355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Истинный сын Сатаны » Текст книги (страница 5)
Истинный сын Сатаны
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:37

Текст книги "Истинный сын Сатаны"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 6

– Ты можешь хоть ненадолго перестать пить? – с мольбой в голосе обратился я к Борису. – В любую минуту в нашу комнату может войти Креспин, который надеется, что два ученых-парапсихолога побеседуют с ним и объяснят, что тут, на острове, вытворяют демоны, а ты только и делаешь, что пьешь!

– Поэтому-то я и пью, товарищ! – Борис крепко прижал миксер к груди. – Откровенно говоря, мне и так страшно с ним встречаться, а уж встречаться в трезвом виде – и подавно.

– Как мне все надоело! – воскликнул я. – Сначала я наступаю ногой на тело Уоррена в реке, а потом вынужден еще отвечать на идиотские вопросы полиции!

– Ты делаешь из мухи слона, – беспечно заметил Борис. – Сказал бы инспектору правду, и дело с концом!

В том-то и дело, что я не знал, какую долю правды я мог открыть инспектору? Обдумав этот вопрос, я принял решение не говорить, что вчера ночью я видел это же мертвое тело на болотах, иначе бы мне пришлось рассказать о гигантской летучей мыши, и тогда, я думаю, инспектору оставалось бы сделать одно из двух – либо задержать меня за то, что я не сообщил властям о найденном трупе, либо надеть на меня смирительную рубашку и отправить в ближайшую психушку.

– Может быть, после случая с Уорреном Труди Ламберт откажется от затворничества и, вернувшись в мир, снимется в нашем фильме. – Борис так увлекся этой мыслью, что налил себе выпить, не заметив, что в его стакане еще оставался мартини.

В дверь мягко постучали, и в комнату вошел Креспин. Лицо его выглядело изможденным, а веки нервно подергивались, и он явно не мог ни на чем сосредоточить свой взгляд больше чем на секунду.

– Я благодарен вам, джентльмены, за то, что вы столь великодушно согласились сотрудничать со мной, – низким голосом произнес он. – Вам нетрудно понять, что значит переложить хотя бы часть своей тяжелой ноши на чужие плечи, особенно сейчас, после смерти Уоррена!

– Садитесь, мистер Креспин, – вежливо предложил я.

– Спасибо. – Он опустился на ближайший стул и на мгновение закрыл глаза. – Позвольте мне для начала рассказать вам историю острова. Более двух столетий здесь располагался островной монастырь, построенный еще в двенадцатом веке. В середине четырнадцатого века монахи так погрязли в распутстве и так открыто поклонялись демону, что местные жители взбунтовались и взяли монастырь приступом. Они убили почти всех монахов, а те, кому удалось спастись, разбежались кто куда. Крестьяне голыми руками разобрали монастырь – до последней кладки, до последнего камня. Это исторические факты. Однако есть и легенда. Согласно местному поверью, которое бытует до сих пор, демон так сильно разгневался на людей за то, что они уничтожили его поклонников, что поклялся не допускать на остров людей, кроме тех, кто станет платить ему дань. Существует много рассказов о тех, кто в течение веков пытался поселиться здесь, но всех их ждала одинаковая смерть – как будто огромная когтистая лапа разрывала им горло.

– Не хотите ли выпить, мистер Креспин? – нервно спросил Борис.

– Нет, благодарю, не сейчас. – Креспин заморгал глазами, и нервный тик усилился, а взгляд стал бегающим. – Я использовал эту легенду в моем сценарии. На Труди Ламберт история с островным демоном произвела ошеломляющее впечатление. Во время съемок мы с ней стали близкими друзьями. И тогда же, хотя я этого не знал, она все сильней и сильней попадала под влияние Мары Линней! Она убедила Труди, что, снявшись в моем фильме, она попала под власть демона и что единственный способ избежать судьбы, которая постигла Брэкена, это купить островной дом и умилостивить демона, показав ему, что на острове вновь поселились и чтут его демонопоклонники.

– А убийцу Брэкена так и не нашли? – поинтересовался я.

– Не нашли. – Креспин устало покачал головой. – И я уверен, что никогда и не найдут, поскольку люди к его убийству не причастны.

– Вот тут-то для меня и начинаются непонятные вещи, – искренне признался я. – Значит, Труди под влиянием Мары купила островной дом и живет тут, потому что убеждена – это единственный способ избежать смерти, ниспосланной демоном. Я вас правильно понял?

Креспин быстро кивнул.

– А второй демон? – спросил я. – Живущий на болотах или где-то поблизости. Труди говорила мне вчера вечером, что она верит, будто островной демон оберегает ее от демона болотного, обитающего на другом берегу…

– Какой благородный демон! – усмехнулся Борис, но, увидев мой испепеляющий взгляд, поспешил спрятаться за свой миксер.

– Полагаю, она преднамеренно хотела сбить вас с толку, мистер Бейкер, – пояснил Креспин. – Она испугалась, что вы слишком глубоко проникли в ее потаенные мысли. – Взгляд его неожиданно задержался на моем лице, и он в упор посмотрел на меня. – Я не знаю, каким образом – вероятно, это ваш профессиональный секрет – вам удалось состряпать историю о втором предупреждении. Ну, что демон якобы потребовал, чтобы ему принесли еще одну жертву. И как вам удалось догадаться, что демон принимает облик гигантской летучей мыши? Ведь, согласно легенде, именно так и обстоит дело. Всякий раз, когда демон воплощается в какую-нибудь видимую форму, он бывает летучей мышью!

– Наверное, мне просто повезло, – сказал я, слабо веря, что Креспин посчитает мой довод убедительным.

Креспин вежливо улыбнулся, и пожал плечами:

– Разумеется, повезло.

– Вы начали изучать местные поверья с тех пор, как Труди поселилась на острове? – спросил я, надеясь вернуть разговор в прежнее русло.

– Видите ли, помимо моего обычного интереса ко всему потустороннему, сыграло свою роль и то, что я чувствовал, что в затворничестве Труди есть и моя доля вины, – ответил Креспин. – Ведь именно с этой роли, которую я так опрометчиво создал для нее, все и началось. Так что теперь я раз в месяц наведываюсь в ее островной дом и целую неделю живу здесь, что дает мне прекрасную возможность наблюдать за поведением не только Труди, но и тех, кто живет с ней, замечать перемены, происшедшие в доме, размышлять, сопоставлять и прочее. Поначалу в доме жили три женщины – Труди, Мара и эта девица Памела Траскот. Памела показалась мне умной и рассудительной, и я был рад, что она стала работать личным секретарем Труди. Я надеялся, что ее присутствие в островном доме ослабит влияние Мары на Труди. Однако случилось по-иному: здесь появились новые лица.

Креспин передернул плечами.

– Конечно, это не мое дело, что Труди пожелала завести себе любовника, однако жаль, что она остановила свой выбор на таком никчемном человечишке, как Донаван! После того как он поселился в островном доме, они стали жить вчетвером. Потом неожиданно появились Уоррены и вскоре стали наведываться сюда с такой же регулярностью, как и я. А на сей раз добавилось еще одно новое лицо – Адлер.

– А мне говорили, что он – ваш друг, – заметил я.

– Да я его впервые-то и увидел только вчера, – возразил Креспин. – Я убежден, что он прибыл сюда как новообращенный, но я не знаю, понимает ли он сам это или нет?

– Новообращенный? – удивился Борис.

Креспин сидел, зажав ладони рук между колен. Он наклонился поближе к нам.

– Я ничего не могу доказать, джентльмены, и моя вера в истинность этого заключения зиждется лишь на моих наблюдениях. Если говорить откровенно, то несмотря на то, что я полжизни изучал черную магию, я все равно не познал ее до конца. Я составил себе представление о том, что происходит в островном доме, по косвенным и прямым намекам, по догадкам, недомолвкам и недосказанному. Как я уже упоминал ранее, я убежден, что демон действительно существует. Однако я не уверен, существует ли он сам по себе или это порождение больного мозга Мары Линней?

– Вы сказали, что Адлер – новообращенный… – напомнил я Креспину.

– Прошло пять столетий, и на острове вновь поселились демонопоклонники, – глухо проговорил Креспин. – Пока нечистый дух будет доволен, но надолго ли? Возможно, вскоре он потребует, чтобы число верующих в него увеличилось. Может быть, он захочет, чтобы их на острове было не меньше, чем в четырнадцатом веке!

Борис тупо уставился на Креспина.

– Вы хотите сказать, – еле выговорил он, – что все, собравшиеся в островном доме, в каком-то смысле поклонники Сатаны?

– Я этого не исключаю, – пробормотал Креспин. – Может быть, и не все, но как вы отличите чистых от нечистых?

– А вы говорили об этом инспектору? – спросил Борис.

– Конечно же нет. – Креспин устало улыбнулся. – Если бы я ему сказал, то в лучшем случае он принял бы меня за помешанного, впрочем, вполне безвредного. Полиция не принимает во внимание доводов, основанных на вере в сверхъестественные силы, тем более что у меня нет никаких доказательств. Помимо прочего, инспектор в островном крае – приезжий и не имеет никакого понятия о местных поверьях и легендах.

Заметив, что Борис увлекся рассказом, я забрал у него миксер и налил себе мартини.

«Одно из двух, – подумал я, – Креспин либо чокнутый, либо очень образованный. А если он что-то знает про островного Сатану, значит, Памела Траскот попросту водила меня за нос»..

– Мистер Креспин тоже хочет выпить, – прорычал Борис, забирая у меня миксер.

– Нет, спасибо, пить я не буду, – отказался Креспин.

– Тогда я выпью за вас. – Борис снова уселся, налил себе полный стакан и крепко зажал миксер между коленями.

– А чем мы можем вам помочь, мистер Креспин? – спросил я.

– Я уже говорил вам, что у меня нет никаких доказательств, но я убежден: они что-то затевают. Что-то вроде сатанинской церемонии. Я думаю, что Уоррен отказался участвовать в ней и попытался прошлой ночью покинуть остров. Демон не простил ему предательства и убил, заодно послав всем остальным предупреждение.

– Вы предполагаете, что демон – это Мара Линней. Неужели вы думаете, что хрупкая старушенция способна убить верзилу? Мне в это что-то плохо верится, – сказал я.

Креспин одарил меня взглядом, в котором явно промелькнуло сомнение в моих умственных способностях.

– Я бы согласился с вами, мистер Бейкер, если бы мы знали наверняка, что Уоррен в момент смерти находился в сознании или был жив в ту минуту, когда ему перерезали горло. А может быть, кто-нибудь из обитателей дома помог демону наказать отступника?

– Это нетрудно будет установить, – неожиданно вмешался в разговор Борис. – Надо выяснить, кто выходил из дома сразу же после исчезновения Уоррена. – Он отпил несколько глотков из своего стакана, и тут ему в голову пришла новая мысль: – Впрочем, лучше по-другому. Вы знаете, кто оставался в доме после ухода Уоррена?

– Вряд ли я смогу вам помочь, – вздохнул Креспин. – Жена Уоррена утверждает, что ее муж ушел из дома где-то около семи. В то время я переодевался к ужину в своей комнате и никого не видел. Я спустился вниз только через полчаса и не знаю, выходил ли кто еще из дома или нет?

– Но если Айрис Уоррен – одна из демонопоклонниц, ей нельзя верить на слово, – снова вступил я в разговор. – Когда вы сами в последний раз видели Уоррена?

– Кажется, утром. – Лицо Креспина вдруг стало еще более утомленным. – Может быть, вы воспримете мои слова как слишком жестокие, но как и когда умер Уоррен теперь уже не имеет никакого значения. Его уже не спасти. Нам надо попытаться спасти остальных – освободить их из-под влияния демона, разрушающего их жизни! И я глубоко убежден, что если мы не вырвем их из-под сатанинского влияния до той церемонии, на участие в которой толкает их демон, то мы никогда не сможем их спасти!

– Что же вы предлагаете? – спросил я.

– Самое ужасное, что я не могу вам ничего предложить, мистер Бейкер. – прошептал Креспин. – Именно поэтому я и обратился за помощью к вам, джентльмены. Конечно, это звучит нелогично. Но я смею надеяться, что кто-нибудь из вас или вы оба найдете выход из тупика. Впрочем, я понимаю, что надеюсь на невозможное…

– Ну что ж, – произнес я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал как можно бодрее, – у вас нет никаких предложений, мистер Креспин, но теперь демонопоклонникам придется нелегко с их церемонией, или что они там задумали, поскольку мы будем следить за ними не спуская глаз!

– Я ценю ваше великодушие, – спокойно откликнулся Креспин, – и от всей души хотел бы разделить вашу уверенность, мистер Бейкер. Однако поверьте, когда наступит время проведения церемонии, мы не сможем им ни в чем помешать. Они подсыплют нам чего-нибудь в кофе, – он кинул беглый взгляд на Бориса, – или в выпивку. И мы с вами уснем и проснемся, когда все будет позади. – С этими словами Креспин вдруг стремительно поднялся на ноги. – Я благодарен вам, что вы выслушали меня и поверили мне. Всего доброго, джентльмены.

Когда дверь за ним закрылась, я взглянул на Бориса:

– Ну, что ты обо всем этом думаешь?

– Я скажу тебе откровенно, товарищ, – задумчиво начал он. – И чего нас понесло в кинематограф? Разве нам плохо было на телевидении? И если единственный способ проникнуть в большое кино – это замуровать себя на пустынном острове в компании с сумасшедшими, поклоняющимися демону, то кому это нужно? Дай мне пять минут на сборы, и мы вернемся в Нью-Йорк, а там попросим нашего ангела-хранителя, нашего обожаемого агента Селму Брутен, найти нам какую-нибудь подходящую работенку на телевидении!

– Теперь мы уже не можем отсюда уехать, – рявкнул я. – Ведь мы связали себя обещанием Креспину помочь ему!

– Мы связали?! Я ему ничего не обещал, товарищ!

– Знаешь, приятель, мне будет очень горько, если ты уедешь, – искренне признался я. – Ибо если нам удастся изгнать демона с острова, Труди Ламберт автоматически избавится от всех ее психологических травм и разобьется в лепешку, чтобы заполучить роль в нашем фильме. – Я вытянул вперед руку и принялся чертить ею в воздухе. – Я уже вижу толпы людей, осаждающих кассы кинотеатров! – в экстазе воскликнул я. – Заголовки газет пестрят высказываниями наподобие: «Самый крупный финансовый успех за всю историю кинематографа!» На афишах десятков сотен кинотеатров по всему миру сияет огнями название нашего фильма «Их сжигало тайное желание!». – Я глубоко вздохнул. – А как только зрители в переполненном зале увидят на экране титры: «Продюсер и режиссер фильма – Борис Сливка», все просто сгорят от нетерпения познакомиться с тобой!

– Ты забыл одну маленькую деталь, Ларри, – вклинился Борис. – Я всего лишь продюсер нашего фильма – и больше никто! Администрация студии и ребятки из банка очень четко дали мне это понять.

– Ты вернешься к ним, увенчанный лаврами победы, и привезешь с собой кинозвезду, которую они так мечтали увидеть в новом фильме, Труди Ламберт! А она преисполнится к тебе такой благодарности за избавление от нечистой силы, что перед отъездом в Голливуд подпишет с тобой персональный контракт. И в нем будет указано, что впредь она будет сниматься только в фильмах режиссера Бориса Сливки и – ни в каких других!

Бориса так захватила эта перспектива, что ему пришлось приложиться к миксеру, чтобы вновь обрести дар речи.

– Знаешь, мне пришла в голову прекрасная мысль, товарищ, – хрипло произнес он. – Давай-ка сегодня незаметно схватим Мару Линней и бросим ее в реку. Ты сам говорил, что она – маленькая слабая старушонка, так что мы с ней легко справимся.

– Я обдумаю твое предложение, – искренне пообещал я. – А тем временем надо будет переговорить с Амантой – она ни на шаг не отходит от Донавана, возможно, ей удалось из него что-нибудь вытянуть.

– Переговори с ней сам, Ларри, – мягко сказал Борис. – У меня сейчас как раз срочное дело. – Он подхватил пустой миксер и направился к двери. – И знаешь что, – небрежно заметил он на полпути, – если ты решишь бросить Мару Линней в воду сам, без моей помощи, я не буду на тебя в обиде. Только потом смотри не проговорись Труди Ламберт!

– Будь спокоен, не проговорюсь! – уверил я его. – А где комната Аманты?

– Последняя дверь по правой стороне коридора. По крайней мере, туда ее поселили, когда мы приехали. – Он пожал плечами. – Но кто ее знает! Может быть, она там не ночует?

Я вышел с ним из комнаты, и в коридоре мы разошлись – я повернул налево, а он – направо. Я отыскал комнату Аманты и постучал. За дверью раздался голос Аманты, однако я не разобрал, что она сказала, и, подумав, что она разрешила мне войти, я открыл дверь и очутился в ее в комнате.

В то же мгновение я услышал приглушенное ругательство, и Аманта, стоявшая в центре комнаты, быстро обмотала свое роскошное розовое тело банным полотенцем. Глаза ее готовы были испепелить меня.

– Что ты себе позволяешь? – прорычала она. – Я же велела тебе подождать.

– Я не расслышал, что ты сказала, – извиняющимся тоном оправдывался я. – Я подумал, что ты разрешила мне войти.

– Все ты врешь, Бейкер! – бросила она и исчезла в ванной комнате, откуда через пару минут появилась в зеленом шелковом халате до колен, с туго завязанным на талии пояском. – Зачем я тебе понадобилась, Бейкер, черт возьми?

– Я пришел просто поболтать, – осторожно начал я. – Как ты думаешь, есть ли у нас надежда подвергнуть суеверные страхи Труди осмеянию после того, как Уоррена нашли мертвым?

– Никакой! – Плечи Аманты поникли. – И надо же ему было уйти из дома и попасться в руки убийц именно сейчас! Он нам все испортил! Даже Кент и тот подумывает бросить все и уехать! Услышав о смерти Уоррена, он впал в такое отчаяние, что даже не ответил мне, когда я попыталась его успокоить!

– Да, тяжелый случай, – с сочувствием произнес я.

– Мистер Буканан – умный человек. Я думаю, он поймет, почему мы потеряли надежду на успех нашей миссии, когда узнали, что Уоррена нашли мертвым. – Вдруг в ее глазах снова вспыхнула ярость. – А ты тоже хорош! Почему ты не попытался спрятать тело Уоррена, чтобы его еще долго никто не нашел? Ну почему ты не притворился, что ничего не видел?

– Его бы все равно обнаружили, Аманта, – торопливо ответил я. – Их всегда находят. Я имею в виду трупы.

– А-а-а, теперь уже поздно говорить, – раздраженно пожала плечами Аманта. – Нам нет никакого смысла оставаться здесь. Так что завтра утром мы уезжаем.

– Поступай как хочешь, – любезно проговорил я. – Но мы с Борисом останемся тут до конца недели.

– Это еще зачем? – В низком голосе Аманты прозвучало подозрение. – Ты что-то скрываешь от меня, Бейкер. Наверное, ты знаешь что-то, что могло бы заставить Труди изменить свое решение!

– Почему она отшельнически живет на острове? Почему не снимается в кино? – спросил я.

– Виноват ее идиотский страх. Покинув остров, она, видите ли, умрет!

– Правильно, – согласился я. – А как она умрет?

– Ее убьет летучая мышь, или погубит какая-то другая чертовщина.

– Значит, если мы не можем устранить психическую травму, надо устранить угрозу, под влиянием которой она возникла, – решительным тоном заявил я. – Если мы убьем демона, то даже Труди придется признать, что опасности смерти для нее больше не существует.

– Убить демона?! – Аманта в изумлении уставилась на меня. – Но он же существует только в воображении Труди!

– А может быть, и нет, – в раздумье произнес я. – Конечно, если нам не удастся найти демона, которого надо убить ради Труди, тогда наши дела плохи.

– Тебе надо лечь в постель, Бейкер! – раздраженно бросила Аманта. – По-моему, ты бредишь.

– Я использую свое писательское воображение, – объяснил я. – Если нет настоящего демона, почему бы не придумать фальшивого?

Секунд пять Аманта смотрела на меня не отрываясь, и глаза ее медленно расширялись, а рот искривила ехидная улыбка.

– А ты не так глуп, как я думала, Бейкер. Фальшивый демон? – Она неприятно усмехнулась. – А что, это идея!

– Поговори с Донаваном, – небрежно предложил я. – Может быть, он нам что-нибудь подскажет.

Глава 7

Я поспал пару часов, а потом принял душ, оделся и в начале восьмого спустился в гостиную. Там никого не было, кроме Адлера, который стоял за стойкой бара и обслуживал самого себя. Огни, светившиеся под потолком бара, отбрасывали яркие блики на его лысую голову и, когда я подошел к бару, на мгновение ослепили меня.

– Если вы хотите есть, то в столовой найдете все, что нужно, – проскрежетал он. – Там у нас самообслуживание.

– Спасибо, – сказал я. – Но я хотел бы сначала выпить.

– Какую отраву вы предпочитаете?

– Виски с содовой.

Адлер смешал напитки и, поставив бокал передо мной, неожиданно протянул мне руку.

– Мы с вами совсем не знаем друг друга. Мое имя – Мариус Адлер.

– Ларри Бейкер, – покорно представился я и чуть было не закричал от боли – с такой силой Адлер сжал мою руку.

– Как жестоко судьба распорядилась с Уорреном! – прогрохотал он. – Ведь это вы нашли труп, правда?

– Да, я, – кивнул я.

– А какая ужасная смерть. – Он медленно покачал головой. – Голова почти полностью отделена от туловища! У меня дрожь пробегает по телу, стоит только вспомнить! – Тут он внезапно перешел на шепот, который, впрочем, можно было услышать за три квартала от дома. – Насколько я понял, вы в некотором роде психолог? Как по-вашему, что здесь происходит?

– Вы имеете в виду, почему убили Уоррена?

– Это и все остальное. Ну, о чем вы вчера говорили – о влиянии злых духов, гигантских летучих мышах и прочей белиберде. Могу поклясться, что Труди поверила каждому вашему слову.

– А вы ее давно знаете? – спросил я напрямик.

– Нет. Я впервые увидел ее, приехав сюда, в островной дом. Кент Донаван – мой давнишний приятель, и, когда я написал ему, что еду в Англию в командировку, он пригласил меня погостить здесь вместе с ним несколько дней. Я подумал, что неплохая идея – отдохнуть на острове. А что получилось? В день моего приезда в доме появился мертвец!

– А Кент – актер? – спросил я, стараясь не выдать своего интереса.

– С чего это ты взял, Ларри? – Адлер широко улыбнулся. – Кент – охотник за богатыми невестами, и мы оба это знаем. Он недавно вернулся из Южной Африки, где пытался женить на себе богатую наследницу, но она его выгнала, поскольку он пытался надуть ее и присвоить себе часть акций ее алмазного рудника.

– А чем занимаетесь вы, Маркус? – спросил я.

– Во всяком случае не тем, чем Кент. – Адлер невольно провел рукой по своей лысой голове и мрачно усмехнулся. – И судьба ко мне не столь благосклонна, как к нему. Я занимаюсь продажей антиквариата. Именно поэтому я здесь и оказался – хотел купить кое-какие старинные вещички. – Адлер допил свой бокал и принялся смешивать себе еще один коктейль. – Чертов Донаван написал мне, что здесь можно найти кое-что ценное. Однако стоило бросить беглый взгляд на этот дом, которому от силы лет пять-шесть, как я тут же понял, что Кент меня снова надул. – Адлер посмотрел поверх моего плеча и, казалось, мгновенно протрезвел. – Кончилось наше уединение, – прошептал он. – Мата Хари, или как там ее, только что вошла в дверь.

Я повернул голову и увидел, что старая карга осторожно опускается в кресло. Не успел я отвести взгляд, как она подняла свои черные глаза и несколько секунд смотрела на меня в упор. Я прочитал в ее глазах неприкрытый вызов. Неожиданно тонкие губы Мары искривились в уродливой гримасе, которая должна была изображать улыбку, и она сказала:

– Будьте так добры, мистер Бейкер, принесите мне бренди. И если наливать будет тот придурок, который стоит напротив вас, скажите ему, чтобы он налил мне «Наполеон», а не ту дешевую бурду, которой мы угощаем всех лопухов вроде него!

Адлер со звонким стуком поставил свой бокал на стойку бара, повернулся к полкам и отыскал нужную бутылку.

– Не знаю, чем я так не приглянулся старой ведьме, – ядовито шепнул он, – но она цепляется ко мне с того самого момента, как я вошел в дом.

– Может быть, она бесится оттого, что вы – друг Кента? – высказал я предположение.

– Я думаю, причина лежит гораздо глубже. – Адлер небрежно плеснул в стакан бренди. – Она психует из-за того, что Кент – друг Труди, а отыгрывается на мне, ибо так безопаснее!

– Пойду-ка отнесу ей бренди, – вызвался я.

– А я пойду перекусить. – Адлер снова улыбнулся. – И если ты думаешь, что я бросаю тебя в беде, Ларри, ты совершенно прав!

Я отнес бренди и свое виски с содовой к тому столу, где сидела Мара Линней. Она молча взяла из моих рук бокал, даже не потрудившись поблагодарить, и проследила взглядом за Адлером, который торопливо вышел из гостиной.

– Напыщенный индюк! – в сердцах воскликнула она. – Его фигура так и излучает самодовольство, а все потому, что он физически силен. Уоррен был посильнее его, да разве ему это помогло? – Кивком головы она указала на стул рядом с собой. – Присядьте, мистер Бейкер.

Я сел и стал смотреть, как она согревает ладонями бокал, а ее тонкие ноздри раздуваются, вдыхая аромат бренди. Ее густые блестящие черные волосы были по-прежнему зачесаны назад и стянуты на затылке узлом, из которого выбивались маленькие прядки. В голове у меня неожиданно промелькнула шальная мысль, что вся ее сила сосредоточена в волосах и что под бесформенным балахоном скрывается голый скелет.

– Ну и как вы себя чувствуете, убедившись, что оказались правы, мистер Бейкер? – спросила Мара.

– Прав в отношении чего?

– Вы что, уже забыли? – В ее голосе прозвучала нескрываемая ирония. – Ведь прошла всего одна ночь с того момента, как вы в этой самой гостиной напророчили: «Кто-то еще должен умереть. На болотах найдут еще одно мертвое тело с перерезанным горлом». Тот факт, что мертвое тело было найдено не на болотах, а в реке, не меняет дела. Вы наделены даром ясновидения, мистер Бейкер.

– Благодарю вас, – пробормотал я.

– Я вовсе не собиралась делать вам комплимент, – огрызнулась она. – Дар провидца дан вам свыше, и вашей заслуги тут нет. – Она сделала украдкой глоток бренди и, прежде чем проглотить, громко покатала его на языке. – Можете ли вы предсказать, что произойдет в ближайшее время?

– Нет, – честно признался я.

– Это, скорее всего, потому, что для вас будущего просто не существует, если верить картам. – Мара наклонила голову и снова вдохнула аромат бренди. – Но тупик, даже если он выпадает дважды, вовсе не означает последнее предупреждение человеку, который не хочет сворачивать с избранного им пути. А если человек не послушается, наказанием будет смерть.

– Мне кажется, вы хотите сказать мне что-то очень важное, – ровным голосом произнес я.

– С тех пор как вы появились здесь, у вас не было ни минуты свободной, и я удивляюсь, как у вас на все хватает сил, – зловеще зашептала Мара. – Сначала до смерти напугали бедную Труди вашим рассказом о гигантской летучей мыши. Потом всю ночь совращали маленькую невинную Памелу! Не успели оказаться на реке, как тут же выудили из воды труп бедняги Чарльза, а потом устраивали тайные совещания в своей комнате. Интересно, что вы запланировали на сегодняшний вечер?

– Я подумываю устроить охоту на летучих мышей, – ответил я, надеясь, что в моем голосе прозвучит решимость, которой я на самом деле не чувствовал. – Вам не кажется, что это очень своевременная мысль?

– И очень опасная. – Мара подняла голову, и я заметил, что ее черные глаза сверкнули. – Охотник сам в любой момент может стать жертвой.

– А демон – человеком? – заметил я. – Или наоборот?

Мара вдруг засмеялась, и от этого звука у меня мурашки побежали по коже.

– Хью Креспин – искренний человек, правда? Он так давно занимается оккультизмом, что во всем видит проявление сверхъестественных сил. Я надеюсь, вы, мистер Бейкер, понимаете, что никто не способен воплотить нечистую силу в обличье человека?

– Значит, вы верите в существование сверхъестественных сил, иными словами, в демонов? – спросил я.

– Только полные идиоты в это не верят! – резко бросила она.

– И что болотный демон всегда материализуется в виде летучей мыши?

– Всегда! – отрезала она. – Есть предел даже нечистой силе.

– А я видел демона в облике человека, – задумчиво произнес я. – Черный силуэт, черты лица невозможно было различить – наверно, лица у него и не было, – но пальцы рук были словно стальные. Он был так силен, что легко мог одним взмахом ножа перерезать горло человеку и даже снести голову с плеч!

Мара Линней со странным шипением выпустила изо рта воздух; бокал выпал у нее из рук и покатился по полу.

– Не желаете ли, чтобы я принес вам еще бренди? – вежливо спросил я.

– Оставьте! – Она сказала это так тихо, что я с трудом расслышал, но ярость в голосе Мары не уловить было нельзя. – Я хочу дать вам один совет, мистер Бейкер. Если вам не дорога собственная жизнь, подумайте, какой опасности вы подвергаете своих друзей… Сливка кажется мне вполне порядочным человеком, да и эта девица Харди с вечно злым лицом тоже не лишена достоинств… Полагаю, вам всем лучше уехать завтра утром, пока не случилось что-нибудь ужасное… – Голос Мары немного окреп. – Если вы беспокоитесь о безопасности Памелы, я уверена, она уедет с вами. Не забывайте, ваше пребывание здесь – угроза и для ее жизни.

– Я только что подумал, – прорычал я, – какой была бы реакция инспектора, если бы я пересказал ему наш разговор?

– Не знаю. – Старая карга пожала костлявыми плечами, и ее бесформенный балахон тихонько зашелестел. – Скорее всего, точно такая же, как, если бы я рассказала ему о вашем вчерашнем пророчестве, мистер Бейкер. А припомнив, кому посчастливилось сегодня утром найти тело бедного Чарльза, он бы вами всерьез заинтересовался.

Очевидно, можно было бы найти достойный ответ на ее выпад, но в ту минуту мне просто ничего не пришло в голову. Я резко поднялся и, пробормотав, что я голоден, ринулся вон из гостиной. Мара Линней усмехнулась мне вслед, и на какое-то мгновение у меня появилось непреодолимое желание воспользоваться советом Бориса и собственноручно швырнуть ее в реку.

Когда я вошел в столовую, Маркус Адлер сидел на дальнем конце стола, методично поглощая еду. Он набрал ее столько, сколько, наверное, хватило бы детскому приюту на целую неделю. Памела стояла у длинного старомодного буфета и отдавала должное холодным закускам. В слаксах и свитере она напоминала здоровую деревенскую девушку, в которой солнце всегда пробуждает дремлющие желания…

– Привет, Ларри! – Памела бегло улыбнулась, увидев, что я иду к ней. – Как неудачно все складывается, правда? У меня такое чувство, будто я пришла на поминки!

– Не обращай внимания! – посоветовал я. – А как чувствует себя Труди?

– Мне пришлось рассказать ей, что ты нашел тело Уоррена… – начала Памела. – Однако у меня сложилось впечатление, что она не придала этому никакого значения. Труди безразлично взглянула на меня и сказала, что не собирается спускаться к обеду, а потом попросила передать Кенту, чтобы он принес ей что-нибудь перекусить. – Памела как-то беспомощно пожала плечами. – Знаешь, я так вымоталась за эти дни, что, коснись меня перышком, я и упаду…

– Мне с трудом верится, – игриво произнес я.

– У меня все тело болит, словно меня избили, – спокойно добавила Памела. – Зато испытываю удовлетворение. Впрочем, вряд ли надолго. Я думаю, к ночи усталость пройдет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю