355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Роуз Смит » Сад фантазий » Текст книги (страница 7)
Сад фантазий
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:38

Текст книги "Сад фантазий"


Автор книги: Карен Роуз Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

10

Бет попробовала завести машину еще раз. Двигатель зарычал, затем тихо хрюкнул и умер. От досады она стукнула кулаком по рулю. Впрочем, этого следовало ожидать. Последние месяцы постоянно возникали проблемы с зажиганием. Хорошо еще, машина заглохла на стоянке, а не где-нибудь на перекрестке перед светофором.

Бет вздохнула и выбралась из машины. Придется опять звонить в гараж, чтобы прислали механика, а заодно и Нэшу.

Он приехал через пять минут после аварийной бригады, забравшей ее автомобиль. К этому времени Бет уже вся кипела от праведного негодования.

– Эти прохиндеи считают, видимо, что я сломала машину ради собственного удовольствия. Сколько я вгрохала денег в эту груду металла! Вдобавок папа с мамой уже, наверное, сидят на крыльце моего дома перед закрытой дверью.

Нэш обнял ее и поцеловал в кончик носа успокаивая.

– Хочешь заехать в гараж или отвезти тебя сразу домой?

– Домой. В гараж я потом позвоню.

Нэш посмотрел на часы.

– Через час у меня встреча. К пяти я должен освободиться. Хватит тебе времени пообщаться с родителями?

– Вполне.

– Очень хочется с ними познакомиться. Ты уверена, что нам непременно надо идти на блошиный рынок? Не лучше ли посидеть где-нибудь в ресторанчике?

Некоторая неуверенность во взгляде выдавала его. Нэш, сильный и самоуверенный Нэш Уинчестер, хочет произвести на ее родителей хорошее впечатление! Надо его успокоить; ее папа с мамой – нормальные люди, без всяких претензий, они примут его хорошо. Хотя бы потому, что он нравится их дочери.

Видишь ли, у мамы хобби ходить по блошиным рынкам. А папе интересно, чем там кормят. Они даже возят с собой холодильник, чтобы закупать продукты местного производства.

Нэш заметно расслабился.

– Значит, они умеют извлекать удовольствие даже из самых обычных вещей. Доставлять себе маленькие радости. – Нэш провел пальцем по ее щеке. – И ты у них этому научилась…

Ни на крыльце, ни около дома родителей не оказалось.

– Что-то опаздывают. Наверное, папа увидел что-нибудь интересное, и они застряли.

Нэш отстегнул ремень безопасности и повернулся к Бет.

– Я рад, что ты позвонила мне, а не вызвала такси.

Бет рассмеялась.

– Просто ты надежнее.

– Я серьезно, Бет. Мне действительно приятно знать, что ты полагаешься на меня и обращаешься ко мне за помощью.

– Честно говоря, я уже давно привыкла все делать сама. – Она сжала его руку. – И мне очень приятно, что теперь есть человек, на которого я могу рассчитывать в трудную минуту. По-моему, это здорово и правильно. С тобой я всегда остаюсь самой собой. Ты не пытаешься меня изменить, как-то давить на меня. Уважаешь мою свободу и мою личность.

Нэш молча поцеловал Бет, потом откинулся на спинку сиденья и погладил ее руку.

– Надеюсь, родители скоро появятся. Я приеду, как только освобожусь. Кстати, может быть, есть какие-то темы, которые лучше не затрагивать в разговоре?

– Чепуха! Будь просто самим собой. И не принимай папу слишком всерьез. Он обожает всякие шутки.

Бет вышла на кухню за чаем и остановилась в задумчивости. Происходит что-то странное. Прошел час, как приехали родители, и ни одной шутки, даже улыбки. Отец сидит как в воду опущенный. Неспроста это. Ой, неспроста. Бет вернулась в гостиную, и отец, нервно приглаживая свою редеющую шевелюру, встревоженно посмотрел на жену.

– Ладно, хватит, – сказала Бет, ставя поднос на журнальный столик. – Объясняйте, что происходит?

Мэри ободряюще кивнула мужу, и Клиффорд Террел, сложив руки на животе, робко, как бы извиняясь, улыбнулся дочери.

– Пожалуйста, сядь, дорогая. Нам надо кое-что обсудить.

– Похоже, разговор будет не из приятных, – заметила Бет, располагаясь в кресле-качалке.

Взгляд отца исполнился сочувствия.

– Да нет, все нормально. Просто информация к размышлению.

– Давай сразу к делу, Клифф, – перебила его жена. – Не надо ходить вокруг да около.

Бет почему-то начала волноваться.

– Нам звонил Джон.

– Джон?! Звонил вам?

– Да, он хотел…

– Да как он посмел!

– Пожалуйста, дай мне закончить. Он хотел поговорить со мной.

– Но ты, разумеется, не стал его слушать, – проговорила Бет ледяным тоном. – Он и так неплохо попортил нам жизнь.

Клифф смотрел на дочь со смущенной, едва ли не заискивающей улыбкой.

– Когда-то, Кати, я любил и уважал Джона Уинстона. Иначе я никогда не привел бы его домой и не познакомил бы с тобой.

– Что-то не понимаю…

– После того, что случилось, я начал думать, что не так хорошо разбираюсь в людях, как мне всегда казалось. И вот захотелось проверить еще раз, а вдруг я все-таки в нем не ошибся?

Бет пересела поближе на подлокотник дивана. Как бы ни бесила ее эта история, все же отца можно понять. Ему всегда было свойственно сомневаться, а совершив такую ошибку…

– Папа, ты замечательно разбираешься в людях. Но тогда мы оба не поняли, что Джон нас использует, вот и все.

Мэри покачала головой.

– Не надо быть такой циничной. Мало ли что бывает в жизни.

Бет задумчиво посмотрела на мать. Каштановые волосы, даже не тронутые сединой, по-юношески свежее, почти без морщин лицо. Она ни капельки не постарела. Наверное, из-за характера. Мама всегда была оптимисткой. И всегда думала о людях только хорошее.

– Это не цинизм. Просто я научилась быть осторожной.

Клифф погладил дочь по руке.

– Джон – неплохой человек, дорогая. Просто он был в отчаянном положении. Ему опостылел брак, вся его жизнь. Не один год он думал о разводе, но не хватало мужества послать все к чертям и начать по новой. Приняв его в нашем доме, мы, хотя и непреднамеренно, дали ему передышку – возможность укрыться от того, что со всех сторон на него давило. Чем больше времени он проводил в нашем доме, тем подозрительнее становилась его жена. Эта вздорная женщина вбила себе в голову, что муж ей изменяет. Он совсем не собирался… Так уж получилось.

Возможно, и не собирался. Однако извозил ее в грязи по самые уши. Бет вспомнила, как началось их знакомство. Они тогда сразу подружились. Джон действительно был замечательным другом. Она рассказывала ему обо всем, даже о том, как встретит мужчину, которого полюбит. О своих профессиональных делах, о планах на жизнь. И он делился с нею своими самыми сокровенными переживаниями.

– Да, он хотел избавиться от жены, но почему я стала причиной развода? Каково было мне, об этом он подумал?

– Ты могла бы выступить с публичным опровержением, – заметил Клифф. – Я тебе тогда говорил.

– Все равно мне бы никто не поверил. И потом, я же видела, как он несчастлив.

Теперь вспомнились их прогулки на лошадях по окрестным лугам, вечера в баре у папы – счастливое и беззаботное время. Время, когда она считала Джона своим другом.

Она невольно поморщилась.

– Ты же сам меня учил, папа, что надо быть верным в дружбе. В то время я думала, что мне лучше промолчать. Что так будет лучше для всех.

– И ты была права, – тихо проговорила мама. – Ты сделала все, чтобы поддержать близкого человека.

Да, так ее воспитали. Надо быть верным, надежным другом, надо сочувствовать людям и помогать им в беде. Ну ладно. Что было, то было. А теперь? Чего родители хотят от нее?

– Больше года вы с Джоном общались. Думаю, не ошибусь, что ты была его лучшим другом, – продолжала мама. Голос звучал, как всегда, тихо и очень спокойно. – Он позвонил, потому что беспокоится и хочет поговорить с тобой.

Бет встала и подошла к окну.

– Он прислал мне письмо с такой же просьбой.

– По-моему, неплохая идея! – воскликнула Мэри, как будто ее только что осенило. И Бет поняла, что мама давно уже обдумывала подобную возможность.

– Поймите, я не хочу его видеть! И нам не о чем разговаривать. Долг я вернула. Все. Мы в расчете!

Клифф покачал головой.

– Но это не так, вам есть, что обсудить. Вы же не виделись с того дня, когда вышла та газетенка с фотографией на первой странице. Ведь ты же любишь доводить все до конца, а сейчас почему-то не хочешь.

– Кому это нужно? – вздохнула Бет.

– Тебе, – быстро проговорила мама. – Тебе надо освободиться от прошлого и жить дальше нормально. Объясни Джону, как он тебя обидел. Как больно сделал тебе. Пусть знает. Накричи на него, закати скандал.

Бет уселась на пол, скрестив ноги по-турецки.

– А я и так живу нормально. У меня есть Нэш…

– Ты его любишь? – спросила мама и пытливо посмотрела на дочь.

– Да. – Бет сама поразилась своему ответу.

– А он знает про скандал с Джоном?

Бет вдруг охватил безотчетный страх.

– Нет.

Клифф подался вперед.

– Тебе нечего стыдиться, Кати, дорогая. Почему ты ему не рассказала?

– Боюсь, что он не поймет, – пробормотала Бет.

Клифф открыл было рот, но Мэри остановила мужа, положив руку ему на плечо.

– А он тебя любит?

Этот вопрос Бет даже сама себе боялась задавать.

– Не знаю. Он мне не говорил.

– Если любит, то поймет и поверит, что вы с Джоном были просто друзьями.

Бет пристально посмотрела на мать.

– Поймет? А сколько моих «друзей» не поняли этого.

– Чем дольше ты будешь таиться, тем труднее будет потом сказать, – заметил отец.

Наступило молчание, которое было красноречивее всяких слов. Первой заговорила мама:

– Может быть, если ты встретишься с Джоном, действительно станет легче строить свою жизнь.

– Да. Жизнь строить надо. И начну я с того, что скажу все Нэшу.

Бет улыбнулась. Не сказать, чтобы гора с плеч свалилась, но все-таки стало легче.

На блошином рынке было людно и шумно. Продавалось там все: от охлажденного лимонада до мохеровых свитеров. Но Клиффорда Террела интересовало другое. Он то и дело поглядывал на Уинчестера, подмечая все, вплоть до мелочей.

Нэш знал, как отец он вел бы себя точно так же, если бы Кристи была жива. Нет, сейчас не время думать о Кристи, осадил себя Нэш, наблюдая за Бет. Она вместе с мамой подошла к прилавку с книгами, и обе увлеченно там рылись. Сейчас время думать о будущем…

О будущем, которое стремительно воплощалось в настоящее. Особенно остро Нэш почувствовал это, когда к нему обратился Террелл:

– Бет сказала, что вы с ней коллеги.

Под пристальным взглядом Клиффа Нэш почувствовал себя несколько неуютно. Что, интересно, он сейчас должен, по мнению папы Бет, делать? Заявить о своих серьезных намерениях? Очень хотелось надеяться, что нет. Он пока сам не знал, насколько серьезны эти самые намерения и есть ли они вообще. Ему еще надо поговорить с Бет и понять все, связанное с Джоном Уинстоном.

– Да.

– А еще она говорила, что вы очень известный и преуспевающий архитектор.

– Да, все правильно.

– Уважаю людей, которые не стесняются признавать свои заслуги. – Клифф внимательно посмотрел на молодого человека. – Если Бет узнает, она мне голову оторвет, но все же хочу спросить: как вы к ней относитесь?

Нэш прямо встретил его взгляд.

– Очень хорошо, очень.

– Она особенная, правда? С ней не соскучишься?

– Это точно. – Голос прозвучал как-то неестественно бодро. Как будто он в чем-то оправдывался. Нэш помолчал и продолжил уже будничным тоном: – Я очень ее уважаю и никогда не обижу. Никогда.

Он сказал правду. С каждым днем его чувство к Бет становилось крепче. Он понял, что ему хочется попробовать еще раз завести семью и детей. И теперь он постарается, чтобы все получилось. Встреча с Бет изменила его отношение к жизни и даже к самому себе. С ней он становился совсем другим человеком. Лучше и искреннее. С ней он обрел себя.

Клифф еще раз внимательно посмотрел на Нэша и кивнул, как бы довольный тем, что увидел…

Они еще долго ходили по рынку. Мэри купила большую головку сыра и целую гору молочных продуктов.

– Если мы собираемся на аукцион, надо отнести все это в машину, в холодильник, – сказала Бет.

– Только не стоит идти всем вместе, – заметил Клифф. – Мы с тобой, Кати, отнесем продукты, а мама и Нэш займут места.

Услышав имя Кати, Бет вздрогнула и покосилась на Нэша.

– Папа всегда называет меня Кати. Мое первое имя – Катерина.

– Красивое имя, – невозмутимо заметил Нэш.

И прежде чем он успел еще что-то сказать, Бет отобрала у него пакеты с продуктами и передала их отцу.

– Пойдем скорее, а то пропустим первые торги.

Они направились на стоянку, а Нэш и Мэри – к большому мрачноватому зданию из бетона. В дверях Нэш пропустил Мэри вперед.

– Бет говорила, что вы уже здесь бывали.

Мэри оглядела огромный зал с рядами скамей и небольшим возвышением с микрофоном.

– Несколько раз. Мне здесь очень нравится. Люблю, когда много людей и все делают вместе что-то интересное. А этот аукцион особенный. Здесь никогда заранее не знаешь, что будет выставлено на продажу.

Мэри была буквально влюблена в жизнь. Это проявлялось во всем: в свободной, летящей походке, в ослепительном блеске глаз. Нэш не часто встречал людей, исполненных такого восторженного энтузиазма по отношению к жизни вообще.

Они уселись в заднем ряду. Выставили первый лот – и ведущий принялся красочно расписывать достоинства фена для сушки волос.

Мэри дотронулась до руки Нэша.

– Вы знали, правда?

– Что? – не понял Нэш, старательно скрывая удивление.

– Вы даже бровью не повели, когда Клифф назвал Бет Кати.

Нэш растерялся – откуда такая проницательность? – и не сразу сообразил, что ответить. Меж тем его собеседница продолжила:

– Бет пережила много неприятных минут. Вот почему ей трудно открыться.

Мэри отвела взгляд, как бы давая время подумать над ее словами, намекая, что если он хочет узнать правду, то она все расскажет. Но Нэш предпочитал иное.

– Я хочу, чтобы она доверяла мне и рассказала все сама, но, – Нэш нервно провел рукой по волосам, – у меня действительно есть кое-какие вопросы.

– Надо думать, – мягко произнесла Мэри.

Он заерзал на скамье.

– Не могу понять, как ваша дочь позволила втянуть себя в эту историю.

В лучах заходящего солнца, проникающих сквозь высокие окна, волосы Мэри приобрели тот же мягкий рыжеватый отлив, что и локоны Бет.

– Это очень сложно. Но раз вы хотите, чтобы Бет рассказала все сама, то почему бы вам не спросить у нее напрямую, а не строить догадки и предположения?

Нэш неопределенно пожал плечами.

– Не хочу на нее давить. Подожду, пока она поймет, что со мной можно быть откровенной.

Мэри задумчиво покачала головой.

– Вы затеяли опасную игру, Нэш. Так вы рискуете ее потерять.

Он серьезно кивнул.

– Вероятно, вы правы. В последнее время я много об этом думал.

Мэри промолчала, но ее проницательный взгляд сказал о том, что ему не мешает подумать еще.

Бет проводила родителей до машины, а когда вернулась, Нэш сидел на диване, держа на коленях какой-то сверток и загадочно улыбаясь. Он не обратил никакого внимания на ее озадаченный взгляд.

– Жалко, что твои родители так быстро уехали.

– Папа ужасно не любит надолго бросать свой бар. Он почему-то уверен, что без него там все пойдет кувырком. Но мне кажется, он просто скучает без душевных разговоров. Он обожает болтать с клиентами. – Бет, не удержавшись, указала на таинственный сверток. – Что это?

Нэш улыбнулся еще шире.

– Иди, посмотри.

Бет не заставила себя долго ждать и извлекла из вороха бумаги ярко-малиновый шелковый пеньюар.

– Ой, Нэш, какая прелесть! Но как ты догадался?

Он встал.

– Заметил, что ты обожаешь такие штуки. Мне хотелось сделать тебе подарок. От машины ты категорически отказалась, и я выбрал другую не менее полезную вещь.

Она приложила пеньюар к плечам.

– Хочешь, чтобы я надела его сейчас?

– Давай обсудим этот вопрос в спальне. – Он провел пальцем вокруг ее губ.

Она приоткрыла рот и быстро лизнула кончиком языка его палец. Между ними как будто проскочила искра. Глаза Нэша вспыхнули страстью, у Бет перехватило дыхание. Он обнял ее за талию и повел к двери.

Теперь надо сказать Нэшу о своих планах. Все это время Бет думала и наконец приняла решение. Папа с мамой дали ей неплохой совет.

– Знаешь, мне надо уехать в следующие выходные в Лисбург, решить кое-какие дела. Отправлюсь в субботу и в воскресенье после обеда вернусь.

Нэш напрягся.

– Поедем вместе?

– Нет! То есть я хочу сказать: там мы не сможем общаться. Да и не будет меня всего одну ночь, – сбивчиво проговорила Бет. Господи, почему она так смущается? Это только разбудит его подозрительность.

– Я стану скучать, – сказал Нэш просто.

– Я тоже… Нэш, поверь, мы обязательно вместе съездим к моим родителям. В самое ближайшее время, но…

Нэш задумчиво прищурился.

– Но сейчас тебе надо ехать одной?

– Да.

– Это как-то касается нас?

Под пристальным взглядом Бет почувствовала себя совершенно беззащитной.

– Может быть. Не спрашивай меня ни о чем, хорошо?

– Бет, – выдохнул Нэш едва слышно.

Она умоляюще на него посмотрела.

– Нэш!

– Ну хорошо, хорошо. Никаких расспросов. Сегодня, во всяком случае. – Он обнял ее и прижал к себе. – Сегодня ночью для нас ничего больше не существует. Только ты и я.

11

В субботу вечером Нэш приехал к Шэннон. Уселся около нее на кухне, довольно улыбаясь, и достал из кармана маленькую коробочку.

– Как тебе это?

Восхищенное «Ух ты!» лучше всяких слов сказало, что он сделал правильный выбор.

– Не знаю вкусов Бет, но я бы не отказалась от такого кольца. Бриллиант в форме сердечка! Мне кажется или он действительно с голубым оттенком?

– Да, да. Это голубой бриллиант. Особенный камень для особенной женщины. Как ты думаешь, ей понравится?

Шэннон закрыла коробочку и отдала ее брату.

– Дело не в том, понравится ли ей кольцо. Если ты собрался делать предложение, тогда вопрос надо ставить иначе: согласится она или нет?

Честно говоря, сначала Нэш хотел тайком отправиться следом за Бет. Шестое чувство подсказывало, что ее поездка в Лисбург как-то связана с Джоном Уинстоном. Каждый раз при мысли об этом внутри все сжималось. Что она скажет по возвращении? Что все кончено? Нэш не мог в это поверить. Он был уверен, что Бет никогда не позволила бы их отношениям зайти так далеко, если бы не любила его. Но почему она до сих пор молчит о своих чувствах?

Впрочем, ведь и он не сказал, что любит ее. Сегодня, когда Бет уехала. Нэш понял, что совершил ошибку. Весь день он не находил себе места и в конце концов, после долгих хождений из угла в угол, поехал в ювелирный магазин и купил кольцо. Завтра вечером он скажет, что любит ее и предложит выйти за него замуж. Ему хочется, чтобы у них была семья. И дети. Он хочет состариться рядом с ней, чтобы все у них было как в сказке: «Они жили долго и счастливо и умерли в один день». Но чего ждет от жизни она?

– Нэш! – Возглас Шэннон вернул его к реальности.

Он убрал коробку с кольцом в карман.

– Прежде чем я стану делать предложение, мы все обсудим в открытую.

– Ты скажешь, что знаешь про тот скандал?

– Да.

– Однако что-то тебя беспокоит.

– Как она отнесется к тому, что я, все зная, молчал.

– А может, лучше вообще все это замять?

Нэш задумчиво посмотрел на сестру.

– Нет. Нельзя строить семью на недосказанности и обмане. Я вообще ненавижу тайны, эта же меня просто убивает. Надо было сразу поговорить с Бет, а не ждать, пока она начнет доверять мне.

Шэннон достала из холодильника блюдо с тортом.

– Не знаю, что там натворила Бет, или, вернее, что ты думаешь, будто она натворила, но если все окажется правдой, ты сможешь с этим смириться?

– Я готов смириться со всем, лишь бы мы были вместе.

Шэннон улыбнулась.

– Значит, ты действительно ее любишь.

– Да, я люблю ее. Она мне нужна. Как воздух. Она – все для меня. Все, что есть в жизни хорошего: свет солнца, цветы, надежда.

Шэннон внимательно посмотрела на брата.

– Но вы очень недолго знакомы: месяц, шесть недель.

– Какая разница? Чтобы узнать человека, чтобы понять свои чувства к нему, порой достаточно и дня, не то что месяца.

– Ведь это первое твое серьезное увлечение после развода с Моникой?

– Да.

– А ты уверен, что это не просто необходимость выплеснуть на кого-то избыток чувств, а Бет просто вовремя подвернулась?

Нэш резко подался вперед.

– Шэн, разве ты не рада за меня? Что ты пытаешься доказать?

– Да ничего. Мне очень нравится Бет. Просто сейчас я выступаю в роли адвоката дьявола. Ведь женитьба – очень серьезный шаг.

Шэннон тоже с трудом доверяла людям. Из-за того, как отец обращался с мамой, она всегда относилась к мужчинам с опаской, настороженно. Они с Вейном встречались год, еще год были помолвлены, и только потом она наконец согласилась выйти за него замуж.

– Мне не нужно ждать целый год или встречаться на пробу с полдюжиной других женщин, чтобы понять, что мы с Бет созданы друг для друга. – Нэш постарался, чтобы голос звучал ровно, без раздражения.

Шэннон вздохнула и достала из шкафа упаковку пластиковых тарелок.

– Я вовсе не меряю тебя своими мерками и не говорю, что ты должен испытывать те же страхи. Я только не хочу, чтобы тебе было больно.

– Даже если и будет, то мне не впервой. Если я опять обожгусь, это будет только моей виной.

– Дело не только в тебе, – заметила Шэннон.

Нэш провел пальцем по нижней кромке торта, собирая сахарную глазурь.

– Знаю. Откровенные разговоры – всегда в чем-то риск. Но кто-то же должен рискнуть. Пусть теперь это буду я.

Шэннон присела рядом и погладила брата по руке.

– Знаешь, как только ты познакомился с Бет, ты стал меняться.

Нэш слизнул с пальца глазурь и улыбнулся.

– В какую сторону?

– В лучшую. Ты больше смеешься. Позволяешь себе расслабиться даже тогда, когда не играешь с детьми. Перестал загружать себя работой по самые уши и уже не придерживаешься своего строгого распорядка. – Шэннон улыбнулась. – Теперь ты уже не бука, а нормальный общительный человек.

Дерзкая улыбочка Шэннон напомнила Нэшу о тех временах, когда они были детьми и сестра дразнила его, показывая язык. Но прежде чем он успел придумать достойный ответ, в кухню вошел Вейн с Дэйвом на руках.

Кивнув Нэшу, он обратился к жене:

– Слушай, у него насморк так и не проходит и небольшая температура. Куда ты дела жидкий тайленол?

Шэннон тут же подскочила к Дэйву и коснулась губами лба сына.

– Он в аптечке на верхней полке.

Вейн снова кивнул и ушел. Шэннон встревоженно смотрела им вслед. Нэш знал, что сестра всегда очень переживает, когда у мальчиков что-то не так.

– Это пройдет, Шэн. Обычная простуда, ничего страшного, – сказал он как можно мягче.

Шэннон резко повернулась. Похоже, она и сама удивилась, что ее чувства были настолько явными.

– Он простудился в яслях. Там еще пятнадцать детишек, все чихают и кашляют друг на друга. – Она нервно облизнула губы. – Может быть, все-таки надо поискать женщину, которая берет детей к себе домой и смотрит за ними. Обычно это два-три ребенка, не больше. Когда я устраивалась на работу, не было времени на поиски, а у этого центра дневного ухода очень хорошая репутация.

Вейн с сыном снова вернулись на кухню и как раз успели услышать последнее замечание. Дэйв шмыгнул носом и вытер его рукой.

– Дядя Нэш, а я подружился с ребятами. У меня теперь столько друзей. Много-много.

Нэш взял Дэйва на руки.

– Это здорово. А они умеют играть в камушки?

– Я сейчас учу Дженни, но она все равно играет хуже, чем Бет.

Нэш рассмеялся, взъерошил малышу волосы и крепко прижал его к себе.

Вейн обнял Шэннон за плечи.

– Дэйву нравится в яслях. И хорошо, что ему есть с кем общаться помимо братьев. Так что не переживай. – Он повернулся к Нэшу. – Ты не побудешь у нас в следующие выходные? Мне нужно съездить на выставку в Миннеаполис. Хочу познакомиться кое с кем из фирмачей – все-таки начинаю свой бизнес, ты же понимаешь.

– Конечно. Нет проблем. Шэннон знает, на меня всегда можно рассчитывать.

Шэннон ткнула пальцем в грудь мужа.

– Мы с мальчишками сами с усами, вполне в состоянии позаботиться о себе.

– Знаю, – Вейн погладил ее по щеке, – но не люблю оставлять вас одних. Вообще ненавижу куда-то мотаться. Но будем надеяться, что это в последний раз.

Нэш хорошо понимал Вейна. Он тоже решил, что теперь семья для него всегда будет на первом месте.

Бет стояла у изгороди, глядя вслед отъезжающей машине. Ее обуревали самые противоречивые чувства. Вероятно, она больше уже никогда не увидит Джона. Собственно, ради того, чтобы окончательно поставить все точки над i, она и согласилась на встречу. Казалось, что хочется именно этого – навсегда распрощаться с Джоном Уинстоном. Но когда увидела его и вспомнила их близкую дружбу, их сердечные, теплые отношения…

Кто-то подошел сзади и положил руку ей на плечо. Бет вздрогнула от неожиданности.

– Ну как? – спросила с тревогой мать.

Бет оглядела широкий, примыкающий к дому луг.

– Давай пройдемся.

Они пошли по высокой траве. Солнце уже клонилось к закату.

– Он постарел, мама. Заметно постарел. Ему пятьдесят, а выглядит на все шестьдесят. Я думала, он получил что хотел и теперь радостный, цветущий. Но я ошиблась. Он тоже выбит из колеи. Хотя устал от политики и неудачного брака, но он столько лет этим жил, а теперь – все по-другому.

– Да, – согласилась Мэри. – Привычка – огромная сила. В окружении знакомых вещей и людей всегда спокойнее. Быть может, поэтому столько мужчин и женщин продолжают жить в браке, боясь разойтись, хотя давно уже поняли, что они несчастливы.

– Он сказал почти то же самое. Привыкнуть к свободе было не легче, чем терпеть рядом жену, которая давно перестала быть близким человеком. Но он все равно рад, что расстался с ней.

Мэри резко остановилась.

– Джон пытался тебя разжалобить? Чтобы ты ему посочувствовала?

Бет поддела ногой камушек:

– Нет. Он ни на что не жаловался. Он констатировал факты. Наш разговор в основном состоял именно из констатаций фактов. Пока я не сказала, как больно меня задело его предательство. Я не смогла промолчать. Знаешь, мама, я собиралась держаться холодно и по возможности равнодушно. Но кончилось тем, что разревелась.

– Ничего страшного в этом нет, дорогая. Пусть знает, каково тебе пришлось.

Бет снова пошла вперед.

– Он знает. И прекрасно понимает, что мы больше не будем друзьями. Но я сказала, что мы и не враги. Тогда его загнали в ловушку и надо было как-то спасаться. Вот только жаль, что он повел себя как последний трус… И еще Джон предложил мне деньги – за моральный ущерб. Естественно, об этом и речи быть не может. Те, первые, я брала взаймы и вернула их все, до последнего цента. Я от него ничего не хочу. Ничего. – Бет помолчала и тихо добавила: – Я сказала, что простила его.

Мама внимательно на нее посмотрела.

– Правда простила? Или просто сказала, чтобы он не мучился чувством вины?

Бет уже задавала себе этот вопрос и нашла на него правильный ответ.

– Да, простила. И поэтому чувствую себя свободной. Даже умиротворенной. Меня больше ничто не гнетет. Теперь прошлое надо мной не властно. Когда завтра вернусь домой, то обо всем расскажу Нэшу. Если он меня любит, то поверит, и все, что было, благополучно забудется.

– Нэш – человек разумный. Тебе давно следовало быть с ним пооткровеннее.

Мама сказала это так, будто знала больше, чем говорила.

В воскресенье после обеда время остановилось. Нэш то и дело поглядывал на часы, но стрелки, казалось, застыли на месте. Работать он просто не мог, сколько ни пытался. Наконец выключил компьютер, сложил распечатки и эскизы в папку и убрал ее в шкаф. Потом достал заготовки по проекту Осгуда. Папка с информацией о Бет – те самые вырезки из газет, которые ему прислал Рейнолдс, – стояла на полке следующей. Нэш забрал и ее тоже.

Вздохнув, он разложил на столе все материалы. До презентации оставалось всего неделя. Нужно еще раз продумать устное выступление и подправить кое-что в чертежах. Нэш с тоской поглядел на эскизы. Как заставить себя работать.

Взгляд упал на папку с зеленой меткой. Ее не надо было открывать: он помнил содержимое наизусть. Однако Шэннон он сказал чистую правду. Это все не имеет значения. Как только Бет вернется, он сообщит ей, что знает про Джона Уинстона, и они благополучно об этом забудут и станут жить дальше. Будем надеяться, что вместе. О других вариантах Нэшу даже задумываться не хотелось.

Он снова взглянул на часы. Три часа дня. Надо как-то встряхнуться, сделать что-нибудь, избавиться от напряжения. Жаль, что нельзя побегать. Нэш поднялся из-за стола и открыл дверь на задний двор. Трава по колено. Отлично. Скосить газон – как раз то, что сейчас нужно. А потом – серьезный разговор и романтический ужин с женщиной, которой он собирается сделать предложение.

Бет подъехала к дому Нэша взвинченная до предела, даже не заехав к себе. Выскочила из машины и бросилась к двери. Нэш дал ей ключ, но, забыв об этом, она нажала кнопку звонка. За дверью тишина. Подождав пару минут, Бет немного успокоилась и вспомнила про ключ. Открыв дверь, бросила в пустоту:

– Нэш? Нэш? Ты дома?

Услышав характерный звук газонокосилки, Бет через столовую прошла в кабинет. Стеклянная дверь распахнута, теплый ветерок доносит запах свежескошенной травы и нагретой земли. Бет взглянула на лужайку. Нэш восседал за рулем косилки – мокрая от пота футболка прилипла к телу, обрисовывая каждый мускул, волосы блестят на солнце.

Как же она любит этого человека! А каковы его чувства? Так же серьезны или ничего, кроме страсти? И если он не любит ее сейчас, сможет ли полюбить когда-нибудь? Нэш развернулся, чтобы приступить к следующей дорожке, и увидел Бет. Не раздумывая, поехал прямо к ней, прорезая нескошенную лужайку по диагонали.

На краю газона Нэш выключил косилку, снял темные очки и, кинув их на сиденье, подошел к Бет. У нее вдруг вспотели ладони. Он смотрел так серьезно, что ей стало неуютно. Во рту пересохло, в горле встал комок.

– Хорошо съездила?

– Да.

– Машина нормально работает?

Хотелось прижаться к нему, обнять, но что-то остановило. Неужели он не видит, как она его любит? Ей хотелось отдать ему всю себя, хотелось услышать, что он тоже любит ее.

– Нормально.

Бет понимала: серьезного разговора не избежать. Только как его начать?

Нэш оглядел себя, виновато разведя руками.

– Давай я залезу под душ, а потом поговорим.

Воспоминания о том, как они принимали душ вместе, вызвали сладостные мурашки.

– А ты не хочешь закончить лужайку?

Он пристально посмотрел на нее.

– Успеется.

Ей удалось небрежно пожать плечами.

– Если хочешь закончить, я не буду тебя отвлекать.

– Бет!

– Правда.

Взгляд зеленых глаз будто хотел пронзить ее насквозь.

– Нам надо поговорить. Очень серьезно поговорить. Я хочу тебя кое о чем спросить.

Внутри у Бет все сжалось. Ее охватил безотчетный страх.

– Спрашивай.

– Нет. Сначала под душ. Я быстро.

Он неожиданно сжал ее в объятиях и поцеловал в губы. Неистово, торопливо, с каким-то странным отчаянием. А когда отпустил, Бет на мгновение застыла, парализованная, ощущая жар его разгоряченного тела.

В некоторой растерянности Бет вернулась в кабинет. Она не часто заходила сюда – пару раз, не больше. Здесь все говорило о хозяине – деловом, аккуратном и очень организованном мужчине. Синий кожаный диван и кресла, черный чуть с сероватым отливом письменный стол, льдисто-голубоватый ковер – каждая деталь создавала не только рабочую, но и уютную атмосферу. Каким-то чудом Нэшу удавалось поддерживать идеальный порядок на рабочем и на чертежном столах. Бет искренне восхищалась этими его способностями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю