355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Дом магии » Текст книги (страница 5)
Дом магии
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:31

Текст книги "Дом магии"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Глава 5

Мисс Лорд улыбнулась мне, встала из плетеного кресла и завернулась в махровую простыню.

– Лучше будет, если мы поговорим наверху, – проворковала она. – К тому же необходимо выпить, а то Джонатан слишком сильно действует мне на нервы. Кстати, а как выглядит девушка его мечты?

– Брюнетка с очень хорошей фигурой...

– ...и большим бюстом, как у нахохленного голубя, – язвительно усмехнулась Максин и удовлетворенно хмыкнула, когда я кивком головы подтвердил ее слова.

– Я и не сомневалась, что мой братец не в состоянии оторваться от сладких воспоминаний о его золотом детстве. Интересно, что он сейчас собирается предпринять?..

Тем временем мы миновали холл и поднялись на лифте на третий этаж. Там я проследовал за мисс Лорд в уже хорошо знакомую мне спальню. Стеклянные кошки, охраняющие кровать, проигнорировали мое появление.

– Бар вон там, – кивнула Максин в глубину комнаты, сбрасывая с себя простыню. – Мне скотч, пожалуйста.

Потратив около минуты на приготовление коктейля, я повернулся, держа в каждой руке по стакану. В тот же момент мое сердце заколотилось примерно в десять раз сильнее, а язык прилип к гортани. Мисс Лорд стояла нагишом и расчесывала волосы, а на кровати поверх покрывала был брошен не нужный теперь купальник.

– Вы очень быстро готовите напитки, Дэнни! Я успела облачиться лишь в собственные духи, – расхохоталась она, оценив мое замешательство.

Я стоял, как столб, не сводя глаз с прекрасного тела. Максин небрежно бросила расческу и взяла со спинки кресла черный шелковый пеньюар.

– Интересно, – промурлыкала она, – что бы сейчас сказал мой братец, оказавшись здесь?

– Думаю, он искренне признался бы, что вы великолепно смотритесь в черном пеньюаре, – судорожно сглотнув, с трудом произнес я.

Максин презрительно сжала губы, потом поспешно запахнулась в пеньюар, завязала поясок и чуть ли не вырвала стакан у меня из рук.

– Мне пришла в голову очень забавная ассоциация, – как ни в чем не бывало продолжил я. – Фремонт – это, пожалуй, серая амбра, Лео Сталь – вылитый мускусный олень, а ваш братец, несомненно, напоминает канадского бобра. Вы же похожи на...

– Цибетовую кошку? – подсказала мисс Лорд.

– Нет, – поморщился я. – Вы, скорее, цветочный экстракт с нежным запахом, но искусственно синтезированный.

Максин посмотрела на меня и медленно отпила из стакана.

– Я вас совсем не привлекаю, Дэнни? – деловым тоном спросила она.

– Как раз наоборот, – честно ответил я. – Но у великого сыщика Бойда есть твердое правило: не спать со своими клиентками. По крайней мере, до окончания работы. Поэтому давайте лучше поговорим о моем расследовании.

– Начинайте, – благосклонно разрешила мисс Лорд, и я почувствовал себя по уши облагодетельствованным.

– Санди Виккерс сообщила мне, что Джонатан всего лишь оплачивает ее квартиру и что речи нет о каких бы то ни было дорогих подарках.

– Может быть, она еще сказала вам, что мой брат был ее первым мужчиной?! – фыркнула Максин.

Я не обратил внимания на ненужную реплику и продолжал:

– Лео Сталь поведал душещипательную историю о внезапно вспыхнувшей страсти, почему-то угасшей два месяца назад. Признаюсь, я едва не разрыдался, слушая его исповедь о неразделенной любви.

– Вы, кстати, разговаривали и с мамашей Мэлон, – напомнила Максин. – Она добрая католичка, потому считает меня чуть ли не ведьмой. В некотором роде это справедливо, ведь я умею привораживать мужчин...

– А вот ваша секретарша Урсула Оуэн показалась мне маленькой девочкой с массой комплексов, – я все же решил довести свой отчет до конца. – Единственный, с кем я не успел за нынешний день познакомиться, – это Шлессер.

– Шлессер? – удивленно переспросила мисс Лорд. – Это еще кто такой?

– Мне сообщили, что этот парень был вашим, как это называется, любовником на одну ночь, – солгал я сугубо в интересах следствия.

– Никогда не завожу любовников на одну ночь! – возмутилась Максин. – И вообще не знаю никого по имени Шлессер. Что вы еще узнали о судьбе моей формулы и ее похитителе? Пока что в ваших расследованиях нет ничего существенного.

– У меня появилась любопытная версия о том, что формулу вы украли сами у себя, – серьезно сказал я. – Ведь приближается день, когда Джонатан сменит вас в директорском кресле. Поэтому вам очень хочется повесить кражу формулы на брата. Полагаю, завещание вашего отца содержит ряд условий, при которых Джонатан не сможет вступить во владение фабрикой. Например, он не должен привлекаться к суду или наносить ущерб собственной фирме, не так ли?

– Да, – прошептала Максин, низко опустив голову. – И как вы находите эту версию?

– Думаю, она не слишком вероятна. Вы вполне могли бы заранее договориться с Фремонтом о сделке и не потеряли бы на этом деле сотню тысяч. Да и с Лео Сталем можно было бы найти общий язык по многим вопросам. Не так ли?

– Когда вам надоест изображать из себя Шерлока Холмса, я обещаю поставить вас во главе своего отдела по сбыту продукции, – язвительно усмехнулась мисс Лорд. – С вашим длинным языком вы смогли бы продать змеям сапоги, не так ли?

– Польщен вашими словами, но, к сожалению, они ничего не проясняют, – вздохнул я. – Чем глубже вникаю в это дело, тем запутаннее все становится. Теперь я уже не уверен, что вашу формулу украли. Возможно, вы просто подсунули Фремонту листок с ее записью. Да и существовала ли эта чертова формула вообще?!

– Да, мистер Бойд, существовала! – процедила Максин Лорд. – А я, вообще-то, надеялась, что вы способны на что-то большее, чем подглядывание в замочные скважины и коллекционирование сплетен. Судя по всему, гонорары в пять тысяч долларов вам не грозят.

Я не стал оспаривать эти слова. А вдруг она недалеко ушла от истины?

– Что было между вами и Фремонтом? – резко спросил я. – Он ведь когда-то работал у вашего отца.

– Хороший вопрос, мистер Бойд. – Моя клиентка сделала пару глотков скотча. – Это довольно длинная история. Видите ли, я с детства интересовалась парфюмерным производством. Мать моя умерла, давая жизнь Джонатану... Бедняжка! Знала бы она, какое он ничтожество!.. Смерть матери очень сблизила нас с отцом. Он часто брал меня с собой на работу, так что я с малолетства бывала не только у него в конторе, но и на фабрике, и в лаборатории. Во время школьных каникул проводила там целые дни. Чарли Фремонт был тогда старшим специалистом. Я просто восхищалась им. И вот однажды, когда мне было уже восемнадцать, Чарли отозвал меня в сторонку и спросил, не желаю ли я помочь ему в работе над рецептурой новых духов. Он почему-то хотел сохранить эту разработку в тайне и предложил остаться с ним в лаборатории после работы. Конечно же, я с радостью согласилась! – Циничная улыбка растянула губы Максин. – Тогда еще я не понимала, в какой именно работе я должна буду ему ассистировать, а когда это случилось, то даже не стала сопротивляться – ведь я считала Фремонта самым прекрасным человеком на свете, и даже пол лаборатории не показался мне жестким! К тому же, в моем представлении ни один мужчина не мог сделать такое с девушкой, если бы не был до безумия влюблен в нее и не собирался жениться. Но мои грезы рассеялись на следующее утро, когда он даже не поздоровался со мной. Я не находила себе места. Два года спустя умер отец, и я стала главой фирмы. Когда я первый раз пришла на работу в качестве директора, многие отворачивались, чтобы скрыть улыбки. Но вскоре кое-кому было уже не до смеха. Первым делом я перевела Лео Сталя на должность Фремонта, а того, в свою очередь, сделала ассистентом Сталя. Потом я придралась к Чарли и нашла повод сократить ему зарплату. Он, естественно, не смог долго выносить такое отношение и ушел от меня. Мы встретились лет через пять на ярмарке в Чикаго. У Фремонта к тому времени было собственное дело. Он предложил забыть все плохое, пару раз пригласил меня в ресторан, и я опять не устояла! Все, казалось, вернулось заново, мы даже собирались пожениться. Чарли рисовал передо мной самые радужные перспективы объединения наших предприятий в одно. Я доверяла ему и потому рассказала о новой формуле, которую Лео Сталь к тому времени почти довел до кондиции. Фремонт предложил разработанный им план немедленного слияния обеих фирм. Я почти согласилась, но после тщательного изучения проекта поняла, что Чарли была нужна не я сама по себе, а мой бизнес. Я порвала с этим лицемером, – горько продолжала она, – но до сих пор не уверена, что, если вдруг Чарли появится здесь, мое сердце не застучит, как десять лет назад, и я не уступлю снова...

Максин Лорд замолчала и выжидательно посмотрела на меня. Я понял, что пора выступить с ответной речью.

– Не поймите меня неправильно, Максин, – осторожно начал я, – но мне кажется, что у вас тот же комплекс по отношению к Чарли, что и у вашего брата к девушкам с большой грудью.

Я ожидал подобной реакции, поэтому весьма ловко увернулся от летящего в меня стакана. Он разбился о стену. До меня долетело лишь несколько капель виски.

– Этот ваш выпад лишний раз подтверждает мою правоту, – сообщил я капризной дамочке.

Мисс Лорд стиснула зубы и впилась ногтями в ладони, с силой сжав кулаки. Ей почти удалось взять себя в руки, когда зазвонил телефон на столике. Максин сняла трубку.

– Слушаю, – властно сказала она и через пару секунд протянула мне трубку. – Это Джонатан. Ему нужны вы.

– Бойд слушает, – конечно, мой голос звучал не так солидно, как у мисс Лорд.

– Мистер Бойд, дело очень важное, – нервно проговорил Джонатан. – Прошу вас, приезжайте немедленно к Санди, – и он повесил трубку.

– Что надо было от вас моему дорогому брату? – с деланным равнодушием спросила Максин.

– Видимо, он, как и обещал, спешит добавить пару штрихов к вашему портрету, – я был сама любезность.

– Я же сама рассказала вам все! – возмущенно выкрикнула мисс Лорд.

– Не уверен, – садистски улыбнулся я. – А вдруг что-нибудь упустили из виду? Вчера, например, вы забыли упомянуть мне о завещании...

– Мистер Бойд, – в лазурных глазах засияли уже знакомые мне льдинки, – вы уволены. С этого момента вы больше не работаете на меня. Завтра утром получите чек с оплатой расходов на такси. Думаю, пятьдесят долларов будет достаточно за то, что вы так ничего и не сделали.

– Максин, неужели между нами все кончено?! – трагически воскликнул я. – Но знайте, что я навсегда сохраню ваш дивный образ в памяти. И, может быть, лет через десять, когда снова увижу вас, мое сердце застучит с перебоями, как старый дизель на холостом ходу...

Отличные рефлексы и на этот раз не подвели Дэнни Бойда. Я счастливо избежал увечий, увернувшись от летящей мне в голову тяжелой щетки для волос.

– Подонок! – взвыла мисс Лорд. – Убирайтесь-ка вон!

Я понял, что сейчас она начнет швыряться массивными флаконами от фирменных духов. Правила хорошего тона предписывали срочно покинуть гостеприимный Дом магии.

На улице я потратил десять минут на поиски такси и затем еще двадцать – на дорогу. Как только я нажал на кнопку звонка, дверь распахнул бледный, как смерть, Джонатан Лорд. Я вошел вслед за ним. Санди нигде не было.

– Что вы с ней сделали?! – истерично завопил он. – Скажите мне, где Санди, или я вас прикончу!

– А ну-ка спокойнее, парень! – я постарался быть корректным. – Надо взять себя в руки. Слышишь?

– Все было так хорошо, пока не появились вы! – причитал мистер Лорд, с ненавистью глядя на меня. – Где она? Куда вы ее упрятали?

Я понял, что надо срочно применять один из своих эффективных приемчиков.

– Молчать! – гаркнул я, потом сгреб Джонатана за пиджак и немного потряс. – Неужели вы не можете понять, что если бы я украл Санди, то не стал бы сообщать о том, что она хотела вам позвонить. И уж, конечно же, не поторопился бы сюда!

– Я... я не знаю, – пробормотал он, разводя руками. – Я просто не могу представить, где Санди и что с ней случилось.

Когда я ушел от Максин, я не стал звонить, а сразу поехал к ней, но дома никого не оказалось. Я подумал, что если она хотела со мной поговорить, то могла отправиться ко мне домой. Поэтому несколько раз я звонил к себе, но и там никто не отвечает.

– Разумеется, – с сарказмом заметил я, – вас ведь не было у себя дома, и она не стала дожидаться...

– Я... я просто потерял голову, – продолжал между тем Джонатан. – Я предположил, что Санди могла пойти подышать свежим воздухом, но у нее нет привычки ходить куда-то в час ночи!

– Когда я уходил, она была явно обеспокоена, – сообщил я ценную информацию. – Насколько я понял, у вас с ней есть какая-то проблема. Думаю, мисс Виккерс позвонила вам домой, но вас, естественно, не застала и как-то изменила свои планы. Может, она просто захотела обдумать разговор с вами наедине и уехала к друзьям на пару дней. Чего, спрашивается, вы так всполошились?

– Ничего не знаю ни о какой нашей с ней проблеме! – заявил мистер Лорд. – Санди уверена, что мы поженимся сразу же после моего дня рождения. Мы любим друг друга, и между нами дет никаких тайн. Что же ей понадобилось, по-вашему, обдумывать наедине?

– Откуда я знаю? – Этот истеричный молодой человек начал меня раздражать. – Лучше Поищите какую-нибудь записку от Санди.

– Я уже искал, – произнес он, немного успокоившись. – Результат, как видите, нулевой.

– Вижу, – согласился я. – Кого из друзей мисс Виккерс, живущих поблизости, вы знаете?

– У нее нет друзей в Нью-Йорке, – категорично заявил Джонатан. – Санди родом из Детройта, а я познакомился с ней в Джерси-Сити.

– Мисс Виккерс работала там в стриптиз-баре, – добавил я, демонстрируя ему свою компетентность. – Это заведение принадлежало некоему Шлессеру. Не помните такого?

– Как же, отлично помню. Этот парень, Дэн Шлессер, и познакомил меня с Санди, – младший Лорд с недоумением взглянул на меня. – Неужели вы полагаете, что Санди поехала туда?

– Нет, – разозлился я, – Шлессер теперь живет в Нью-Йорке! Вы случайно не знаете его адреса?

– Нет, не знаю, конечно же, – застонал он. – Но зачем Санди понадобилось в такое время искать этого Шлессера?

– Ну вы же сами сказали, что здесь у нее нет друзей, – улыбнулся я. – А Дэн Шлессер, ее бывший босс, возможно, готов многое сделать для своей лучшей артистки. Думаю, не найдя вас, мисс Виккерс решила обратиться за помощью к Шлессеру...

Джонатан погрузился в глубокое раздумье, которое явно не доставило мистеру Лорду большой радости. Я закурил, ожидая, к чему приведут его мыслительные потуги.

– Шлессер... – повторил Джонатан как бы про себя, и я понял, что никакой новой идеи молодой человек мне не подбросит. – Я познакомился с ним, когда работал в выставочном зале нашей фирмы. Максин заставила меня изучать наше дело с самых низов... Шлессер, помнится, сам подошел ко мне и сказал, что приобретает для девушек, работающих у него, только наши духи, потому что они имеют оригинальный, ни с чем не сравнимый запах, – мистер Лорд слабо улыбнулся приятным воспоминаниям. – Потом я пригласил его пообедать, а после Шлессер, в свою очередь, позвал меня в свое заведение на сеанс стриптиза. Я пришел туда, и он познакомил меня с Санди. Потом... – он напряженно задумался, – мы прилично нагрузились, и я вызвал такси, чтобы поехать вместе по домам. Шлессер дал водителю адрес в районе Гринвич-Виллидж. Постойте, я вспомнил: это был ночной клуб, и он тоже принадлежал Шлессеру. Я еще помню, как он сетовал, что доходы от заведения не слишком велики, но, по крайней мере, всегда есть где остановиться...

– Отлично! – бодро воскликнул я. – А теперь напрягитесь еще разок и выдайте мне название этого приюта!

– По-моему, что-то вроде "Блю Долли", но за точность не ручаюсь, – признался Джонатан.

– Спасибо, – с чувством произнес я. – Это уже кое-что. Ждите меня, пока я съезжу туда и все разузнаю.

– Я поеду с вами, – заявил он.

– Не валяйте дурака, – охладил я молодой задор. – Если Санди действительно отправилась туда, то она вряд ли захочет вас видеть и попросит Шлессера, чтобы вас не пустили даже на порог. Меня же он в лицо не знает, так что шансов что-нибудь разнюхать у меня гораздо больше. В общем, будьте спокойны, мистер Лорд: если ваша невеста там, обязательно отыщу ее!

– Я, конечно, не в восторге от такого плана действий, мистер Бойд, – в глазах Джонатана снова мелькнуло злобное недоверие, – но, похоже, ничего другого мне не остается... Ладно, валяйте, только позвоните мне.

– Сюда? – невинным тоном поинтересовался я.

– А куда же еще?! – взорвался он. – Вы что, думаете, что я сейчас поеду домой и спокойно усну? Нет, я буду сидеть тут и ждать – вдруг Санди вернется с минуты на минуту.

– Желаю успехов. Когда узнаю что-нибудь интересненькое, позвоню. Только не грызите от волнения ногти: не заметите, как без рук останетесь.

– Хорошо вам говорить, – буркнул Джонатан, – это ведь не ваша невеста!

Я вышел на улицу и быстро поймал такси. Сначала надо было заскочить домой и прихватить свой безотказный пистолет полицейского образца. С ним я чувствовал себя увереннее, и перспектива возможной встречи с Оги Крантом казалась теперь не столь мрачной. Затем я бодро плюхнулся на сиденье и велел отвезти себя в клуб "Блю Долли". Шофер повернулся и внимательно оглядел меня с головы до ног.

– Может, мы лучше поищем блондинку, по фамилии Смит? – мрачно предложил он. – В этом городе куча низкопробных кабаков, которые именуются клубами, и большая половина из них закрывается через неделю после начала работы.

– Ну что ж, – пожал плечами я, – давайте поищем вместе.

– Но нам придется потратить на это всю ночь!

– Если бы вы не спорили, мы бы уже пять минут искали, – буркнул я.

Это возымело действие: таксист завел машину, и мы тронулись. Но, доехав до ближайшего дома под красным фонарем, он остановился и опять повернулся ко мне.

– Послушайте, мистер, – доверительно зашептал водитель, – если вам нужна девочка, то я знаю парочку потрясающих блондинок, живущих в Бронксе. Если же вам нужна выпивка, то я знаю бар с названием "Блю Долли".

– Полагаю, сейчас мне не до девочек, – рассудительно сказал я. – Давайте поедем в бар.

Таксист сочувственно покачал головой.

– В таком случае могу сказать, что вы очень молодо выглядите для предполагаемых лет...

Минут через двадцать машина затормозила рядом со входом, над которым светилось неоновое название "Блю Долли". Я дал таксисту щедрые чаевые, и тот, еще раз взглянув на меня с сочувствием, уехал. Я сбежал по ступенькам, покрытым сильно потертым ковром, и раздвинул тяжелые портьеры, тоже видавшие виды. В гардеробе сдал пальто и шляпу весьма не приветливой особе и прошел в зал.

Тут царил полумрак. Пока я усиленно моргал, приспосабливая глаза к сизой от дыма тьме, передо мной возникла официантка. Она была одета в голубой лиф и короткую голубую юбочку. В густых светлых волосах красовался голубой бант.

– Желаете кабину на одного? – голос официантки был слишком писклявым.

– Да, пожалуй, – согласился я, следуя за ней мимо затемненных ниш, где вовсю веселились какие-то пьяные компании. Где-то мне показалось, что бородатый мужчина обнимает свою усатую подружку, но я списал это на плохое освещение. Наконец, мы добрались до свободной кабинки, и официантка, виляя бедрами, отправилась за заказанным мною скотчем. Она довольно быстро вернулась, и, когда ставила стакан на стол, ее бедро прижалось к моему плечу.

– Меня зовут Джина, – пропищала девица.

Я воздержался от традиционного вопроса, как она оказалась в этом притоне.

– Видите ли, – робко начал я, – не могли бы вы оказать мне одну услугу?

– Что желает мистер? – кокетливо спросила официантка. С ее голосом творилось нечто ужасное.

Я достал из бумажника пятидолларовую банкноту и сунул Джине за вырез лифа.

– Один мой хороший знакомый посоветовал обратиться к Дэну Шлессеру, – объяснил я. – Но я бы не хотел афишировать свое появление, тем более, что мистер Шлессер может быть занят.

– Это все, что вам от меня нужно? – в ее голосе смешались обида и удивление.

– Пока да, – не стал я разочаровывать эту Мисс Услужливость. – Может быть, потом выпьем вместе? А сейчас я хочу знать, на месте ли твой хозяин.

Джина снова упорхнула, а я коротал время, размышляя, любезна ли эта писклявая особа со всеми подряд или безупречный профиль Дэнни Бойда произвел на нее традиционное впечатление. Через минуту я увидел, что сквозь толпу танцующих вместо хрупкой Джины пробирается нечто невероятно огромное. Когда оно подплыло поближе, я удостоверился, что это особь мужского пола весом едва ли меньше трехсот пятидесяти фунтов и ростом дюймов на шесть выше меня. На голове сияла порядочная лысина, а гигантское тело было втиснуто в костюм неопределенного покроя. На шее болтался голубой галстук-бабочка.

– Это у вас есть дело к мистеру Шлессеру? – спросил человек-гора хриплым шепотом, перекрывавшим музыку.

– Мои приятели советовали мне обратиться только к нему, – небрежно обронил я.

– Может, вы назовете имена приятелей?

– Их зовут Джонатан Лорд и Санди Виккерс.

– Неужели? – выдохнул он, приобретая на некоторое время фамильное сходство с зевающим кашалотом.

– А как вас зовут? – наконец спросил гигант.

– Дэнни Бойд. Не думаю, что мое имя что-нибудь скажет мистеру Шлессеру, – заверил его я.

– Хорошо, – он снова со свистом выдохнул, заставив меня еще раз вспомнить одного представителя семейства китообразных. – Я пойду посмотрю, сможет ли босс вас принять.

С этими словами гора растворилась во мраке, и спустя пару минут я снова увидел Джину. Она заговорщицки улыбнулась мне.

– Я провожу вас, мистер Бойд. Мистер Шлессер хочет с вами поговорить. А Пепе он прислал просто для проверки. Теперь же ждет вас в своем кабинете, чтобы пропустить с вами вместе по бокалу вина!

– Благодарю вас, Джина, – сердечно сказал я.

– Что вы, мистер Бойд, – официантка захлопала глазами. – Это самое меньшее, что я могу сделать для вас за такие чаевые...

Мы прошли к замаскированной портьерами двери в глубине зала, за которой тянулся хорошо освещенный коридор. Дальше шла лестница. Поднявшись впереди меня на второй этаж, Джина указала пальчиком на единственную дверь.

– Это здесь, мистер Бойд.

– Еще раз большое спасибо.

– Если захотите выпить после беседы с мистером Шлессером, буду рада предложить вам стаканчик. Я заканчиваю в два, и потом мы можем выпить вместе.

– Отличная мысль, – покривил я душой. – В таком случае, ждите меня.

– Обещаю, – официантка еще раз улыбнулась мне и ушла.

Я постучался. Властный голос предложил войти. Комната напоминала гостиную, а не кабинет: кушетки, удобные кресла, отличный бар. За письменным столом в глубине сидел какой-то субъект и сосредоточенно прикуривал сигарету от золотой зажигалки. На меня он не обратил ни малейшего внимания. Я сделал шаг к столу, но тут же меня обхватили сзади чьи-то могучие руки. Пытаясь лягнуть ногой их обладателя, я вдруг почувствовал, как еще одна чужая рука вытащила из кобуры под пиджаком мой пистолет. Неприятные объятия разжались, но я тут же получил тяжелый удар по затылку и рухнул на колени.

– Парень сказал, что хочет поговорить, а сам держит пушку в кармане, – услышал я хриплый голос Пепе. – Наверное, его не учили говорить только правду...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю