355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Каролина Фарр » Тайна замка Грэнит-Фолли » Текст книги (страница 8)
Тайна замка Грэнит-Фолли
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:32

Текст книги "Тайна замка Грэнит-Фолли"


Автор книги: Каролина Фарр


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Он глубоко заглянул мне в глаза и улыбнулся:

– Понятно!

– Не уверена я, что тебе понятно, – усомнилась я. – И что ты там рассказывал о влюбленном мужчине?

– Об этом мы с тобой поговорим как-нибудь в другой раз, – усмехнулся он, обнимая меня. – Идем! – Он взял меня за руку и выглянул. – Все чисто, – сказал он. – Пусть только эти парни попробуют нас остановить!

Держась за руки, мы сбежали по лестнице. Насколько я могла видеть, на тропинке к причалу никого не было. Мы забежали за огромные скалы и с опаской вгляделись в сторону пляжа.

Глава 9

– Быстрее, Адриан, быстрее! – прошептала я.

Я низко пригнулась на заднем сиденье «камаро», а Адриан растянулся на переднем, сунув голову под приборную панель. Он шарил там минут десять, а я тем временем пыталась одновременно следить и за домом, и за пляжем.

До «камаро» нам удалось дойти незамеченными, но, когда мы уже садились в машину, я заметила белую яхту, обогнувшую Грэнит-Айленд и вставшую на якорь прямо перед пляжем. Адриан чертыхнулся:

– Нас кто-нибудь видел?

– Нет, не думаю. Но яхта встала на якорь, а от нее в сторону пристани отходит лодка.

В ней четыре человека, и…

– Один из них крупный малый со светлыми волосами?

– Да.

– Тот же, что вчера вечером. Что-нибудь еще видишь?

– Нет, но стоит поторопиться.

– Сейчас дорога каждая минута! Значит, вот почему Коттрелл был там! Деловое совещание на судне, пришедшем за дополнительными запасами! Из-за нас все ускорилось, как тебе сказал Фелтон. У них, должно быть, большие запасы в камерах под домом. На материке они передают товар посредникам, которые продаю его толкачам, а те…

– Перестань болтать и работай! – Я была так напугана, что мой голос звучал неоправданно резко и повелительно. – Обнаружив наше исчезновение, они в первую очередь кинутся искать нас здесь! И может быть, очень скоро! Как только люди с яхты встретятся с Фелтоном! Как только они обыщут ход и обнаружат, что нас там нет, можешь незамедлительно ожидать здесь собак!

– Собаки не открывают двери, – ответ Адриан. – Наберись терпения, я думаю, может быть… да! Сейчас я попробую этой проволокой…

Я подскочила, когда мотор взревел во весь голос.

– Если бы ты зарабатывал на жизнь кражей машин, ты бы умер от голода! – ехидно заметила я.

– Я чист и честен, милая! – хихикнул он. – Но мы это сделали! Теперь они нас не остановят! Во всяком случае, не на таком роскошном автомобиле!

– Мне холодно, – пожаловалась я. – Пожалуйста, Адриан, когда мы поедем, включи обогреватель и давай скорее трогайся! Ты когда-нибудь водил такую машину?

– Нет, – весело ответил он. – Но я научусь!

– Проезжай в ворота на предельной скорости, а я буду следить за домом! Посмотрим, кто еще заодно с Фелтоном!

Адриан кивнул, и «камаро» на огромной скорости покинул поместье, оставив за собой облако пыли и гравия. Я перебралась на переднее сиденье и встала на колени, продолжая смотреть в заднее стекло.

Кто-то выскочил из двери дома и остановился там, что-то крича нам. Я оглянулась на бухту. Лодка исчезла. Вероятно, она уже подошла к причалу.

– Думаешь, кто-нибудь заметил? – спросил Адриан.

– Если они глухие и слепые, то нет, – ответила я. – Кто-то кричал нам из дома. Может быть, Доминик.

– Или Коттрелл, который тоже хочет поскорее спастись бегством!

Я помотала головой:

– Нет, это не Коттрелл. Он еще там. Если Фелтон обнаружит, что он нас выпустил, ему не поздоровится.

– Это верно, – согласился Адриан. – Гейл, я не думаю, что мы остановимся в Шаранте. Мы поедем прямо в Галифакс. Ближайший полицейский участок находится на шоссе. В Галифаксе ты будешь в безопасности. В Шаранте я заеду и Мари Бель только для того, чтобы позвонить я полицию Галифакса и забрать наши вещи. Свою машину я оставлю у Мари. Вот и ворота поместья! Хочешь сесть за руль?

– Нет. Ты отлично ведешь.

Что-то застряло у меня в горле. Я почувствовала, что у меня на глаза навертываются слезы, и выглянула в боковое окно. Меня начало трясти.

– Ну вот, ты прямо как девочка. – В голосе Адриана звучало нечто среднее между нежностью и неприязнью. – Там ты была настоящей тигрицей! Без тебя я не смог бы пробраться по пляжу. Ты смело противостояла Ньюману, и Коттреллу! Ты фактически плюнула в глаза Фелтону и его собакам! А теперь, когда все позади, что ты делаешь? Ты начинаешь плакать!

– Полагаю, я, в конце концов, не такая тигрица, – призналась я. – И кто говорит, что все позади? Если я перестану трястись прежде, чем мы попадем в Галифакс, это будет преждевременно!

– Потому что все еще идет дождь? – Лицо Адриана снова стало серьезным. – Ты боишься, что нам из-за болота не проехать в Шаранту?

– Да.

– Мы это сделаем, – уверенно произнес он. – У нас по-прежнему есть наш талисман, – он бросил взгляд на лежащий рядом с ним железный прут.

– Пока мы доберемся до болота, уже стемнеет, – нервно заметила я.

– У нас есть свет, Гейл.

Все его внимание было приковано к дороге, потому что ворота поместья остались далеко позади, и мы уже ехали вдоль утеса. Адриан ехал гораздо быстрее, чем я вчера утром, но и дорога была гораздо хуже. Впрочем, думала я, пока все хорошо, а Адриан отличный водитель.

Я тревожно оглянулась через плечо, но дорога за нами была пуста. Пока, во всяком случае. Начинало темнеть, и я заметила огни, мерцающие в окнах Грэнит-Фолли. Я поклялась, что вижу этот проклятый замок в последний раз! Если наш побег удастся, я никогда туда не вернусь!

– Сзади никого?

– Никого.

– Им понадобится некоторое время.

Снова пошел дождь, но на западе, над заливом Фанди, сквозь щель в облаках брезжил великолепный закат, окрашивающий все вокруг в красные и розовые тона.

Мы стремительно поднялись по крутому склону и затормозили перед спуском. Взглянув на огромное болото, я раскрыла рот от удивления. Вчерашняя грязь превратилась в красное море, полностью скрывшее дорогу.

– О господи, – сказала я, закрыв рот рукой.

Адриан резко затормозил, и машина заскользила по дороге.

– Коттрелл был прав относительно дороги, – тихо произнес он.

– Какой дороги?

– Она где-то здесь внизу. Ничего не бойся! Мы объедем поверху, вдоль этого горного хребта, между деревьями. А там, в болоте, не остров? Я раньше его не замечал.

– Адриан, деревья в лесу слишком большие и растут очень плотно. Нам никогда между ними не проехать!

– У нас есть ноги!

– Нет! – завопила я, вспомнив о сером волке и доберманах.

– Ну, остров-то, по крайней мере, есть, – предположил Адриан. – И конечно, есть дорога, если только там не так глубоко, чтобы остановить нас! Мы поднимемся по склону. А потом мы всегда сможем снова спуститься. Вперед, «камаро»!

Мы на низкой скорости плелись вдоль горного хребта. Колеса проваливались в жидкую грязь, но нам пока удавалось продвигаться вперед, нащупывая под колесами твердую почву.

– Они поедут за нами на старом грузовике Доминика! У него проходимость лучше!

– Да, – согласился он. – Они будут дураками, если поедут на чем-нибудь другом.

– Может быть, нам следовало угнать грузовик?

– Доминик, наверное, стал бы возражать!

– Или поехал бы с нами, если бы мы пообещали ему выгодную сделку!

Мы обо что-то ударились днищем и покачнулись; я схватилась за ремень безопасности. Похоже, мы съехали с колеи, но Адриан медленно выровнял машину и поднялся выше по склону. Доехав до конца горного хребта, мы повернули к длинному склону, спускающемуся к дороге с красным болотом. Быстро темнело, и я с опаской смотрела на мрачные деревья, окружающие нас со всех сторон. Мы медленно объезжали лужи. Если бы нам удалось пробраться между деревьями еще примерно на полмили, а потом спуститься…

– Я немного спущусь, – с тревогой произнес Адриан. – Держись крепче!

Он оказался прав. Впереди темнела сплошная стена деревьев, между которыми крупной машине проехать было невозможно, да еще по влажной, скользкой почве.

– Посмотри назад, пока мы еще высоко, – приказал он.

– Я уже посмотрела, – сказала я. – Рядом с домом горят огни. По-моему, это фары грузовика.

– Испугалась?

– Немного, – призналась я, ясно осознав свой страх.

– Может быть, там, внизу, мы снова сможем поехать по дороге. Это зависит от глубины воды. По-моему, я знаю, что делать. Остановить машину, здесь они ее не найдут, и идти пешком по лесу. Что скажешь?

– Нет, пожалуйста! Не будем выходить из машины!

Мы столкнулись с деревом, и я, ойкнув, стукнулась о дверцу и почувствовала на себе вес Адриана. После мы довольно долго кружили между деревьями.

Впереди блестела вода. Правыми колесами мы въехали в нее, а левые еще оставались на суше. Адриан поддал газу.

– У нас все прекрасно, – ликующее произнес он. – Мы сорвали банк! Мы на правильном пути!

– Откуда ты знаешь?

– Крутя руль, я чувствую колеи от колес. Мы…

«Камаро» резко качнул носом. Вода ровной волной ударилась о ветровое стекло, и мотор заглох. Адриан выругался и включил зажигание, но шанса вернуть машину на дорогу у него не было.

Мы провалились, по-видимому, в глубокую выбоину, и, прежде чем осознали это, машина начала погружаться в воду.

Я повернула ручку и толкнула дверь. Ничего не вышло. Я в панике надавила на нее всем своим весом.

– Адриан, мою дверь заклинило! Я не могу выйти с этой стороны!

Он схватил меня за обе руки:

– Не трать силы, дорогая! Давление воды снаружи слишком велико, чтобы можно было открыть любую дверь. – Он протянул руку, опустил верх моего окна на пару дюймов и сделал то же самое со своим окном.

Я в ужасе раскрыла рот:

– Мы утонем! Не можем же мы просто сидеть здесь и…

– Пусть машина почти наполнится водой, чтобы давление сравнялось, – мягко объяснил Адриан. – Тогда мы сможем открыть двери.

Я уткнулась лицом в его плечо и почувствовала, как его руки крепче сжимают меня.

– О, Адриан…

– Все будет хорошо, Гейл, – сказал он. – Мы с тобой выберемся отсюда. Это все, о чем я хочу, чтобы ты думала. Доверься мне, Гейл.

– Я тебе верю.

Он меня поцеловал. Вода кружилась вокруг наших ног, потом дошла до колен. Она поднялась мне до пояса, но, когда я отодвинулась от него к дверце, Адриан заставил меня подождать, пока она поднимется нам до подбородка, тогда он попытается открыть дверцу. Я едва могла это вынести.

– У тебя есть шанс показать свое искусство подводной пловчихи, – усмехнулся он наконец. – Только сделай глубокий вдох и вынырни на поверхность. Готова?

Я кивнула. Он представил это так просто – это и было просто. Мы одновременно открыли наши дверцы и выскользнули наружу. Мне пришлось проплыть совсем немного, и ноги коснулись дна. Адриану удалось вытащить с собой прут.

– Он нам еще может понадобиться, – сказал он, взяв меня за руку.

Наши ноги погрузились в грязь, и мы начали пробираться по темной воде.

– Куда мы идем?

– Подальше в болото, а потом назад, параллельно дороге.

– Но почему?

– В воде собаки не чувствуют запахов. Мы возвращаемся к острову, который видели.

– Возвращаемся? – спросила я, ошеломленная.

– Остров в болоте, забыла? Дальше, за островом, густые заросли, а за ними море. Если придется, мы сможем с острова добраться до моря, а там пройти под утесами. Им очень повезет, если они найдут нас без всяких следов и запахов.

– Мы там… спрячемся?

– Не брызгайся так сильно, – сказал он. – Привыкай также тихо двигаться по воде. Да, мы там остановимся. Рыбацкие катера из Шаранты расставляют вблизи утесов ловушки на лобстеров на всем пути до Грэнит-Инлет. Если нам удастся добраться до утесов, рыбаки увидят нас с моря, когда будут их собирать. Стоит попытаться, не думаешь? Это лучше, чем возвращаться в Шаранту по лесу?

– Гораздо лучше! – убежденно согласилась я.

Мы пробирались прямо к морю, наблюдая за горным хребтом. Мы увидели, как, сверкая фарами, остановился грузовик, и выскочившие из него люди бросились искать наши следы.

Грузовик снова поехал, а перед ним, в свете фар, шли люди. Я вспомнила о собаках и содрогнулась. Наши преследователи, казалось, были уверены, что мы неподалеку. Грузовик медленно полз вдоль горного хребта по нашим следам, сейчас отдаляясь от нас, потому что мы пробирались параллельно дороге назад, мимо них, в сторону Грэнит-Фолли…

Иногда нам приходилось прорываться сквозь густой тростник, а иногда вода доходила до плеч. Однажды мы неожиданно провалились в очень глубокую яму, и Адриан потерял ботинки. Но через двадцать ярдов мы снова выбрались на мелкое место, а вскоре на расстоянии ста ярдов я смутно увидела остров.

Было уже довольно темно, когда Адриан помог мне выбраться из холодной воды.

Грузовик стоял на склоне среди сосен. Будучи менее опытным, чем Адриан, водитель соскользнул с дороги к огромному дереву, а колеса глубоко завязли в мягкой грязи. Мы видели, как люди толкали и силились вытащить грузовик, но только еще глубже завязали.

Адриан нашел старый вяз, и мы залезли под него на груду опавших листьев. Пригорок, окруженный болотом, возвышался над водой не более чем на три фута, так что во время прилива он тоже был бы скрыт. Я лежала в объятиях Адриана, наблюдая за танцующими среди сосен огнями и слушая стук дождя по листьям над нами.

Наконец им удалось вытащить грузовик, и мы увидели, как по нашим следам люди направились прямо к моей машине и остановились возле нее. Загорелись фонари, появились собаки, и послышался лай. Потом вдруг все фонари погасли, и лай прекратился.

– Что же теперь? – прошептала я, дрожа. – Что они делают?

– Полагаю, они что-то услышали или увидели. Слушай!

– Но не нас же…

– Нет, – сказал он, – не нас. Слушай. Едет машина! От дома. Без фар. Кто бы это ни был, он хорошо знает дорогу, – спокойно произнес Адриан. – Это, может быть, и Коттрелл.

– Почему Коттрелл? – удивленно прошептала я. – Без фар?

– У Коттрелла имеется пятьдесят тысяч веских причин незаметно проехать мимо них и попасть в Нью-Йорк, понимаешь? – мрачно произнес Адриан. – Если он считает, что мы чисты. А он именно так и считает. Но этот дурак попадет прямо к ним в лапы!

– Он остановился на дороге, не свернул!

Я подобралась ближе к Адриану, чувствуя, как он крепче обнимает меня. Слышался тихий плеск, так как машина начала пробираться по воде.

– Когда он до них доберется, ему понадобится объясниться, – сказал Адриан.

Я задрожала в темноте. Тихий звук машины, идущей на низкой скорости, становился все ближе. Затем машина, казалось, еще замедлила ход, а потом все звуки смолкли.

– Остановилась! – в ужасе прошептала я.

Мотор снова взревел, и машина начала двигаться. Потом мотор снова заглох и…

Вспыхнул фонарь, и до нас донесся чей-то сердитый голос.

– Это Коттрелл!

В свете фонаря я увидела седан, накренившийся набок и наполненный водой. Фары освещали людей, бегущих к нему. Это были Фелтон со своими людьми, а с ними три собаки.

Кто-то закричал, и при смешанном свете нескольких фонарей я увидела человека, с трудом пробирающегося по грязи вдоль края воды обратно к Грэнит-Фолли.

Это был Коттрелл, и я с тошнотворной ясностью услышала приказ Фелтона:

– Демон! Рекс! Цезарь! Убить, убить!..

Коттрелл вскрикнул, и я в луче фонаря увидела мчащихся собак. Я уткнулась лицом в куртку Адриана и заткнула уши руками, когда они поймали Коттрелла, повалили его и…

Рука Адриана сжимала меня железным обручем. Даже заткнув уши, я слышала крики Коттрелла. Все мое тело сотрясалось от страха и отвращения.

Наконец наступила тишина.

– Идем, Гейл, – шепнул мне на ухо Адриан. – К черту отсюда!

Мы вылезли из-под вяза, соскользнули в воду и медленно пошли к морю.

Глава 10

– Что ж, – с деланой веселостью прошептал Адриан, – по крайней мере, это оказалось хорошей идеей!

Мы стояли по колено в воде на песчаном берегу моря, не в состоянии двигаться дальше.

Я волновалась за Адриана. Он потерял повязку с головы, и рана снова начала кровоточить. Он тяжело дышал, лицо было серым, а под глазами появились темные круги. После нападения на Коттрелла он поддерживал меня почти всю дорогу. Я не могла забыть эти ужасные крики. В том, что Коттрелл мертв, не возникало ни малейшего сомнения, и об этом никто из нас не говорил, сосредоточившись на том, чтобы обогнуть возвышающиеся над нами утесы.

До сих пор все наши мысли были сосредоточены на безопасности, которую мы надеялись обрести за утесами и о которой молились. Подальше от мелких, грязных отмелей и заросших болот! Но теперь все наши надежды были раздавлены. В ста ярдах от нас огромные волны беспрестанно бились о скалы, и, если впереди даже и виднелись небольшие пляжи, тянущиеся на юг к Шаранте, добраться до них мы не надеялись.

Во всяком случае, отсюда…

– Что теперь? – спросила я, пытаясь поддавить вздох.

Адриан придвинулся ко мне:

– Мы должны вернуться туда, где можно подняться на хребет. Может быть, южнее нам удастся найти другой спуск к морю.

– Через лес?

– Вдоль дороги. Она где-то там, над нами. Она должна быть, Гейл! Она идет вокруг болота.

– А мы не можем вернуться к острову?

– Остров только в темноте помог нам, но утром они увидят нас с дороги или с любого места на хребте. Нет, туда нам возвращаться нельзя! Даже если бы у нас хватило сил сделать это, а я не верю, что их хватит. Уровень воды в болоте сейчас, наверное, повысился. Остров может быть полностью скрыт под водой. Но этого мы никогда не узнаем, пока не доберемся до него, если вообще доберемся!

– Как ты думаешь, что они сейчас делают? Ведь они, наверное, все еще там?

– Если бы я охотился за Фелтоном, как он сейчас охотится на нас, я бы проехал туда, где дорога поднимается от моря к лесу. Это всего в нескольких милях отсюда. Туда он мог бы добраться раньше нас и устроить засаду, чтобы схватить нас, когда мы попытаемся пробиться к Шаранте. Или бы пошел по нашим следам к Грэнит-Фолли.

– А собаки… не почуют нас, если мы пойдем вдоль дороги? Там же нет воды?

– Ну, не сдаваться же нам! Вперед, Гейл! Мы должны двигаться вперед. До рассвета мы должны уйти из зоны их видимости. А собаки! Надо найти какой-то способ отвлечь их!

– Фелтон говорил, что их отвлечь невозможно!

– Есть много способов, о которых Фелтон и не догадывается, – мрачно произнес он. Где наш талисман, Гейл?

Когда мы выбрались из воды и начали искать дорогу вдоль моря, Адриан отдал прут мне. Сейчас он был воткнут в землю рядом со мной.

– Дай я понесу его, Адриан! Ты же вымотан! Твои силы потребуются, если придется пустить его в ход!

– Ну ладно! Понеси немного! Когда мы начнем забираться на гору, я возьму его, он для тебя слишком тяжел!

– Чушь! – с деланой веселостью возразила я. – Я же большая девочка!

– Ты настоящая женщина, Гейл, – спокойно произнес он. – Господи, только бы…

Согретая его словами, я покорно плелась за ним под тенью утесов. Когда мы шли сюда, полные надежды избавиться от усталости и страха, острые скалы под утесами не казались нам серьезным препятствием, но сейчас все изменилось. Каждый камень, на который мы взбирались, казался выше, каждый ручеек казался непреодолимым. Я с трудом тащила железный прут, но, когда Адриан поскользнулся и упал, нашла в себе силы помочь ему подняться.

Он еще дважды падал на крутом склоне, и я чувствовала, что мои легкие вот-вот разорвутся от напряжения, когда помогала ему подняться, держа в руках проклятый прут. Все-таки нам удалось подняться до гребня хребта.

– Тебе надо отдохнуть, – предложила я, когда мы забрались под высокую сосну.

– Я отдохну, когда ты будешь в безопасности… – почти неслышно возразил он.

– Нет, нам обоим нужно отдохнуть, – твердо заявила я. – И немедленно! Хотя бы сколько минут!

Сев и прислонившись спиной к крепкому стволу сосны, я заставила его лечь и положить голову на мои колени. Сидя в таком положении, я могла спокойно наблюдать за склоном. Море отсюда казалось пустынным и далеким. В ветвях над нами пронесся ветер, и сверху упали холодные капли дождя. Через несколько минут Адриан зашевелился и сел.

– Да, мне это было необходимо, – устало произнес он. – А теперь пойдем! Где-то здесь должна быть дорога. Помнишь болото, на котором было много диких птиц?

– Да, но…

– Пока мы отдыхали, я думал об этом. Это, наверное, за следующим хребтом. Утки, дикие гуси, камышницы… Это их любимое место, а сейчас только начало лета. Я видел птенцов. Они вывелись весной. Но в красном болоте птиц не было! Знаешь почему?

Я помотала головой.

– Потому что птицы любят чистую или чуть солоноватую воду, а не взбаламученную, как в красном болоте!

– Это так важно для нас?

– Это может означать, что то болото находится выше уровня моря, а значит, должен быть ручей или река, соединяющие болото с морем. Вода в болоте может сбить с толку собак. И, Гейл, если ручей впадает в море, может быть, мы могли бы пойти по нему. Идем выясним!

– Ты уверен, что можешь идти так далеко? – с тревогой спросила я.

– Я сейчас в порядке.

– Разве болото, о котором ты говоришь, было не ближе к Шаранте?

– Нет, оно здесь, – сказал он. – Недалеко от Шаранты есть болото. Но оно маленькое. Ты, наверное, его не заметила, когда, проезжая, следила за дорогой. Мы проехали мимо него, когда повернули, чтобы объехать красное болото. Идем!

Он взял у меня железный прут, и мы отправились. Мы забрались на следующий горный хребет и прошли по густому лесу, но на полпути вниз Адриан остановился.

– Здесь есть дорога, – прошептал он. – Как раз впереди. Я ничего не вижу и не слышу, а ты?

– Нет, но я чувствую какой-то запах.

Он насторожился:

– Выхлопной газ! Грузовик, должно быть, недалеко. Уходим отсюда!

Крадучись, он повел меня по горному хребту к морю, но вдруг остановился.

– Что это? – с тревогой прошептала я.

– Болото здесь, недалеко! Слушай.

Я в ужасе схватила его за руку.

– Все в порядке, – попытался он ободрить меня. – Утки! Просто утки! Мы у цели! Идем!

– А что, если утки испугаются, зашумят и выдадут нас?

– В темноте они не летают. Когда они взлетят, мы услышим. Но Фелтон должен быть очень близко от нас, чтобы тоже их услышать. Так близко, что в любом случае он бы услышал и нас!

Мы осторожно спускались по склону, смутно видя впереди болото и с опаской нащупывая путь в высоком тростнике. Я подскочила, когда что-то пролетело мимо меня.

– Не бойся. Это всего лишь утка!

Мы пробирались к морю. Вдруг в ста ярдах от нас тишина ночи взорвалась бешеной сумятицей! Поднялся неистовый, громкий стук крыльев, слышались плеск воды, лай собак, а также крики и ругательства людей.

Когда начался шум, Адриан схватил меня за руку и потащил по воде. Шум наших шагов потерялся в других, гораздо более громких звуках. Мы прошли почти сорок ярдов, прежде чем Адриан остановился и потянул меня в густые заросли тростника.

На другой стороне болота взвизгнула собака, которую ударил Фелтон, и длинный луч фонаря, направленный сквозь тростник, казалось, вот-вот высветит нас. Я нагнулась ниже и потянула вниз Адриана. Свет не доходил до нас совсем немного.

– Видишь что-нибудь? – спросил незнакомый голос.

– Нет. А ты? – Второй голос принадлежал Фелтону.

– Утки! Проклятая собака!

– Ничего. Возвращайся к дороге и приведи остальных.

– Но мне казалось, ты сказал…

– Делай, как я говорю! Там, на другой стороне, я что-то слышал перед тем, как собака кинулась в воду! Веди остальных по хребту на ту сторону! Они могут прятаться в лесу. Он тяжело ранен, а она лишь слабая женщина, и мы знаем, что дорогу они не пересекали!

Фелтон понизил голос, а я в панике начала вырываться из рук Адриана.

– Нет! – шептал он. – Нет! Погоди, пока уйдет Фелтон!

На другой стороне болота слышался голос Фелтона, разговаривающего с собакой. Его голос, похоже, удалялся от нас. Адриан медленно отпустил меня.

– Он пошел вокруг болота. Нет, погоди, Гейл, нам надо все обдумать! Мы, пожалуй, пойдем на ту сторону!

– На ту сторону?

От удивления я раскрыла рот. Сердце колотилось как ненормальное. Мне хотелось лишь одного: бежать!

– Но мы же не знаем, какая там глубина! А теперь собаки нас непременно учуют!

– Они, конечно, возьмут наш след и, спустившись по склону, придут туда, где мы вошли в воду. Но не дальше! А Фелтону придется гадать, куда мы идем. До тех пор, пока собаки снова не возьмут наш след. Думаю, он предполагает то, что ты хочешь сделать, а именно что мы побежим к морю по этой стороне болота!

– Но ты говорил, что там должен быть ручей! Если собаки…

– Тихо! – прошептал он. – Вперед!

Я, как овца, послушно пошла за ним в глубокую воду, ожидая, что сейчас взлетят перепуганные птицы. Но у них уже прошел первоначальный шок от нашего вторжения, и они спокойно отплыли от нас.

Вода уже доходила нам до плеч, и мы поплыли, пока ноги не коснулись илистого дна. Со всех сторон нас окружали заросли тростника.

– Адриан, смотри!

Свет фонарей плясал по болоту, приближаясь к нам. В луче одного из них мелькнул силуэт собаки, бегущей по берегу болота.

– Ты говорила, в лодке с яхты было четыре человека?

– Да, четыре. Но здесь Фелтон с тремя собаками!

– И три фонаря, спускающиеся по склону! – Он схватил меня за руку и потянул за собой.

– Да, но я не понимаю… – Я отпрянула. – Адриан, мы идем не туда! Так мы попадем на дорогу!

– Гейл, – серьезно произнес он, – когда я сожму твою руку, пригнись и стой там, где стоишь, пока я не вернусь за тобой! Ты поняла?

– Нет! – неистово прошептала я. – Не буду! Я…

– Ты сделаешь так, как я приказал?

– Да, но…

– Вот и хорошо! А теперь ни звука!

Мы медленно пошли по мелководью. Знать бы, взяли ли собаки наш след. Они были выдрессированы охотиться на людей!

Вдруг послышался голос Фелтона. Он звал своих людей.

Адриан схватил меня за руку и пригнул. Осторожно оглянувшись назад, я увидела, что люди с фонарями медленно спускаются к морю.

Он помог мне подняться, и мы двинулись дальше. Мы шли по берегу, направляясь к деревьям. Однажды я споткнулась, но он поймал меня за запястье и снова пригнул. Его пальцы так сильно сжали мою руку, что я охнула от боли. Адриан отошел от меня, но, поколебавшись, вернулся, обнял меня и прижался к моим губам.

– Адриан? – прошептала я, оторвавшись от его губ.

Он нагнулся к моему уху:

– Я люблю тебя, Гейл!

– Но не… Постой, Адриан!

Но он уже ушел! Я осталась одна. Если он думает, что я буду стоять тут… И я быстро побежала за ним.

Споткнувшись обо что-то, упала, поднялась и снова потрусила за ним к дороге. Но вскоре потеряла его! И тут в моей памяти всплыл его вопрос о людях с яхты!

Он хочет угнать грузовик!

Только откуда такая уверенность, что его охраняет один человек? Там же может быть и больше! Яхта большая, на ней свободно могли разместиться еще два-три человека!

Встревоженная, забыв об осторожности, я кинулась за ним. Впереди показались очертания грузовика: кабина, открытая дверца…

Вдруг кто-то железной хваткой обвил мою талию, и большая рука зажала мне рот, подавив крик, готовый сорваться с моих губ. Отчаянно брыкаясь и стараясь укусить руку, я почувствовала, как меня подняли и притиснули к кабине.

– Женщина! – удивленно произнес мужской голос. – А где же твой дружок? Где тот парень, которого мы ищем? Отвечай!

Я начала оседать, перестав брыкаться. Мужчина отпустил меня, опасливо огляделся и снова уставился на меня:

– Задыхаешься, да? Обещай не орать, и я дам тебе немного подышать! Кивни! Обещаешь?

Я слабо кивнула. От удушья перед глазами у меня расплывались круги. Он освободил мой рот, и я глотнула воздуха. Если бы не его руки, я бы упала.

– Где он? – свирепо спросил мужчина. – Где парень, которого мы ищем?

– Он убежал… и… оставил меня, – тяжело дыша, ответила я.

Появился второй. Я видела, как он медленно приближается к нам.

– Где он тебя оставил? Здесь? Когда увидел меня? Ну, отвечай же, глупенькая, не то я вытрясу из тебя все потроха!

– Там! – с трудом ответила я. – Он сказал… он не хочет, чтобы я шла… с ним. Я слишком… медлительна…

– Ну и герой! – фыркнул мужчина. – Где? Где он тебя оставил?

Теперь я видела, что приближавшийся мужчина был не кто иной, как Адриан! Он подходил к мужчине сзади с нашим талисманом, железным прутом, в руке. Я быстро заговорила, чтобы заглушить любой звук, который он мог произвести.

– Мы пошли к болоту, а потом услышали лай собак и увидели фонари на другом берегу. Он сказал, что я слишком медлительна, и убежал от меня к морю. Теперь там за ним охотятся с собаками. Я больше не могла бежать, потому пошла к болоту и спряталась до тех пор, пока люди с фонарями не прошли мимо меня, затем вернулась сюда и…

Я закрыла глаза. У моего мучителя за спиной балансировал Адриан.

– Запутала след, да? – с восхищением пробормотал мужчина. – Это было довольно находчиво с…

Его зубы клацнули, и я услышала звук удара. Когда он падал, его руки отпустили меня.

– Кажется, я велел тебе оставаться там, где тебя оставил? – гневно произнес Адриан. – Он мог тебя убить!

– Или тебя! – ответила я. – Неужели ты думал, что я останусь там, в темноте, когда ты рискуешь своей жизнью?

– Хорошую же ты создала мне репутацию! Не думай, что я не слышал, что ты ему сказала!

Он оттащил лежащего без сознания человека в сторону и осмотрел его карманы. Затем принялся щупать приборную панель грузовика.

– Ну ты же убежал, – сказала я в свою защиту.

– Только потому, что… но теперь это не имеет значения!

– А я тебе облегчила задачу, да? Думаешь, он бы стоял спиной к тебе все это время? Что ты делаешь?

Адриан бросил мне какую-то железяку, и я неохотно поймала ее.

– Если он пошевелится, – проворчал он, ударь его этим!

– Адриан, не можем же мы ждать, пока ты…

– Я быстро учусь красть машины, – пробормотал он из глубины кабины. – Господи, ну и толчок… Вот! Как это?

Мотор взревел, я заскочила в кабину и плюхнулась рядом с ним.

– Он еще без сознания? – резко спросил Адриан. – Не думаю, чтобы ты догадалась посмотреть, дышит ли он.

– Он храпит, вот что он сейчас делает, – ответила я.

– Хорошо! Хотя если бы это случилось с Фелтоном…

Адриан включил фары. Я посмотрела за болото, не появились ли фонари. Не увидев их, я предположила, что люди, должно быть, спустились к морю. Мотор работал ровно, и мы двинулись. Большие шины вписались в борозды, и мы повернули к деревьям.

Где-то впереди нас ждала Шаранта, а за Шарантой – Галифакс, цивилизованный мир и действенная канадская полиция. Все это и близость Адриана снова вызвали у меня поток слез. Но сейчас он не мог обнять и утешить меня, потому что старый грузовик трясло на колдобинах и дорога отнимала все его внимание.

Когда мы отъехали от Грэнит-Фолли, слезы прекратились. Я высказала Адриану все, что думаю о нем по поводу того, что он бросил меня одну в темноте после того, как признался в любви ко мне. Он даже не дал мне шанса сказать, что я испытываю к нему точно те же чувства.

Весной мы с Адрианом едем на официальное открытие Грэнит-Фолли как национального исторического парка. Адриан говорит мне, что я буду почетной гостьей, и по его тону я понимаю, что от этой обязанности мне не отвертеться.

Теперь, став ведущим архитектором, Адриан работает очень напряженно. На самом деле он вовсе не обязан работать, но предпочитает действовать, и я должна уважать его решение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю