355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Роуз Смит » Вальсы и счастливая свадьба » Текст книги (страница 2)
Вальсы и счастливая свадьба
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:06

Текст книги "Вальсы и счастливая свадьба"


Автор книги: Карен Роуз Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

– С небольшой помощью. – Мередит подмигнула Холли и сполоснула тарелки.

Купер наблюдал за Холли, подняв ее так, чтобы она могла достать круп Цыганки скребницей. Дочь прибежала в конюшню, сказав, что Мередит все же не понадобилась ее помощь. Ужин выдался… занятным. Вероятно, Мередит не привыкла к газовой плите. Надо надеяться, все наладится, когда она познакомится с ней поближе.

Поставив дочь на землю, Купер забрал у нее скребницу и услышал легкие шаги. Он поднял голову и увидел, что в конюшню входит Мередит. Все вокруг нее показалось Куперу ярким, чистым и сверкающим. Когда она подошла ближе, запахи ее тела, сена, влажной земли и лошадей слились для Купера в один приятный, почти пьянящий аромат.

– Почти половина девятого. Не пора ли Холли готовиться ко сну?

Они не договорились, какие конкретно обязанности будет выполнять Мередит. Нанять экономку оказалось значительно легче, чем жить с ней рядом. Купер никак не мог забыть, как его дочь держала в темноте руку Мередит. Нельзя допускать, чтобы Холли ждала его на лестнице, как прошлой ночью.

Присев перед дочерью, он заглянул ей в лицо.

– Мередит сказала мне, что ночью ты не засыпаешь, пока я не приду. Это правда?

Кончиком туфли Холли начала возить по земле клочок сена, потом через плечо отца поглядела на Мередит.

– Иногда, – пробормотала она.

– Долго?

Холли снова поглядела на свои туфли и кивнула.

Взяв дочь за подбородок, Купер подождал, пока их взгляды не встретились.

– Ты можешь сказать мне, почему?

Глаза у Холли заблестели.

– Я боюсь, что мне приснится дурной сон, а тебя не будет рядом.

Купер крепко прижал ее к себе – он всегда рядом.

Мередит предложила:

– Хочешь, я останусь наверху с тобой и почитаю тебе, пока папа не придет. Ты сможешь уснуть, если я буду рядом?

Купер поднялся.

– Я не могу просить вас…

– Вы наняли меня для того, чтобы я заботилась о Холли. А я люблю читать. Так что, почему бы нам не попробовать этот способ в течение нескольких ночей и не посмотреть, что получится?

– Что ты думаешь об этом, проказница?

Холли улыбнулась и кивнула.

– Иди к себе. Мы придем через несколько минут, – сказал Купер.

– Можешь не приходить, пап, Мередит расскажет мне сказку, у нее хорошо получается.

Купер даже немного расстроился – а он-то предвкушал, как сам будет читать дочке сказку на ночь.

– Я все же приду и подоткну тебе одеяло.

Погладив Цыганку, Холли вышла из конюшни.

– Вы ей понравились, – тихо произнес Купер.

– Она мне тоже понравилась. На листке ежедневника я прочла, что завтра утром у нее сеанс физиотерапии. Хотите, я ее отвезу?

Это и было именно то, чего он хотел. Чтобы кто-нибудь помог ему наверстать упущенное в бизнесе и в жизни.

– Не знаю, почему мне так трудно позволить вам выполнять работу, для которой я вас нанял, – пробормотал он.

– Наверное, потому, что для того, чтобы я могла выполнять свою работу, вам нужно немного меньше следить за Холли.

Купер чувствовал непреодолимое влечение к Мередит, и ему пришлось напомнить себе, почему он так заботится о своей дочери.

– Я никому не доверяю Холли. Когда-то я доверил ее матери, и это оказалось ошибкой. Я не повторю ее.

– Вы разделяете с женой опеку?

Даже воспоминание о Тине не заставило его отвести глаза от губ Мередит.

– Ее мать имеет право свободно посещать свою дочь, и в дальнейшем она собирается это делать.

Цыганка понюхала плечо Мередит, и та похлопала лошадь по шее.

– Холли вспоминает об аварии?

– Только когда видит дурные сны.

– Не возражаете, если я поговорю с ней об этом?

– Не возражаю, если это поможет ей лучше спать.

– Я бы хотела также поговорить с ее учительницей.

Мередит была деятельна и внимательна, и Купер почувствовал, что начинает ей доверять.

– Поторопитесь, ее можно будет застать в городе только до следующей недели. Она каждое лето навещает свою сестру в Канаде.

– Почему Холли не пыталась наверстать упущенное?

– Авария была серьезной, слишком серьезной, чтобы в первый месяц, пока она находилась в Нью-Йорке, думать об учебе. Когда она приехала домой, я хотел только, чтобы она как можно больше времени проводила на солнце и выздоровела. Поэтому не настаивал на том, чтобы она училась, – ответил Купер.

– Вы пережили трудное время, – мягко произнесла Мередит.

Она понимала, какая беда чуть не постигла Купера.

Светлые волосы Мередит золотились в свете фонаря, а ее глаза были такими же зелеными, как самые зеленые листья в середине лета. Она находилась на расстоянии вытянутой руки от Купера, и так же, как и прошлым вечером, он спросил себя: а что, если он поцелует ее?.. Как она поведет себя?

Нет, он должен взять себя в руки!

– Я буду признателен вам, если вы завтра отвезете Холли на сеанс физиотерапии, – с трудом произнес Купер.

– Буду рада, – пробормотала Мередит и вышла из конюшни, оставив Купера с ощущением, что он отказался от своих намерений как раз вовремя.

Потому что одного поцелуя ему бы наверняка не хватило.

На лестнице послышались шаги Купера, и Мередит затаила дыхание. Тогда, в конюшне… Она была уверена, что Купер собирался поцеловать ее. И даже хотела этого, что это с ней вдруг? Брайан заставил ее почувствовать боль измены. Выкидыш испепелил ее душу. Так зачем ей сейчас думать о поцелуях, не говоря уже о большем? Близость с Купером ей не нужна. Со времени развода Мередит жила вполне счастливо без мужчин. Откуда тогда это желание поцеловать Купера Мэрфи?

Она услышала, как он остановился в комнате Холли. Потом его шаги по гостиной снова заставили сердце забиться чаще. Когда он постучал в ее дверь, она перевела дух, встала с кресла-качалки, прошла через комнату и открыла дверь.

Светлая рабочая рубашка с закатанными рукавами контрастировала с загорелыми руками и темными волосами Купера. Сильный, честный, надежный.

– Холли заснула после того, как я снова вышел? – спросил он.

– Я проверяла дважды. Она спала крепким сном.

Взгляд карих глаз Купера медленно прошел по лицу Мередит и задержался на ее губах.

– Я… ммм… упаковал ее сумку для завтрашнего сеанса. Ей нужен купальник для бассейна. Бумажку с адресом вы найдете на сумке.

– Все будет хорошо, Купер. Мне позвонить, когда мы вернемся домой?

– Нет. Как вы сказали, я должен доверять вам… относительно Холли.

Воздух между ними вдруг снова будто сгустился.

– В конюшне я чуть не поцеловал вас, – хрипло произнес.

– Я знаю, – пробормотала Мередит.

– Я надеялся, что это желание исчезнет.

– Но оно не исчезло? – спросила она, слегка задыхаясь.

Купер покачал головой:

– Определенно нет.

Медленно, как будто давая Мередит возможность передумать, Купер наклонил голову. Мередит стояла не шевелясь, и он на несколько секунд легко коснулся губами ее губ. Это был робкий поцелуй, и он заставил ее жаждать большего.

Но Купер уже поднял голову.

– Спокойной ночи, Мередит. До утра.

Когда он ушел, ей пришлось схватиться за дверной косяк, чтобы не упасть. Купер скрылся у себя в комнате и закрыл дверь.

Они были чужими друг другу, но она страстно желала, чтобы он ее обнял. Полная бессмыслица.

Мередит закрыла дверь и скользнула в постель. Но, даже выключив свет, она все еще видела перед собой лицо Купера.

Когда на следующее утро Холли пошла пожелать Цыганке доброго утра, Мередит позвонила Бекке в «Эвергрин Фаундэйшн», где та теперь работала под начальством своего мужа Люка.

Мередит и ее младшая сестра, Паула, всегда считали, что мать Бекки вышла замуж за их отца из-за его богатства, поэтому держались от нее, так же как и от Бекки, на почтительном расстоянии. Только после того, как в жизнь Бекки вошел Люк Хобарт, Мередит узнала ее по-настоящему. Теперь ей казалось, что они родные сестры.

– Привет, Мередит, – откликнулась Бекка. – Что случилось? С бабушкой все в порядке?

– С бабушкой все замечательно, – заверила ее Мередит. – Паула о ней заботится.

Паула поселилась с бабушкой после того, как обе женщины решили стать компаньонками: они купили ресторан Бекки, когда та вышла замуж за Люка и переехала в Коннектикут.

– Бекка, я звоню, потому что мне нужна помощь. Я в Нью-Гэмпшире, у Купера Мэрфи. Он взял меня на работу! Но прошлым вечером я попыталась приготовить ужин и опозорилась.

Она подробно рассказала сводной сестре, что произошло.

– Так ты хочешь, чтобы я в двух словах рассказала тебе, как приготовить вкусный ужин? – весело спросила Бекка.

– Нет, просто расскажи мне, где я могу быстро научиться готовить.

Бекка рассмеялась.

– Хорошо. Выясни, есть ли в Хармони-Холлоу какой-нибудь дружелюбный мясник. Он расскажет тебе о мясе и о том, сколько времени его нужно готовить. Не волнуйся! Большинство мужчин любят только мясо и картофель.

Потом она дала Мередит несколько советов относительно гарниров.

– Ты просто спасла мне жизнь.

– Правда? – засмеялась Бекка. – Как тебе понравились Купер и Холли?

– Холли – замечательный ребенок, мне будет очень приятно учить ее. А Купер…

Должно быть, что– то в ее голосе встревожило Бекку, потому что та спросила:

– Помнишь, как ты однажды дала мне совет быть благоразумной?

– Да.

– К общению с Купером это относится в двойной мере, Мередит. Тина очень сильно обидела его, и с тех пор он не позволяет женщинам сближаться с ним.

Мередит вспомнила, как близок к ней он был прошлым вечером…

– После Брайана я не позволяю мужчинам сближаться со мной. Но Купер… он совсем не похож на Брайана.

– Боже мой! Неужели мое предупреждение запоздало?

– Нет! Просто… Не обращай внимания. Я приехала сюда, чтобы учить Холли, и именно это и собираюсь делать, хотя мой папа думает, что я сошла с ума. Я оставила ему на автоответчике сообщение о том, где меня можно найти, но он узнал все до того, как я уехала, и устроил мне допрос с пристрастием. Он просто не понимает, как я могу быть недовольна жизнью, принимая гостей в бридж-клубах!

– И никакие доводы его не убедят, – закончила Бекка.

– Да. Может быть, когда– нибудь мы проведем вместе немного больше, чем несколько суматошных минут, и попытаемся понять друг друга, – смиренно произнесла она и добавила: – Передай привет Люку и Тодду. Если я не смогу найти нужного мясника, то позвоню тебе снова и попрошу подробных инструкций.

– О том, как готовить? – поддразнила Бекка.

– А о чем же еще?

Бекка снова засмеялась.

– Желаю успеха. Если я буду тебе нужна, звони.

Взглянув на настенные часы, Мередит увидела, что пора везти Холли на сеанс физиотерапии. Они вышли из дома и направились к машине. Услышав шелест кленовых листьев на ветру и почувствовав тепло солнца на лице, Мередит поняла, что правильно сделала, что приехала сюда.

Она была готова к новой жизни.

Когда в пятницу вечером Купер вошел в дом, его встретили приятные запахи. Мередит раскладывала на тарелке куски ростбифа. В это мгновение Холли ворвалась на кухню и крепко обняла его.

Купер широко улыбнулся.

– Привет! Как прошла физиотерапия?

– Я усердно работала. А Мередит спросила мисс Нэнси, могу ли я кататься на Цыганке. Та сказала, что могу!

Купер обнял Холли за плечи.

– Ну вот! Это решать не мисс Нэнси, а мне. – Он взглянул на Мередит. – Напрасно вы вмешиваетесь.

– Я не вмешивалась. Холли несколько раз говорила о том, что хочет покататься на лошади, и…

– Нет, она не сядет на Цыганку, ей еще нельзя.

– Папа… – начала Холли умоляюще.

– Нет. Твоя нога недостаточно сильна даже для того, чтобы кататься на велосипеде, не говоря уже о лошади.

– Я же говорила вам, что он рассердится, – пробормотала Холли.

– Я не сержусь, – сказал Купер дочери. – По крайней мере, на тебя. Мередит следовало бы поговорить со мной, прежде чем пробуждать в тебе надежды. А теперь, похоже, ужин готов! Давайте сядем за стол, прежде чем все остынет.

– Я не голодна, – ответила Холли тихим голосом. – Я пойду к себе в комнату.

Однако Купер мог думать только об одном – о здоровье своей дочери.

– Садись, Холли, из-за такой ерунды не расстраиваются.

На секунду Мередит показалось, что Холли не подчинится отцу, но она сделала так, как он велел.

Хотя еда была очень вкусной, ужин прошел в молчании. Съев немного мяса, печеного картофеля и зеленой фасоли, Холли сказала:

– Теперь я могу идти?

– Иди, – ответил Купер, взъерошив ей рукой волосы.

Холли вышла из-за стола, и ее неровные шаги застучали в холле.

Когда она удалилась настолько, что не могла слышать их голосов, Мередит отложила вилку.

– Теперь я понимаю, почему Холли боится разговаривать с вами. Вы либо сердитесь, либо отдаете приказы. И долго, по-вашему, это может продолжаться?

На щеках у Мередит появились красные пятна, а в ее голосе – осуждение. Голос Купера стал холоден, как сталь.

– А как долго вы будете вставать между мной и моей дочерью?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Вы хотите сказать, что уволите всякого, кто видит, что у Холли есть проблемы, и пытается ей помочь? – спросила Мередит, которую не испугали тон Купера и суровое выражение его лица.

– А точнее? Какую проблему вы имеете в виду?

Мередит чувствовала, что заходит слишком далеко, но судьба Купера и Холли ей была небезразлична.

– Вы не можете спрятать ее от жизни. Если вы не дадите ей заниматься тем, что ей нравится, она начнет обижаться на вас и в конце концов перестанет вам повиноваться.

– А вы еще и психолог? Или, может быть, я просто не заметил магического кристалла прорицательницы, который вы привезли с собой?

Игнорируя сарказм Купера, Мередит продолжала:

– Обычный здравый смысл. Холли любит Цыганку, и ей нравится ездить верхом. Если вы из-за каких-то опасений за безопасность дочери будете удерживать ее от общения с Цыганкой и от езды верхом, она будет чураться вас.

Купер бросил салфетку на стол и встал.

– Две недели назад она еще носила на ноге шину. Она может остаться хромой на всю жизнь.

Мередит тоже встала, чтобы их глаза находились на одном уровне. Ну, почти на одном – ей все же приходилось смотреть вверх.

– Физиотерапевт считает, что, когда нога окрепнет, хромота постепенно исчезнет. Разве вы не говорили с ней об этом?

Купер расправил плечи:

– Конечно, говорил. Но я реалист.

– Нет. То, что вы делаете, мешает полному выздоровлению Холли. Если вы будете ограничивать ее в действиях, то ей никогда не узнать, что она действительно может делать.

– Если я не буду ограничивать ее в действиях, она снова получит травму, – твердо ответил Купер. – А если вы не желаете соблюдать правила, которые я установил для своей дочери, вам лучше упаковать чемодан и вернуться назад в Пенсильванию.

Если она действительно не в силах помочь Холли, какой смысл оставаться здесь?

– Возможно, мне действительно следует так поступить. Я подумаю и дам вам ответ завтра утром.

Купер выглядел удивленным, как будто ожидал, что она пойдет на попятный.

– Прекрасно, так и делайте, – рассердился он. – Если Холли меня спросит, я в мастерской.

Он вышел из кухни, и раздвижная дверь закрылась за ним.

Мередит принялась мыть посуду, размышляя о том, что ей делать. Если она останется и привяжется к Холли, уехать в конце лета будет тяжелее. Но если она уедет сейчас, это будет значить, что она испугалась трудностей. Не открыв своего сердца. Чтобы избежать боли, она лишит себя и радости.

Легких ответов не было.

Как и предыдущей ночью, Купер подоткнул дочери одеяло, а потом вернулся в мастерскую, вежливо пожелав Мередит спокойной ночи. Приняв душ, она устроилась в кровати, чтобы почитать… и подумать.

Она прочитала всего несколько страниц как пошел дождь. Ветви деревьев стучали о стены дома, ветер свистел под навесом крыши и под досками обшивки.

Встревоженная, Мередит думала о том, как ей поступить… пока не услышала тихий стук в дверь. В комнату заглянула Холли.

– Я не могу уснуть.

– Гроза мешает?

Девочка кивнула.

– Можно я лягу с вами?

Мередит не знала, как бы посмотрел на это Купер, но Холли выглядела такой одинокой и испуганной, что Мередит сдалась. Отвернув покрывало, она похлопала по простыне:

– Давай скорей ложись.

Улыбаясь, Холли быстро подбежала к постели и забралась в нее.

– Мама разрешает мне спать с ней.

– Ты скучаешь по ней, да? – спросила Мередит, которая никогда не забывала, каково ей было после смерти матери и как ей все еще не хватало ее.

Снова кивнув, Холли подвинулась немного ближе.

– Папа сердится на нее, потому что она пишет книги. Она больше не хочет жить с нами.

Мередит были понятны причины развода Купера и Тины, но она не могла понять мать, оставившую своего ребенка.

Сердце говорило ей, что надо остаться, и она не могла не слушать своего сердца. Может быть, впервые в жизни. И риск не имел значения. Потому что она была нужна здесь Холли… и, может быть, Куперу…

Дождь все еще бил в окна, когда около часа ночи Купер поднялся на крыльцо дома. Он был доволен – дела с гарнитуром для столовой шли хорошо. Он остановился у комнаты Холли и увидел, что ее постель пуста. Им на секунду овладела паника. Но потом здравый смысл восторжествовал, и он направился к открытой двери в комнату Мередит.

Светлые волосы Мередит заливал свет. Рядом с Мередит лежала его дочь. На бедре у Мередит лежал открытый роман. Купер догадался, что они с Холли разговаривали и заснули. Холли испугалась грозы? В ту ночь, когда случилась авария, шел дождь, а на дорогах был лед…

Они разговаривали с Мередит о Цыганке? Или, может быть, о чем-то более важном – о мыслях или о страхах, которыми Холли не хотела делиться с ним. Может, действительно его желание защитить Холли мешает ей окрепнуть?

Бесшумно обойдя вокруг кровати, Купер запустил руку под плечи дочери. Он собирался поднять ее, но остановился, потому что Холли открыла глаза.

– Я отнесу тебя обратно в комнату, – прошептал Купер.

– Разве я не могу спать с Мередит?

Неожиданно на Купера глянули зеленые заспанные глаза Мередит.

Она привстала на локте:

– Я не возражаю.

Купер понял, что не сможет отказать Холли в этой просьбе. Она явно нуждалась в том, чтобы с ней рядом кто-то был.

– Хорошо.

Он выпрямился и поправил покрывало на Холли. При этом слишком близко увидел, как ночная рубашка соскользнула с плеча Мередит и приоткрыла кремовую кожу над грудью.

– Купер…

Услышав голос Мередит, Купер остановился в ожидании.

Ее взгляд с нежностью остановился на его дочери.

– Я хочу остаться в вашем доме.

Купер почувствовал облегчение.

– Поговорим об этом утром.

Отвернувшись, он пошел к двери. Вид Мередит в ночной рубашке ярко отпечатался в его сознании.

Когда на следующее утро Купер вошел на кухню, Мередит с Холли ели за столом кукурузные хлопья. Он направился к кофейнику, но его остановил звонок телефона. Сняв трубку и послушав несколько минут, Купер повернулся к дочери.

– Это мать Марши. Марша скучает по тебе и хочет знать, хотела бы ты поехать к ним поиграть и остаться на ланч.

– А можно?

Несколько секунд Купер молчал, потом кивнул. Холли вскочила со стула и обняла отца за талию:

– Спасибо, папа. Я пойду, соберусь.

Договорившись с матерью Марши, Купер повесил трубку и с чашкой кофе сел за стол.

Мередит помнила, как ночью Купер вошел в ее комнату и нагнулся к ней, когда разговаривал с Холли. Проснувшись, она мгновенно поняла, что час был поздний и что Купер был совсем близко. Рано утром она слышала, как он спустился вниз и пошел чистить лошадей.

– Холли напугала гроза, – объяснила Мередит.

– В ту ночь, когда произошла авария, было ветрено и шел дождь. – Его большая рука сжала чашку еще сильнее.

– Она говорила об этом до того, как заснула.

Некоторое время они напряженно молчали, потом Мередит сказала:

– Я бы хотела остаться, если вы не против, но у меня есть одно условие.

Купер поднял брови.

– Даже если вы не будете согласны со мной относительно того, что полезно для Холли, обещайте, что выслушаете меня, прежде чем сказать «нет».

– Я всегда думал, что условия ставит работодатель, – фыркнул Купер.

– Разве переговоры не входят в отношения работодателя и работника? – спросила Мередит, слегка улыбнувшись.

– Вам следовало стать юристом, а не учительницей.

– Это небольшая уступка, Купер. Конечно, если вы действительно хотите, чтобы я осталась здесь. Если вы не собираетесь нанять кого-нибудь другого.

Мередит затаила дыхание, ожидая ответа. Глаза у Купера сузились. Потом его плечи, казалось, расслабились.

– Вы нравитесь моей дочери. Я думаю, она уже чувствует привязанность к вам, иначе не пришла бы к вам ночью. В последнее время у нее было достаточно огорчений, и я не хочу добавлять к ним еще одно. Что касается вашего условия – я буду вас слушать. Но помните: во всем, что касается Холли, решающее слово будет за мной.

А как насчет всего, что касается нас двоих?

Мередит прогнала эту мысль, едва она возникла у нее в голове. Между ними не было ничего, кроме легкого соприкосновения губами, которое лишь с натяжкой можно было назвать поцелуем. Купер ясно дал понять, что ему нужно ее присутствие здесь только из-за дочери, а не из-за каких-то чувств, которые, может быть, ей просто почудились.

Мередит вежливо и по-деловому протянула руку:

– Я согласна.

Он почти сразу выпустил ее руку, но тепло его рукопожатия осталось.

– Вы сегодня едете в магазин? – спросила Мередит.

Купер покачал головой:

– Я стараюсь использовать субботы, чтобы проверять бухгалтерию.

– Мне нужно заехать в мясную лавку. Я могу отвезти Холли в дом ее подруги, если вы хотите поработать.

Купер глотнул кофе, потом поднял глаза на Мередит:

– Вы оказываете на меня давление или просто пытаетесь облегчить мне жизнь? – В его голосе чувствовалось сдержанное веселье.

– Возможно, понемногу делаю и то, и другое.

Купер встал и поставил чашку в раковину.

– Конечно, вы можете отвезти Холли к ее подруге, Мередит, но вам следует знать, что если вы будете пытаться оказывать на меня давление, я тоже, возможно, буду оказывать давление на вас.

Если эти слова и означали предупреждение, то Мередит не восприняла их таким образом. Она смотрела на них как на вызов, который она собиралась принять.

Оставив Холли в доме Марши, Мередит сделала на обратном пути остановку у мясной лавки. Она мысленно поблагодарила Бекку за совет завести дружбу с мясником. Дома она завернула в бумагу мясо, которое не собиралась использовать до следующей недели, и сунула его в морозилку. Мередит пронумеровала свертки так, чтобы их номера соответствовали номерам в ее записях, которые она сделала со слов мясника. Сунув записи в карман, она направилась к прачечной комнате за принадлежностями для уборки. Надо еще будет прибраться внизу и приготовить сандвичи для ланча.

Она протирала книжные полки у камина, когда услышала, как на улице хлопнула дверца машины. Подойдя к окну, Мередит увидела, что от дома быстро удаляется маленький автомобиль. Ее внимание привлекло что-то белое, лежащее под кипарисом в углу дорожки из гравия.

Оставив входную дверь открытой, она выбежала во двор. Под кипарисом она увидела белую хозяйственную сумку и ускорила шаг. Мередит залезла в нее и вытащила двух котят. Глаза у них были открыты, но им не могло быть больше нескольких недель. Мередит быстро вернулась на кухню, крепко держа их в руках.

Увидев ее, Купер замер на месте.

– Котята? Что вы собираетесь делать с ними?

– Найти для них коробку, согреть их, накормить. Мне нужен номер телефона ветеринара.

Купер подошел к Мередит.

– Мередит, они еще совсем маленькие и могут не выжить. Вы уверены в том, что хотите их оставить.

– Они выживут! – Мередит почувствовала, что к глазам подступили слезы.

Купер взял ее за плечи.

– Ну, ладно. Что вы, в самом деле?

Мередит знала, как драгоценна жизнь, и сейчас ей хотелось во что бы то ни стало защитить этих малышей. Но поймет ли ее Купер?

– Мы можем спасти их. Я знаю, что можем.

Какую-то секунду он внимательно смотрел на нее, потом отпустил.

– Мы сделаем все возможное. Оставайтесь здесь с ними, я сейчас вернусь.

Мередит прижала котят к груди и воркующим голосом заговорила, поглаживая пушистую шерстку. Она говорила до тех пор, пока не вернулся Купер с картонной коробкой, мягким полотенцем и парой резиновых перчаток. Он осторожно поместил котят в коробку, и полосатый котенок потыкался носом в его большой палец, а пестрый замяукал громче.

– Как можно было просто взять и выкинуть их? – спросила Мередит сердито, продолжая наблюдать за котятами.

Купер взял из выдвижного ящика стола коробку булавок.

– Может быть, что-то случилось с их матерью.

– Это не оправдание.

Держа перчатку в руке, Купер проколол дыру в кончике пальца.

– Подогрейте молока, добавьте в него немного воды.

Мередит взяла мензурку и подогрела в печи молока, время от времени проверяя его температуру пальцем. Когда молоко нагрелось до нужной температуры, Мередит передала мензурку Куперу, и он вылил молоко в мизинец перчатки. Испытав на себе эту самодельную бутылку, он предложил ее котенку. Как только полосатый котенок начал облизывать палец и пить молоко, Купер приготовил таким же образом вторую перчатку. Когда оба котенка засопели от удовольствия, Мередит подняла глаза на Купера:

– С ними все будет в порядке.

Купер стоял прямо у ее плеча, так близко, что она чувствовала тепло его тела, смешанный запах древесины и мужчины, и это сводило ее с ума.

– Почему это так важно для вас, Мередит? – Взгляд его карих глаз не позволял уйти от ответа или отвернуться.

– Потому что я… – Мередит замолчала. Она таила свою печаль, не позволяя ей выйти наружу.

Как будто догадавшись, что надо подтолкнуть собеседницу к разговору, Купер слегка коснулся ее щеки тыльной стороной ладони.

– Мередит…

Внезапно слова у молодой женщины полились сами собой.

– У меня было два выкидыша, и я ничего не могла поделать. Я старалась все делать правильно. Особенно когда обнаружила, что беременна вторично. Но, видно, этому просто не суждено было случиться. Я чувствовала себя такой беспомощной.

Взгляд Купера выражал сочувствие, и Мередит словно окатило теплой волной.

– Простите.

Слезы снова подступили к глазам, и хотя со дня последнего выкидыша Мередит прошло больше четырех лет, у нее было такое ощущение, будто это случилось вчера.

– Я думала, что уже пережила это.

– Но оказалось, что это не так, – закончил Купер мягко и снова погладил ее по щеке. Его прикосновение было столь же успокаивающим, сколь и возбуждающим. Золотые искры в его глазах сказали ей, что ему нравилось прикасаться к ней так же, как ей нравилось то, что он к ней прикасался. Ей вдруг показалось, что она очень хорошо знает его.

Внезапно Купер отступил на шаг.

– Наверху у меня есть грелка, мы можем положить ее в коробку. Я сейчас вернусь.

Как только между ними возникало хоть какое-то подобие сближения, Купер тотчас шел на попятный. Ей тоже следует быть умнее и держать дистанцию.

Полосатый котенок кончил сосать перчатку и свернулся калачиком рядом со своим братом, закрыв глаза. Мередит приложила к нему палец и ощутила его дыхание. Скоро второй котенок тоже насытился, и оба быстро заснули.

Найдя грелку, Купер схватил будильник, стоявший далеко в глубине полки, и два полотенца. На кухне он увидел Мередит, нежно ласкавшую котят, как будто ее поглаживание могло вселить в них волю к жизни. Материнский инстинкт у нее был развит явно сильнее, чем у Тины. Мать, которая может оставить своего ребенка…

– Они такие маленькие, – проговорила Мередит, подняв на него глаза.

– Ничего, сейчас мы им поможем, – заверил ее Купер. Он вдруг со страхом подумал, что она может пережить еще одну потерю. Наполнив грелку, Купер завернул ее в полотенце и положил около котят. Потом завел будильник, тоже обернул его полотенцем и поставил рядом.

– Плохая, конечно, замена, но это им напомнит биение сердца их матери.

– Где же мы их будем держать? – спросила Мередит хриплым голосом. – Их надо кормить каждые два часа и следить, чтобы коробка была чистой. Может, поставим ее в моей комнате?

– Холли наверняка будет возражать, но мысль отличная. – Купер уже собрался поднять коробку, когда Мередит сжала ему руку:

– Спасибо вам.

Он невольно вздрогнул от ее прикосновения и выпрямился.

– Не стоит. – Купер старался справиться с охватившим его волнением. Она женственная, восхитительная и слишком соблазнительная…

– Вы хороший человек, Купер.

Тогда почему его оставила жена? Почему у него было ощущение, что ему не дано стать мужем, кормильцем, человеком, который способен удержать около себя женщину?

– Вы меня не знаете, – ответил он, вспомнив о разводе. – Люк говорит, что вы хороший друг. Я вижу, что вы любите Холли. Я знаю, что чувствую себя здесь в полной безопасности.

– Вам не следует чувствовать себя в полной безопасности, – проворчал Купер, изучая ее губы.

– Купер…

– Чего вы хотите, Мередит? Удовлетворить свое любопытство? Тогда давайте покончим с этим и забудем.

Купер собирался поцеловать ее быстро, но когда их губы соприкоснулись, Купера сотрясло желание. Его язык впился в рот Мередит, и ее губы разошлись без сопротивления. Он дрожал от возбуждения и чувствовал, как дрожит она, когда снова и снова целовал ее. В его поцелуях было больше страсти, чем искусности. Он не мог припомнить, чтобы когда– нибудь желал женщину так, как сейчас, с такой страстной настойчивостью. Он женился на Тине, потому что ему была нужна семья, потому что думал, что любовь появится потом, ждал семейной жизни без ссор и горечи, которые испытывал ребенком…

Все это было важно, пока Купер не коснулся шелковистых волос Мередит, ее спины… Она была стройной, сильной, горячей…

Внезапно руки Мередит уперлись ему в грудь, и он почувствовал легкий толчок.

Этот жест отрезвил Купера.

Резко отступив, он поднял руки, будто обжегшись.

– Теперь ваше любопытство удовлетворено? – спросил он.

– Я никогда не говорила, что это любопытство, – пробормотала Мередит. – Это вы сказали.

– Но вы этого ожидали?

– Купер…

Он взмахнул рукой, как бы отметая все ее возможные возражения, и быстро поднял коробку.

– Я отнесу ее в вашу комнату. О ланче не беспокойтесь, я буду работать до тех пор, пока не поеду за Холли.

Он вышел из кухни, намереваясь выкинуть, навсегда мысли о Мередит Престон из головы.

Мередит сидела по-турецки на ковре в своей комнате и наблюдала, как Холли кормит полосатого котенка. По дороге домой Холли и Купер купили специальную коробку и подстилку, две бутылочки и рисовые хлопья.

Купер съел две порции мясного хлеба, приготовленного Мередит, а потом исчез в мастерской.

– Я позвоню маме и расскажу ей про котят, – решительно проговорила Холли, вылезая из-за стола. – Только не говорите папе, ладно?

– А почему ты не хочешь, чтобы папа знал об этом? – Мередит не сомневалась, что Купер все равно увидит номер Тины на бланке счета за телефон.

– Он сердится, когда я разговариваю с мамой.

– А ты не хочешь его сердить.

Холли кивнула.

– Иди позвони, а я пока приготовлю тебе ванну.

Холли говорила по телефону в общей комнате, и ее тонкий взволнованный голосок летел вверх по лестнице. Видно, хотя Купер и сердился на свою бывшую жену, у Холли были с ней хорошие отношения. Интересно, эта вражда появилась у него после аварии или уже тогда, когда Купер и Тина жили вместе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю