355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Katharina Ebermann » О Русских Немцах (СИ) » Текст книги (страница 4)
О Русских Немцах (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:15

Текст книги "О Русских Немцах (СИ)"


Автор книги: Katharina Ebermann



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

В бухгалтерии было несколько столов, но за одним она сразу увидела Елену, у которой

была вчера. Елена опять улыбнулась той же приветливой улыбкой и сказала, давайте

ваши бумаги. А потом сказала, завтра к вам придут рабочие и сделают деревянный

навесок где можно будет сложить дрова и уголь.

26

Ирма шла домой и всё перебирала в памяти её визит домой к Елене. Елена её не

только не выставила, но и помогла с топливом на зиму. Было не обычно, Елена

занимает такой пост для посёлка даже очень высокий и общается с людьми на равных.

Долго собирать бумаги Ирме не понадобилось, у неё была лишь справка из детдома,

да и записывать тоже было не чего. Сама она мало что помнила. Да и старший брат

Вилли не так много рассказывал. Вот с таким архивом пришла она снова к Елене. Лишь

первый напряг в отношении был у Ирмы, она теперь знала кем работает Елена, но как

только она прошла в комнату и села на диван, напряжение прошло. Елена взяла чистую

тетрадь и улыбнувшись сказала, ну что начнём писать вашу историю с чистого листа. Вы

Ирма, должны рассказывать мне всё, не упускайте не единую мелочь. Сначала Ирма

путалась, а потом начала говорить и говорить. Елена что-то иногда записывала, но ни

разу не перебила. Лишь когда Ирма замолчала, она сказала, ну вот, а говорите ничего

не помните. Елена перестала шутить и серьёзно сказала, что она думает, что надо

начинать с Детского дома. Надо послать запрос, пусть сообщат всё что им про вас

известно. Откуда вы к ним поступили, должна же быть такая запись, а потом напишем

тем и так может и узнаем от куда вас депортировали. Письмо запрос Елена написала

быстро, адрес подписала свой. Когда заклеили конверт, Елена подала его Ирме и

сказала, идите завтра на почту и сдайте сами, пусть это будет добрым началом! И

попросите на почте чтоб ответное письмо отдали вам, не смотря на то что стоит другой

обратный адрес, что поделаешь раз у вас ещё не присвоен адрес вашему жилью.

Ирма не спала всю ночь, она помнила сомнения Елены, почему воспитатель в детдоме

сменил ей фамилия. Да, это, конечно, было из добрых побуждений, но как узнать какое

у неё фамилия правильное. Когда их депортировали, по-русски они не умели, на

немецком она могла сказать своё фамилия Хуммер. Но русские работники детского

дома понять детей не могли и записали как поняли Гуммер, а когда дети научились

понимать русский и сами читать на русском, уже и привыкли к тому как они были

записаны. Брат Вилли стал позже Василий Гуммеров, а Ирма с Амалией Гуммеровы.

Елена вышла после работы с заводского автобуса и сразу увидела у подъезда Ирму.

Елена даже удивилась, что так быстро пришёл ответ, она увидела в руках Ирмы

конверт. Но Ирма стояла молча, она была как каменная. Елена подошла ближе и

спросила, что что-то не так, и тогда Ирма протянула ей конверт. Елена достала листок и

начав читать, всё поняла. Работники Детского дома и правда оперативно ответили,

наверно и их самих проблема Ирмы не оставила равнодушными. Они сообщали, что

добавить к той информации что была у Ирмы им нечего. Им ничего не известно откуда

дети к ним поступили, а вот на детей с такими именами и датами рождения три раза с

разными интервалами приходил запрос. Вот только фамилия у запрашиваемого была

другая Хуммер. Ирма так тихо добавила в этом месте, это наше фамилия, я это хорошо

помню. Елена тоже была с этим согласна, потому что в русском написание

действительно так, если, например, у немца имя Хайнрих, то русские пишут Генрих. Вот

откуда эта путаница и пошла. А дальше в письме стоял адрес города откуда были

посланы запросы, его имя– Эрнст, имя жены Анна и дети Вилли, Ирма и Амалия. Ирма

плакала и твердила, отец выжил в труд армии, он нас искал, но эта ошибка в фамилии.

Елена принесла Ирме воды и сказала, давай напишем в этот город. Письмо написали

на Солекамский ЗАГС и не как официальное, а в вкратце описали ситуацию. Ответ тоже

пришёл быстро. Работники ЗАГСа оказались очень ответственными и поняли всё. Но

они должны были писать всё как есть. А было всё очень печально. Всего три года назад

их отец умер. Но у него была другая семья и в той семье у него была дочь, она и сейчас

живёт в той квартире и дали адрес. Елена предложила Ирме немного отдохнуть, такие

27

известия её сильно взволновали, но Ирма не хотела успокаиваться. Как так у меня есть

сестра Татьяна, о которой я ничего не знала, а Татьяна может рассказать мне про

нашего отца, да и фотки у неё, наверно есть.

Как потом выяснилось Город Солекамск связался с нашим сельским советом и

организовали поездку для Ирмы. Она не ожидала такого. Когда поезд подходил к

вокзалу к ней подошла проводница вагона и сказала, что её ожидают на вокзале. А

когда подошёл поезд, увидела много народа. Камеры, цветы. Но не думала, что это

встречают её. Из всех она обратила внимания на женщину чем-то похожею на саму

Ирму. Она не ошиблась, это была её сестра Татьяна. Их не надо было представлять, они

обнялись и не замечали ни камер, ни вопросов, они стояли и смотрели друг на друга,

две сестры. Татьяна знала по рассказам отца про них, но не видела раньше, а Ирма,

конечно, ничего не знала. Их пригласили в автобус и куда-то поехали. Ирма не

спрашивала, ей было теперь не до этого, она сидела рядом с сестрой. Автобус привёз

их на кладбище.

Увидев фото на памятнике Ирма узнала отца и тихо сказала– «Ну здравствуй, папа! Вот

мы и встретились.»

По просьбе читателей, более подробный перевод дневников и писем.

Claaß Epp

Известия о возвращении Мартина Классен застали Класса Эпп в его любимом саду, где

он всегда проводил всё свободное время. Он уже знал, что встречать Мартина едут со

всей округи. Сам Класс не поехал, он назначил встречу в ближайшие дни. Разговор

ожидается быть серьёзным и решать его в той обстановке не реально. Маргарет жена

Класса, конечно, тоже бы не против поехать. Но онa не стала настаивать, решила

потерпеть, тем более, что Мартин придёт к ним. Как вырос её племянник, Маргарет

даже возгордилась за своего брата Якова, какой у него вырос сын. Маргарет и отец

Мартина Яков были родными братом и сестрой /Klassen, Jacob, 15.03.1793, +

17.05.1879; и-Klassen, Margaretha, 21.07.1800, + 10.10.1873. Их отeц Dirk klassen с

Fürstenwerder, он был Predieger в Fürsterwerder./ Последнее время о Мартине

говорили даже больше чем о её муже. Маргарет зашла в сад и увидела, что Класс

просто так стоит и смотрит в даль. Она поняла, что и утром он не просто так пошёл в

сад, он не знал, как снять волнения, а в саду, общаясь со своими любимыми

растениями, он забывал про всё. Не зря в 1850 году он получил медаль за безупречную

службу и достижения в Прусском Министерстве сельского хозяйства. О его

способностях знали не только в их округе, и старались воспользоваться советами в

области сельского хозяйства. Маргарет поняла, что муж её не видит, он никого не

видит, ему лучше сейчас не мешать. Класс Эпп обладал хорошими организаторскими

навыками руководства, был судебным приставом Fürstenwerder, и был избран мэром

села Fürstenwerder. Родился Класс /Claaß Epp/ первого января 1803 г. Его отец Bernhard

Epp, сын Jacob Epp с Heubuden, жил в Schönsee, Западной Пруссии и был Prediger в

28

Ladekopp. От своей тёщи Bergmann /дочери Hans Bargen с Heubuden/ он унаследовал

земли и был землевладельцем в Schönsee. Умер Bernchard Epp 22.05.1823, в возрасте

55 лет. В тот день была сильная гроза и молния попала в его ферму, и она загорелась и

Bernchard не выдержал такого зрелища. Claaß/Класс с дества выделялся своими

способностями и поэтому был отправлен на учёбу. Одаренный студент окончил 31

июля 1818 Евангелическую-лютеранскую школу в Schönsee на "отлично". Осенью того

же года он поступил в школу-интернат в Schardau, но эта учёба прервалась. 18 марта

1825 Класс Эпп и Маргарет Классен поженились, у них родилось 13 детей, 11 сыновей и

двое дочерей. Но 6 детей умерло/ с четырьмя сыновьями: Bernhard, David, Klaas и

Dietrich они пойдут в Россию/ Жила их семья в Fürstenwerder. Фюстенверден

расположен в дельте реки Висла, около 20 км к востоку от города Гданьска. То, что он

ожидает услышать от Мартина важно не только для него. это изменит всё, и коснётся

их семьи в первую очередь. Это результат его последних многолетних хлопот. После

отъезда в 1847 году из Фюстерверден их первых менонитов, решение на переселение

приняли ещё многие. Положение было слишком серьёзным. Некоторые представители

призывали к снятию греховности несения военной службы и ношению оружия, они

требовали исполнять указание прусских властей. Другая часть, которую поддерживали

духовные лидеры оставались преданными своему учению, и они готовы были на

переселение в Россию.

С чем вернулся Мартин, какие документы он привёз с собой вызывает тревогу и

волнения у всех. Кое какие сообщения до них доходили из переписки, но это совсем не

то по сравнению с конкретной беседой. Если документы будут иметь положительное

решение, то придётся расстаться с любимым садом, домом, родственниками,

друзьями. Эту встречу Мартин не стал откладывать, и в назначенное время явился в

дом семьи Эпп. Одно дело деловые встречи, а тут приглашение на обед в дом. Это ко

многому обязывает. Хозяева оказались очень гостеприимными людьми. Хозяйка дома,

видно было, как и все женщины, кое как дождалась конца обеда, когда можно было

услышать свежие новости о России. Она знала многих, кто уже уехал, и если муж и сам

был в России и мог где-то на службе встретится, с теми, кто там побывал, то у неё таких

возможностей было меньше. Но Маргaрет знала, что сейчас при общении её мужа с

этим молодым человеком, она услышит много нового. Конечно, она не забыла те

дорогие для неё письма, которые муж присылал ей с России. В которых он подробно

описывал его тамошнее пребывание и то чем он там занимается, но эта часть письма

интересовала старших посёлка, а она по нескольку раз перечитывала нежные строчки

для неё-„liebes Weibchen “. Конечно, oна радовалась за успехи мужа и видела, как и

другие радовались тому, что со стороны русского правительства оказывается

серьёзный подход к их вопросу. Класс писал-их жребий брошен и, таким образом,

момент приближается, когда они смогут пойти вперёд. Скоро им вручат это очень

высокое решение. Их единоверцы в южной России так же переживают и ждут этих

результатов. Слава Богу за это. Господь протянул Его благодатную руку! Она помнит

этот момент, когда вместе со всеми произносила слова хвалы к Всевышнему. Мартин,

конечно, волновался. А сам хозяин дома, хотя и занимал высокий пост, был хорошим

человеком, но иногда был беспощадно резок. Он сам прожил трудную жизнь, но не

очерствел, и добился всего сам. Вот и на Мартина он смотрел и обращался с ним как с

человеком устремлённым, человеком большого будущего. За обедом разговор не

прекращался, сначала они говорили о прекрасном С. Петербурге, о том какой была

обратной дорога и постепенно подходили к главному вопросу. Они снова обсудили

итоговую работу Министерства государственных имуществ. И доклад П. Д. Киселёва,

29

который он представил императору 19 ноября 1851 г. Русский царь серьёзно отнёсся к

их просьбе и в ответ на доклад Николай I даровал «высочайшее соизволение» о

переселении в Российскую Империю 100 семейств меннонитов. И утвердил условия их

водворения. Маргарет слушала их и вспоминала письма мужа, она помнила, как там

было написано, что 25 ноября 1851г. П. И. Кеппен, прибыл на квартиру, где они жили и

провозгласил им радостную весть о том, что император Николай освободил их от

несения службы. Муж писал, что они с нетерпением ждут момента, когда им передадут

Августейшее решение. И уже 29 ноября 1851 Клаасс Эпп и Изааk Claassen зачитали

условия водворения, которые они подписали. Маргарет слышала, как её муж спросил у

Мартина как, теперь идут дела, и Мартин начал отвечать на вопросы ещё за столом. Он

сказал, что копию подписанного ими договора переслали управляющему Саратовской

конторы иностранных поселенцев А. А. фон Фрезе. Ему было приказано «иметь о них

особое попечение» и оказывать содействие «как на выбор участка, так и во всём, что

может обеспечить их водворение». И тут Класс пригласил Мартина пройти для

дальнейшей серьёзной беседы в кабинет. Мужчины ушли, а она всё ещё оставалась

под впечатлением от их рассказа о прекрасном русском городе С. Петербурге. Оттуда

Класс писал письма домой, и они сохранились. Одно длинное письмо, датированное

12.12.1851 из Санкт-Петербурга, адресовалось его жене в Fürstenwerder. Оно было как

дневник, где он по дням расписал их пребывание в этом городе. Они прибыли 12

ноября 1851 г., и уже 15 декабря 1851 г. подали прошение, в котором просили

конкретнее обозначить остальные условия водворения.

По мимо деловых повествованиях, он писал и о свободном времени их двух депутатов,

как они совершали пешеходные экскурсии по царскому городу; так можно назвать этот

красивый город. Посещали храмы и дворцы, а также фермы, интересовались жизнью

петербургских немцев. Claas Эпп и Изаак Классен проводили переговоры в течение 4

недель. Письма мужа Маргарет знала наизусть и хранила их в отдельной шкатулке. Она

нежно протянула руки к шкатулке, и вот снова эти важные для неё строчки

«Санкт-Петербург, 12 декабря 1851

Моя дорогая жена!

Мы все еще в Санкт-Петербурге. Сначала казалось, что наше путешествие завершится в

14 дней, и мы сможем возвращатся. Считается, как правило, что, как только прошение

подано, и его приняли, то и всё, но, было по-другому. Мы здесь уже 4 недели. Нам

сказали, что наше дело будет представлено Maisstät. Депутаты надеялись на

поддержку своих молочанских братьев, те решили воспользоватся своим опытом по

переселению и так помочь новым желающим найти приют в России. Жребий брошен!

Слава Богу! Спасибо им за это, и Спасибо Всевышнему что он помогает нам во всём!

Погода здесь умеренная, до 7 градусов мороза и небольшой снег, впереди красивая

санная трасса. Мы уже можем ехать в двоём, До этого Изаак был болен, здешняя

погода всегда пагубно влияет на приезжих но теперь всё в порядке. Мы едим по

набережной, на реке много кораблей, они приходят сюда осенью из разных стран и

стоят здесь до весны. Но как бы небыло здесь хорошо, они всё равно ждут тепла и

хотят скорей вернутся. Нас сопровождает Herrn Heise, он много знает и много нам

рассказывает, у него везде большие связи.

28 нов. Мы и завтракали, и обедали с Herrn Heise

29 нов. Весь день был свободным. И мы целый день гуляли по городу. А вечером

общались с соседями.

30 нов. Утро, воскресенье. Мы остановились возле красивой лютеранской церкви. По

истене-это прекрасный Божий Дом и Prediger в нём отличный подлинно христианской.

30

Herr Heise предложил нам познакомится с Императорской конюшней, которая

принадлежала Петру Великому/von Peter dem Großen. Там стояла карета царя и были и

прогулочные кони, и скакуны. А потом Herr Heise хитро улыбнулся и сказал-Господа, а

это любимые дрожки Царя Александра I (1801-1825).

Декабрь 1851

1 ten December В компании г-на полковника, очень дружелюбного человека поехали

смотреть Исаакивский Собор. Туда ещё не всех пускают, потому что ещё не

закончилось строительство. Herr Heise стал рассказывать нам об этом соборе. Его

строительство началось в 1818 году, наверно, что уже скора он будет готов. Это был

довольно большой собор, 120 шагов в длину и 90 в ширину. 4 фасада поддерживаются

40 резными столбцами из одного куска Гранита, 56 футов в высоту, с одним основным

и четырьмя малыми куполами, и все позолоченное. Выста 340 футов. Внутри все еще

работают несколько сотен человек, они как муравьи в Муравейнике, в котором всё

заполнено строительными лесами и лестницами. Класс заметил необычайной красоты

работу-колонну из малахита, которую невозможно было не заметить.

2 ten Herr Heise рано утром повёл нас в Эрмитаж, он ещё тоже не был официально

открыт. Само по себе здание вызывало восхищение, а когда сказали его стоимость, 6

миллионов серебром, дух захватило. Внутреннее убранство, включая драгоценности,

вероятно, трудно оценить. Везде можно видеть мрамор, малахит различных форм и

различных цветов. Коллекция картин собранная там должна превзойти коллекции в

Кенигсберге и в Пруссии. Эрмитаж будет являтся Императорским Зимним дворцом. Мы

провели там целый день.

3-4 ten. С утра дела в Минестерстве, а вечер прошёл в компании Herr Heise и Dr.

Schmalz– редактором газеты «Deutsche Zeitung»

5 ten заканчивался срок пребывания по нашим визам и с утра мы занялись их

продлением. Вечером провели с Братьями молитвенное собрание, а потом пили чай.

6 ten В депортаменте была встреча с директором Hahn, мы говорили о Cornies, этот

человек заслуживает особого уважения.

7 ten Неожиданная встреча с S.Erkelennenz der Herr Staatsrath von Köppen.

(В последствии его именем будет называтся посёлок в колонии Ам Тракт)

8 ten. Herr Heise преподнёс нам удивительный вечер, он отвёз нас на

хлопчатобумажный комбинат, с капиталом 1 млн серебром, 5 директоров участвуют в

этом проекте и Herr Heise в том числе. Работает на фабрике 1000 человек. Что касается

здания фабрики, тут хочется особо остановится. На освещения фабрики уходит ¼

миллионов пудов угля в год. Главное здание фабрики имеет 6 этажей, и два 5 этажных

крыла, и более 200 окон. Вечером такое здание на расстоянии смотрится, как море

пламени, дворец для Феи.

9 ten День провели в Депортаменте и не Почте.

10 ten Мы оба были в Депортаменте, когда к нам подошёл слуга и сказал, что нас ждёт

каляска от r Hahn. Мы были удивлены, и когда добрались до места, там нас ожидало

ещё одно событие. Генерал von Krüdener вручил нам письмо от Großfürstin Helena

Pawlowna /Великой княгини Елены Павловны/. Великая Княгиня хотела бы видеть

меннонитов на своих владениях в Полтаве, чтобы они там поселились для того, чтобы

подавать пример другим жителям, которые по-прежнему сильно отстают в сельском

хозяйстве.

11 ten. Прощай моя дорогая жена, Господь примет нас всех в добром здравии и даст

нам счастливое воссоединение.

Твой Claaß Epp ».

31

Потом они встретились со статским советником П. И. Кеппеном, чиновником

Министерства государственных имуществ (МГИ), который обещал поверенным

меннонитов ходатайствовать о переселени перед министром государственных

имуществ П. Д. Киселёвым. /Его Высочество Министр граф Киселёв / Sr. Erlaucht! Dem

Herrn Minister Grafen von Kiselov 1788-1872 russ. Landschaftminister/

И они смогли передать своё прошение.

Маргарет стояла в одной руке у неё была заветная шкатулка, а в другой письмо, когда

из кабинета вышли Класс и Мартин. Класс Эпп поблагодарил Мартина и за визит, и за

то, что он в России не тратил времени даром. Но этим визитом он не хотел

ограничивается, и сказал, что он будет, участником разработки их путешествия в

Россию и его семья едет тоже. А Мартину предстоит, возглавить обоз и идти в Россию.

Teil II

25 Август 1853Запомните эту дату!

Да, Herr, mein Gott! Очень скоро час расставания с родительским домом! В первую

очередь с матерью и сестрой. Только Господь знает увидимся когда-нибудь с этими

самыми дорогими на этой земле людьми. Сколько незабываемого хорошего и не очень

было на родине. Хвала и Слава тебе наш Бог за это! Направь нас и в будущем на

верный Путь! Этот день, которого и ждали, и переживали, да и боялись, и он наступил!

25 Август 1853Запомните эту дату! Все запомните и читатели и Вы потомки

тех, кто начал это путешествие. Это были наши предки немцы меннониты.

Правильно было это или нет, каждому самому отвечать, но это было, и то о чём

я напишу-это, документально, приближено к реальным событиям повествование

дневников наших предков и по возможности сплошной перевод!

Ни край земли вдали нас ожидает,

Ни три кита отплыли от земли.

Полоска зебры по дороге убегает,

И мы пред неизвестностью одни.

Пока шлагбаум ещё опущен,

Пока стоим мы на своей земле.

Ещё подумать можно о грядущем,

Остаться в прошлом иль уйти во мгле.

А может врата рая там откроют,

Шагнём туда, в чужой туман.

Врата за нами сразу же закроют,

Там правда хорошо, иль всё обман.

08.00 Утро 25 августа. выдалось дождливым, однако, многие, наоборот, говорили, что

дождь помыл им дорогу. Даже был гром, но так тихо, никакого ветра. А после дождя

выглянуло солнце и сделало их отъезд ни таким мрачным. Долго мешкать нельзя.

Последний завтpак, потом на минутку присели на дорожку. Почему-то эта самая

минутка всегда длиннее всех часов на свете. За эту минутку успеваешь осмыслить всё

происходящее. Близкие Мартина уже смерились с его отъездом, в том числе Хелена. В

32

течение последних нескольких дней было видно, что она готова к этому. Мысль о его

поездки в Россию, о том, что всё будет хорошо, делает ее сильной. Господь воздаст ей

за это, и даст силы. Вчера отец также намекнул о том, что они предпринимают

решение, чтобы следовать за ним. Ну, как Бог даст! Broecknerfelde. Наконец час

расставания с Родительским домом. Он останется незабываемым! Только тот, кто сам

пережил эти испытания, могут понять, что могли они чувствовать, с обоих сторон, что

это может быть в последний раз. У Мартина нет сомнений, что мать именно так и

думает. В последний раз она будет держать сына в объятьях. Точно такие мысли

приходила и ему в голову. Однако, как Господь решит, так и будет! В 2:15 Мартин

вышел и пошёл к вагону ( Большие фургоны, в которые впрягались по 3 – 4 лошади,

нагруженные домашней утварью, одеждой, полевым инвентарём, конской сбруей

и т. п., на них они поехали). Брат Jakob управлял повозкой, которая сейчас увезёт его

от родительского дома. Мартин последний раз окинул взглядом дом, окрестности,

потом сосредоточил свой взгляд на провожающих. Там стояли друзья и знакомые, и,

конечно, его самые близкие мать, сестра. Они тоже махали и не сводили взгляд на

удаляющийся вагон и пытаясь увидеть его, родного им человека. Но вскоре они

исчезли, он больше их не видел и только было ещё слышно громкое рыдания матери и

сестры. Боже! Как это тяжело. Мартин теперь уже не видел и не слышал их голоса, но

продолжал ощущать тепло от рук матери. Она так крепко прижала его к груди в самую

последнюю минуту расставания. Он почувствовал такой прилив сил, только мать могла

так обнять сына. К вечеру они прибыли к Janzen. Там тоже уже собрались друзья,

знакомые, соседи и семья Janzen, чтобы проститься. Брат Яков тоже попрощался, он

должен возвращаться домой. Шёл дождь, почти без остановки, тем самым делая

минуты прощания всё тяжелея.

Tralau 26августа.11.00. Наконец поехали, собирались выехать рано, но из-за плохой

погоды г-н Janzen подложил подождать, чтоб поехать при дневном свете. Дорога к

Broeckn очень плохая, её всю разбило, нужны были дополнительные лошади, чтобы

тянуть вагоны. Остановились у Abram Janzen, но ненадолго, примерно на полчаса.

Потом прибыли в Caladave. Отец, Bruder Dietrich и Vetter Jacob Hamm с Petershagen

уже ждали нас. С ними поехали в Willonberg, где взяли лошадей. Мартин использовал

это время, пока меняли лошадей, чтобы ещё раз поговорить с близкими. Но очень

скоро время закончилось, они попрощались, но оставили надежду на воссоединение

на Волге. Брат Дитрих был очень эмоциональный, ему находилось расставаться, он

хотел ехать с ними. И все разъехались, кто домой, а кто возобновил путешествие.

Господи! В твоей всё воле! Помоги нам в счастливом воссоединение! Johann Dueck с

сыном и дочкой сопровождал их, но и им пришло время возвращаться. Всё меньше

остаётся с кем надо прощаться, а это значит, они всё дальше уходят. Только начали

прощаться, как вдруг услышали радостные возгласы недалеко от них. Со словами

приветствия к ним шли люди. Это была путешествующая группа с "Kleinwerderischen ".

Две семьи Peters и Martens с одних с ними посёлков совершали путешествие и уже

возвращались домой, как вдруг увидели вагоны, направляющиеся в Россию. Они ещё

до путешествия слышали о том, что Мартин Классен поведёт людей на восток, и вот

радость, они успели сами увидеть это историческое событие. Ну вот, и ещё прощание.

Но это не последнее, в дороге к ним присоединились Abr. и Johann Janzen с кормом, и

они будут сопровождать их до границы города Tiegenhof.

27 Августа. На восходе солнца, 8:45 рано утром все уже были на ногах, позавтракали в

небольшом "Kregu" in den Wäldern von Bakkelshof, Liebenthal, это километра полтора от

Marienwerder, накормили лошадей и с восходом солнца покинули пристанище. Погода

33

была облачная, иногда накрапывал дождь. Ожидался тяжелый переход, и решили, что

провожающие господин Elder J. Toews и его жена должны вернутся назад. А J. Toews

Jr.младший будут с Janzens сопровождать отъезжающих до самой границы. К обеду

обоз подошёл к городу, но зайти в город такому большому обозу не разрешили, и

пришлось обойти, но сначала пообедали. Пришлось сойти с главной дороги в

Garnecdorf, сразу за Garnec. За Marienwerder закончиласъ твердая дорога, колеса

вагонов постоянно тонули в песке. Да к тому ещё постоянные спуски и подъёмы. И

даже несмотря на то что часть пути проходила по романтической долине, это не сильно

успокаивало и любоватся пейзажами вряд ли хотелось. И люди и лошади были силъно

усталыми. И все ждали остановку. Это был очень трудный участок, и хотъ лошади были

силъными, видно было что им пришлось тяжело. К вечеру добрались до пансиона. Это

было неплохое место для отдыха. Лошадей разместили в канюшнях, а вагоны оставили

на улице. Погода остановилась, было сухо, и когда всё было готово, и можно было лечь

спать, как то все несговариваясь вышли перед сном на улицу. Как вдруг небо осветило,

и эта полоса света так и тянуласъ по небу. Все смотрели на небо затаив дыхание. А

между тем оченъ яркий свет заворожил всех. Позже они узнали чтo это была Комета.

Но а сейчас выходя из оцепинения от происходящего, все опять стали говоритъ о том

что это предскозание их путешествию./ Справка– это была очень яркая Комета,

официально названа-Komet 1853 III Klinkerfues, прочитать можно Gary W. Kronk.

Commets: Ein beschreibender Katalog ein. ( Hillside , N. J. 1984)/

28 Августа, воскресенье. Joh. Toews -младший и Мартин спали в "Grossstube" (гостиной)

на соломе. Но долго спать не пришлось, едва заснули как вдруг услышали шум. Волей

судьбы стали свидетелями буйство среди пьяных картёжников. Было всё и крики,

драка, весь дом был в напряжении. Это продолжалось с 12 вечера и до 3 часа ночи,

уже готовы было покинуть этот ночлег. Но в темноте выходить в поход было опасно. И

вышли уже часов в десять, но не повезло в самом начале. В Amt Roggenhausen сделали

неправильный поворот, ведущий к Graudanz и прошли по этой дороге в течение

хорошего часа. Да к тому дорога была песчаная, надо было возвращаться. Это было

очень тяжело. Дожди размыли овраги надо было ставить блоки под вагоны, чтобы они

не опрокинулись. Минут через пятнадцать на участке Chaussee попали в прекрасную

долину, которая была расположена между высокими скалистыми утёсами. Это

придавало долине романтический вид. Joh. Toews и Мартин поднялись на один из

высоких холмов, с которых было видно старую сторожевую башню и фундамент, где

когда-то стоял старый замок Roggenhausen . Ниже был могучий Millstream окружённый

шлюзами, и водa там падала с оглушительным грохотом. Это была неподражаемая,

живописная сцена от которой поднялось настроение, и проблемы, которые были

пережиты только что отступили, на душе стало приятно и спокойно. Дорога

наладилась, идти, когда окружают красивые пейзажи куда легче, чем по песчаной

дороге. Да и люди, встретившиеся в Орле, были очень дружелюбные, они рассказали

подробно где идти лучше. Их совет помог и до Firorno не было никаких проблем, зато

следующий переход принёс много проблем. Опять был крутой подъём и лошадь на

головном вагоне поскользнулась и упала. И тогда сцепили лошадей одна за другой, и

смогли вытянуть головной вагон на верх, и также вытащили другие. Дальше дорога

стала немного лучше, и они добрались до ночлега. Надеяться на спокойную ночь не

приходилось. В гостинице где они остановились, былo полно танцоров, возможно они

собрались для каких-то своих мероприятий, ну вряд ли они скоро успокоятся. Peters не

стал терять время и пошёл в посёлок и купил лошадь, одна его лошадь ослабла, и на

34

неё не было надежды. Ну и у другого вагона у Mr.J.'s тоже была проблема. В луже,

недалеко отсюда, не заметили камень и сломали обласок на вагоне.

29 августа, 12 часов дня только что прибыли в Bahrendorf, рядом с мечетью была

закусочная, и решили там перекусить. Утром снова в путь. Дорога проходила мимо

прекрасной усадьбы, отремонтированной в старом стиле, с массивными

хозяйственными постройками. Но ненадолго можно было отвлечься от дороги, прямо в

середине улицы было глубокое отверстие, так что вагоны прошли с большим трудом. А

потом надо было спускаться по очень крутому склону. Но Бог помог. Мы благодарим

Его за это. За поворотом ещё одна усадьба с мозаично оформленным зданием. Все

смотрели с восхищением и думали о хозяевах, которые так стараются. Потом снова

пошла хорошая дорога, а по краям просто роскошный лес. Хотя все ожидали много

грязи из-за вчерашнего дождя, так что uм просто повезло!

Rypin-Граница

Обоз неспешно подходил к границе

Замедлив ход все становились в ряд.

Серьёзные во всех вагонах были лица,

И в даль глядели молча все подряд.

Понурив голову стояли кони,

Как будто тоже грустно им.

Их путь назад, мечты о доме,

Рассеялись как лёгкий дым.

30 Август. 1853. Kкончается месяц и кончается Пруссия, вагоны подходили к границы с

Россией! Вчера вечером пришли в. Gollop / Голлоп, на ночь остановились в "Drei

Kronen". Хозяева были евреи. После ужина Мартин и г-н Janzen основательно занялись

вопросами прохождeния границы. Вопpосов было много. Надо было уточнить

дальнейший путь, проверить все паспорта, обменять деньги, и решили зайти в аптеку,

пополнить запасы медикаментами. Ещё долгим будет путь. С утра опять был дождь и

даже гром. Rypin-Граница с Россией /сегодня центральная часть Польши/ Сразу после

завтрака г-н Janzen приказал лошадей, которые будут иди запасными, прицепить к

вагонам, всем проверить ещё раз состояние своих вагонов, быть готовыми для

пограничного досмотра. На прусской границе их спросили о контрабанде, но они

заверили что ничего противозаконного они не везут с собой, их проверять не стали и

пропустили. Через некоторое время ворота на той стороне были открыты!!!

Мартин был первым, кто ступил на мост, который был границей. (Rypin в точке с

координатами: 53° 04'северной широты 19° 27' в.д.).

Граница, сколько смысла в этом слове!

Врата которой предки перешли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю