, Кейн, я не могу…
– Ну хорошо, дорогая. Тогда, может быть, я кое-что тебе расскажу? – Он убрал с ее щеки выбившуюся из прически прядь. – Ты ведь хочешь знать, что у нас произошло с Хью Дэвисом, не так ли?
Она посмотрела на него с удивлением.
– Ты мне настолько доверяешь, что готов об этом рассказать?
– Да, конечно, – кивнул Кейн.
И поведал ей трагическую историю свой сестры, вернее то, что знал об этом.
Через несколько минут он умолк и в комнате долго царило молчание. Наконец Мэдлин, откашлявшись, тихо сказала:
– Тебе, наверное, было очень больно…
– Хуже всего, что она возненавидела меня.
Мэдлин решительно покачала головой.
– Нет! Я уверена, что это не так!
– Увы, это правда. Мы с ней постоянно спорили. И как-то раз она сказала, что больше не будет мне подчиняться. Это был наш последний разговор.
– А что происходило до… этого?
– Элизабет сказала мне, что Хью ухаживает за ней. Сказала, что они любят друг друга и что ей требуется мое благословение на брак.
– Но вы ведь были друзьями… Почему же ты не хотел, чтобы они поженились?
– Да, были друзьями. Но к тому времени Хью уже очень изменился, стал совсем другим человеком. Кроме того, я знал: Хью не из тех, кто успокаивается с одной женщиной. У него было множество любовниц – даже в то время, когда он ухаживал за Элизабет. Но я умолчал об этом, чтобы не причинять ей боль. Я полагал, что она просто смирится и расстанется с Хью.
– Но она не смирилась, потому что любила его, да?
– Совершенно верно. Только все было еще хуже. Элизабет как-то пришла ко мне и заявила, что уж теперь-то мне придется дать свое согласие, потому что она беременна. К тому времени я понял, что должен рассказать ей о похождениях Хью и о том, как он отреагирует, когда узнает о ее беременности. Сестра ужасно разозлилась. Сказала, что выйдет за Хью, а я пожалею, что обращался с ней как с ребенком. И еще она сказала, что ненавидит меня и что я больше никогда ее не увижу, – добавил он с дрожью в голосе.
– О, Кейн, но ты ведь знаешь, что она так не думала… То есть она говорила это не всерьез…
Он вздохнул и привлек жену к себе. Она положила голову ему на плечо и тоже вздохнула.
– Я никогда не поверю, что она покончила с собой, – продолжал Кейн. – Хотя все остальные верят. И все верят, что она сделала это из-за меня.
– Нет, не может быть.
– К сожалению, это Хью позаботился об этом. На следующий день он появился в Бон-Вью рано утром и заявил, что хочет поговорить со мной. Он утверждал, что должен жениться на Элизабет. Сказал, что любит ее и хочет иметь ребенка.
Мэдлин прикрыла рот ладонью, потом тихо прошептала:
– Так он действительно любил ее?
– Нет. Уверен, что нет. Я послал за сестрой, чтобы мы все вместе обсудили это. Но ее нигде не могли найти. А потом Клодия вспомнила, что Элизабет уехала в Дэвис-Холл, вскоре после того как мы с ней поссорились. Клодия сказала, что это было перед самыми сумерками. Но Хью клялся, что Элизабет к нему не приезжала.
Кейн ненадолго умолк, потом вновь заговорил:
– Мы обыскали весь дом, а потом и поместье. И я… я нашел ее в пруду. Хью много лет все это вспоминает. Вспоминает все подробности… А тогда он на каждом шагу публично обвинял меня в ее смерти.
Глаза Мэдлин жгли непролитые слезы. Она видела, что каждое слово давалось ему с огромным трудом, – было очевидно, что он никогда и никому это не рассказывал. И она прекрасно понимала, как тяжело жить с таким бременем – когда не можешь обратиться ни к одной живой душе. Ей вдруг захотелось рассказать мужу свою собственную трагическую историю – тогда бы он понял, что она действительно знает, что он испытывал все эти годы. И тогда бы она доказала, что доверяет ему также, как и он ей.
Но она не осмелилась открыть свою тайну. К тому же у нее не было полной уверенности в том, что она действительно доверяет Кейну. Мэдлин по-прежнему боялась, что муж отвернется от нее, если узнает, что она убила человека. Она попыталась отстраниться от Кейна, но он крепко обнял ее и спросил:
– А теперь, когда ты, Линни, знаешь все… скажи, ты презираешь меня?
Мэдлин отстранилась от мужа и заглянула ему в глаза. Разгладив пальцами морщины у него на лбу, она покачала головой и тихо сказала:
– Ты ни в чем не виноват, Кейн.
– Но если бы я позволил им пожениться…
– Она не была бы с ним счастлива, и ты знал это.
– Элизабет могла бы оставить его и вернуться. Я никогда бы не отказал ей от дома.
– Она была уверена, что не смогла бы оставить Хью. Поэтому и приняла такое решение. То есть решила покончить с собой.
Кейн со вздохом покачал головой:
– Не верю. Ни за что не поверю, что Элизабет покончила с собой. Ведь она уже носила ребенка, понимаешь?
– Что ты имеешь в виду? – Мэдлин с удивлением взглянула на мужа.
Он не ответил, но посмотрел на нее так, что у нее мурашки по спине побежали.
– О, Кейн… нет-нет, – прошептала она. – Неужели, ты думаешь, что Хью убил ее, а потом устроил так, что это выглядело как самоубийство?
– Я не смог доказать это, но непременно докажу. Майлз – единственный, кто знал о моих подозрениях. Теперь знаешь и ты. Просто чудо, что Зак и Клодия не возненавидели меня. Они меня поддерживают, хотя думают так же, как все остальные, то есть верят, что Элизабет утопилась.
– Конечно, поддерживают, – кивнула Мэдлин. – Они же любят тебя, Кейн.
Он поцеловал жену в висок.
– Ох, а как же Оливия?.. – пробормотала она, немного помолчав. – Я обязательно должна рассказать ей об этом. Не хочу, чтобы она оставалась с Хью Дэвисом.
– Нет, Мэдлин. Нельзя об этом рассказывать. Хью ничего не должен знать. Иначе я не сумею доказать его вину.
– А если он…
– Не беспокойся, твоя подруга в полной безопасности.
– Почему ты так в этом уверен?
– У меня есть шпион в Дэвис-Холле. Я нанял его, что найти доказательства виновности Хью, чтобы его можно было привлечь к суду за убийство. И этот человек заодно присматривает за твоей подругой.
Мэдлин со вздохом покачала головой.
– И все-таки я очень беспокоюсь за Оливию.
– Линни, я прошу тебя доверять мне хотя бы в этом, – сказал Кейн, сжимая ее руки в своих. – Я знаю, для тебя это трудно, но я никогда не смог бы рассказать тебе про Элизабет, если бы не верил в тебя, вернее, в нас с тобой. И я позабочусь о том, чтобы убийца получил по заслугам. Я добьюсь своего, чего бы мне это ни стоило. Я сделаю это ради Элизабет.
Мэдлин крепко зажмурилась, стараясь сдержать слезы. Кейн только что сказал, что верит в нее, доверяет ей. И тут же убил всякую надежду на их общее будущее.
Она ведь тоже убийца.
Ей хотелось вскочить с дивана и выбежать из комнаты, хотелось помчаться обратно в Южную Каролину, чтобы признаться в своем ужасном преступлении. Мэдлин знала, что муж никогда не сможет простить ее, но она хотела хотя бы умереть с чистой совестью.
Открыв наконец глаза, Мэдлин уставилась на огонь в камине; она думала о Кейне, думала о том, что он ни в коем случае не должен узнать про Джеффри Таунсенда. Что же касается Оливии…
Подняв голову, Мэдлин тихо проговорила:
– Но все же мне придется поехать к Оливии.
Кейн решительно покачал головой:
– Нет, Линни. Но ты можешь пригласить ее сюда, если хочешь. А в Дэвис-Холл ты не поедешь.
– Но ты же не думаешь, что я…
– Я не изменю свое решение, Линни. Клянусь, я запру тебя в нашей комнате и поставлю стражу у двери, если ты будешь упрямиться. Поверь, я действительно тебе доверяю. Но ты должна понять, что с некоторыми трудностями не сможешь справиться в одиночку.
Она хотела спорить дальше, но потом решила, что в данном случае Кейн, возможно, прав. А если так, если Хью действительно опасен, надо сделать так, чтобы Оливия как можно меньше времени проводила в Дэвис-Холле.
Она прильнула к Кейну, и он тут же заключил ее в объятия. Оба молчали, и в комнате снова воцарилась тишина, только по-прежнему потрескивали поленья в камине. Убаюканная дыханием мужа и ровным биением его сердца, Мэдлин зевнула, закрыла глаза и погрузилась в сон.
Глава 29
Следующие две недели прошли в беспокойстве и тревоге; теперь, когда муж поделился с ней своими подозрениями относительно Хью, Мэдлин постоянно думала о подруге. Чтобы успокоить жену, Кейн предложил пригласить Оливию на семейное торжество – празднование восемнадцатилетия Клодии. Оливия приехала, но Мэдлин очень огорчилась из-за того, что подруга согласилась остаться только на два дня.
Неделю спустя Мэдлин с Клодией должны были отправиться в Вильямсберг за покупками, и Оливия обещала к ним присоединиться, но из Дэвис-Холла неожиданно прибыло письмо с сожалениями – Оливия сообщала, что простудилась и не сможет приехать.
– О Господи! – воскликнула Мэдлин, кусая губы. Она бросила письмо в огонь и прошлась по комнате.
– Не волнуйся, любимая. Ты, же видела ее совсем недавно, и у нее все было в порядке. Ты ведь не можешь постоянно держать ее около себя. – Кейн подошел к жене и обнял ее.
Но Мэдлин тут же вывернулась из его объятий и, глядя ему прямо в глаза, заявила:
– А ты, Кейн Грэм, не можешь постоянно опекать меня. Или ты действительно собираешься держать под надзором, пока не разрешится твое дело с Хью? И уж если Оливия, как ты утверждаешь, в безопасности, то и для меня будет вполне безопасно навестить ее.
– Нет, Линни, не так.
Она тяжело вздохнула.
– Ох, Кейн, как же я устала от твоей властности… Пойми, я не матрос на твоем судне. Им ты можешь приказывать все, что тебе заблагорассудится, но не мне. А если ты сделал меня своей женой, то это еще не значит, что я согласна во всем тебе подчиняться.
– Интересно, Линни, сколько лет ты будешь напоминать мне о том, что я «сделал тебя своей женой»? Возможно, через много лет, когда мы станем старыми и забывчивыми, я смогу убедить тебя, что все было совсем не так, – добавил он с улыбкой.
– Ты думаешь, что мы проживем вместе до старости?
– Да, разумеется… – Кейн немного растерялся. – А почему бы нет?
Она пристально взглянула на него.
– Потому что ты… душишь меня своей постоянной опекой. И в конце концов задушишь до смерти. Если ты хочешь, чтобы я выжила в этом браке, предоставь мне свободу.
– Ты знаешь, почему я сейчас так настойчив, – сказал Кейн. – И я обещаю тебе, Линни: если вздумаешь игнорировать мою… просьбу, я положу тебя на колено и сделаю так, что ты не сможешь сидеть в карете. Но тогда, к несчастью, будет затруднительно делать и все остальное, – добавил он в притворном отчаянии.
Мэдлин взглянула на него с вызовом.
– Я не собираюсь оставаться узницей в этом доме! – Она шагнула к двери. – Немедленно пропусти меня. Мне нужно заняться… хозяйством.
Мэдлин направилась к выходу, но Кейн догнал ее и схватил за руку.
– Ты ведь знаешь о жизни больше, чем все прочие женщины твоего возраста, не так ли, Линни? Следовательно, ты знаешь, что женщину на каждом шагу подстерегает опасность.
Она молча пожала плечами.
– Дорогая, неужели ты думаешь, что сможешь в одиночку противостоять любому врагу? Ведь ты понятия не имеешь… – Кейн вовремя сдержался, едва не выпалив, что знает про Джеффри Таунсенда. Более того, ему было известно, что этого человека видели в Тайдуотере всего два дня назад.
Мэдлин презрительно фыркнула и заявила:
– Совершенно верно, именно так я и думаю. И я прекрасно справлялась со всеми трудностями, до тех пор, пока ты не решил напасть на «Оксфорд», чтобы отравить мою жизнь.
Кейн со вздохом кивнул.
– Да, разумеется, я самый настоящий негодяй. Только не забывай, что я отравил и свою собственную жизнь. Поэтому давай оставим эту тему. Что сделано, то сделано. Кстати, я очень хорошо к тебе отношусь.
Глаза Мэдлин сверкнули гневом, и она, оттолкнув его, стремительно направилась к двери. У порога вдруг остановилась и, обернувшись, с язвительной усмешкой проговорила:
– Значит, ты очень хорошо ко мне относишься? Неужели, Кейн?
Он молча кивнул.
– Да, разумеется. А тебе это не нравится?
– Очень не нравится. Ужасно не нравится. Потому что мне не требуется твое хорошее отношение, Кейн Грэм, и не нужна твоя опека – я чертовски устала от нее. Мы с тобой никогда не должны были встречаться, тем более – вступать в брак. Как только я удостоверюсь, что Оливия в безопасности, я оставлю тебя! – выкрикнула Мэдлин и, заливаясь слезами, выбежала из комнаты.
– Что с ней такое? – спросил Майлз, входя в гостиную и вытирая о рубаху яблоко.
– Эта женщина еще более упряма, чем та проклятая коза, которая все время отказывалась давать молоко, – проворчал Кейн.
– Да, помню… – со смехом ответил Майлз. – Она все время гонялась за коровами, пока в один прекрасный день одна из них не лягнула ее как следует. Хм-м… может быть, именно так тебе и следует поступить?
– Не знаю… – Кейн тяжело вздохнул. – Я совершенно ничего не понимаю, Майлз. Я надеялся, что Мэдлин поймет: брак со мной – надежное убежище, но она совсем мне не доверяет. И ничего не говорит об этом негодяе Таунсенде.
– А может, просто скажешь ей, что все знаешь? Может, скажешь, что этот ублюдок уже в Виргинии? Тогда она, наверное, образумится.
– Образумится? Очень сомневаюсь. Если я ей все расскажу, она может запаниковать. И тогда наверняка совершит какую-нибудь глупость.
Майлз пожал плечами и откусил яблоко.
– Что же ты собираешься делать? Оберегать ее и держать в неведении?
Кейн кивнул и стиснул зубы.
– Совершенно верно. А она в конце концов возненавидит меня.
Майлз со смехом покачал головой.
– Ни за что не поверю, братец. Она может ненавидеть тебя днем, но ночью… Не забывай: моя спальня как раз напротив твоей.
– Все, хватит. – Кейн нахмурился. – Иначе я поколочу тебя до бесчувствия, так что ты больше ничего не услышишь, болтливый щенок.
Майлз расхохотался и, снова откусив яблоко, плюхнулся в кресло.
– Уж лучше смейся… Только не болтай глупости, – проворчал Кейн.
Внезапно за окном раздался стук копыт, и братья на мгновение замерли.
– Это Джакс! – воскликнул Кейн, выбегая из комнаты.
Майлз бросился следом за ним.
– Идем быстрее в дом, – сказал Кейн приятелю. Джакс бросил поводья конюху, выбежавшему из конюшни, и направился к двери.
Уже в кабинете Кейн спросил:
– Какие новости?
– «Мэри Кэтрин» взорвалась у побережья Мэриленда.
– Она ведь одна из наших, не так ли?
Джакс со вздохом кивнул:
– Была. От нее ничего не осталось.
– А команда?
Джакс снова вздохнул и покачал головой:
– Никто не выжил.
– Проклятие! – Кейн отвернулся и ударил кулаком по каминной полке.
– Это уже второе судно за последнее время, – заметил Джакс. – Неужели случайность?
– Нет, разумеется, – ответил Кейн. – А свидетели были? Кто за это в ответе?
– Ничего не известно. А как я понимаю, ты все это время находился в Виргинии?
Кейн утвердительно кивнул.
– Да, все время. Два дня назад я получил сообщение от моего человека в Дэвис-Холле.
– А что еще он сообщает? Есть ли что-нибудь интересное?
– Кое-что есть, – ответил Кейн. – Бухгалтерские навыки моего агента оказались очень кстати. Так вот, он сообщил, что Хью ближайшие две недели будет в доках. Он хочет понаблюдать за ремонтом своего судна. Я надеюсь получить побольше информации до его возвращения, но это зависит от того, насколько свободно наш человек сможет обыскивать дом.
– Хью никого не одурачил своей женитьбой на дочери адмирала, – процедил Джакс сквозь зубы. – Этот ублюдок – шпион британцев. Именно он устраивает взрывы на американских кораблях. Я в этом уверен.
– Я тоже! – подал голос Майлз.
– Нам нужны доказательства, – возразил Кейн, – Иначе мы ничего не сможешь с этим поделать.
– Я отправил письмо адмиралу Брэдфорду, – сказал Джакс. – Написал, что мы будем у него сегодня, в середине дня.
– И я с вами, – сказал Майлз.
– Отлично, – кивнул Кейн. – Но Зак должен остаться. Он нужен мне здесь, чтобы охранять Клодию и Мэдлин.
– Не беспокойся. Я позабочусь о том, чтобы он остался. Буду ждать вас у конюшни, – бросил Майлз через плечо, уже выходя из комнаты.
Кейн немного помолчал, потом спросил:
– Сколько человек было на борту?
– Восемьдесят три, – ответил Джакс. – И капитанская собака.
– Значит, ни одного выжившего?.. – в задумчивости пробормотал Кейн. – А ведь все они были очень хорошие люди…
Джакс кивнул и бросил свою шляпу на стол.
– Ты не против, если я выпью?
– Конечно, нет. Налей и мне…
Кейн вздрогнул от неожиданности и резко развернулся. Ему навстречу из дальнего угла комнаты выходила жена. Он нахмурился и спросил:
– Как давно ты здесь?
– Кейн, что случилось с «Морским призраком»?
– Это не «Морской призрак», любимая. Это «Мэри Кэтрин».
– Но ты сказал, что взорвался твой корабль.
– Один из наших. Его построили на верфях «Джексон шиппинг», – пояснил Джакс. – Здравствуйте, Мэдлин. – Он вежливо улыбнулся и кивнул.
– Приятно видеть вас, Джакс. – Она тоже улыбнулась и повернулась к мужу. – Значит, ты не думаешь, что это несчастный случай?
– Нет, мы так не думаем. Несколько недель назад взорвался еще один из наших кораблей. Тогда кое-кто спасся. И все эти люди говорят одно и то же: на них напал корабль под английским флагом; когда же они попытались открыть ответный огонь, ни одна пушка не смогла выстрелить. А потом вдруг раздался взрыв, и корабль через несколько минут затонул.
– Значит, война уже началась? – спросила Мэдлин.
– Нет, любимая. Еще нет. – Кейн обнял жену за плечи.
– Подобные нападения сейчас не редкость, – заметил Джакс. – Но мы считаем, что «Джексон шиппинг» выбрана мишенью не случайно.
– Выходит, кто-то знает, что ваша компания строит корабли, которые нападают на англичан? – спросила Мэдлин. – Неужели среди ваших людей есть английский шпион?
Кейн медлил с ответом. Если бы он сказал, что и на сей раз подозревает Хью Дэвиса, жена едва ли ему поверила бы.
– Видишь ли, дорогая, у меня сейчас не очень много времени…
Мэдлин прижала палец к его губам и тихо сказала:
– Мне так жаль твои корабли, Кейн. Ну… то есть всех этих людей. Но это же не заставит тебя… Ты будешь благоразумным, правда?
– Беспокоишься за меня, Линни?
Она немного смутилась.
– Нет, конечно. Вернее – чуть-чуть. Я хочу сказать, мне бы не хотелось, чтобы ты погиб.
– Неужели не хотелось бы?
– Ты издеваешься?! Кейн, перестань!
Он привлек ее к себе и обнял.
– Дорогая, ты дрожишь. Тебе холодно?
– Нет-нет. А когда ты вернешься?
– Не знаю. Это зависит от того, что мы узнаем. Возможно, я задержусь на день-другой.
– Кейн, нам нужно кое-что обсудить.
– Я не могу больше задерживаться, дорогая. С разговором придется подождать.
– Да, я понимаю. Что ж, мы поговорим, когда ты вернешься.
Кейн наклонился, чтобы поцеловать ее, и Мэдлин обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом. При этом она целовала его с такой страстью, как будто они находились наедине в своей спальне.
Наконец Кейн отстранился и проговорил:
– Линни, мне ужасно не хочется оставлять тебя сейчас, но я клянусь, что запомню этот наш поцелуй. – Он провел большим пальцем по ее нижней губе и с лукавой улыбкой добавил: – А когда я вернусь, то сразу подхвачу тебя на руки и отнесу наверх. Понятно, миссис Грэм? Она молча кивнула; и в глазах ее блеснули слезы.
– Со мной ничего не случится, Линни. Не беспокойся. – Он поцеловал ее в лоб и отстранился.
Она снова кивнула и наконец-то улыбнулась, как бы заставляя себя забыть обо всех неприятностях.
– Да, Кейн, я знаю, что все будет в порядке. И знаю, что с тобой ничего не случится. Я даже рада, что смогу немного отдохнуть от тебя. Ну а теперь… иди.