Текст книги "Не оглядывайся!"
Автор книги: Карин Фоссум
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
– Что говорите вы? – Сейер поймал его взгляд. – Она отвергла Хальвора, бросила гандбол и после этого замкнулась в себе. Произошло ли с ней тогда что-нибудь необычное?
– Вы говорили с Йенсволем?
– Да.
– О нем ходят слухи, но это, может быть, и не так… Слухи у нас разлетаются очень быстро, – добавил Холланд, слегка смутившись и покраснев.
– Что вы имеете в виду?
– Только то, о чем говорила Анни. Что он когда-то сидел в тюрьме. Давно. Не знаю, за что. – Анни знала об этом?
– Значит, он все-таки сидел?
– Верно, сидел. Но я не знал, знает ли об этом кто-нибудь. Мы проверяем всех, кто знал Анни, на предмет алиби. Мы опросили более трехсот человек. Но, к сожалению, пока никого не подозреваем.
– Наверху, на Кольвейен, живет человек,– пробормотал Холланд, – который не совсем здоров. Я слышал, что он приставал к девочкам…
– С ним мы тоже говорили, – терпеливо ответил Сейер. – Именно он нашел Анни.
– Неужели?
– У него есть алиби.
– Главное, чтобы оно было надежным.
Сейер решил не рассказывать Холланду, что алиби заключалось как раз в том, что Раймонд во время убийства «приставал» к шестилетней девочке.
– Почему она перестала сидеть с детьми, как вы думаете?
– Она выросла.
– Но ведь ей это очень нравилось. Вам это не показалось странным?
– Долгие годы она не занималась ничем другим. Сначала делала уроки, а потом бежала на улицу посмотреть, не нужно ли прогуляться с чьей-нибудь коляской. А если на улице начинался шум, она прибегала и сразу же восстанавливала мир и порядок. Бедняге, бросившему первый камень, приходилось признать свою вину. Потом он получал прощение, и все были счастливы и довольны. Она хорошо умела посредничать, у нее был авторитет, и все слушались. В том числе и мальчики.
– Она была дипломатом по натуре, да?
– Именно. Ей нравилось все упорядочивать. Она не выносила конфликтов. Если что-то случалось, например, с Сёльви, она всегда находила выход. Но, – после паузы добавил он, – к этому она тоже потеряла интерес. В последнее время она уже не вмешивалась в чужие дела.
– Когда это началось? – быстро спросил Сейер.
– Прошлой осенью.
– Что случилось прошлой осенью?
– Я уже рассказывал. Она ушла из команды, стала сторониться людей.
– Но почему?!
– Я не знаю, – ответил Эдди Холланд растерянно. – Я же говорил уже: я этого не понимаю.
– Попытайтесь забыть о себе и собственной семье. О Хальворе, спортивной команде и проблемах с Акселем Бьёрком. Случилось ли в деревне что-то еще в это же время, совсем не обязательно имевшее отношение к вам?
Холланд развел руками.
– Да, случилось. Но это не имеет к Анни никакого отношения. Один из детей, с которым она обычно сидела, погиб. Это был несчастный случай. Анни к тому времени уже отдалилась от нас. Казалось, единственное, чего она хочет,– это надеть кроссовки и уйти из дома, чтобы бегать по улицам. Сейер почувствовал, что его сердце сделало лишний удар.
– Повторите, что вы сейчас сказали? – Он положил локти на стол.
– Один из детей, с которым она часто сидела, погиб. С ним произошел несчастный случай. Его звали Эскиль.
– Это произошло, когда с ним была Анни?
– Нет-нет! – Холланд с ужасом посмотрел на полицейского. – Нет, вы с ума сошли! Анни была очень осторожна, когда брала на себя ответственность за чужих детей. Ни на секунду не спускала с них глаз.
– Как это произошло?
– У них дома. Ему было всего два года с небольшим. Анни приняла это близко к сердцу. Да и все мы, мы же были знакомы с ними.
– А когда это произошло?
– Я же говорю, прошлой осенью. Когда она бросила все. Вообще-то, тогда произошло много событий, это было не очень хорошее время для всех нас. Хальвор звонил, Йенсволь звонил. Приезжал Бьёрк и целыми днями выпрашивал встречи с Сёльви, а с Адой почти невозможно было находиться в одном доме!
Он помолчал, и вдруг Сейеру показалось, будто его собеседнику стало почему-то стыдно.
– Когда именно произошел тот несчастный случай, Эдди?
– Думаю, в ноябре. Не помню точной даты.
– Но это случилось до того, как она покинула команду, или после?
– Не помню.
– Постарайтесь вспомнить. Какого рода был несчастный случай?
– Он что-то засунул себе в рот задохнулся – не успели вытащить. Наверняка сидел и ел один на кухне.
– Почему вы никогда мне об этом не рассказывали?
Холланд с несчастным видом посмотрел на Сейера.
– Но вы же расследуете смерть Анни, – прошептал он.
– Несчастные случаи тоже важны.
Возникла долгая пауза. Высокий лоб Холланда потел, он непрерывно тер свои пальцы, как будто они потеряли чувствительность. Перед мысленным взором проносились нелепые картинки: Анни в красном комбинезоне и в шапочке выпускницы, Анни в свадебном платье. Анни с грудным ребенком на коленях. Фотографии, которых он никогда не сделает.
– Расскажите о том, как Анни отреагировала на это несчастье.
Холланд поднялся со стула – видно было, что он напряженно думает.
– Я не помню число, но помню день, потому что мы проспали. У меня был выходной. Анни поздно вышла к автобусу и потом рано вернулась из школы, потому что не совсем хорошо себя чувствовала. Я не решился рассказать ей сразу. Она ушла к себе и легла, чтобы немного поспать.
– Она была больна?
– Да нет, она никогда не болела. Видимо, просто что-то подцепила, но быстро оправилась. Она проснулась позже днем, я сидел в гостиной и боялся сказать ей. Наконец я вошел к ней в комнату и сел на край постели.
– Продолжайте.
– Ее будто парализовало,– задумчиво сказал он. – Парализовало от страха. Она только отвернулась и накрылась с головой одеялом. В последующие дни она почти не показывала своих чувств, как будто скорбела в тишине. Ада хотела, чтобы она зашла в тот дом с цветами, но Анни отказалась. На похороны она тоже не пошла.
– Вы с женой там были?
– Да, были. Ада беспокоилась, что Анни не хочет идти, но я постарался объяснить, что для ребенка это слишком большой стресс. Анни было всего четырнадцать.
– Угу, – пробормотал Сейер. – Но она, наверное, ходила на могилу потом?
– Да, ходила. Много раз. Но ни разу больше не заходила в тот дом.
– Ас родителями поговорила?
– Говорила. Она была с ними близко знакома. Особенно с матерью. Через некоторое время они отдалились друг от друга. Разумеется, очень трудно общаться как ни в чем не бывало после такой трагедии. Нужно найти в себе силы начать все заново. И невозможно остаться таким же, каким ты был. – Он говорил с самим собой, как будто рядом никого не было.– Только Сёльви осталась прежней. Меня удивляет, как можно остаться прежней после всего, что произошло. Но она как будто вся внутри себя. Ну что ж, мы же должны принимать наших детей такими, какие они есть, верно?
– А Анни? – осторожно спросил Сейер.
– Да, Анни, – пробормотал Холланд, очнувшись. – Анни никогда уже не была прежней. Я думаю, ей стало ясно, что мы все когда-нибудь умрем. Я помню, как это было со мной: я был маленьким, когда умерла моя мать, это было хуже всего. Не то, что она умерла и не вернется. Что я тоже умру. И мой отец, и все, кого я знаю.
Его глаза были устремлены в пустоту. Сейер слушал, наклонившись вперед, его локти покоились на письменном столе.
– Нам нужно обсудить кое-то еще, Эдди, – сказал он наконец. – Но прежде я должен сказать вам одну вещь.
– Не знаю, выдержу ли я, если узнаю что-то еще.
– Я не могу скрывать это от вас. Мне не позволит совесть.
– Что ж, говорите.
– Вы не помните, чтобы Анни когда-нибудь жаловалась на боль?
– Нет, никогда. Только один раз, когда купила кроссовки с амортизатором. У нее болели ноги.
– Я выражусь точнее: говорила ли она когда-нибудь о боли в низу живота?
Холланд неуверенно посмотрел на своего собеседника.
– Я никогда не слышал. Наверное, вам лучше спросить Аду.
– Я спрашиваю вас, потому что понял: именно вы были дочери ближе всех.
– Да. Но эти женские проблемы – я никогда не слышал о них.
– У нее была опухоль в матке, – тихо сказал он.
– Опухоль?
– Опухоль размером примерно с яйцо. Злокачественная. Распространившаяся на печень.
Теперь Холланд окончательно оцепенел.
– Это ошибка, – уверенно сказал он через какое-то время. – Анни была здорова как никто.
– У нее была злокачественная опухоль матки, – твердо повторил Сейер. – И через короткое время она бы заболела очень сильно. Шансы, что болезнь привела бы к смерти, были очень велики.
– Вы хотите сказать, что она все равно умерла бы? – В голосе Холланда появились агрессивные нотки.
– Так говорит судебная медицина.
– То есть я должен быть счастлив, что она избежала страданий? – Он выкрикнул это вне себя, и капля слюны попала на лоб Сейера. Холланд спрятал лицо в руках. – Простите, – полузадушено сказал он, – но я ничего не понимаю. Того, что случилось.
– Либо она сама не знала о своей болезни, либо терпела боль, но решила не посещать врача. В ее медицинской карте нет никаких записей об этом.
– Там наверняка вообще нет никаких записей, – тихо произнес Холланд.– У нее никогда не было проблем со здоровьем. Ее пару раз в год прививали, и все.
– У меня к вам большая просьба, – продолжал Сейер. – Я хочу, чтобы вы попросили Аду прийти сюда, в участок. Нам нужны ее отпечатки пальцев.
Холланд устало улыбнулся и откинулся на спинку стула. Он не выспался, и все поплыло у него перед глазами. Лицо комиссара легко мерцало, то же самое происходило с занавесками на окне, а может, это просто сквозняк шевелил их.
– Мы нашли два вида отпечатков пальцев на пряжке ремня Анни. Некоторые из отпечатков могут принадлежать вашей жене. Она рассказывала, что часто по утрам клала одежду на стул для Анни, так что могла оставить на пряжке отпечатки. Если это не ее отпечатки, они могут принадлежать преступнику. Он раздел ее. И должен был прикоснуться к пряжке.
Наконец Холланд понял.
– Попросите вашу жену прийти как можно скорее. Она может связаться со Скарре.
– Ваша экзема, – внезапно произнес Холланд и кивнул на руку инспектора. – Я слышал, что зола помогает.
– Зола?
– Посыпьте руку золой. Зола – это самое чистое вещество в мире. Она содержит соли и минералы.
Сейер не ответил. Мысли Холланда как будто сделали резкий разворот и исчезли вдалеке. Сейер не мешал ему размышлять. В комнате было так тихо, что, казалось, оба слышат дыхание Анни.
* * *
Хальвор пообедал за раздвижным столом на кухне свиной колбасой и вареной капустой. Поев, он прибрал за собой и укрыл пледом бабушку, дремавшую на диване. Потом вернулся в свою комнату, задернул занавеску и уселся перед монитором. Так он проводил теперь большую часть свободного времени. Он перебрал в уме большинство музыкальных произведений, которые, как он знал, любила Анни, и ввел в строку пароля их названия и имена исполнителей. Потом он попытал счастья с названиями фильмов – только для «галочки», поскольку это был не совсем стиль Анни – выбрать для пароля что-то подобное. Задача, казалось, не имеет решения. Не говоря уже о том, что она могла сменить пароль, как это делают военные, когда дело касается военных тайн. Они там, в министерстве обороны, используют пароли, которые автоматически меняются много раз в секунду. Он читал об этом в журнале. Пароль, который все время меняется, почти невозможно вскрыть. Он попытался вспомнить, когда Анни в последний раз открывала свою папку и блокировала ее заново. Это было много месяцев назад, незадолго до осени. У него возникло чувство безнадежности, когда он думал обо всех комбинациях, которые можно составить из всех букв и цифр на клавиатуре. Но ведь Анни наверняка не стала бы изобретать ничего бессмысленного. Она использовала что-то, что произвело на нее впечатление, или что-то, что она знала и любила. Он тоже знал кое-что из того, что она знала и любила, поэтому продолжал свои попытки. Время от времени бабушка кричала из комнаты, что хочет есть. Тогда варил ей кофе и намазывал маслом пару лепешек или вафлей, если они были. Для очистки совести он некоторое время смотрел вместе с ней телевизор, чтобы составить ей компанию. Но всей душой стремился в свою комнату и при первом удобном случае уединялся там. Он сидел до полуночи, потом ложился в постель и гасил свет. Он всегда лежал и слушал звуки, пока не засыпал. Часто ему вообще не удавалось заснуть, и тогда он пробирался в комнату бабушки и вытаскивал у нее из стакана «Stesolid». За все это время он ни разу не слышал шагов снаружи. Пытаясь заснуть, он думал об Анни. Синий был ее любимым цветом. Шоколад, который она любила больше всего, был «Dove» с изюмом. Он заносил некоторые слова в память и хранил их там, пока не понадобятся. Сдаваться нельзя. Когда он наконец найдет его, то поразится, насколько очевиден пароль, который она выбрала, и он скажет себе: я должен был об этом подумать!
Двор был полон темноты и тишины. Пустая будка около входа разевала беззубую пасть, но с дороги не было видно, что она пуста, и ворам полагалось думать, что там все еще есть собака. За будкой находился тайник со скромным содержимым: велосипед, старый черно-белый телевизор и куча старых газет. В самом дальнем углу, за надувным матрацем, стоял школьный рюкзак Анни.
* * *
Он добежал до Брюванна и обратно. Тринадцать километров. Старался не превышать болевой порог, по крайней мере на обратном пути. Элисе обычно наливала ему ледяной «Фаррис» и подносила, когда он выходил из душа. Часто на нем было только полотенце вокруг пояса. Теперь никто его не ждал, кроме собаки, которая подняла голову, когда он открыл дверь ванной и выпустил наружу облако пара. Он оделся в ванной и сам нашел бутылку, открыл ее об угол кухонного стола и поднес ко рту. Звонок в дверь раздался, когда он уже выпил половину. В дверь Сейера звонили часто, поэтому он не очень удивился, предупреждающе приложил палец ко рту, прося собаку помолчать и пошел открывать. Снаружи стоял Скарре.
– Я проходил мимо, – пояснил он.
Он изменился. Кудри острижены почти под машинку. У волос появился темный оттенок, что придавало ему более взрослый вид. А уши у него на самом деле были немного оттопырены.
– Отличный стиль, – оценил Сейер и кивнул. – Заходи.
Кольберг, как обычно, выпрыгнул из комнаты.
– Он выглядит как волк, напарник,– с уважением сказал Скарре.
– Он должен походить на льва. Этого хотел создатель породы леонбергеров. – Сейер вошел в гостиную. – Он был родом из Леонберга, это в Германии, хотел создать что-то вроде символа города.
– Льва? – Скарре внимательно посмотрел на большого зверя и широко улыбнулся: – Нет, при всем моем желании. – Он снял куртку и положил ее на скамью возле телефона. – Тебе удалось поговорить сегодня с Холландом наедине?
– Удалось. А чем занимался ты?
– Наносил визит бабушке Хальвора.
– Неужели?
– Она угощала меня кофе, и лепешками, и всей своей старостью. Слушай, – сказал он тихо. – Теперь я знаю, каково это – старость.
– И каково же это?
– Постепенное разложение. Медленный, почти незаметный процесс, результаты которого ты вдруг замечаешь в какой-то ужасный момент. – Скарре вздохнул, как старик, и озабоченно покачал головой. – Замедляется процесс деления клеток вот в чем дело. Все теряет и теряет инерцию, пока, они не прекращают обновляться вовсе, и все начинает съеживаться. Это фактически первая стадия процесса разложения, и она начинается примерно в двадцать пять лет.
– Жуткая история. Выходит, ты тоже уже один из нас. Вообще-то, выглядишь ты не очень, честно говоря.
– Кровь застаивается в жилах и закупоривает их. Все теряет вкус и запах. Аппетит пропадает. Нет ничего странного в том, что мы умираем, став старыми.
Эта фраза заставила Сейера усмехнуться. Потом он вспомнил о своей матери, лежащей в больнице, и желание смеяться пропало.
– Сколько ей лет?
– Восемьдесят три. Не самый цветущий возраст.– Он показал на свою коротко остриженную голову. – Было бы лучше, если бы мы умирали немного раньше, я думаю. Хотя бы до семидесяти, я думаю.
– Я думаю, те, кому сейчас семьдесят, с тобой не согласны, – коротко сказал Сейер. – Хочешь «Фаррис»?
– Да, спасибо. – Скарре провел ладонью по голове, как будто хотел проверить, не приснилась ли ему новая прическа. – У тебя очень много музыки, Конрад. – Он украдкой заглянул на полку с музыкальным центром и дисками. – Ты считал их?
– Около пятисот, – прокричал хозяин из кухни.
Скарре вскочил со стула, чтобы посмотреть названия. Как и большинство людей, он считал, что выбор музыки очень многое говорит о человеке.
– Лайла Далсет. Этта Джеймс. Билли Холидей. Эдит Пиаф. Боже мой, – он озадаченно смотрел на диски и изумленно улыбался.– Здесь же только женщины! – не выдержал он.
– Что, правда?– Сейер разливал «Фаррис».
– Только женщины, Конрад! Эарта Китт. Лилл Линдфорс. Моника Зеттерлунд – кто это?
– Одна из лучших. Но ты слишком молод, чтобы знать ее.
Скарре снова сел, отхлебнул «Фаррис» и вытер донышко стакана о штаны.
– Что сказал Холланд?
Сейер вытащил из-под газеты пачку табака. Оторвал кусочек бумаги и начал скручивать его.
– Анни знала, что Йенсволь сидел в тюрьме. Может быть, знала и за что.
– Продолжай!
– А один из детей, с которыми она сидела, погиб – несчастный случай.– Скарре неуклюже потянулся за своими сигаретами.– Это произошло в ноябре, примерно в то время, когда у Анни начались сложности. Она не хотела больше приходить в ту семью. Она не явилась с цветами выразить соболезнование, не пошла на похороны и после этого перестала сидеть с детьми. Холланд считает, что в этом нет ничего странного, ей же было всего четырнадцать, а в этом возрасте человек недостаточно взрослый, чтобы принять смерть.– Говоря все это, Сейер наблюдал за Скарре и видел, как на его лице появилась настороженность.– Потом она бросила гандбол, рассталась на какое-то время с Хальвором и закрылась от всех. Значит, все произошло именно в таком порядке: ребенок умер; Анни закрылась от окружающего мира.
Скарре закурил сигарету и принялся наблюдать за Сейером, который облизывал самокрутку.
– Смерть, очевидно, произошла в результате несчастного случая: ребенку было всего два года, и я прекрасно понимаю, как может потрясти подростка такое переживание. Она хорошо знала мальчика. И его родителей знала тоже. Но…– Сейер сделал первую затяжку.
– Значит, поэтому она так изменилась?
– Возможно. Кроме того, у нее был рак. Даже если она и не знала об этом, это могло повлиять на нее. Но вообще-то я надеялся найти что-нибудь другое. Что-то, что помогло бы нам.
– А как насчет Йенсволя?
– Мне, вообще говоря, очень трудно поверить, что человек может совершить убийство, чтобы никто не узнал о насилии, произошедшем одиннадцать лет назад. И за которое он, кроме того, уже отсидел. Разве что Йенсволь снова не смог устоять перед искушением, но получил отпор…
– Черт! – удивленно прервал его Скарре. – Ты куришь.
– Только одну, по вечерам. У тебя найдется сегодня время прокатиться на машине?
– Без проблем. Куда мы поедем?
– В церковь Люннебю.– Сейер сильно затянулся и долго не выпускал дым.
– Зачем?
– Не знаю. Мне нравится разъезжать просто так.
– Наверное, тебе просто лучше думается на свежем воздухе?
Сейер соскреб с матовой поверхности стола пятно воска.
– Я всегда считал, что окружение влияет на мысли. Что человек чувствует саму атмосферу места. Надо уметь прислушиваться к вещам. К тому, что они говорят.
– Любопытно, – заметил Скарре. – Ты не пробовал говорить об этом в суде?
– Прокурора не интересуют мои чувства. Но он без сомнения знает о них. Он считается с ними, но никогда этого не признает. Это наш молчаливый уговор. – Сейер, священнодействуя, выпустил дым и поднял глаза. – Что сообщила тебе бабушка Хальвора? Кроме вафель и наглядного примера старения?
– Она много рассказала мне об отце Хальвора. О том, как ужасно мил он был, когда был маленьким. И что на самом деле ему просто не повезло.
– Охотно верю. Иначе зачем бы ему бить собственных детей?
– Еще она говорит, что Хальвор просиживает у себя в комнате перед компьютером все вечера, а иногда и ночи.
– Что он там делает, как ты думаешь?
– Не имею ни малейшего понятия. Может быть, ведет дневник?
– Я бы прочел его с удовольствием.
– Ты привезешь его к нам еще раз?
– Разумеется.
Они допили воду и поднялись. На стене Скарре увидел фотографию, с которой очаровательно улыбалась Элисе.
– Жена? – спросил он осторожно.
– Последняя оставшаяся фотография.
– Она похожа на Грейс Келли, – сказал он с восхищением. – Как такому брюзге, как ты, удалось заполучить такую красотку?
Сейер так растерялся от безграничной наглости напарника, что потерял дар речи.
– Тогда я еще не был брюзгой, – тихо сказал он наконец.
* * *
Автомобиль медленно скользил по гравию, направляясь к церкви Люннебю. Сейчас она была ярко освещена и стояла в розовом свете, всем своим видом показывая, что имеет на то полное право, как будто стояла тут всегда. На самом деле она была построена всего сто пятьдесят лет назад-дуновение ветерка в листве вечности. Полицейские осторожно приоткрыли дверцы, вышли из машины и прислушались. Скарре огляделся, сделал несколько шагов в направлении капеллы и заметил ряд могил впереди. Десять белых камней, выстроенных в ряд.
– Что это?
Они остановились и начали читать.
– Военные захоронения,– тихо сказал Сейер. – Английские и канадские солдаты. Немцы расстреляли их внизу, в лесу, девятого апреля. Дети приносят сюда ветки ветреницы семнадцатого мая. Мне рассказывала об этом моя дочь, Ингрид.
– «Pilot Officer, Королевские военно-воздушные силы, A. F. Le Maistre of Canada. Двадцать шесть лет. God gave and God has taken». -Скарре поднял глаза. – Долгий путь пришлось им проделать для такого короткого подвига. Вот появляюсь я, из самой Канады, в своей новой форме, чтобы бороться на правой стороне. И вот уже нет правых. Только огонь и смерть.
Сейер удивленно взглянул на напарника и побрел вниз, к церкви. Анни похоронили на краю кладбища, внизу, у большого ячменного поля. Цветы уже начали вянуть. Мужчины молча смотрели на могилу и думали каждый о своем. Потом побродили кругом, читая надписи на других камнях. Наконец Сейер нашел то, что искал. Маленький камень, украшенный витиеватым шрифтом. Скарре нагнулся и прочел: – «Наш любимый Эскиль»?
Сейер кивнул:
– Эскиль Йонас. Родился четвертого августа девяносто второго года, умер седьмого ноября девяносто четвертого.
– Йонас? Торговец коврами?
– Сын торговца коврами. Подавился завтраком и задохнулся. После несчастного случая брак распался. Не так уж странно, это наверняка часто происходит. Но у Хеннинга есть старший сын, который живет с матерью.
– У него на стенах висели фотографии сыновей, – вспомнил Скарре и засунул руки в карманы. – Что это за скол наверху?
– Видимо, кто-то что-то отсюда украл. Здесь наверняка сидела птичка или ангел – их часто можно встретить на могилах маленьких детей.
– Странно, что они не восстановили его. Очень скромная могила. Выглядит запущенной. Я думал, только стариков забывают…
Они обернулись и окинули взглядом поля, окружавшие кладбище со всех сторон. Рядом благостно светились в синих сумерках окна дома священника.
– Мать уехала в Осло, ей трудно часто приезжать сюда.
– Зато Йонасу две минуты.
Скарре бросил взгляд в другую сторону, на холмы Фагерлунд и склон холма Коллен, застроенный домиками, в которых тоже светились окна.
– Из окна его гостиной видна церковь, – заметил Сейер. – Я помню, я видел ее, когда мы заходили к нему. Может быть, ему этого достаточно.
– У него уже наверняка появились щенки,– встрепенулся Скарре.
Сейер не ответил.
– Так на чем мы остановились?
– Я точно не знаю. Но после того как этот маленький мальчик умер, – Сейер снова взглянул на могилу и нахмурился,– Анни словно подменили. Почему она приняла это так близко к сердцу? Она была крепкой и сильной девочкой. Разве все здоровые, нормальные люди не преодолевают это? Разве мы не устроены так, что принимаем смерть и живем дальше, по крайней мере, через какое-то время?
Они подошли к машине. Сейер смахнул маленький листок клена, прилипший к лобовому стеклу.
– Я бы купил новую птичку, – сказал Скарре. – И надежно врезал бы ее в камень. Если бы это был мой ребенок.
Сейер завел старый «Пежо» и дал ему некоторое время пожужжать в тишине.
– Я бы сделал так же.
* * *
Хальвор продолжал сидеть перед экраном. Он не надеялся, что будет легко, но его жизнь никогда и не была легкой. Расшифровка могла занять месяцы, и это его не пугало. Он уже проверил все, что мог вспомнить: что она читала или слушала, названия книг, фильмов, песен, имена персонажей, слова и выражения, которые она употребляла. Часто он просто сидел и смотрел на экран. Он больше не отвлекался: не смотрел телевизор, не включал музыкальный центр. Он сидел один в тишине и погружался в прошлое. Поиски кодового слова стали для него оправданием жизни в прошлом, того, что он перестал смотреть вперед. Да у него и не осталось ничего, ради чего стоило бы смотреть вперед. Только одиночество.
Все, что у него было с Анни, было, конечно, слишком хорошо, чтобы длиться дольше, это он понимал. Ему часто становилось интересно, к чему все это приведет, где и когда закончится.
Бабушка ничего не говорила, но тоже наверняка про себя думала: что внуку хорошо бы заняться чем-нибудь полезным, например, вскопать маленький огород за домом, подмести двор и, может быть, прибраться в сарае. Так полагалось делать весной. Выбрасывать мусор после зимы. Цветочную грядку перед домом тоже надо бы прополоть – она пару раз выходила наружу и видела, как захирели тюльпаны под натиском одуванчиков и сорняков. Хальвор отрешенно кивал каждый раз, когда она заводила об этом речь, и продолжал заниматься своими делами. Что ж, подумала она, поднимаясь, должно быть это какие-то очень важные дела. После многочисленных попыток ей удалось наконец зашнуровать на себе одну кроссовку, и она прохромала наружу с клюкой под мышкой. Она нечасто бывала во дворе. Только иногда, в ясные дни, медленно доходила до магазина. Старуха крепко оперлась на палку и немного помедлила, склонив голову над запустением. Ей показалось, что оно охватило не только ее огород, но и все вокруг. Все дома и дворы показались ей какими-то облезлыми, серыми и запущенными. Может быть, у нее что-то с глазами? Или с головой? Или все вместе. Она проковыляла через двор и открыла дверь сарая. Внезапно поймала себя на мысли, что ей хочется заглянуть внутрь. Может быть, старая садовая мебель еще пригодится, в крайнем случае ее можно поставить перед домом. Это будет смотреться замечательно. Все соседи давным-давно выставили садовую мебель. Она нащупала выключатель и зажгла свет.
* * *
Астрид Йонас владела вязальным предприятием в западном районе Осло.
Она сидела перед вязальной машиной; из-под ее рук выходило что-то мягкое и пушистое, похожее на одеяльце для грудного ребенка. Он прошел по коридору и остановился за ее спиной; осторожно прокашлявшись, начал восхищаться работой, при этом на его лице застыло смущение.
– Я вяжу покрывало для детской коляски,– улыбнулась она. – Я иногда делаю такие вещи на заказ.
Он не сводил с нее удивленных глаз. Она явно была значительно старше бывшего мужа и при этом необычайно красива – эта красота на мгновение выбила у него почву из-под ног. Она была красива не той мягкой, сдержанной красотой, какой обладала Элисе,– ее красоту хотелось назвать яркой и одновременно темной. Он не мог оторвать глаз от ее рта. И неожиданно ощутил исходящий от нее запах, может быть потому, что она встала ему навстречу. От нее пахло ванилью.
– Конрад Сейер, – представился он. – Полиция.
– Я поняла. – Она улыбнулась ему. – Иногда меня удивляет, почему это видно издалека, даже если вы приходите в гражданском.
Он не покраснел, но подумал о том, что, возможно, его выдает походка или манера одеваться, приобретенная за годы в полиции; а, может быть, эта прекрасная вязальщица очень наблюдательна.
Она погасила лампу, при свете которой работала.
– Пойдемте в заднюю комнату. Там у меня маленький офис, там обедаю и все такое.
Она пошла впереди него по коридору. Ее походка была очень женственной.
– То, что случилось с Анни, так ужасно, я стараюсь не думать об этом. Мне стыдно, что я не пошла на похороны, но честно говоря, я просто испугалась. Я послала букет.
Она показала ему на свободный стул.
Он смотрел на нее, и постепенно им овладевало полузабытое чувство. Он оказался наедине с красивой женщиной – в комнате не было никого, за кого он мог бы спрятаться. Она улыбнулась ему, как будто та же мысль пришла и ей в голову. Но она не потеряла самообладания. Она-то привыкла к собственной красоте.
– Я хорошо знала Анни, – продолжала она. – Она часто бывала у нас, сидела с Эскилем. У нас был сын, – объяснила она, – он умер прошлой осенью. Его звали Эскиль.
– Я знаю.
– Вы наверняка говорили с Хеннингом. Мы, к сожалению, после этого потеряли с ней связь, она больше не приходила в гости. Бедняга, я так переживала за нее. Ей было всего четырнадцать.
Сейер кивнул; он перебирал пуговицы в кармане. Внезапно в маленьком офисе стало так жарко.
– У вас есть хоть какое-нибудь предположение о том, кто это сделал? – спросила она.
– Нет, – честно ответил он. – Пока мы только собираем информацию.
– Боюсь, я мало чем могу помочь. – Она опустила глаза. – Я хорошо знала ее, она была хорошей девочкой, более смышленой и доброй, чем обычно бывают девочки в ее возрасте. Не делала глупостей. Много тренировалась и прилежно занималась в школе. Она была красива. У нее был друг по имени Хальвор. Но они вроде бы расстались, так?
– Нет, – тихо ответил он.
Возникла пауза. Он сознательно затягивал ее.
– Что вы хотите узнать? – спросила она наконец.
Сейер не спешил с ответом и наблюдал за ней. Миловидна, стройна, темные глаза. Вся ее одежда была связана – выглядела как ходячая реклама своей мастерской. Красивый костюм, состоящий из маленькой юбки и приталенного пиджака, темно-красного цвета, с зелеными и горчичными вставками. Закрытые черные туфли. Не собранные в прическу гладкие волосы. Губная помада того же цвета, что и костюм. В ушах – бронзовые гвоздики, почти скрытые волосами. Немного моложе его самого, с первыми признаками мелких морщинок вокруг глаз и рта – и совершенно очевидно старше, чем мужчина, с которым она состояла в браке. Сын Эскиль родился, вероятно, на самом исходе ее молодости.
– Я просто хочу поговорить, – осторожно ответил он наконец. – У меня нет никаких конкретных намерений. Так она приходила к вам и сидела с Эскилем?
– Несколько в неделю, – тихо подтвердила она. – Больше никто не хотел сидеть с ним, с Эскилем было нелегко. Но об этом вы, вероятно, уже слышали.
– Ну да, – солгал он.
– Он был ужасно активным, почти на грани нормы. Гиперактивным, так это называется. Вы знаете, вверх-вниз, ни минуты покоя. – Она грустно и как-то беспомощно улыбнулась. – Нелегко об этом говорить, вы понимаете. Но я должна признать: мой сын был очень сложным ребенком. Анни справлялась с ним лучше, чем кто-либо еще.