Текст книги "Вальсы и счастливая свадьба"
Автор книги: Карен Роуз Смит
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Может ли мужчина быть честным с женщиной?
Купер метался и ворочался всю ночь. Наконец он заложил руки за голову и смотрел в потолок до тех пор, пока солнце не поднялось над горизонтом. Работа не смогла отвлечь его мыслей от Мередит. Покормив лошадей, он решил, что как-нибудь возьмет Мередит покататься на лошади. Если ее можно было пригласить покататься. А вдруг, несмотря на его молчание вчера вечером, она упаковала вещи и уехала.
Но когда он вернулся в дом, Мередит стояла на кухне у стола и накладывала кофе в кофеварку. Она взглянула на Купера и отвела взгляд. Ее обычная утренняя улыбка была отсутствующей, так же как и ее бодрое «доброе утро».
– Мне нужен телефонный номер Клэрис Барлоу, – обратилась она к Куперу.
– Вы все еще хотите встретиться с ней?
– Я же сказала вам, что да.
– Я думал, после вчерашнего…
– Вчера вечером вы просто подтвердили то, что говорили мне с самого начала. Может быть, теперь я поверю вам.
Голос ее был холоден.
– Я побреюсь и приму душ, а потом дам вам номер Клэрис.
Мередит кивнула и взяла с буфета коробку кукурузных хлопьев. Купер направился к лестнице. У него было такое ощущение, что он что-то потерял, но не знал, что именно. Вечером, когда Купер возвратился домой, атмосфера в доме была прежней. Днем Мередит позвонила ему в магазин и сообщила, что собирается встретиться с Клэрис и ее подругами на следующий день в его магазине. Она повесила трубку прежде, чем он успел сказать, что принесет домой каталоги своей продукции, чтобы она могла заглянуть в них. Ужин прошел тихо. Даже Холли чувствовала напряжение между ними. Надо было что-то делать. Пока Холли и Мередит, сидя на одеяле, играли в карты на заднем дворе, а котята прыгали вокруг них, он работал у себя в мастерской. Прочтя Холли сказку и уложив ее в постель, он достал из грузовика каталоги и нашел Мередит. Она сидела на заднем крыльце.
Когда он открыл дверь, она глянула на него через плечо и встала. Без единого слова она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку:
– Вы хотели ознакомиться с товарами моего магазина. Вот каталоги. Если вы придете в магазин пораньше, я покажу вам, что у нас есть в запасе. Я говорил с Альмой, она согласилась присматривать за Холли в ваше отсутствие.
Мередит высвободила руку и взяла у Купера каталоги.
– Я посмотрю их наверху.
Он не мог отпустить ее, не восстановив хороших отношений.
– Подождите.
На заднее крыльцо падал свет от фонаря, и Купер увидел, как Мередит подняла голову.
– Зачем?
– Нам нужно поговорить.
– Нам не о чем говорить. – Грусть в ее голосе задела его.
– Вы ошибаетесь. – Когда ее мягкие зеленые глаза просто смотрели на него, он начинал нервничать и чувствовать себя неуклюжим. – Черт возьми, Мередит, я не знаю, что с вами делать!
Мередит подняла брови, и Купер понял, что начало никуда не годится.
– Вы мне нравитесь, Мередит. Мне нравится находиться около вас, целовать вас, прикасаться к вам. Но не могу сказать, что мне когда-нибудь захочется большего. Если это слишком откровенно, то вам придется решать, следует ли вам уехать.
Мередит подняла глаза на Купера.
– Мне тоже нравится находиться около вас, Купер. А когда вы целуете меня… До этого ни один мужчина не вызывал у меня таких чувств. Но я не лягу с вами в постель только ради того, чтобы пережить какие-то захватывающие ощущения. Так что, может быть, это вы должны решить, следует ли мне уехать.
Откровенность за откровенность. Мередит не жеманилась, не пыталась управлять им. В отличие от Тины. Объявив ему, что уезжает, та призналась, что всегда хотела большего, чем Хармони-Холлоу или замужество могли дать ей. Их совместная жизнь была для нее средством для достижения целей. Она отбила у него охоту интересоваться ею и не оглянулась назад.
– Я не хочу, чтобы вы уезжали.
– Из-за Холли?
– Да. – Он увидел, что в ее глазах мелькнуло разочарование. – И не только. С тех пор, как уехала Тина, я жил непонятно для чего. С того вечера, как вы приехали, я чувствую себя по-другому. Просто мне не хотелось признавать это.
Мередит медленно улыбнулась, и Купер понял, что напряжения между ними больше нет. Осталось только жгучее волнение. Куперу опять захотелось поцеловать ее, но он сдержался.
– Хотите посмотреть, над, чем я сейчас работаю?
Улыбка Мередит стала ярче.
– Конечно.
Она положила каталоги на шезлонг и пошла за Купером в мастерскую.
Они пересекли уставленную станками мастерскую и вошли в комнату, в которой пахло стружкой и лаком. Мередит увидела столовый гарнитур из темной сосны – стол, стулья и буфет. Она подошла к буфету и коснулась рукой стеклянной дверцы.
– Красиво!
– Действительно получилось хорошо. Осталось положить последний слой лака. Пара, которая заказала гарнитур, в пятницу приезжает из Нью-Йорка, чтобы забрать его.
Мередит попыталась открыть дверцу буфета. Когда дверца не поддалась, Купер потянулся к ручке, и его пальцы легли на пальцы Мередит. Она не отняла руки, и Купер повернул Мередит к себе.
– Расскажите о вашем замужестве, – потребовал он грубовато.
Мередит не говорила об этом ни с кем, но у нее было ощущение, что Купер поймет ее. И почему– то сегодня вечером, в отличие от вечера вчерашнего, она ему поверила.
– Я вышла замуж за Брайана, потому что думала, мы подходим друг другу и построим вместе хорошую жизнь. Тем более, что мы оба хотели иметь детей. Когда у меня случился первый выкидыш, Брайан был добрым… все понял. Мы пообещали друг другу, что попытаемся снова, когда будем готовы. И мы попытались. – Мередит сделала паузу. Сейчас, переживая тогдашние события, она опять почувствовала волнение.
– Но после второго выкидыша муж сделался, холоден ко мне. Я начала бояться беременности, а он стал приходить домой позже, чаще уезжать в деловые поездки. У меня появились подозрения. Женщина всегда знает, когда… – Мысли об этом все еще причиняли ей боль. Она не могла думать об изменах Брайана спокойно.
– Вот ублюдок! – Карие глаза Купера наполнились гневом.
– Когда мои предположения о его изменах подтвердились, я обвиняла себя, мне казалось, у нас все еще есть шанс. Я надеялась, если мы посоветуемся, попробуем понять друг друга… – Она покачала головой. – Но ему этого было не надо, ему хотелось развестись со мной и жениться на своей… своей любовнице. Через несколько месяцев я услышала, что она забеременела.
– Сочувствую вам, Мередит.
Она глубоко вздохнула.
– Я знаю, что такое гнев и предательство. Но я смогу быть счастлива снова только тогда, когда освобожусь от этого гнева.
Секунду Купер молчал.
– Вы могли порвать с мужем, потому что у вас не было… – Он остановился, и Мередит поняла, что он не хочет обижать ее.
– Да, вы правы, потому что у нас с Брайаном не было ребенка. Я знаю, вы считаете, что рождение Холли усложнило ваш развод. Но оно и облегчило его, потому что теперь у вас есть доказательство вашей любви. Супружество преподнесло вам ценный подарок, Купер.
Он потянул Мередит к себе.
– Вы красивая, желанная женщина, а ваш бывший муж – ничтожество. – Купер начал наклоняться к Мередит… и остановился. – Пожалуй, не будем рисковать.
Мередит очень хотелось снова почувствовать прикосновение его губ, его рук, почувствовать, как он обнимает ее, почувствовать, что она красива и желанна, но она согласилась с Купером.
– Пожалуй.
– Хотите покататься на лошади? Завтра вечером? – Купер выпрямился.
– Мне бы хотелось. И Холли наверняка захочется поехать с нами.
– Не сомневаюсь и, думаю, она готова к этому. Мы просто прогуляемся до речки.
Большим пальцем Купер провел по щеке Мередит.
– Пойду лучше посмотрю каталоги.
– Пока я вас не поцеловал?
Мередит кивнула.
– До завтра, – пробормотала она.
– До завтра, – ответил Купер.
Его карие глаза стали золотистыми от неудовлетворенного желания.
Мередит еще раз коснулась красиво окрашенной поверхности буфета, и ей захотелось так же свободно прикоснуться к Куперу. Отогнав эту мысль, она вышла в ночной холодный воздух и направилась к крыльцу дома.
Днем в среду Мередит готовила шоколадные пирожные с орехами. Утром Купер показал ей свой магазин, рассказал о видах и фактурах тканей. После встречи с подругами Клэрис Мередит передала ему заказ, при виде которого у Купера изумленно поднялись брови. Мередит понравился их разговор с женщинами – о цвете, расположении мебели, аксессуарах. Теперь она и Холли предвкушали вечернюю прогулку на лошадях. Холли уже отдохнула. Она сидела за столом на кухне и выполняла задание по математике. Зазвонил телефон. Мередит сунула деревянную ложку в жидкое тесто и взяла трубку.
– Мередит, это Тина. Вы поговорили с Купером?
Мередит взглянула на Холли.
– Да, но безрезультатно. Может быть, вам следует попытаться поговорить с ним…
– Он очень упрямый.
– Он старается уберечь Холли от неприятностей. Докажите ему, что вы хотите дочери только лучшего…
– Как я могу это сделать, если он не позволяет ей посетить меня?
– Вы могли бы сделать это здесь. Только не превращайте встречу в борьбу за власть, иначе в любом случае проиграет Холли.
– Разве я этим занимаюсь? Борьбой за власть?
– Попробуйте все же приехать в ближайшие дни.
Тина молчала. Мередит подумала, что слишком давит на нее, свою собеседницу, но тут она заговорила вновь.
– Я еще раз сверюсь с графиком. Вы не могли бы позвать Холли к телефону?
Мередит передала трубку девочке.
– Это твоя мама.
Холли взяла трубку, а Мередит принялась энергично мешать тесто. Кто-то должен бороться за Холли. И если это означало возвращение Тины в Хармони-Холлоу, значит, встреча Купера и Тины сразу раскроет ей глаза. Может быть, тогда она поймет, какие чувства он в действительности испытывает к своей бывшей жене.
Холли принесла отцу потник, и тот набросил его на Цыганку.
– Можно, мне завтра днем поехать к Марше? – просительным тоном сказала девочка. – Ее мама сказала, что если я приеду, то могу остаться на ужин.
Раньше Холли была резвым и общительным ребенком, ей нравилось видеться с друзьями. Но после аварии она сделалась нелюдимой, стесняясь своих шрамов и хромоты. Купер был рад, что ей приятно проводить время с Маршей.
– Конечно, я поговорю с Мередит.
Пока он поправлял потник, Холли стояла рядом. Купер догадался, что ей нужно что-то еще. Он переложил седло с верхней перекладины стойла на спину Цыганки.
– Мама сказала, что купит мне новое седло. Особое, с нарядной тканью.
Купер напрягся – опять Тина.
– Ты сегодня разговаривала с мамой?
– Да. – Холли искоса посмотрела на отца. – Она сначала поговорила с Мередит.
Мередит ничего не сказала ему.
– Это ты звонила маме?
– Нет-нет, это она звонила мне.
– Но она хотела поговорить с Мередит?
– Мередит взяла трубку. Маме нужно было знать, могу ли я приехать повидать ее. Я знаю, ты говорил, что ты и мама больше не будете жить вместе. Никогда. Но я хочу видеть маму.
Купер не мог спокойно видеть мольбу в глазах дочери, но он должен был делать то, что считал правильным. Присев перед Холли, он обнял ее одной рукой.
– Твоя мама и я больше не живем вместе, и никогда не будем жить. Она оставила нас, Холли, потому что ей нужна другая жизнь в большом городе. Но хотя она и уехала, она все еще твоя мама, а я все еще твой папа, и так будет всегда. Когда ты попала в аварию, я решил, что ты еще недостаточно взрослая, чтобы проводить с ней время в Нью-Йорке.
– А когда я буду достаточно взрослая?
– Не знаю.
– Когда мне будет десять лет?
– Когда тебе будет десять лет, мы снова поговорим об этом. А теперь давай-ка оседлаем лошадей, а то Мередит уберется после ужина, а мы не будем готовы.
Холли больше не задавала вопросов. Купер оседлал лошадей и завел их в загон. Когда Мередит пересекла двор и приблизилась к забору, Купер увидел, что она связала волосы в длинный «конский хвост». Открыв ворота, Мередит сказала:
– Звонил Дэниел. Он спросил, собираетесь ли вы все еще помогать организовывать ужин со спагетти в субботу. Вы с ним – главные повара? – Ее зеленые глаза сверкнули, и Купер догадался, что Мередит представила, как он стоит перед плитой.
– У Дэниела есть замечательный рецепт соуса для спагетти. Несколько лет назад, когда пожарной команде была нужна спонсорская акция, кто-то предложил устроить ужин со спагетти. Каким-то образом Дэниел и я оказались втянутыми в это дело. В прошлом году Холли помогала наполнять корзины хлебом. Я думаю, им все еще нужны подавальщицы, – добавил Купер с усмешкой.
Мередит засмеялась.
– Я буду рада помочь. Скажите Дэниелу, чтобы внес мое имя в свой список.
– Вы серьезно? Я просто пошутил.
– Серьезно. К тому же я смогу помочь присматривать за Холли.
Пока Купер и Мередит разговаривали, Холли играла с Цыганкой. Девочке будет полезно поехать на этот ужин. Она бы встретилась со школьными друзьями, и может быть, забыла бы о поездке в Нью-Йорк.
Мередит закрыла ворота и подошла к Куперу. Хорошо бы и она осталась здесь навсегда.
Купер подал Мередит повод ее лошади.
В четверг у Мередит был выходной – Холли отправилась к Марше – и она решила покататься на лошади.
Оседлав серую в яблоках Серебряную Искру, на которой она ездила прошлым вечером, Мередит завела ее в загон и взобралась на нее, засунув начатый роман подмышку. Когда она выехала, тучи на некоторое время закрыли солнце, и Мередит обрадовалась, что надела свитер. Легко найдя речку, она слезла с лошади и, устроившись возле клена, углубилась в чтение. Роман был столь интересен, что она не заметила, как поднялся ветер, но внезапно ей стало холодно. Взглянув на небо, Мередит увидела, что тучи полностью заволокли небо. Мередит поглядела на часы и поняла, что потеряла счет времени. К счастью, на ужин она собиралась приготовить маисовые лепешки, для которых не требовалось много времени. Купер скоро будет дома.
Купер.
Мередит улыбнулась и собралась в обратный путь.
Пока она ехала по тропинке под деревьями, упало несколько редких капель дождя. Оставалось надеяться, что ей удастся вернуться до того, как погода совсем испортится.
Выехав из-под деревьев, Мередит пустилась к ферме. В лицо ей били сильные порывы ветра, но она крепко держалась за поводья. Внезапный порыв застал ее врасплох, книга выскользнула из рук. А уже через секунду лошадь встала на дыбы, и Мередит полетела на землю. Мередит несколько раз глубоко вздохнула. Дождь бил в лицо.
Она попробовала понять, нет ли травмы, и с радостью убедилась, что нет. Надо было подниматься и идти домой, чтобы опередить Купера. Ей не хотелось, чтобы он волновался.
Поднявшись, Мередит почувствовала резкую боль в бедре. Но медлить было нельзя!
Казалось, прошли часы, прежде чем она нашла путь к конюшне Купера. Ушибленная нога словно налилась свинцом. Когда она была уже совсем близко, из двери дома вышел Купер. В несколько секунд он очутился около нее.
– Искра сбросила меня, – объяснила Мередит. Внезапно ей показалось, что она не может вздохнуть. – Она…
– Она здесь. С вами все в порядке?
– Только чувствую себя ужасно глупо. Я… я… – в ушах у Мередит сильно шумело, перед ее глазами плыли серые точки. Купер схватил ее на руки и понес к дому.
Он внес ее в общую комнату и осторожно положил на диван.
– Я испорчу диван, – запротестовала Мередит.
– Лежите, – пробормотал Купер, стягивая с нее сапожки, – не двигайтесь. Я сейчас вернусь.
Двигаться? Да он шутит! Мередит закрыла глаза: жалкое, наверное, зрелище она представляет. Прошло еще немного времени, и она начала дрожать.
Услышав шаги Купера, она открыла глаза и попыталась приподняться. Тот мягко уложил ее обратно.
– Я вызвал врача Холли. Что-нибудь болит?
– Мм… Я так промокла, что трудно говорить. Только бедро. А в остальном я прекрасно себя чувствую. Просто у меня немного закружилась голова после быстрой ходьбы.
– Слишком большое напряжение, когда надо было отдохнуть. Вы уверены, что у вас больше ничего не болит?
Мередит снова приподнялась. На этот раз Купер не остановил ее.
– Больше ничего.
Она не могла справиться с ознобом.
– Вас не тошнит? Голова все еще кружится?
– У меня нет сотрясения мозга, – пробормотала Мередит.
– Как вы думаете, сможете принять горячий душ?
– Конечно.
– Доктор велел выпить ацетаминофен и не волноваться.
Желая заверить Купера, что она способна двигаться самостоятельно, Мередит встала, но почувствовала себя неустойчиво и покачнулась. Купер поддержал ее и обвил рукой за талию.
Дыхание у Мередит сбилось. Близость к Куперу и эта неустойчивость приобрели новое значение.
– Пойду приму душ, – пробормотала Мередит.
– Вы уверены, что держитесь на ногах достаточно твердо?
Сейчас, когда он держал ее за талию, она не была уверена ни в чем.
– Дайте мне пойти самой, и я пойму.
Купер подержал ее еще несколько секунд, как будто не хотел отпускать, но потом все, же выпустил и отодвинулся на несколько сантиметров.
С трудом сглотнув, Мередит сделала несколько шагов и почувствовала облегчение, когда пол под ногами не поплыл. Однако у основания лестницы Купер догнал ее.
– Я поднимусь с вами. Оставьте дверь ванной приоткрытой и, если понадобится помощь, позовите меня.
– Купер…
Он одарил ее насмешливой улыбкой.
– Боитесь, что буду подсматривать?
– Обещаете, что не будете? – спросила Мередит полушутя, полусерьезно.
Подняв руку, словно бойскаут, Купер торжественно поклялся.
– Обещаю.
Мередит улыбнулась. Она уже знала: Купер – человек слова.
Найдя в ящике легкий спортивный костюм, она взяла его в ванную.
Купер подал ей полотенце.
– Не торопитесь, я буду здесь.
Поблагодарив его, Мередит скользнула в ванную. Она кожей чувствовала, что Купер стоит прямо за дверью, и двигалась так быстро, как только могла.
Приняв душ, просушив волосы и одевшись, Мередит широко распахнула дверь. Купер стоял у стены, скрестив ноги. Он поглядел на нее.
– Как вы себя чувствуете?
– Мне нужно готовить ужин.
Мягко взяв Мередит за руку, Купер повел ее в комнату.
– Отдохните, так велел доктор. Я приготовлю нам что-нибудь поесть. Ничего, если я только на несколько минут схожу в конюшню? Мне надо проверить, все ли в порядке с Искрой.
– Купер, я прекрасно себя чувствую, честное слово.
Да, прекрасно… Внезапно она почувствовала себя очень усталой. Решив, что отдохнуть будет неплохо, она села на край кровати.
Купер неожиданно подошел к ней.
Может, он все-таки любит ее? Сегодня он заботился о ней так нежно, так мягко… Мередит поманила его пальцем. Когда он нагнулся, она поцеловала его в щеку.
– Спасибо вам, Купер.
Он выглядел удивленным. И ужасно довольным.
– Пожалуйста, ложитесь и отдыхайте, – сказал Купер, легко коснувшись ее плеча. Потом взглянул на нее и улыбнулся.
Когда он вышел, Мередит опустилась на подушку и закрыла глаза, вспоминая его улыбку.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Открыв дверь ключом, который дал ей Купер, Мередит вошла сама, впустила Холли и сказала:
– Иди, готовься ко сну. Папа скоро придет.
– Вы дадите котятам молока?
– Обязательно.
Подойдя к телефону, она заметила, что на автоответчике мигает огонек. Нажав кнопку, Мередит услышала голос Бекки.
– Мередит, Купер. Люк и я приглашаем вас приехать к нам в следующее воскресенье и отпраздновать с нами День независимости. У нас полно свободного места, а Холли понравится моя новая лошадь. Подумайте над нашим предложением и перезвоните нам.
Мередит подумала, что было бы неплохо увидеть Люка, Бекку и их сына, Тодда. Последний раз они виделись уже давно. Но… А вдруг Люк и Бекка расскажут Куперу о ее прошлом? Почему-то ей казалось, что если он узнает, что она богата, то взглянет на нее по-иному, и стена, разделяющая их, станет толще и выше.
Пока она пыталась решить, звонить Бекке или нет, парадная дверь открылась. Выйдя в холл, Мередит увидела, как Купер ударом ноги закрыл дверь. В руках он держал большую коробку.
– Холли наверху? – спросил он. Мередит кивнула.
– Холли! – крикнул Купер. – Ты можешь спуститься вниз? Твоя мама тебе кое-что прислала.
Холли скатилась вниз по ступеням. Купер поставил коробку на пол гостиной.
– Может быть, это…
– Тяжеловато для седла, – сказал Купер, нахмурясь. – Давайте посмотрим.
Он легко разорвал обертку и дал Холли самой раскрыть коробку.
– Ой, папа, посмотри. Это действительно седло.
– Вижу. – Купер резко закрыл рот, как будто хотел сказать больше, но не сказал. Он вытащил седло, и Мередит увидела, что это было необычное седло: тиснение на коже, изысканная отделка.
– Цыганке оно понравится. Можно, я позвоню маме и поблагодарю ее? – Холли с любовью погладила седло.
– Давай. Можешь позвонить из моей спальни.
Последний раз погладив гладкую кожу, Холли помчалась наверх.
Когда она очутилась вне пределов слышимости, взгляды Купера и Мередит встретились.
– Оно ручной работы. Холли вырастет из него через год. Вот на что идет Тина, чтобы возместить Холли свое отсутствие. Она думает, что деньги и дорогие подарки сделают Холли счастливой.
– Холли выглядела довольной.
– Это только сейчас. Экстравагантный стиль жизни Тины не возместит Холли отсутствия матери, которая могла бы обнять, заплести косу, а вечером – уложить в постель. – Он взъерошил себе волосы. – Я начинаю думать, что, если бы Тина осталась, это тоже было бы плохо для Холли.
Мередит импульсивно схватила Купера за руку.
– Вы хорошо заботитесь о Холли.
Выражение лица Купера смягчилось.
– Вы тоже. С тех пор, как вы сюда приехали, ей стало гораздо лучше.
Купер медленно опустил голову и его губы накрыли ей рот. Пульс у нее забился чаще, сердце заколотилось, колени ослабли. Но Мередит еще не могла рассказать Куперу о своем прошлом; не могла до тех пор, пока он не понял бы, что ее воспитание и банковский счет значат для нее гораздо меньше, чем жизнь с ним. Отвечая на его поцелуй, Мередит решила, что попросит Бекку и Люка хранить ее тайну – совсем ненадолго, только до тех пор, пока Купер не признает, что испытывает к ней не только желание, но и любовь.
Ранним утром Четвертого июля, сидя вместе с Холли на заднем сиденье своего автомобиля, направлявшегося в Коннектикут, Мередит занимала Холли дорожными играми: предлагала ей находить буквы по алфавиту на номерных знаках, называть деревья и цветы, петь песни вместе с Купером. И еще она нервничала.
Когда Купер решил, что ему нравится идея съездить вместе с Холли в Коннектикут на Четвертое июля, Мередит позвонила Бекке и попросила сестру сохранить ее богатое прошлое в тайне. Ни Люк, ни Бекка не одобрили этой затеи, но согласились уважить просьбу Мередит. Реакция Купера на подарок Тины укрепила Мередит в том мнении, что Купер относился бы к ней иначе, если бы знал, что она вообще не нуждается в работе!
Когда они свернули с магистрали и поехали по дороге, обсаженной кленами и тополями, волнение Мередит возросло.
Ты только переночуешь. Успокойся.
Подъездная аллея, ведущая к дому Люка и Бекки, была огорожена редкой изгородью из жердей. В конце аллеи между высокими елями примостился каменный дом, стоявший здесь уже несколько десятилетий.
Купер остановил автомобиль Мередит перед гаражом. Мередит предложила ему на время поездки воспользоваться ее машиной, считая, что Холли будет удобнее сидеть на заднем сиденье, где есть пространство – на тот случай, если ей захочется вытянуть ногу. Купер согласился, но признался, что предпочитает вести машину сам. Он принадлежал к тому типу людей, которые не могут спокойно сидеть на заднем сиденье, пока кто-то другой держит в руках их судьбу. Мередит спокойно передала ему ключи – с ним она всегда чувствовала себя в безопасности.
Тодд быстро сбежал со ступенек парадного крыльца. Ему было двенадцать. Мередит казалось, что к каждой их новой встрече он подрастает на несколько сантиметров. За ним, менее торопливо, сошли Люк и Бекка. Быстро открыв дверцу, Мередит выбралась наружу и обняла всех троих. Купер пожал им руки. Тодд спросил Холли:
– Хочешь пойти в конюшню?
Узнав, что они едут в Коннектикут, Холли завела бесконечные разговоры о лошади Тодда. Когда Люк и Бекка въехали в новый дом, она вместе с Купером отвозила им мебель. Тогда Тодд дал ей прокатиться на своей Аппалусе.
Теперь Холли выжидательно взглянула на отца.
– Можно, папа?
Люк похлопал Купера по плечу.
– Тодд знает, что Холли еще не выздоровела. Они только дадут лошадям немного моркови.
Люк был таким же высоким, как Купер, и так же мускулист. Дядя Купера и отец Люка в армии были приятелями– однополчанами, а Купер и Люк время от времени общались. С тех пор, как Люк женился на Бекке, они общались чаще.
Несколько секунд Купер внимательно смотрел на Тодда, потом взглянул на Бекку, и та почти незаметно кивнула – Тодду можно доверять.
– Хорошо, проказница, иди посмотри лошадей, пока мы будем устраиваться.
– Ланч через полчаса, – предупредила Бекка сына.
Тодд помахал рукой и повел Холли к конюшням.
Купер вытащил из автомобиля чемоданы.
– Я покажу вам ваши комнаты, – сказала Бекка.
– Давай я понесу чемодан Мередит, – предложил Люк. Когда Купер и Бекка ушли в дом, он взял Мередит за локоть. – Ты понимаешь, что ты делаешь?
Она знала, что он имеет в виду.
– Не больше, чем сделал ты.
– Узнаю себя, – ответил Люк мрачно. Люк в свое время тоже скрыл от Бекки свое истинное положение. Будучи главой фонда, созданного его семьей, он выступил генеральным подрядчиком строительства ресторана Бекки в Пенсильвании и, все это время, работая вне офиса, называл себя просто инженером. Когда Люк сильнее увлекся Беккой, Мередит и Паула, решив оградить сестру от возможных неприятностей, разузнали кое-что о жизни Люка, и обман раскрылся.
– Ты знаешь, что Бекка обвинила меня в предательстве, когда узнала все о моей жизни. Я чуть не потерял ее, – добавил Люк, предостерегающе подняв брови.
– У меня по-другому. Понимаешь, в твоем случае это ты ввел Бекку в свою жизнь. А я хочу войти в жизнь Купера и Холли, не оглядываясь на свое прошлое. Мой банковский счет не имеет никакого значения для той жизни, которую я собираюсь вести в Хармони-Холлоу.
– Тогда почему ты не хочешь рассказать все Куперу?
– Потому что он уже стал недоверчивым из-за Тины. Если он узнает, что я привыкла к лимузинам и одежде «от кутюр», то решит, что я – это Тина номер два. А я хочу, чтобы он знал, что я могу быть счастлива в Хармони-Холлоу с ним и Холли.
Их последняя неделя прошла восхитительно. Мередит чувствовала себя так, будто действительно стала частью семьи Купера. Хотя он и не целовал ее после того ужина со спагетти, но не сторонился и не вел себя отчужденно. Кажется, Купер привыкал к мысли, что ему нравится ее присутствие в его жизни.
– Ты любишь его? – спросил Люк мягко.
– Да. Кажется, это случилось ужасно быстро…
– В первый раз, когда я увидел Бекку, было не так, – ответил он с улыбкой.
– Так… ты ничего не скажешь? – наседала Мередит.
Люк поднял ее чемодан.
– Я буду нем, как рыба. Сейчас. Но если ты не хочешь, чтобы ситуация взорвалась, тебе надо сказать Куперу правду. И поскорее.
С тех пор, как Люк женился на Бекке, у него появились повадки диктатора.
– Хорошо. Только мне нужно еще немного времени. И Куперу тоже.
Обняв свободной рукой Мередит за плечи, Люк повел ее по ступеням.
– Хорошо, мы с Беккой дадим вам какое-то время побыть наедине.
Мередит благодарно улыбнулась Люку и тоже обняла его. Она не в первый раз подумала, что Бекка вышла замуж за особенного человека.
После ланча Бекка предложила Куперу и Мередит покататься на лошадях, пока они с Люком будут играть в крокет с Холли и Тоддом. Купер увидел разочарованный взгляд дочери.
– Когда Мередит и я вернемся, мы с тобой погуляем, хорошо?
– Хорошо, – улыбнулась Холли.
– Вы хотите поехать покататься? – спросил он Мередит, глядя ей в глаза. Последнюю неделю он старался разговаривать с ней подчеркнуто небрежно, но скрывать пламя страсти между ними становилось все труднее.
Мередит отодвинула стул и, улыбнувшись, встала.
– Пойду надену сапожки.
Некоторое время спустя она уже помогала Куперу седлать двух лошадей. Когда она подала ему второй потник, их пальцы соприкоснулись. Купер почувствовал, как его залила теплая волна, и ему захотелось схватить Мередит, посадить к себе на лошадь и увезти куда-нибудь, где не было бы никого, кроме них. Но вместо этого он поднял седло на потник.
Купер позволил Мередит самой выбрать путь. Когда они пустили лошадей через поле, он задал себе вопрос, где и когда Мередит научилась ездить верхом. Несмотря на ее падение, в первый же раз, увидев Мередит на Искре, Купер понял, что она опытная наездница. Но эту мысль выдуло из его головы июльским ветром, пока они ехали, наслаждаясь ощущением свободы.
В конце концов, они перевели лошадей на рысь и пустили через сосновый лес назад к конюшне. Купер спешился и открыл ворота, потом прошел внутрь и подождал, пока Мередит заедет в загон. Закрыв ворота, он подошел к Мередит и подержал ее лошадь, пока она слезала. Волосы у Мередит растрепались от езды, несколько прядей упали на щеку. Зеленые глаза сверкали от восторга. Купер наклонил голову и прижал губы к ее губам в целомудренном поцелуе, пока его язык не проник в ее рот.
Только рядом с Мередит он забывал о своем одиночестве. А когда он целовал ее…
– Папа, я готова! Тодд сказал, что мне можно взять…
Голос Холли замер, – она увидела, что Купер и Мередит обнимаются. Купер поднял голову и резко опустил руки. Карие глаза его дочери были огромными, а рот слегка раскрылся.
– Холли… – начал Купер.
– Ты так же целовал маму!
Прежде всего, Купер подумал, что он никогдане целовал Тину так же. Так же страстно, нуждаясь в любви. Но когда Холли повернулась и пошла в конюшню, он плюнул на свои чувства и пошел за ней.
Мередит схватила его за руку.
– Что вы собираетесь сказать ей?
– Понятия не имею, – пробормотал Купер и, выругавшись, выдернул руку. Он нашел Холли возле новой гнедой кобылы Бекки. Купер подошел и положил руку девочке на плечо.
Холли не подняла глаз и продолжала гладить лошадь по носу.
– Ты когда-нибудь целуешь маму? – спросила она.
Голос Купера остался ровным.
– Нет. Я не целую ее с тех пор, как мы решили развестись.
– А почему ты целовал Мередит?
Поискав самое простое объяснение, которое, по его мнению, дочь поняла бы, Купер ответил:
– Мередит и я – друзья.
Девочка посмотрела ему в лицо.
– Ты и миссис Макэви – тоже друзья, но ты не целуешь ее.
Иногда Купер забывал, какой восприимчивой и логичной может быть Холли.
– У нас с Мередит особенная дружба.
– Вроде той, какая у вас была с мамой, когда вы были мужем и женой?
Купер резко выдохнул – объяснить ребенку природу влечения мужчины к женщине слишком трудно.
– Вроде того.
– Ты и мама больше никогда не собираетесь пожениться снова, – сказала Холли, как будто знала это наверняка.
– Нет, не собираемся.
Купер услышал легкие шаги и оглянулся на дверь. К ним подошла Мередит.
– Холли, с тобой все в порядке?
Девочка медленно кивнула.