Текст книги "Секс лучше шоколада"
Автор книги: Карен Робардс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)
– Ай!
Джули швырнуло вперед со страшной силой, и она стукнулась лбом о приборный щиток. Из глаз посыпались искры. Не успела она опомниться, как Макс оказался уже возле нее. Он распахнул дверцу и стащил ее с сиденья.
– Мы застряли. Пошли.
Он говорил шепотом. На подгибающихся от страха ногах, держась за гудящую от боли голову, Джули тем не менее поспешила за ним. Баста мог быть где угодно – далеко или в двух шагах от них. Он мог стоять за спиной или прятаться за ближайшим деревом. В любую секунду он мог открыть огонь.
Против воли Джули опять вспомнила разорванное в клочья лицо Сида, и ей пришлось подавить волну тошноты Ледяные иголочки страха покалывали ее кожу. Схватив Макса за руку, она бросилась в лес, как испуганная лань
Следующая пуля могла найти ее. Или Макса.
Секунду спустя Джули споткнулась о камень и чуть не завопила от боли и неожиданности, но мысль о Басте заставила ее задушить в горле крик и, прихрамывая, двигаться дальше. Только тут она сообразила, что бежит босиком: туфли она потеряла в первом безумном броске к «Блейзеру».
Земля под ногами была скользкой и слегка заболоченной, лишь изредка попадались камни. Во влажном, густом, как туман, воздухе тяжело висел запах разлагающейся растительности. Под деревьями ночь была так темна, что она с трудом различала силуэт Макса, пробирающегося через густой подлесок чуть впереди нее. Вокруг повсюду вспыхивали и гасли крошечные светящиеся точки: светлячки. Кроме того, в воздухе было полно москитов, Джули поминутно ощущала укусы, но пыталась не обращать на них внимания. Лес жил своей привычной ночной жизнью, и голоса природы звучали так громко, что дыхание и осторожные шаги людей были едва слышны даже самой Джули.
Чутко прислушиваясь, Джули поняла, что с Максом что-то не так: он дышал с трудом. С большим трудом.
– Макс… – прошептала она в тревоге.
В этот момент он резко качнулся вперед и, наверное, рухнул бы ничком, если бы Джули, крепко сжимавшая его руку, не помешала ему упасть.
И тут ее собственная нога скользнула и провалилась по щиколотку в жидкую грязь. На этот раз Макс удержал ее от падения, схватив за руку и помогая восстановить равновесие.
Джули остановилась, потому что не могла двигаться дальше. Ее ноги были как будто схвачены жидким цементом.
– Надо возвращаться, – шепнула она, цепляясь за его руку, чтобы не упасть, и пытаясь повернуться кругом.
Они попали в заболоченную низину. Густая, чавкающая грязь не отпускала. Кругом росли высокие, выше головы, тростники, плети «лисьего хвоста» задевали ее при каждом движении. Чьи-то крошечные глазки смотрели из-за деревьев. Еноты? Опоссумы? Джули не хотелось гадать, кто еще там мог быть.
– Мы не можем. Смотри.
Джули оглянулась. Позади них в темноте мелькали кружочки света. Фонари, догадалась Джули, когда длинный луч скользнул по стволу дерева Они как раз подходят к тому месту, где был оставлен «Блейзер»…
– Джозефина! – с ужасом прошептала Джули.
– Ее не тронут. Собака никому не нужна. Пошли, нам надо идти. Знаешь, чем хорошо это болото? Они сюда не сунутся без самой крайней необходимости.
Макс потянул ее за собой. Его ноги чавкали по грязи при каждом шаге, и Джули надеялась, что этот звук слышен только им одним. Она шлепала за ним, держась за его руку, двигаясь осторожно, чтобы не поднимать шума и не упасть.
Она двигалась, подгоняемая страхом, судьба Сида подстегивала ее на каждом шагу. Если их поймают, с ними случится то же самое…
Неожиданно Макс упал на одно колено, и Джули, не выпускавшая его руки, чуть было не рухнула вместе с ним. Он отпустил ее, и она выпрямилась, опираясь рукой о его спину, едва прислушиваясь к ругательствам, которые он беспрерывно бормотал себе под нос.
Она поминутно оглядывалась через плечо на приближающиеся огоньки.
И тут Джули почувствовала, что ее рука покрывается теплой, липкой жидкостью. Она подняла руку, повернула ее ладонью к себе. В темноте ладонь должна была казаться бледным пятном. Но она была черной.
Ужас пронзил ее
– О мой бог, Макс, – прошептала она. – Ты ранен…
ГЛАВА 33
Его будущее висело на волоске. Черт, вся его жизнь висела на волоске! Баста это знал и старался не поддаваться панике.
Он должен отыскать Джули Карлсон и отправить ее вслед за муженьком Ну а парня, выхватившего ее – уже во второй раз! – прямо у него из-под носа, можно смело считать покойником. Баста знал, кто он такой: младший брат Дэниэла.
Это придавало происходящему чуть ли не романтический оттенок.
Вторая жена Сида и младший брат Дэниэла уходят под ручку: история повторяется.
Но сперва нужно закончить еще одно дельце.
– Как ты мог такое допустить? – Лицо Большого Босса осунулось от горя. Слезы наворачивались ему на глаза. Он отвернулся от «Тауруса», сделал шаг и покачнулся. Ему пришлось схватиться за капот «Лексуса». – Мой сын… О, мой сын…
– Он вынырнул как из-под земли, мистер Карлсон. Это был Макуорри. Дорси и Николс должны были изъять его из обращения, но, видимо, что-то не сработало. Каким-то образом он вызнал, где мы, и последовал за нами сюда. Мы его даже не видели, пока он не вытащил девчонку из машины и не застрелил вашего сына, сэр. Это случилось в один миг. Я выпустил в них целую обойму, но они скрылись в лесу. Они где-то там. Мы их найдем, даю вам слово.
– Твое слово мало чего стоит в последнее время. Если б ты сделал дело, как было велено, эта сучка давно уже кормила бы червей и ничего бы этого не случилось.
Глаза Джона Карлсона были холодны, как айсберги, и смотрели словно издалека. Баста до сих пор ни разу не удостаивался такого взгляда, хотя сам взгляд был ему хорошо знаком. Люди, на которых Босс бросал такой взгляд, были потенциальными мертвецами.
Карлсон повернулся к одному из своих подручных, следующих за ним по пятам.
– Немедленно доставьте сюда еще людей. Скажите им, что нам нужен прибор ночного видения и теплоискатель. Пусть оцепят территорию по периметру. Я хочу найти этих двоих и больше не потреплю никаких ошибок.
– Да, сэр.
«Шестерка» отделился от группы и выхватил сотовый телефон.
Он принял верное решение насчет своего будущего, думал Баста. Прежде он, правда, немного сомневался. Один неверный шаг, и его собственная задница пойдет на корм псам. Но взгляд, брошенный на него Боссом, говорил сам за себя: он так и так пойдет на корм псам, если не предпримет что-то для своего спасения.
Большой Босс, человек, возглавлявший самую могущественную структуру организованной преступности на Восточном побережье, решил, что он спекся. Когда Большой Босс поворачивался к кому-то спиной, бедолага мог смело ставить на себе крест.
Баста грыз ноготь большого пальца в напряженном раздумье.
– Извините, мне надо отлить, – сказал он Карлсону и отошел в темноту.
Если бы он мог просто оторваться от них, шагать вот так, не останавливаясь, вперед и вперед, он бы так и поступил. Но Большой Босс был одним из немногих, кто знал, где его найти. Он никогда не позволил бы Басте просто взять и уйти. «Понять его можно», – подумал Баста, опорожняя мочевой пузырь у какого-то дерева. По пути назад, туда, где Босс ждал возле машин, он вытащил из кармана миниатюрный серебряный глушитель и навинтил его на пистолет. Обычно в этом глухом месте он глушителем не пользовался: нужды не было.
Но сегодня особый случай: поблизости будет много людей. Если он опять лопухнется, это будет в последний раз. В буквальном смысле. Ему не жить.
Он самостоятельно решил убрать Сида, это была часть его плана. Баста хотел покончить с этой жизнью раз и навсегда, освободиться от нее. Разумеется, он собирался прикончить и Джули: не потому, что ему за это заплатили (его эта сторона больше вообще не волновала), но потому, что Джули могла его опознать, а он привык не оставлять концов. Нет на свете ничего хуже, чем оставлять концы.
Никого из них здесь сейчас не было бы, если бы пятнадцать лет назад они вовремя обрезали один болтающийся конец. Это был Майк Уильямс. После убийства Дэниэла Майк бросил все и сбежал. Тогда никому даже в голову не пришло, что это он унес с собой то, что они так отчаянно искали. Уильямс был всего лишь «шестеркой», и никто не воспринимал его всерьез, но все равно, сам факт побега должен был всех насторожить. Кто-то должен был позаботиться о деле: отыскать и ликвидировать Майка Уильямса. Но никто о нем и не вспомнил.
Все тогда лопухнулись, и вот результат.
Баста подошел к Большому Боссу, обхватил его одной рукой за плечи и повел по траве, прислушиваясь и сочувственно кивая, пока тот продолжал разоряться о своем сыночке. Как-то раз Босс сказал одну вещь, запавшую ему в душу, и теперь это воспоминание пришлось так кстати, что он даже улыбнулся. «Держи друзей к себе поближе, – сказал тогда Босс, – а врагов – еще ближе». Для Джона Карлсона это был жизненный лозунг, которому он следовал постоянно.
Сегодня Большой Босс стал его врагом, и Баста намеревался цепляться за него, как репей, пока дело не будет сделано. Чтобы выжить, ему придется убить Босса. Он давно уже примирился с этой мыслью, знал, что для него это единственный выход. Еще до стычки с Макуорри он намеревался перестрелять их всех сегодня: Сида, Джули, а по пути из города и Джона Карлсона.
Он собирался сделать так, чтобы они все исчезли. Это был единственный способ оборвать все концы и остаться вне подозрений.
Вот только Сид изгадил весь его прекрасный план: позвонил по сотовому и начал гавкать, что жена, видите ли, ему изменяет, да еще с кем, с младшим братишкой Дэниэла, и настоял на своем присутствии при ее ликвидации. План состоял в том, что Сид должен благополучно заседать где-то в Атланте, пока Баста продает его жене земельный участок шесть футов на три. Но Сид как полный идиот явился домой слишком рано и был так зол, что вообще перестал соображать. Баста решил, что это ему на руку, потому что Сид знал о его официальной должности (Большой Босс готовил Сида себе в преемники и посвящал его во все детали) и, стало быть, тоже подлежал устранению. Поэтому Баста сказал Сиду: мол, ладно, присоединяйся, намереваясь убить двух пташек одним камнем.
Таща на буксире Сида, тупого и злобного ублюдка, Баста выследил Джули, даже сумел захватить ее, несмотря на осложнения. А потом все пошло наперекосяк. Младший братец Дэниэла вытащил ее за секунду до того, как Баста хотел отправить красотку в вечность вслед за Сидом. И тут – мало ему было одного несчастья! – без всякого предупреждения в лесу появился Большой Босс со свитой.
Пока Босс рыдал над останками своего сыночка, один из его подручных потихоньку объяснил Басте, что Сид позвонил папаше (видимо, в тот момент, когда сам Баста поднялся в контору Макуорри за Джули) и рассказал ему, что происходит и куда они направляются. Большой Босс решил приехать на место, чтобы лично убедиться, что дело, для которого он нанял Басту, сделано на совесть. Баста тут же заподозрил, что его собственная ликвидация тоже стоит на повестке дня. В конце концов, это было идеальное место.
«Все будет хорошо», – успокоил себя Баста, хотя ему пришлось пережить несколько неприятных минут после появления Босса. Баста бежал по грунтовой дороге, преследуя свою дичь, когда подъехал автомобиль Карлсона и ослепил его фарами. Пришлось на ходу сочинять историю гибели Сида.
Он так и поступил: свалил смерть Сида на Макуорри. Тот якобы застрелил наследного принца, спасая Джули.
И вот теперь ситуация сложилась шаткая, но его план все еще мог сработать. Главное, не терять голову. Люди Босса будут верны хозяину до смерти, и все они вооружены до зубов.
Если он хочет уцелеть, а потом жить долго и счастливо, надо избавиться от Большого Босса, Макса Макуорри и Джули Карлсон.
А потом он сольется с окружающей средой, и поминай как звали.
ГЛАВА 34
– Со мной все в порядке, – сказал Макс, хотя было ясно, что он говорит не правду.
Он поднялся и продолжил путь, но каждый следующий шаг давался ему все с большим трудом. Болото засасывало, ноги утопали в грязи. Тяжело дыша, Джули держала его за руку, чтобы не дать ему упасть. Она с ужасом чувствовала, что его теплые поначалу пальцы все больше холодеют. Вдруг он истечет кровью? Что будет, если он потеряет сознание? Джули не могла его нести, но одно знала твердо: она ни за что его не бросит.
Она молила бога, чтобы он смог остаться на ногах.
Свет фонарей все приближался, их преследователи методично шарили в темноте, сужая поиск. Не было слышно ни шума, ни голосов, только прорезающие темноту огни фонарей. Будь Джули одна, она бы уже умерла со страху.
Но теперь от нее зависел Макс. Она должна быть сильной ради него. Шлепая по чавкающей болотной жиже, Джули цеплялась за эту мысль, как за спасительный талисман.
«Держись», – уговаривала она себя, пока ее сердце стучало молотом от страха, а ноги дрожали от непомерного усилия, ступни разъезжались и скользили в грязи. Она вымокла по пояс и была так искусана москитами, что уже не ощущала отдельных укусов: вся кожа вспухла. Болото жило своей жизнью, что-то плескало и шлепало по воде, что-то скользило по ее ногам. Вокруг росли высокие траурные кипарисы, Джули хваталась за их грубую кору, наступала на узловатые корни, чтобы немного передохнуть.
Макс тяжело опирался на ее руку. Джули слышала его затрудненное дыхание, видела, как поникли его широкие плечи. Он время от времени спотыкался, но всякий раз ухитрялся сохранить равновесие и не упасть. И все же идти ему становилось все труднее и труднее.
При такой скорости им не уйти от погони. Это ощущение постепенно крепло в душе у Джули, превращаясь в уверенность.
Вдруг ее осенило: болото – это их лучший, нет, это их единственный шанс!
– Нам надо спрятаться, – прошептала она.
– Брось меня.
– Думаешь, я их отвлеку и собью со следа? Забудь об этом.
Он попытался рассмеяться, но вместо смеха получился стон.
– Джули…
– Не спорь, – прошептала она. – Я тебя ни за что не брошу. Не говоря уж обо всем остальном, думаешь я продержусь здесь хоть сколько-нибудь одна?
Макс не ответил, значит, понял, что она права. Оглянувшись через плечо, Джули убедилась, что огни приближаются с ужасающей скоростью. Световые пятна, совсем недавно маленькие, как монетки, теперь были размером с бейсбольные мячи. Они описывали круги в темноте. У Джули мурашки побежали по коже. Она сделала глубокий вздох и взмолилась богу, чтобы их преследователи не стали слишком далеко углубляться в болото.
– Кипарисы. Мы могли бы спрятаться под корнями. – Эта мысль пришла ей в голову, когда она наткнулась на очередное дерево.
– Отличный план. – Теперь его голос был так слаб, что она едва расслышала.
Им пришлось действовать на ощупь, но они сумели втиснуться между растопыренными, как гигантские пальцы, воздушными корнями. Внутри был пустой купол, подаривший им около четырех кубических футов пространства над поверхностью воды. Джули задела что-то бедром и обнаружила, что это узловатый пучок корней, выступающий над поверхностью воды. Они примостились на нем и прислонились к изогнутому стволу дерева. Макс тяжело привалился к ней. В тесном укрытии не хватало воздуха, пахло плесенью. Джули ничего не видела за пределами их маленького убежища, а это было, пожалуй, страшнее всего. У нее разыгралось воображение. Усилием воли она вытеснила из головы образ Басты, ползущего к ним через болото подобно ядовитой змее. Если только у него за это время не выросли крылья, они узнают о его приближении. Может, не увидят, но уж точно услышат.
Макс неуклюже ворочался рядом с ней, и Джули чувствовала по тому, как было напряжено его тело, по его дыханию, по беспокойным движениям, что он очень страдает.
– Очень больно? – спросила она шепотом, ни на минуту не забывая о хищниках, охотящихся за ними в ночи.
Джули повернулась к нему, осторожно коснулась его руки, плеча… Он был весь мокрый и грязный, как и она сама, но его кожа показалась ей прохладной на ощупь, в то время как с нее самой в одуряющей духоте южной ночи градом катился пот.
– Жутко больно, но я думаю, что выживу. – Его слабый голос лишал слова убедительности. Она коснулась его лица.
– Кровь сильно идет?
– Есть немного.
Джули не сомневалась, что Макс нарочно преуменьшает серьезность положения. В любом случае кровь нужно остановить. Она стащила с себя футболку – единственный относительно сухой предмет одежды на двоих – и сложила ее в тугой маленький четырехугольник.
– Ладно, – она облизнула губы. – Я наложу на рану тампон. Покажи, куда тебя ранили.
– Справа на спине, прямо под лопаткой.
С трудом маневрируя в тесноте, Джули протянула руку ему за спину и нашла искомое место. Определить его было легко: оно было горячим и липким от крови. Она прижала импровизированный тампон прямо поверх рубашки, опасаясь отделить ее от раны, – это могло бы привести к отрыву какого-нибудь сгустка и усилению кровотечения, – но сильно надавила, чтобы остановить кровь. Макс содрогнулся и застонал.
– Больно?
– Нет.
Джули ясно видела, что он лжет, чтобы ее успокоить, и нажала еще сильнее.
– Ай! Вот теперь больно.
– Прости. Мне кажется, крайне важно остановить кровотечение.
Он только хмыкнул в ответ, и она приняла это за признание своей правоты. Несколько минут после этого оба молчали. Джули крепко нажимала ладонью на повязку и чутко прислушивалась. Если появится Баста или его сообщники с фонарями, им останется только одно: затаиться и сидеть тихо, пока коршуны кружат над головой.
И молить бога, чтобы их не нашли.
Илистая вода тихо плескалась у ее ног. Дерево поскрипывало и раскачивалось у них над головой. Где-то поблизости раздался всплеск: Джули от души надеялась, что это прыгнула лягушка. Во всяком случае, не похоже на шаги человека. Сидеть в неподвижности, не имея возможности что-либо предпринять, прислушиваясь к звукам погони, было не менее мучительно, чем само бегство по болоту.
– Мне так страшно, – шепотом призналась Джули. Она тотчас же пожалела об этом, но было поздно.
Признаваться в своих страхах было бесполезно, им обоим стало только хуже.
– Ничего, как-нибудь выберемся.
Он передвинулся, и его губы коснулись ее рта. Поцелуй получился горячим и нежным. Джули закрыла глаза и поцеловала его в ответ. Ее страх немного отступил. Слава богу, что у нее есть Макс, подумала она. Если бы не он, она была бы уже мертва, там, в машине, рядом с Сидом. Да нет, если бы не он, она давным-давно была бы уже мертва!
– Похоже, у тебя вошло в привычку спасать мне жизнь.
– А может, я считаю, что дело того стоит.
Послышался шумный всплеск. Джули вздрогнула и почувствовала, как напряглось рядом с ней тело Макса. Но, сколько они ни прислушивались, звук не повторился. Постепенно они оба успокоились.
– Полиция уже направляется сюда, – сказал Макс. – Я позвонил своему старому капитану, пока гнал сюда за тобой. Они скоро будут.
Джули понимала, что он просто хочет ее успокоить. Оба они знали, что Баста может найти их раньше. И даже если полиция появится вовремя, еще неизвестно, кто именно придет. Можно ли им доверять?
– А как ты меня нашел? – спросила Джули. Этот вопрос давно ее мучил.
– Я спрятал датчик в твою сумку сегодня утром. – Судя по голосу, Макс улыбался. – На случай, если бы ты вздумала от меня удрать.
Услышь Джули эти слова пару часов назад, она взвилась бы под потолок. Сейчас она ощутила глубокую благодарность.
– Макс, – прошептала она через минуту, отчаянно подыскивая предмет, который мог бы отвлечь их от ужаса ожидания, – у тебя был брат по имени Дэниэл?
Наступила пауза, короткая и напряженная.
– Да, – ответил он. – А что?
– В машине Баста говорил, что он убил его. Он сказал, что убил Дэниэла, и Келли, и моего отца. Еще одна пауза.
– Вот как… – тихо протянул Макс, словно выдохнул из легких воздух, который удерживал долго-долго. – А он сказал – как? И почему?
Его голос звучал спокойно, даже бесстрастно, безо всякого выражения.
– Нет. Сид сказал, что мой отец украл что-то у него и у его отца. Он не сказал, что это было, но я поняла, что из-за этого мой отец был убит.
– Что еще он сказал?
– Сид? – Джули горько рассмеялась. – Ничего особенного. Сказал только, что он никогда меня не любил. Что он вообще женился на мне только из-за того, что думал, будто я знаю, где спрятано то, что украл мой отец. Что он собирался меня убить с того самого дня, как женился на мне.
– Очень похоже на Сида, – хмыкнул Макс. – Большего идиота я в жизни своей не встречал. Джули улыбнулась в темноте:
– Слушай, а ты и вправду очень милый, ты это знаешь?
– Я же тебе говорил, «Милый» – это мое второе имя.
Внезапно неподалеку раздался сильный всплеск, громкий шипящий звук и тонкий пронзительный крик, а потом хруст. Джули со страху чуть не свалилась в воду.
– Аллигатор, – сквозь зубы пояснил Макс в ответ на ее невысказанный вопрос. – Должно быть, что-то поймал. Ты не бойся, сюда ему не пробраться.
Замечательно. Теперь ей предстоит бояться не только двуногих убийц, но еще и аллигаторов. Джули содрогнулась, потом решительно заставила себя думать о другом.
– Откуда ты вообще знаешь Сида?
– Сида? – Макс неловко переместился на пеньке и тяжело вздохнул. Джули тоже пришлось передвинуться, чтобы удобнее было держать тампон прижатым к ране. – Он был лучшим другом Дэниэла, моего старшего брата. Наш отец был полицейским. Он погиб на службе. Его застрелил какой-то гаденыш, пытавшийся ограбить бакалейную лавку. В кассе было всего шестьдесят долларов.
Мы с мамой и с Дэниэлом остались втроем. Мне было пять лет, когда это случилось. Дэниэлу тринадцать, он как раз собирался переходить в старшие классы средней школы. От имени города Джон Карлсон, отец Сида, основал школьную стипендию для Дэниэла, чтобы он мог ходить в ту же дорогую частную школу, что и Сид. Дэниэл был веселый, спортивный, кумир всех девчонок, вот Сид и решил, что в лучах чужой славы ему тоже что-нибудь перепадет. Тем более что он был богат. Между собой мы звали его Богатеньким Ричем.
Они стали всюду бывать вместе, но дружба с Богатеньким Ричем не прошла даром для Дэниэла. Он приобрел вкус к шикарной жизни, к дорогим вещам. У Сида все это было, а мы не могли себе этого позволить. Они остались друзьями и после школы, а там… одно к одному, одно за другое… словом, Дэниэл стал работать на Сида.
Однажды вечером Дэниэл ушел на работу, да так больше и не вернулся. Ему было двадцать пять лет. – Макс тяжело перевел дух, и у Джули сердце сжалось: столько боли послышалось ей в этом вздохе. – Мне кажется, исчезновение Дэниэла подкосило маму. Вскоре после этого она умерла. – Еще один глубокий вздох. – Я всегда подозревал… нет, я всегда знал, что Сид замешан в исчезновении Дэниэла. В его гибели.
Голос Макса пресекся, и Джули прижалась к нему, стараясь согреть и утешить.
– Ты очень любил Дэниэла, правда? – спросила она тихо.
Макс еле заметно пожал плечами:
– Он был моим братом.
От этих простых слов у нее болезненно сжалось сердце. Джули повернула голову, собираясь наградить его утешительным поцелуем. Ее губы скользнули по его щеке и двинулись дальше в поисках его губ. Он тоже повернул голову, их губы встретились, и вдруг он стал целовать ее так, словно без этого мог умереть.
Джули ответила с такой же отчаянной силой. Макс вложил в этот поцелуй все: свое горе и гнев за брата, страх и отчаяние из-за безвыходного положения, в котором они оказались, неистовую, первобытную страсть к ней. К поцелую Джули примешивалось и желание его утешить, подарить ему облегчение.
– Я люблю тебя, Макс, – прошептала она, не отрываясь от его губ.
На мгновение он замер. Джули ощущала его дыхание у себя на губах.
– Я тоже тебя люблю, – произнес он наконец глубоким хриплым шепотом. – Больше всех на свете.
Потом он поцеловал ее снова, поцеловал так, что она даже позабыла о своей обязанности прижимать повязку к его ране, позабыла, что они прячутся в болоте от безжалостного убийцы, на руках которого уже была кровь стольких людей, позабыла обо всем на свете, кроме Макса.
Она обвила руками его шею и ответила на поцелуй.
И вдруг он резко прервался и вскинул голову:
– Ш-ш-ш… Они идут.
Джули прислушалась и услышала тихое чавканье чьих-то шагов. Кто-то пробирался по болоту. Это был ритмичный звук, совершенно непохожий на то, что они слышали раньше. Все тело Джули покрылось холодным потом. Ее затрясло.
За окружавшими их воздушными корнями кипариса она увидела прорезавший темноту луч фонаря. Они были окружены, обложены со всех сторон, как кролики, загнанные гончими.