355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Роуз Смит » Вальсы и счастливая свадьба » Текст книги (страница 6)
Вальсы и счастливая свадьба
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:06

Текст книги "Вальсы и счастливая свадьба"


Автор книги: Карен Роуз Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Мередит опустилась перед ней на колено.

– Ты расстроилась из-за того, что я и твой папа целовались?

Купер поморщился от такой прямолинейности, но тут, же восхитился ею и подумал, что должен был сам задать этот вопрос.

Холли помедлила.

– Я… не знаю. Папа сказал, что вы друзья. Особенные друзья. Не такие, как он и миссис Макэви.

На секунду Мередит подняла глаза и встретилась взглядом с Купером.

– Да, не такие. – Потом она снова взглянула на Холли. – Ты же знаешь, что я твой друг, верно?

– Знаю, – кивнула Холли.

– Как ты смотришь на то, чтобы я и твой папа были особенными друзьями?

Холли перевела взгляд с Мередит на Купера, потом снова на Мередит.

– Я думаю, это хорошо, что вы целуете папу, поскольку он больше не целует маму.

Купер увидел, что щеки у Мередит покраснели, и решил, что пора сменить тему.

– Теперь ты готова ехать на прогулку? – спросил он Холли.

Та кивнула и показала на чулан.

– Тодд сказал, что я могу взять его седло, если вы хотите поменять седла.

Мередит поднялась.

– Пойду, посмотрю, не нужно ли помочь Бекке с ужином. Приятной прогулки.

– Спасибо, – смущенно улыбнулась ей Холли.

Когда Мередит вышла из конюшни, Купер взял дочь за руку, и они пошли искать сбрую. Он был полон решимости уверить Холли, что она – центр его мира и что это положение не изменится, целует он Мередит или нет.

Мередит сидела на чердаке конюшни на тюке сена между Купером и Холли. В черном небе взрывались красные, белые и голубые ракеты. Люк широко открыл короткие двойные двери, чтобы можно было наблюдать за фейерверком с высоты. Но мысли Мередит витали далеко от фейерверка.

С тех пор, как Холли застала их с Купером целующимися, Купер избегал оставаться с Мередит наедине. А может быть, задавала себе вопрос Мередит, она себя обманывает, считая, что они с Купером больше, чем друзья. Может быть, поцелуй для Купера был только поцелуем, а желание было просто желанием.

Неожиданно Холли взяла за руку Мередит.

– Вы не могли бы уложить меня спать?

Бекка поместила Холли и Мередит в комнату для гостей с двумя односпальными кроватями, которые смастерил Купер. Они были так же хороши, как и сделанный им же столовый гарнитур. Но комната для гостей была слишком большой, а дом – все таки чужим для Холли, хотя она уже бывала здесь раньше.

– Конечно, могу, – ответила Мередит. – Ты, наверное, скучаешь по Маффину и Дэйзи? – Холли сама дала котятам имена. По ее настоянию перед отъездом Купер позвонил Альме, чтобы удостовериться, что та не забудет покормить их.

Купер придвинулся ближе к Мередит и коснулся ее плечом.

– Если вы хотите остаться и поговорить с Люком и Беккой, я могу посидеть с Холли, пока вы не придете.

Весь вечер Мередит старалась сохранить расстояние между ней и Купером, но это было необычайно трудно.

– Сегодня был утомительный день, я, пожалуй, тоже пойду спать, – сказала она.

В небе вспыхнули последние ракеты. Мередит могла с уверенностью сказать, что Купер неотрывно смотрит на нее.

Когда исчезли последние вспышки, Люк включил фонарь и первым полез вниз по лестнице, чтобы потом помочь слезть Бекке, Тодду и Холли. Мередит осторожно спустилась сама, за ней слез Купер.

Все направились к дому. Купер слегка замедлил шаг.

– Мередит, подождите.

Она остановилась, и Купер окликнул Люка:

– Мы зажжем здесь свет.

Желтый свет электрической лампочки залил конюшню. Мередит ждала, глядя на Купера.

– Сегодня вечером вы такая тихая.

– Я думала.

– О Холли?

– И о нас.

После трех сильных ударов сердца Купер признался:

– Черт побери, Мередит, я не знал, что сказать ей. Как я могу объяснить то, что происходит между нами, ребенку, если мне трудно объяснить это самому себе? – Мягко коснувшись плеча Мередит, он притянул ее ближе к себе. – Я знаю, что мы больше, чем друзья, но не собираюсь подчеркивать это. – Он поднял ее подбородок большим пальцем. – Холли разрешила мне целовать вас. Думаю, нам следует воспользоваться этим разрешением. Пожалуй, Купер собирался не столько отказываться от своих чувств, сколько разобраться в них. Может, ей есть, на что надеяться?

– Я тоже разрешаю вам целовать меня, – пробормотала она, опьяненная запахом сена, лета и Купера.

Когда он опустил голову, в небе для них снова зажегся фейерверк.

На следующее утро Купер открыл багажник автомобиля Мередит и погрузил туда чемоданы. Визит к Люку и Бекке пошел на пользу и ему, и Холли. Вчера вечером в конюшне он целовал Мередит до тех пор, пока руки и тело у него не затряслись, а здравый смысл не взорвался, как ракета. Когда Мередит, наконец, отстранилась, он с трудом подавил в себе чувство протеста. Обняв Мередит за талию, он повел ее в дом, наслаждаясь волнением неудовлетворенного желания. Может быть, когда они вернутся…

Он улыбнулся.

Уложив чемоданы, Купер пошел к дому. В холле до него из кухни донеслись голоса Мередит и Бекки.

– Свой день рождения в пятницу ты отпразднуешь как-нибудь по-особенному? – спросила Бекки у Мередит, и Купер остановился.

– Нет. Вечером у меня встреча с одной из клиенток Купера по поводу обстановки в ее новой гостиной.

– Тебе действительно нравится это занятие?

– Действительно! Это здорово. А следующая встреча в среду.

– Тебе даже платят за это, – весело проговорила Бекка.

– Да. Я хотела отказаться, но это показалось бы странным. И вообще мне нравится получать зарплату в конце недели. Может, я даже заведу особый счет.

Как могла Мередит даже подумать о том, чтобы отказаться от зарплаты? Потому что считает, что не заслуживает ее? Она просто не понимает, как она талантлива – не только в оформлении интерьеров, но и в обращении с детьми. И почему ей нужен особый счет? Может быть, в Хармони-Холлоу она пытается жить скромно, чтобы накопить денег на что-нибудь?

Боясь быть заподозренным в подслушивании, Купер прошел через столовую. Его шаги громко застучали по полу из твердой древесины. Увидев его в дверях кухни, Мередит покраснела.

Купер улыбнулся и спросил:

– Готовы?

– Я готова всегда, когда готовы вы, – ответила Мередит, вскакивая с табурета.

Купер протянул ей руку, он не мог дождаться возвращения домой.

Когда до Хармони-Холлоу осталось семь с половиной километров, Мередит глянула через плечо на спящую Холли.

– Холли! Мы почти приехали, – проговорила она мягко. Девочка заморгала, раскрыла глаза и улыбнулась сонной улыбкой.

– Вам понравилось в гостях? – Купер быстро взглянул на Мередит.

– Очень, – улыбнулась она.

Когда они свернули на дорогу, ведущую к его дому, у Мередит появилось ощущение, что она тоже возвращается домой. Никогда она не испытывала ничего подобного. После смерти матери чувство дома у нее исчезло, повторная женитьба отца его, конечно, не вернула.

Дом, где жили они с Брайаном, должен был главным образом, удивлять друзей и знакомых, а не согревать и защищать…

Дом был со вкусом обставлен и удобен, но… Если в нем нет любви, это не дом.

Когда Купер въехал на подъездную дорожку Холл и воскликнула:

– На аллее чья-то машина!

На аллее действительно стояла чья-то машина – роскошный седан. Купер нахмурился.

– Не знаю, кто может нас ждать, – кроме Альмы, ключи есть только у одного человека.

– У мамы? – спросила Холли нетерпеливо.

– Пошли, посмотрим. – Купер быстро отстегнул ремень безопасности и распахнул дверцу.

Парадная дверь была открыта, из глубины дома доносилась музыка. Мередит узнала мелодию из бродвейского шоу.

Сперва порог переступил Купер, затем Холли, потом Мередит. Музыка неслась из плейера, стоявшего на кофейном столике.

Холли подбежала к матери, та играла с Дэйзи и Маффином на полу у камина. Холли присела около Тины, и та крепко обняла ее.

Мередит уже видела фотографию Тины в спальне Холли. Невысокая женщина с каштановыми волосами, немного более рыжеватыми, чем у Холли. Острижены коротко – на затылке скошены, у щек оставлены длиннее. Стрижка явно из нью-йоркского салона. Косметика наложена профессионально и по-дневному элегантно.

Купер выключил плейер, Тина поцеловала Холли в щеку и поднялась. Она выглядела столь же воинственно, как и ее бывший муж.

– Я хотела преподнести Холли сюрприз. Мне в голову не приходило, что вы можете уехать. Я приехала поздно ночью и легла спать в ее комнате. Утром Альма сообщила мне, что вы вернетесь сегодня.

– Да, действительно, сюрприз, – пробормотал Купер. Потом жестом показал на сумки на диване. – Это что такое?

– Я привезла Холли кое-какую музыку и плейер. Думаю, ей уже пора познакомиться с некоторыми мюзиклами и классикой.

Купер взял со стола несколько коробок с дисками, потом положил их обратно.

– Ей же всего восемь.

– Никогда не рано знакомить детей с хорошей музыкой. Спроси ее учительницу. – С неуверенной улыбкой Тина подошла к Мередит и подала ей руку. – Я ждала встречи с вами.

Мередит заметила, что Купера этот жест жены явно смутил.

– Холли часто говорит о вас, – ответила Мередит искренне.

– Я так понимаю, ты собираешься остаться здесь? – спросил Купер ровным голосом.

– Мне бы хотелось. – Голос Тины звучал неуверенно. – Я здесь только до утра четверга, к пятнице мне надо быть в Лос-Анджелесе.

Холли быстро подошла к Куперу.

– Я хочу, чтобы мама осталась, папа. Это будет почти как…

Холли умолкла. Мередит поняла, что теперь ее очередь.

– Я могу пожить в мотеле, пока…

– Нет! – Это прозвучало так резко, что Купер, казалось, сам удивился. Взъерошив волосы, он добавил: – Это не так долго. Мы не можем выставить Мередит из дома. Я лягу на диване, ты, Тина, можешь занять мою комнату. Все согласны?

Тина пожала плечами.

– Мне все равно, если только я проведу какое-то время наедине с Холли.

Купер засунул руку в карман джинсов.

– Прекрасно, значит, ты никуда не повезешь ее.

Взгляд Тины стал обиженным, но она быстро справилась с собой.

– Мы позволим тебе подвезти нас, если захотим куда-нибудь поехать. Но я привезла подарки для Холли, так что нам будет, чем заняться здесь. Холли, как ты смотришь на то, чтобы пойти наверх и примерить кое-что?

– Здорово! – Девочка широко улыбнулась и схватила Дэйзи, потом Маффина. – Пошли.

Тина подхватила сумки и начала подниматься по ступеням вслед за дочерью.

Купер раздраженно посмотрел им вслед, потом повернулся к Мередит.

– Только этого мне и не хватало – домашняя вечеринка. Я внесу чемоданы, потом пойду в магазин. До ужина.

– Полагаю, готовить ужин должна я? – спросила Мередит.

Щеки Купера покраснели:

– Черт возьми, Мередит, мне жаль, что все так получилось. Послушайте, если вы действительно хотите поехать в мотель…

– Зачем вам нужно, чтобы я осталась?

Купер поморщился.

– Из эгоизма. Не хочу, чтобы Тина готовила еду, если она вообще помнит, как это делается. Не хочу, чтобы вела себя так, будто она здесь живет. Положение переменилось, и она должна знать об этом.

– Так я для вас что-то вроде аргумента, что ли?

– Вы учительница Холли и моя… моя домохозяйка. Вы имеете здесь такие же права, как и Тина.

Купер повернулся и вышел.

Его домохозяйка!

Мередит смахнула слезы и направилась на кухню – надо было найти в холодильнике какую-нибудь еду и разморозить ее для ужина.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В ночной тишине что-то скрипнуло. Купер взбил подушку в десятый раз, упал на нее и уставился в потолок. Луна освещала штукатурку, ночной ветерок дул в окно.

До приезда Мередит у него не было бессонницы.

Расстроено выругавшись, Купер встал, зажег лампу и посмотрел на часы – они показывали три часа ночи. Купер взглянул на лестницу.

Его бывшая жена, его дочь, его…

Он снова выругался. Его домохозяйка. Как только это слово вырвалось у него изо рта, он понял, что сказал что-то не то. Весь вечер Мередит была холодна с ним и предупредительна с Тиной. Одна только Холли веселилась. А Тине, кажется, хотелось подружиться с Мередит.

И что ему теперь делать? Он был все еще очень сердит на Тину.

А Мередит…

Он вспомнил ее профиль на сеновале, мягкость ее губ, когда она целовала его в конюшне, ее сладкий запах, ее нежную заботу о его дочери. Мередит ответила страстью на его страсть, потому что была слишком честна. Она возбуждала его до тех пор, пока утолить сексуальный голод не стало для него важнее, чем дышать.

Нет, он явно не знал, что ему делать. Но выяснить это надо поскорее, иначе это ему придется ехать в мотель.

В среду днем Мередит вошла в кабинет Купера в его магазине, оттолкнула накладные, которые он изучал, и положила на торговую книгу заполненный бланк заказа.

Взгляд Мередит выражал торжество.

Изучив документ, Купер спросил:

– Вы действительно продали эту абстрактную живопись для ансамбля гостиной?

Эта оригинальная картина висела у него магазине последние восемнадцать месяцев. Когда-то ее заказал один покупатель, но потом решил, что ему это не надо.

– Она подчеркнула цвета обивки диванчика.

– В самом деле? – Купер улыбнулся – впервые после того, как в понедельник днем обнаружил в своем доме Тину.

– Да. И если вы хотите продавать целые комнатные ансамбли, вам надо иметь побольше товаров для украшения стен.

Куперу вдруг захотелось заставить Мередит улыбнуться, ему… для него.

– Может быть, вы подберете мне что-нибудь из каталогов?

– Если хотите.

Тина и Холли должны были вот-вот вернуться с прогулки. Каким-то образом в течение всего вчерашнего дня Купер смог вести себя с Тиной вежливо и дружелюбно – даже тогда, когда, вернувшись домой, обнаружил, что волосы у Холли накручены на бигуди, а ногти покрыты лаком. Утром Тина попросила подвезти их с Холли к аллее на окраине Хармони-Холлоу. Они собирались перекусить там, сходить за покупками, а потом зайти к нему в магазин.

Купер заставил Холли пообещать, что она позвонит ему, если слишком устанет.

– Она сказала, что они будут здесь около половины второго, – ответил Купер.

– Хотите, я останусь, а потом отвезу их домой?

Мередит приехала в магазин на дневное деловое свидание.

– Не надо, у вас найдутся более достойные занятия.

– Я могу просмотреть настенные украшения, пока жду. Если вы действительно этого хотите.

– Вы знаете, чего я действительно хочу? – спросил Купер, поднявшись со своего вращающегося стула и огибая стол.

– Чего? – спросила Мередит и сделала шаг назад.

Но Купер не остановился, пока не подошел к ней совсем близко.

– Я хочу остаться наедине с вами, я хочу целовать вас, я… хочу извиниться перед вами за то, что назвал вас домохозяйкой. Просто мир для меня немного пошатнулся, когда приехала Тина, и я… – Он умолк, не уверенный, что выразился должным образом.

Осторожность в глазах Мередит уступила место пониманию.

– Вы рады тому, что Холли проводит время с матерью, но сами не хотите иметь дела с Тиной.

Она правильно поняла его смятение.

– Как вам удалось узнать меня так хорошо?

– Живя с человеком, поневоле узнаешь, – мягко ответила Мередит.

Купер прошелся ладонью по завиткам ее волос, наслаждаясь их шелковистостью.

– Совместная жизнь с человеком может научить многому.

Большой палец Купера прочертил линию по щеке Мередит и остановился в уголке ее губ.

– Купер… – пробормотала Мередит. Купер закрыл бы дверь кабинета и опустил бы шторы прямо сейчас, если бы не услышал голос Холли:

– Папа! Папа, погляди, что я сделала.

Дочь спешила к нему, держа руку за ухом.

Сначала он ничего не понял, но потом увидел в ухе золотой шарик и догадался: Тина водила дочь прокалывать уши!

Он вдруг все заметил: завитые волосы Холли, яркий розовый лак на ногтях, эта новая одежда.

– Что ты наделала? – спросил он жену тихим от бешенства голосом.

Улыбка исчезла с лица Холли, нижняя губа задрожала.

С трудом овладев собой, Купер обратился к Мередит:

– Пожалуйста, отвезите Холли домой, мне нужно поговорить с ее матерью.

Когда они были мужем и женой, Тина еще могла бы подчиниться, но сейчас она шагнула вперед, ее карие глаза вспыхнули.

– Если тебе нужно что-то мне сказать, говори все прямо сейчас. Я не сделала ничего плохого.

Купер не мог больше сдерживать гнев.

– Ты искалечила мою дочь!

Холли схватила отца за руку, глаза у нее наполнились слезами.

– Папа, мне самой хотелось проколоть уши. Я знала, что ты бы мне не позволил, но мама сказала, что это выглядит хорошо.

Куперу никак не хотелось, чтобы Холли вмешивалась. Он присел перед девочкой.

– Я не сержусь на тебя, милая.

– Нет, но ты сердишься на маму. Ты всегда сердишься на маму.

Что там сказала Мередит? Если он не освободится от гнева, Холли обидится на него. Обидится на него? Он взглянул на Мередит: это все из-за нее.

Но как ему освободиться от гнева? Взяв голову Холли в руки, он смахнул слезу с лица дочери.

– Ты действительно хотела проколоть уши?

Девочка кивнула, и Купер обнял ее. Потом встал и взглянул на Тину.

– Езжайте домой с Мередит. Я постараюсь освободиться пораньше, дома поговорим.

Взглянув на Купера, потом на Мередит, Тина протянула дочке руку.

– Пошли, подождем снаружи.

Мередит не двинулась с места, и по выражению ее лица Купер понял, что она хочет что-то сказать.

– Что? – спросил он.

Она подошла ближе, чтобы ее не услышали покупатели.

– Вы сердитесь на Тину не из-за уха Холли и даже не из-за аварии. Вы сердитесь на нее потому, что ей захотелось жизни, отличной от вашей… потому что она уехала. Но этого уже не изменить, Купер, и если вы не примиритесь с этим, Холли придется разрываться между вами, и в конце концов она выберет кого-то одного. Вам решать, хотите ли вы этого.

Это была правда, и Купер почувствовал раздражение.

– Они ждут вас, Мередит. А меня ждет работа.

– Вы можете спрятаться в работе, но это не решит ваших проблем.

Прежде чем Купер успел подобрать подходящий ответ, Мередит взяла свой кошелек и вышла из магазина.

Остаток дня Мередит мучительно раздумывала, не слишком ли грубо она поговорила с Купером. Она уже поняла, что они могут быть вместе, но прежде он должен выяснить свои отношения с Тиной. Тина и Купер – слишком разные люди. Если между ними когда-нибудь и была любовь, то она прошла, Мередит уже не сомневалась в этом. Своим уходом Тина нанесла удар по самолюбию Купера, и он мог простить ее, только полностью изменив свою жизнь.

Купер вернулся домой раньше обычного и сразу предложил Тине пойти прогуляться.

Холли подошла к Мередит.

– Как вы думаете, он накричит на маму за то, что она позволила мне проколоть уши?

– Нет, не думаю. Все будет хорошо, – ответила Мередит, обняв девочку.

Они вернулись через час и выглядели вполне дружелюбно. Купер поманил Холли пальцем.

– Хочешь съездить к маме в Нью-Йорк?

Холли серьезно кивнула.

– Хорошо. Как насчет недели в конце августа? Мама говорит, что ты будешь ложиться в постель вовремя, и она будет следить, чтобы ты играла в детские игры, а не во взрослые.

Холли вскинула руки на плечи отца и крепко обняла его.

– Спасибо, папочка. Спасибо, спасибо.

Купер откашлялся и, когда Холли отступила, добавил:

– Я постараюсь больше не сердиться на твою маму. Я хочу, чтобы ты была счастлива… и чтобы она была счастлива тоже. Мы с ней решили остаться друзьями, хотя мы теперь не муж и жена.

Тина протянула Холли руку.

– Пойдем со мной наверх, поможешь мне упаковаться. А вечером просто повеселимся и поговорим о том, что ты хочешь делать в Нью-Йорке.

Когда они вышли, Купер подошел к Мередит. Та стояла у раковины и готовила салат.

– Вы были правы.

– Меня не заботит, права ли я была. Просто я хочу, что бы вы с Холли остались близкими людьми.

– Я знаю, – сказал Купер. Голос его стал тише. – И именно это делает вас такой особенной. Вы знаете, я очень рад тому, что вы вошли в нашу жизнь.

Сердце у Мередит заколотилось. Купер поглядел ей в глаза.

– Я посвятил этот день самоанализу и не понравился сам себе. Я наконец понял, что действительно использовал эту аварию, чтобы взвалить на Тину вину и держать Холли подальше от нее. – Он глубоко вздохнул. – Я сказал Тине, что прощаю ей аварию.

Мередит уже знала, что Купер сильный человек, но сейчас она поняла, что любит его так сильно, что, едва может сдержать слова любви.

– Вы были обижены. Жестоко. Естественно, вам хотелось ссориться.

– Я больше не хочу ссориться, я хочу думать только о хорошем. – Он обнял Мередит и привлек к себе.

Та подставила лицо для поцелуя. Как бы ей хотелось, чтобы Купер снова научился любить. Любить ее. Рано утром в четверг Тина выехала с подъездной аллеи дома Купера. Тот помахал на прощание, Холли помахала тоже. Девочка выглядела немного печальной.

– Через несколько недель ты увидишь маму снова, – напомнил ей отец.

– Я знаю, – ответила та, следя за удаляющейся машиной.

Краем глаза Купер заметил Мередит, стоявшую в гостиной. Она дала им попрощаться с Тиной наедине. Он видел, как Тина взяла Мередит за руку и сказала ей спасибо, прежде чем выйти из дома…

Купер испытывал к Мередит не просто благодарность, – она стала совершенно необходима для него, и он должен был это ей показать.

Неожиданно ему вспомнился вопрос Бекки, будет ли Мередит справлять свой день рождения. Она заслуживала лучшего дня рождения, чем встреча с клиенткой в магазине. Он устроит ей праздник.

Купер взъерошил волосы Холли.

– Как ты смотришь на то, чтобы устроить для Мередит праздник-сюрприз? У нее завтра день рождения. Думаю, нам следует отметить его.

Лицо Холли засияло, а глаза засверкали.

– С шариками и тортом?

– Да, – засмеялся Купер. – И некоторыми людьми. Мы можем пригласить миссис Макэви.

– И мисс Нэнси, – добавила Холли.

– И Дэниела с Сюзи. Может быть, даже миссис Барлоу. – Кажется, Мередит понравилось с ней разговаривать. – Но ты должна держать это в секрете. Ты можешь это сделать?

– Конечно. И мы купим ей подарки.

– Я скажу ей, что сегодня вечером мы с тобой пойдем погулять. Мы поедем в парк, а потом зайдем к Дэниелу и обзвоним всех, кого хотим пригласить. Ну, как?

Холли уже шла к двери.

– Я посчитаю деньги в моей свинье-копилке.

Купер невольно улыбнулся – вряд ли Холи сохранит тайну даже до завтра. Но пусть попытается.

Может быть, этим праздником он покажет Мередит, что она значит для него… и поймет это сам.

В пятницу днем Мередит проверяла утренние письменные работы Холли и уговаривала ее написать рассказ о Дэйзи и Маффине, когда раздался звонок в дверь. Холли все утро была какая-то беспокойная, и Мередит решила, что она думает над тем как лучше написать рассказ.

Откинув волосы назад, Мередит сказала:

– Я открою, продолжай работать.

Направляясь к холлу, она вспомнила об открытках, присланных ей ко дню рождения. Одна пришла от Люка, Бекки и Тодда, а вторая – от ее сестры Паулы. Может, стоило сказать Куеру, что сегодня у нее день рождения, тогда вечером они могли бы где-нибудь вместе поужинать…

С тех пор как уехала Тина, Купер был каКим-то другим – как будто чем-то озабоченным. Он больше не целовал ее, и ей хотелось понять, о чем он думает. Через несколько недель лето кончится, и, если он не попросит ее остаться, значит, любовью здесь не пахло.

Почтальон у двери улыбнулся ей.

– У меня посылка для Мередит Престон.

– Это я, – ответила Мередит, улыбнувшись в ответ.

Он вручил ей маленькую посылку и попросил расписаться в получении. Потом пожелал доброго дня и потрусил к своему грузовику.

Обратный адрес сразу привлек внимание Мередит: посылка пришла от отца. Он помнил, что у нее сегодня день рождения! Мередит нетерпеливо разорвала обертку и открыла посылку. Внутри лежала, обитая бархатом коробочка. Мередит подняла крышку, и слезы подступили к ее глазам: это была золотая с бриллиантами брошь в форме бабочки.

Когда-то она носила такие украшения каждый день. Отец не понял ее желания изменить жизнь, как никогда не понимал, что ей больше нравится провести с ним вечер или обнять его, чем получить от него подарок. Но таков был его способ выражения любви. Мередит давно смирилась с этим.

Ей захотелось надеть эту брошь прямо сейчас. Ей захотелось…

Пора было рассказать Куперу все о себе, как и о ее чувствах к нему. Может быть, тогда он тоже признается ей…

Сегодня вечером.

Она расскажет ему обо всем сегодня вечером, после того как Холли ляжет спать.

В углу гостиной, где Купер сложил подарки для Мередит, качались розовые, белые и голубые шары. Гости уже прибыли и теперь беседовали в ожидании виновницы торжества. Холли едва могла усидеть на стуле и, захлебываясь, рассказывала Альме, что она купила Мередит в подарок.

Зазвонил телефон.

– Я возьму трубку в кухне, – крикнул Купер, стараясь перекрыть голоса.

Пройдя мимо стола с тортом, цветами и свечами, он улыбнулся и взял трубку.

– Могу я поговорить с Мередит Престон? – Голос был мужской, низкий и резонирующий.

– Сейчас ее здесь нет. Передать что-нибудь? – спросил Купер. Интересно, что за человек звонит Мередит?

– Это Филип Престон, отец Мередит. Я просто хотел пожелать ей счастливого дня рождения. Сегодня вечером я больше не смогу позвонить, через несколько минут у меня собрание Совета по чрезвычайным ситуациям.

Мередит почти ничего не рассказывала о своем отце.

– Она будет расстроена. Сегодня мы устраиваем для нее праздник-сюрприз.

– Вы Купер Мэрфи?

– Да. Мередит учит мою дочь и заботится о ней.

– Она мне говорила. Я так и не понял, зачем ей это надо. До этого она все порывалась ходить за детьми в педиатрическом отделении больницы, хотя могла бы прекрасно принимать гостей в бридж-клубах. Впрочем, она уже достаточно взрослая, чтобы самой решать за себя. Вы не знаете, ей понравился мой подарок?

– Не знаю, она ничего не говорила, – в душе Купера зашевелилось подозрение, которому он не хотел верить.

– Странно, Мередит любит украшения. Я думал, она не утерпит и сразу наденет бриллиантовую брошь.

Бриллиантовая брошь? Бридж-клубы? Отец, который посещает собрания Совета по чрезвычайным ситуациям? Мередит знает толк в меблировке – ему следовало бы поинтересоваться, откуда. Может, папа еще что-нибудь расскажет?

– Пожалуй, в Хармони-Холлоу особенно негде носить бриллианты.

Филип Престон фыркнул.

– Моя дочь без украшений чувствует себя раздетой, поэтому носит их всегда – хоть на обеде в деревенском клубе, хоть на теннисном корте.

– Да, вы правы, Мередит из тех женщин, кому идут дорогие вещи, – пробормотал Купер. Почему он ничего не замечал раньше? Ощущение предательства было так сильно, что он чувствовал потребность ответить на него должным образом.

А он-то считал, что Мередит самая честная из всех встреченных им женщин!

– Я передам Мередит, что вы звонили. – Пора было кончать этот разговор. Когда они встретятся, он спросит Мередит, зачем она приехала в Хармони-Холлоу и зачем дурачила его.

Престон поблагодарил и повесил трубку.

Купер чувствовал себя ошеломленным и оскорбленным. А он еще сердился на Тину! Та, по крайней мере, не собиралась специально оскорблять его или Холли. Просто ее цели и мечты в этой жизни изменились и больше не совпадали с его целями и мечтами. Но Мередит скрывала от него правду в течение нескольких недель! Намеренно! Она играла им и делала все, чтобы привязать к себе его дочь. Зачем?

Почему она вообще оставила свою настоящую жизнь?

Проезжая мимо дома Альмы, Мередит увидела возле него несколько машин. Интересно, у Альмы гости? Остановившись перед гаражом Купера, Мередит выключила двигатель и подхватила сумочку. Сердце забилось быстрее. Скоро она расскажет Куперу, что она не просто учительница. Она расскажет, – если он сможет поверить – кто она в действительности и что из себя представляет ее банковский счет.

Увидев закрытую парадную дверь, Мередит решила, что Холли и Купера нет дома. Она отперла дверь своим ключом и распахнула.

– Сюрприз! С днем рожденья! – раздалось из разных концов гостиной. Мередит сделала шаг назад, у нее перехватило дыхание. Дэниел, Сюзи, Альма, Клэрис, Нэнси, Холли и Купер ждали, что она скажет.

– Не могу поверить! – Она отыскала взглядом Купера, и сердце у нее на секунду замерло – он не улыбался. К тому же…

Холли бросилась к ней и схватила за руку.

– Пойдемте, откроем ваши подарки. Это все папа придумал. Но я тоже помогала.

Мередит положила сумочку на столик в холле, подошла с Холли к дивану и села возле Купера.

– Откуда вы узнали?

– Я слышал ваш разговор с Беккой. – Он сказал это так серьезно, что ей сразу захотелось спросить, что случилось, но вокруг было слишком много народа.

Холли вытащила из угла подарок и водрузила его на кофейный столик.

– Откройте сначала этот. Это мой.

Мередит поднялась, и ее рука коснулась руки Купера. Тот поспешно отодвинулся, и у нее снова возникло ощущение, что что-то определенно не так.

Сорвав с большой коробки бумагу с нарисованными шариками, Мередит подняла крышку. Внутри лежала соломенная шляпа.

– Это вы будете носить, когда мы будем работать в саду, – объяснила Холли. – Чтобы вы не слишком перегрелись на солнце.

Мередит вынула шляпу и примерила. Холли стояла около нее, наклонив голову.

– Хорошо сидит.

Остальные согласились с ней. Мередит обняла девочку. Дочь Дэниела, Сюзи, доковыляла до кофейного столика и взяла оттуда красивый розовый бант, украшавший коробку. Дэниел поднял ее и посадил к себе на колени.

– Теперь откройте папину, – велела Холли и принесла маленькую коробочку в серебряной фольге и с белым атласным бантом.

Дрожащими пальцами Мередит развязала бант и разорвала обертку. Это были духи. Очень дорогие, с цветочным запахом, который она любила.

Повернувшись к Куперу, она улыбнулась ему, надеясь, что он улыбнется в ответ.

– Спасибо.

Казалось, Купер попытался улыбнуться, но улыбка не коснулась его глаз.

Открывая коробки с остальными подарками, Мередит остро ощущала присутствие Купера. Вокруг слышались комментарии и шутки, но он молчал. Может, какое-то плохое известие? А потом он и вовсе встал и ушёл на кухню. Мередит пошла бы за ним, если бы Холли не заставила ее открыть духи и побрызгать немного.

Через несколько минут Купер вернулся в комнату с тортом, на котором горели свечи. Поставив его на кофейный столик перед Мередит, он взглянул на нее так, будто они не были знакомы. Когда гости запели «Счастливого дня рождения», она загадала желание: разделить свое будущее с Купером.

Альма настояла, чтобы Купер помог резать торт и подавать мороженое. Увидев, сколько еды на кухонном буфетном столике, Мередит поняла, как много усилий вложил Купер в этот праздник. Так в чем же дело?

Пока все говорили, ели и шутили в гостиной, Мередит ускользнула в кухню и нашла там Купера готовящим кофе.

– Спасибо вам за замечательную вечеринку.

– Это всего-навсего шары и торт, – ответил тот ровно.

– И подарки, и люди, которые стали моими друзьями. Я очень благодарна вам.

– Послушайте, Мередит, вам не надо притворяться…

В кухню вошел Дэниел, у него на плече лежала Сюзи.

– Мередит, я просто хотел еще раз пожелать вам счастливого дня рождения. Нам пора, Сюзи уже надо лежать в постели.

Девочка засунула большой палец в рот. Мередит улыбнулась ей.

– Спасибо, что приехали. И за конфеты. Это одна из моих слабостей.

– Приятного аппетита. Купер, до встречи на баскетбольной площадке в следующую субботу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю