Текст книги "Кто вы, мистер соблазнитель?"
Автор книги: Карла Кэссиди
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Мамочка! Объясни мне, откуда берутся дети?
Услышав этот вопрос, Норин присела на диван рядом с Билли. С минуты на минуту за ними должна заехать Синди, чтобы потом всем вместе отправиться в пиццерию. Только вчера Билли расспрашивал об отце, а сегодня его вдруг заинтересовало, как появляются на свет маленькие дети.
– Почему это тебя так волнует? – спросила Норин, чтобы выиграть время на обдумывание ответа и выпытать у сына, насколько он осведомлен в этом вопросе.
– Просто я хочу, чтобы у нас был малыш!
– А почему у тебя возникло такое желание?
– Потому что недавно у Ларри Клайна, мальчика из нашего класса, появилась сестренка, – с детской прямотой ответил Билли. – Мама Ларри приносила ее к нам в школу на прошлой неделе. Она такая крохотная и миленькая! Теперь Ларри – ее старший брат. Мне тоже хочется стать чьим-то старшим братом.
Так вот в чем дело! – с облегчением подумала Норин. Ей всегда казалось, что желание ребенка не прослыть белой вороной среди одноклассников выражается в просьбе купить ему дорогую спортивную форму или что-то в этом роде. Требование Билли подарить ему малыша поставило ее в тупик.
– Ларри сказал, что сестренка выросла у его мамочки в животе, – с сомнением проговорил Билли. – Он не врет?
– Нет, милый. Малыши действительно сперва растут в мамином животе, – сказала Норин. – Я носила тебя девять месяцев, прежде чем ты появился на свет.
– Правда? – недоверчиво покосился на нее сын. – Вот это да! Выходит, Ларри говорил правду. Знаешь, он еще сказал, что малышка появилась в животе его мамы потому, что папа посадил туда семечко. Только мама и папа это сделали одни, когда их никто не видел. Иначе у них ничего бы не вышло.
По взгляду Билли Норин поняла, что он сильно в этом сомневается и хочет, чтобы мать внесла ясность в этот вопрос.
– Примерно так оно и есть на самом деле, – подумав, ответила она. В конце концов, такое объяснение не столь уж и далеко от истины и вполне подходит для шестилетнего ребенка.
Автомобильный сигнал, донесшийся со двора, отвлек Билли от раздумий о малышах и помог Норин выйти из щекотливого положения. Билли вскочил с дивана и радостно воскликнул:
– Они уже здесь! Пошли, мама!
Он схватил Норин за руку и потащил к двери, торопясь встретиться со своим другом Джеффри.
Они отправились в одно из самых популярных мест города – во «Дворец пиццы дядюшки Эдди». Разумеется, не только там подавали пиццу, но в этом заведении дети могли и вкусно пообедать, и поиграть в различные игры. При ресторане были спортивные площадки, игровые автоматы и другие развлечения для ребят разного возраста.
Пока Норин и Синди усаживались за столик в свободной кабинке, мальчики с нетерпением поглядывали на игровые автоматы. Норин дала каждому по нескольку монеток и разрешила поиграть, пока будут готовить пиццу. Пообещав вернуться по первому зову, мальчишки сорвались с места и побежали играть в воинов-киборгов.
Оставшись вдвоем, подруги сделали заказ и стали обсуждать события минувшей недели.
– Дети совсем отбились от рук, – посетовала Синди.
– Ничего удивительного! – улыбнулась Норин. – Скоро летние каникулы. Сейчас у них в голове только предстоящие путешествия.
– Мне очень хотелось показать Джеффри «Диснейленд». Но, – Синди покачала головой, – похоже, это лето нам придется провести в городе: накопились долги!
– Мы тоже никуда не собираемся, – грустно усмехнулась Норин. – Будем вместе коротать лето.
Их разговор прервала официантка, принесшая заказанные напитки. Когда она ушла, Синди спросила:
– Выходит, у тебя тоже будет скучное лето?
– Скучать мне не придется! – возразила Норин. – Мне предстоит покрасить весь дом, изнутри и снаружи. А Билли буду водить в подготовительную группу, но не чаще чем пару раз в неделю.
– Какой ужас! – вздохнула Синди.
– Ничего не поделаешь, – пожала плечами Норин. – Дом надо было покрасить еще четыре года назад. Джесси все обещал это сделать, но... – Она равнодушно махнула рукой: подруге и так все известно.
– Да, он мастер давать пустые обещания. Честно говоря, тебе повезло, что он уехал, – сказала Синди. – Это, пожалуй, единственно полезное дело, которого от него можно было дождаться.
Синди, Норин и Джесси вместе учились в средней школе. Синди была одной из подруг, упорно пытавшихся отговорить Норин от ошибочного шага.
– Он разобьет тебе сердце, – предупреждала ее Синди.
Но, охваченная пылом первой любви, Норин ее не послушалась.
– Пора подыскать тебе стоящего мужчину, – решительно заявила Синди. – Довольно затворничать! Нужно вернуться к жизни.
– Но я не отшельник, – возразила Норин. – И считаю свой образ жизни вполне нормальным.
– Это так, если считать нормальной жизнь, состоящую только из стряпни и воспитания детей, – наморщила носик Синди. – Послушай меня: тебе нужен мужчина! Немного плотских утех не помешает.
– Синди! – Норин покраснела до корней волос, оглядываясь по сторонам.
– Но ведь я права! – не унималась подруга. – Ты молода и привлекательна. Забудь о предательстве Джесси, хватит страдать!
– Сдаюсь! – Норин вскинула руки вверх, не желая переубеждать ее. – Ладно, допустим, я решилась завести роман. Но есть одна закавыка: с чего начать?
Синди радостно потерла ладони, извлекла из сумочки блокнот и карандаш и с заговорщицким видом объявила:
– Первым делом составим список всех неженатых мужчин в городе. А потом решим, кто из них стоит внимания.
– Не слишком ли это циничный подход к такому вопросу? Ведь сердцу не прикажешь, – вздохнула Норин.
– Вижу, ты не извлекла урока из прошлого, – осуждающе нахмурилась подруга. – Однажды ты уже поддалась зову сердца, и чем это закончилось? Не пора ли пошевелить мозгами, дорогая?
Прозвучавший упрек был не лишен оснований. Норин закусила губу, лишний раз вспомнив, во что вылился ее роман с Джесси и как долго она потом страдала. Нет, довольно с нее головной боли!
Возможно, теперь ей следует выйти за какого-то приличного, ответственного мужчину, руководствуясь не чувствами, а умом. И пусть он не будет обладателем ее сердца и не станет наваждением, как Джесси, зато они с Билли обретут хорошего и надежного спутника жизни.
Да, пожалуй, лучше прислушиваться к рассудку, а не к зову плоти...
– Что ты думаешь о Мартине Уинтропе? – спросила Синди.
– Он отпадает: сошелся со своей прежней женой, – покачала головой Норин.
– А Бобби Сэнфорд?
– Разве можно встречаться с мужчиной, который носит клетчатые носки?
– Уолт Бергесс?
– Это тот, что скрывает плешь под скверным париком?
Синди в сердцах швырнула карандаш на стол.
– Я вижу, ты не хочешь подойти к этому серьезно! И даже не пытаешься.
– Напротив, очень хочу, – рассмеялась Норин. – Но не вижу подходящей кандидатуры. – При этом в голове у нее возник образ брюнета с оливковой кожей, чувственной улыбкой и чертенятами в темных глазах.
– А как насчет того смазливого пожарного, который вчера приходил к нам в школу? – проницательно взглянула на подругу Синди.
– О нем вообще не может быть и речи! – выпалила Норин, схватилась за стакан с лимонадом и сделала жадный глоток. – Честно говоря, мы с ним выпили потом по чашечке кофе...
– Ах ты притворщица! – фыркнула Синди. – Я сразу заподозрила, что между вами что-то намечается! Вы так посматривали друг на друга, что искры летели в разные стороны.
Норин раскрыла рот, чтобы сказать что-то в свою защиту, но промолчала, сочтя замечание подружки справедливым. Ведь когда их с Винни мимолетные взгляды скрещивались, в воздухе действительно вспыхивали электрические разряды. Во всяком случае, стоило ей лишь увидеть Винни Пасторелли, как она ощутила прилив энергии, волнение и влечение к нему.
– Искры искрами, но я не желаю раздувать из них пламя, – наконец произнесла она.
– А почему? Возраст у него вполне подходящий, работа хорошая, а кровь, по-моему, закипает в жилах от мужских гормонов. Разве можно упускать такого?
Норин сделала еще глоток холодного лимонада и вздохнула:
– Он слишком похож на Джесси.
– Это чем же?
– Такой же неисправимый бабник.
– Но это еще не говорит о том, что он обманщик, Норин! Джесси оказался мерзавцем и подонком, но почему ты думаешь, что и Винни такой же, как он?
– Я просто не хочу снова разочаровываться, – призналась Норин. – Я по горло сыта пресловутым мужским обаянием и магнетизмом.
Официантка подала пиццу, и подруги, оставив разговоры об устройстве личной жизни Норин, подозвали к столу мальчиков.
Их усадили поближе к стене, лишив возможности улизнуть из кабинки и возобновить игру, толком не пообедав. Поглощая пиццу, мальчишки возбужденно рассуждали о пришельцах из космоса и кроликах – героях мультфильмов, поразивших их детское воображение.
Норин с любовью наблюдала за сыном: он рос послушным ребенком и был ее единственной отрадой. Пожалуй, если бы не Билли, она сошла бы с ума после измены Джесси и смерти матери.
Его звонкий смех, трогательные поцелуи и невинные, по-детски неуклюжие объятия, словно бальзам, исцелили ее разбитое сердце и вернули к нормальной жизни.
Она с радостью подарила бы ему малыша. Он стал бы заботливым старшим братом. Но важнее найти для Билли настоящего отца: мужчину, с которого мальчик может брать пример и который будет растить его с искренней любовью и отеческой строгостью.
Норин сняла с подбородка Билли кусочек плавленого сыра. Он весело ухмыльнулся и облизнул перепачканные томатным соусом губы.
– На тебе осталось больше пиццы, чем ты съел, – заметила Норин.
– Мне нравится пицца! – проглотив кусок, сказал сын.
– И мне тоже, – промычал Джеффри, уплетая аппетитное блюдо за обе щеки.
– Могу я составить вам компанию или это обед для узкого круга? – раздался низкий мужской голос, слишком хорошо знакомый Норин. Она обернулась: возле кабинки стоял улыбающийся Винни.
– В ресторане дядюшки Эдди не бывает узкого круга! – воскликнула Синди. – Милости просим к нашему столу. – И она указала на свободное место рядом с Норин.
Метнув в подругу укоризненный взгляд Норин подвинулась поближе к Билли. Синди изобразила невинную улыбку.
Винни сел настолько близко к Норин, что она невольно вздрогнула, ощутив его бедро и вдохнув терпкий запах одеколона. Ей показалось, что в груди ее вспыхнул огонь и ручейки пламени разбежались по жилам.
Как он здесь оказался? Что привело его в этот ресторанчик, не столь уж и заманчивый для скучающих холостяков? Винни пристально взглянул на Норин, и в его смеющихся темных глазах она прочла нечто такое, от чего у нее перехватило дух и побежали мурашки по коже.
– Вы представите меня вашей подруге? – выдержав паузу, спросил он.
– Меня зовут Синди, – отозвалась неуемная приятельница. – Я учительница младших классов. А вас я видела в школе, вы Вини Пасторелли, наш новый пожарный. Я здесь с моим сыном Джеффри.
– Я тоже видел вас вчера в школе! – воскликнул мальчик. – Вы тот самый пожарный, который обещал подарить Билли маленького братика или сестричку.
Билли радостно кивнул. Синди прыснула со смеху. Норин густо покраснела, а Винни ухмыльнулся:
– Почему-то эта сплетня распространяется с поразительной быстротой.
– К счастью, исключительно среди несмышленышей, которым это простительно ввиду их юного возраста, – заметила Норин.
– А что вас привело к дядюшке Эдди? – спросила Синди, с видимым удовольствием поглядывая то на Винни, то на Норин.
– Мне вдруг страшно захотелось пиццы, – ответил пожарный. – И я решил отправиться прямиком во дворец этого замечательного блюда.
– Жаль, что мы уже уходим и не сможем составить вам компанию, – поспешно вставила Норин, многозначительно посмотрев на Синди.
– Да, нам нужно идти. Мальчики хотели еще посмотреть фильм, прежде чем лечь спать. Билли сегодня останется на ночь у нас. А мне потом предстоит отвезти Норин домой, – тяжело вздохнула подруга. – Ведь ее машина в ремонте.
– Это мог бы сделать и я, – оживился Винни.
– Не стоит беспокоиться, – запротестовала Норин.
– Но мне это будет не в тягость!
– Отлично! – обрадовалась Синди. – Мальчики, за мной! Поехали смотреть видео, вас ждут ваши любимые черепашки.
И не успела Норин опомниться, как Синди и мальчишки повскакали с мест и направились к выходу. Билли внезапно остановился, обернулся и, подбежав к матери, обнял ее за шею.
– Я чуть было не забыл поцеловать тебя на прощание!
Норин прижала сына к груди:
– До завтра, малыш! Утром я за тобой заеду.
Билли высвободился из ее объятий и, робко взглянув на Винни, громким шепотом спросил:
– А он отвезет тебя сегодня домой? Может быть, пока мы с Джеффри будем смотреть мультфильм, вы попытаетесь сделать ребенка? – И, не дожидаясь ответа, он побежал догонять Синди и своего друга.
Винни сел напротив Норин и с улыбкой произнес:
– Вашего сына, похоже, заклинило на малыше.
– Это все потому, что недавно у одного из его приятелей появилась сестренка. Билли хочет стать старшим братом. А слышать отказы на свои просьбы он еще не привык.
– Синди произвела на меня приятное впечатление, – сказал Винни. – Она ваша лучшая подруга?
– Была – до сегодняшнего вечера, – сухо ответила Норин.
– Не стоит обижаться на нее из-за пустяков, – улыбнулся Винни. – В этом городе, как я заметил, сватовство – всеобщее хобби. Один из моих коллег упорно пытается познакомить меня с какой-нибудь незамужней дамой. Но от вас он почему-то рекомендует мне держаться подальше.
– Почему? – изумилась Норин.
– По-моему, он опасается, что это может рассердить моего босса, вашего отца.
– Пусть вас это не беспокоит: я не собираюсь крутить с вами роман, – фыркнула Норин. – Вам не пора сделать официантке заказ?
– Я вынужден вам кое в чем признаться, – понизив голос, произнес Винни. – Я терпеть не могу пиццу.
– Тогда зачем же вы сюда приехали?
– Вчера вы сказали, что собираетесь устроить сыну маленький пир с пиццей. Вот я и смекнул, куда именно вы отправитесь.
– Винни... По-моему, я совершенно ясно сказала, что не встречаюсь с мужчинами! – вспыхнула Норин. – И даже если начну это делать, то, уж во всяком случае, не с вами.
– Хорошо, я готов поверить, что вы не ходите на свидания. Но тогда как вы проводите свободное время? Как развлекаетесь?
– К вашему сведению, женщина может прекрасно отдохнуть и развлечься и без мужчины! – с вызовом ответила Норин.
– Норин, вы мне все больше нравитесь, – воскликнул Винни. – Хотя должен вам признаться, что я пока не собираюсь связывать себя серьезными обязательствами. В этом городке я совсем недавно, и мне нужен друг. Вернее, подруга.
– Уверена, что вы не будете скучать в одиночестве! Такому импозантному сердцееду не составит особого труда обзавестись подружкой.
Винни откинулся на спинку скамейки и с деланым отчаянием прошептал:
– А вы твердый орешек, Норин Симмонс! Но у меня крепкие зубы, и я обожаю разгрызать неподатливую скорлупу.
Норин с тоской подумала, что и у Джесси было такое же хобби. Ее бывший муж предпочитал легкой добыче серьезного противника, но, сломав сопротивление жертвы, тотчас начинал подыскивать себе новую. Норин взглянула на ухмыляющегося собеседника и сказала:
– Раз вы не хотите ничего заказывать, может, отвезете меня домой?
После заявления Винни о том, что он не собирается связывать себя обязательствами, она утвердилась во мнении, что он ей абсолютно не подходит.
– С удовольствием! – воскликнул Винни. Они вышли из ресторана. Очутившись на улице, Норин с наслаждением вздохнула. Прохладный воздух, пропитанный сладковатым ароматом лета, ласкал и успокаивал.
– Пахнет летом, – сказал Винни и шагнул к парковочной стоянке.
– Действительно, – сказала Норин, идя рядом с ним к машине.
Запах травы и земли, смешанный с дурманными испарениями асфальта и коктейлем из цветочных ароматов, навевал грустные воспоминания. Она встряхнула головой, гоня их прочь и не желая оставаться у них в плену: будь ее мать жива, она бы не одобрила затянувшуюся хандру своей дочери. Довольно думать о коварстве Джесси!
– Это ваша? – удивленно спросила Норин, когда Винни стал отпирать дверцу машины.
– Да. А что вас так изумляет?
Норин окинула взглядом темно-синий седан устаревшей модели и пожала плечами:
– Даже не знаю... Я ожидала увидеть небольшой спортивный автомобиль красного цвета или нечто в этом духе – модное и яркое.
Винни с нежностью погладил ладонью «кадиллак».
– Мы... Я купил его в памятный для себя день... – На мгновение на его лице возникло странное выражение – огромной радости и нестерпимой боли одновременно. Он быстро опомнился и распахнул дверцу, приглашая Норин сесть. – Возможно, со временем я и пересяду за руль модной спортивной малютки, – с улыбкой сказал он, потом захлопнул за Норин дверцу и, обойдя машину, занял место водителя.
Она мысленно отметила, что Винни скрывает глубокие, сильные чувства, не желая впускать других в свой внутренний мир. Значит, в душе он вовсе не легкомысленный весельчак и ловелас, подумалось ей. Но это ничего не меняет, все равно ему нужно лишь приятное времяпрепровождение, а не знакомство с серьезными намерениями. А ее это совершенно не устраивает.
– Так вы хотите, чтобы я сразу отвез вас домой, или покажете мне ночную жизнь Риджвью? – спросил Винни, заводя мотор.
– В нашем городке нет «ночной жизни», – улыбнулась Норин.
– А как же здесь знакомятся неженатые мужчины и одинокие женщины?
– С помощью многочисленных свах и сватов, как вы сами заметили. Правда, есть одно ночное заведение – «Лунный свет». Но музыкальный автомат там постоянно ломается, а в зале духота, толкотня и пьяные драки.
– Не слишком-то подходящая для романтического знакомства обстановка! – вздохнул Винни, трогая автомобиль с места. – Что ж, в таком случае отвезу вас домой.
– Разве для того, чтобы завязалось знакомство, нужны особые условия? – возразила Норин. – По-моему, достаточно звездного ночного неба, музыки теплого ветра в листве деревьев... – Она осеклась и покраснела.
– Да вы, оказывается, романтик, Норин! Живете мечтами!
– Как и большинство женщин. Приходится утешаться мечтами, если рядом с тобой нет мужчины, способного напомнить о реальности.
Винни промолчал, словно бы не зная, как лучше ответить. Норин уставилась в окно, стараясь не замечать легкого волнения, вызванного запахом его одеколона. Подставив лицо прохладному ветерку, она покосилась на своего спутника. Почему он так будоражит ее? Отчего она теряет покой, когда он рядом?
– Должно быть, еще тот был субъект, – сказал Винни, въехав на дорожку перед ее домом и заглушив мотор.
– Кто? – вздрогнула Норин, выйдя из оцепенения.
Винни отстегнул ремень безопасности и повернулся к ней лицом.
– Ваш бывший супруг.
– А что вам известно о Джесси? – вспыхнула она, лихорадочно прикидывая, каких сплетен о похождениях ее любвеобильного мужа мог наслушаться Винни. В свое время она слишком поздно узнала, что весь Риджвью давно уже в курсе его похождений. Это потрясло ее сильнее, чем сам факт супружеской неверности. – Кажется, вы склонны верить слухам.
– Нет. Даже его имя я узнал только сейчас – от вас. Мне просто подумалось, что лишь законченный болван мог упустить такую женщину, как вы. – Винни наклонился и добавил, сверкнув глазами в полумраке: – Может быть, пригласите меня на чашечку кофе и поведаете, что он был за человек и как отбил у вас охоту заводить новые романы?
Норин сжалась, пронзенная желанием крикнуть, что она не хочет приглашать его к себе, впускать в свое жизненное пространство.
– Чего вы боитесь, Норин? – тихо спросил он. – Утратить над собой контроль, если я войду в ваш дом? Не совладать с чувствами?
Она уловила дразнящие нотки в его вкрадчивом голосе и усмехнулась: нет, он точно неисправим!
– Хорошо. Заходите. Обещаю, что не наброшусь на вас, пока мы будем пить кофе.
Они вышли из машины, Норин отперла входную дверь и вошла в дом, спиной ощущая идущего за ней Винни.
– Учтите, я, в отличие от вас, за себя не ручаюсь!
Бархатный тон, которым это было сказано, пробудил в ней странное предчувствие. По спине у Норин пробежали мурашки.
Обернувшись, она окинула его невозмутимым, как ей хотелось верить, взглядом и сказала:
– Пойду сварю кофе.
Не дожидаясь ответа, Норин удалилась на кухню.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Винни пытался понять, что он делает в этом доме, наедине с Норин. Ведь поначалу он и не собирался ее искать, а хотел выпить пивка в забегаловке под названием «Лунный свет» и пораньше завалиться спать.
Но по дороге он почему-то заехал на парковочную площадку у ресторана дядюшки Эдди и потом еще с четверть часа сидел в машине, прежде чем решился заглянуть в пиццерию.
Пока Норин хлопотала на кухне, Винни оглядывал гостиную. Чистая и аккуратно убранная комната, однако, не была безжизненной, как музей. Коробочки с дисками видеоигр стояли в беспорядке на полках, в них явно кто-то рылся, выискивая любимую игру; иллюстрированные журналы, разбросанные по деревянному кофейному столику, закрывали красивый цветочный орнамент в его центре. Винни рассеянно взял с трюмо флакончик лака для ногтей и усмехнулся, прочитав на этикетке название: «Чувственно-розовый».
– Вам помочь? – крикнул он Норин.
– Спасибо, нет! Отдыхайте, чувствуйте себя как дома! – отозвалась из кухни она.
Как дома... Это строение, несомненно, служило его обитателям домом – убежищем, крепостью, кровом. Когда-то и у Винни был свой дом, и в нем тоже звучал смех и кипела жизнь, источником которой являлась любовь. У него вдруг защемило сердце от тоски по утраченному и от желания вновь обрести былой уют.
Он встряхнул головой, отрешаясь от ненужных эмоций: путешествовать надо налегке и обходиться малым, чтобы нечего было терять.
– Все готово, – сказала Норин, входя в гостиную.
Она поставила поднос на столик и, заметив легкий беспорядок в комнате, поморщилась:
– Ради Бога, извините! Я не ждала гостей.
– Все нормально, Норин, – присаживаясь на диван, сказал Винни. – Я как раз думал о том, какой уютный, обжитой вид у этой гостиной.
– А вы, оказывается, дипломат! – Она разлила кофе по чашкам и тоже села на край дивана, словно готовясь в любой момент вскочить с него.
Винни отхлебнул из чашечки и шутливо воскликнул:
– Расслабьтесь, Норин! Я обещаю предупредить вас, если почувствую, что теряю над собой контроль.
Стыдливый румянец на ее щеках просто умилял его, как, впрочем, и все остальное в этой очаровательной женщине.
– Так вы расскажете мне о своем бывшем муженьке или лучше положиться на местных сплетников?
Норин нахмурилась, в ее глазах промелькнула боль.
– Мне совершенно не хочется портить такой замечательный вечер малоприятными воспоминаниями!
Винни понимающе кивнул, жалея, что наступил ей на больную мозоль. Ему хотелось бы видеть в ее глазах не грусть, а искорки смеха. Желая смягчить возникшую напряженность, он сказал:
– Большинству женщин интересны мои рассказы о службе пожарных, но вам, по-моему, и так все известно.
– Более того, – улыбнулась Норин, – я не сомневаюсь, что вы многое преувеличиваете.
– Да, – признался Винни. – Бессовестно вру.
Наградой за прямоту послужил ее мелодичный смех. Винни ощутил приятную теплоту и добавил в кофе сливок.
– Но меня, дочь вашего начальника, вам не удастся одурачить! – шутливо погрозила ему пальцем Норин и уже серьезно добавила: – Вчера вы сказали, что выросли вместе с тремя сестрами. Я вам завидую! Мне всегда хотелось иметь сестру или брата. Это такое счастье!
– Да, порой – счастье, но чаще – пытка, – благодушно пробурчал Винни, поудобнее располагаясь на диване.
Он улыбнулся, вспомнив детские и юношеские годы. Конечно, старшие сестры нередко бранили и дразнили младшего брата, но все четверо всегда жили дружно. До тех пор, пока на Винни не навалилось горе, вынудившее его отдалиться, ради сохранения рассудка, от родственников. Он тяжело вздохнул и промолвил, как бы подытоживая свои размышления:
– Теперь мы редко общаемся.
– Это плохо. После смерти мамы, четыре года назад, мне так была нужна поддержка близкого человека, родной души, способной разделить свалившееся на нас с отцом несчастье. Мне было очень тоскливо.
– Тоска порой настолько глубоко проникает в сердце, что лучше ни с кем ею не делиться, даже с близкими людьми. Иначе сердце может не выдержать, – с грустью отметил Винни и, поймав себя на том, что пора перевести разговор в иное русло, умолк.
Раздался звонок в дверь.
– Кого это еще черт принес? – пробормотала Норин, вставая с дивана. Она отперла дверь, и в дом вошла пожилая женщина, еще сохранившая следы былой красоты.
– Я, кажется, не вовремя, – воскликнула она. – Извините, не ожидала, что у вас в гостях джентльмен.
– Поверьте, это не то, что вы подумали, – сухо обронила Норин.
Винни рассмеялся и подошел к даме.
– Будем знакомы! Меня зовут Винни Пасторелли. А вас? – Он тепло пожал ей руку.
– Эмили Уинстон, я живу по соседству, – ответила она, слегка порозовев и сверкнув голубыми глазами.
– Рад с вами познакомиться, миссис Уинстон! Не выпьете ли с нами чашечку кофе?
– Спасибо, но кофеин мне противопоказан, я не сомкну глаз до утра. Вы очень любезны! Норин, я заходила к вам раньше, но никого не застала. Я хотела вас угостить. – И она вручила Норин большую жестяную банку овсяного печенья.
– Вы нас так скоро разбалуете, Эмили! – смутилась хозяйка дома. – Папа будет очень рад, он обожает этот сорт.
– Чепуха! – возразила Эмили. – Вы мои добрые друзья и соседи. Кого же еще мне угощать, если не вас?
– Может, все-таки посидите немного?
– Нет, милая, мне пора спать. Угощайте вашего гостя, – улыбнулась Эмили. – Мне почему-то кажется, что он истинный джентльмен. Приятного вам обоим вечера! – С этими словами соседка повернулась и ушла.
– Какая мудрая и прекрасная леди! – воскликнул Винни.
– И как это вам удалось ее очаровать? – рассмеялась Норин, вновь садясь на диван. – Хотите печенья?
– Не откажусь, – взял Винни угощение. – Какая прелесть!
Он с наслаждением разгрыз печенье, приправленное корицей, и сделал глоток кофе.
– Я дам вам немного с собой, Эмили часто приносит нам угощение, – сказала Норин и, доев свое печенье, поставила банку на стол и взяла в руку чашку. – Она чудесная женщина, у нее такое доброе сердце! Жаль, что она одинока.
– Она вдова?
– Ее муж скончался семь лет назад, детей у них не было. Мне так жаль бедную Эмили!
Внезапно Винни ощутил острое желание уйти. Нет, убежать! Он больше не в силах был видеть милое лицо Норин, и особенно ее грустные и нежные глаза. Их взгляд пронизывал его насквозь, до глубины души, пробивая защитную оболочку, которой он так дорожил.
Винни предпочел бы сохранить их с Норин отношения в рамках непринужденности и беззаботного веселья. Проникаться к ней серьезным чувством он не желал, потому что знал, как долго ноет потом сердце, растревоженное истинным участием и взаимопониманием.
– Ну, мне, пожалуй, пора! Завтра утром я дежурю в пожарной части. Спасибо за угощение.
Он поднялся, не обращая внимания на ее изумленное лицо.
– Подождите минуточку, я отсыплю вам в пакет печенья! – Норин схватила жестяную банку и убежала на кухню.
Винни слегка успокоился и обрел способность трезво оценивать ситуацию. В конце концов, они с Норин оба страдают от одиночества. И он как мужчина вполне мог бы ей помочь, сохраняя контроль над эмоциями и не раскрывая перед ней свою истерзанную душу. Когда она вернулась в гостиную с кульком в руках, Винни улыбнулся:
– Вы меня балуете!
– Но сами вы вряд ли испечете такое печенье, Винни! Я рада поделиться, – ответила Норин, вручая ему кулек.
Они вышли из дома на свежий воздух.
– Как приятно перекусить в такую славную ночь печеньем и молоком!
Винни представил, как Норин, одетая в нежно-розовый халатик, потчует на кухне сына овсяным лакомством с молоком. Он слегка наклонился к ней и тронул пальцами прядь ее волос. Они оказались мягкими и шелковистыми на ощупь, как он и ожидал.
Глаза ее расширились от этого нежного прикосновения, губы слегка раскрылись, и он подумал, что почувствует сладкий привкус корицы, если они поцелуются. Рука его скользнула по ее щеке и подбородку. Норин глубоко вздохнула, и у него чаще забилось сердце.
Ему хотелось ее поцеловать, и она это знала и тоже хотела этого, что угадывалось по ее глазам и застывшему в ожидании телу.
– Мне хочется вас поцеловать, – тихо произнес Винни, поглаживая ладонями ее лицо. – Но раз мы не считаем нашу встречу романтическим свиданием, это неуместно. – Он опустил руки и отпрянул. – Вот когда вы решитесь назначить мне свидание, я зацелую вас до смерти.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и пошел к машине. Лишь выехав со двора, Винни посмотрел на Норин, стоящую на крыльце, там, где он ее оставил. Его ладонь все еще хранила ощущение ее кожи. Интересно, что творится в ее сердце? Его собственное в этот момент готово было вырваться из груди.
Ни одна женщина не волновала его так, как Норин. Его манили ее губы и бархатистая кожа. Винни мог бы часами предаваться с ней любовным играм – и тихой, прохладной ночью, и в жаркий, душный полдень.
Но его помыслы причудливо раздваивались: мечтая, чтобы Норин вошла в его жизнь, он не хотел отдавать ей сердце. Он стремился стать ее пылким любовником, но боялся в нее влюбиться. Желал ее плоти, но опасался слияния их израненных душ.
Этой ночью ему не снились кошмары. Зато явилась Норин, со своим рассыпчатым мелодичным смехом, и он овладел ею. Утром ему стало муторно и стыдно.
Собираясь на работу, Винни поймал себя на том, что подумывает, не совершил ли он глупость, сблизившись с этой женщиной. В самом деле, разве мало в Риджвью одиноких красоток, готовых весело провести с ним время?
Однако, уже находясь в пути, Винни понял, что его не тянет ни к кому, кроме Норин. Только ее проницательный ум и колкие шутки доставляли ему удовольствие, лишь ее неприступность обостряла его влечение. И пока она согласна принимать его правила игры, можно спокойно продолжать этот флирт.
Едва он вошел в здание пожарной части, чутье подсказало ему, что случилось нечто неординарное. Сослуживцы разговаривали между собой тише, чем обычно, а когда Винни проходил мимо буфетной стойки, за которой несколько человек пили кофе, все разом умолкли. Заинтригованный, Винни налил себе кофе и спросил:
– Что стряслось, ребята?
– А то, что на тебя наденут намордник и посадят на цепь, дружок, – криво ухмыльнулся Сэм.
Винни отхлебнул кофе и вскинул брови:
– Что ты несешь?
– Босс распорядился, чтобы ты явился в его кабинет, как только прибудешь на службу. Он был вне себя от злости.
– Рассказывай, что ты натворил, Винни! – воскликнул Джей Брейди, один из ветеранов пожарной службы.
– Ничего, – хохотнул Винни. – Клянусь! Так что он мечет громы и молнии совершенно напрасно. Но я, пожалуй, все же загляну к нему. – Винни допил кофе и встал.
Направляясь в кабинет шефа, он лихорадочно соображал, чем вызвал начальственный гнев. В школе все прошло гладко, дети и преподаватели остались довольны, так что вряд ли кто-то из них настрочил жалобу.