355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Поттер » Нежданный отец » Текст книги (страница 6)
Нежданный отец
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:57

Текст книги "Нежданный отец "


Автор книги: Карен Поттер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Нет, не сейчас. Но тебе стоит чем-нибудь заняться, а я хочу кофе. Оставь даму ненадолго одну, Хенсон.

Когда Мэтт вернулся с кофе, Дженни отдыхала в гостиной.

– Я сказал Дженни, что, возможно, спина поболит несколько дней. Судя по беглому осмотру, ни она, ни ребенок не пострадали. Малыш в безопасности во чреве матери, и простое падение не может ему повредить, даже если маме больно.

Он снова повернулся к Дженни.

– Я собирался в больницу, когда позвонил Мэтт. Сейчас я съезжу туда и загляну к вам через час. Если что-нибудь будет болеть или начнется кровотечение, звоните 911.

– Но «скорая» не сможет сюда проехать.

– Температура повышается, снег тает. К полудню все расчистят.

Тут Мэтт впервые заметил, что в доме стало теплее и появилось электричество.

Дженни поняла, что у нее дома тоже дали свет.

– Я хочу поехать домой! – она попыталась встать.

– Нет! – воскликнули одновременно Мэтт и Дэн. Они встали плечом к плечу, перегородив ей путь к двери.

Но Дженни была уверена, что, как только она сможет встать на ноги, она вернется к прежней жизни и будет счастлива.

Если, конечно, можно быть счастливой с разбитым сердцем.

Утро сменилось днем, и наконец доктор Уилсон разрешил Дженни вернуться к себе. Мэтт неохотно отвез ее домой. Пропасть между ними стала такой огромной, что ему казалось, будто Дженни живет на другом континенте.

А ведь ему всего-то и стоило спросить у нее: «Ты не против, если я подготовлю комнату для ребенка?»

Но он боялся, что Дженни подумает, будто он хочет отобрать у нее дитя. Поэтому он и пригласил дизайнера, чтобы оформить детскую. А заодно оформил комнату для гостей – чтобы Дженни могла оставаться там, когда Алексис будет навещать отца.

А сейчас Дженни категорически отказывалась обсуждать их отношения.

Она словно окаменела. Мэтт посмотрел на нее украдкой. Куда делась его соблазнительница?

Возможно, теперь ему понадобятся годы, чтобы разобраться в своих чувствах, а ребенок должен родиться уже через несколько недель. Все было бы намного проще, скажи Дженни прямо, в чем он не прав!

Но это было бы слишком легко. Мэтт испортил все своими руками, а она платила за это своей жизнью.

Он снова взглянул на свою молчаливую попутчицу. Было ясно, почему она не хотела разговаривать. Она пыталась укрыться от него, спрятать свою боль. Она не желала ничего слушать.

Что ж, она имела право злиться.

Он даст ей остыть день-два, а потом снова появится на горизонте. Он не отпустит ее. Ни сейчас, ни потом.

Как только машина подъехала к дому, Дженни потянулась, чтобы открыть дверцу. Мэтт наклонился и остановил ее.

– Сиди спокойно, я помогу тебе выйти из машины. – Она отстегнула ремень безопасности и стала искать в сумочке ключ, не глядя на Мэтта.

На крыльце Мэтт протянул руку, чтобы взять ключ, но Дженни сама открыла дверь. Она вошла в дом и собиралась захлопнуть дверь у него перед носом, но Мэтт не дал ей этого сделать.

– Дженни, – начал он мягко. – Прости меня за то, что случилось сегодня. Пожалуйста, не злись на меня.

Она печально покачала головой.

Мэтт почувствовал, что наступил решающий момент. Это могла быть последняя возможность поговорить с ней как с другом. Его слова могли вновь соединить или окончательно разбить два сердца.

– Джен, – прошептал он, – если бы мужчины могли вынашивать детей и я носил бы твоего ребенка, ты бы позволила мне уйти?

Она отступила назад и закрыла дверь, но Мэтт расслышал ее ответ и по голосу понял, что она лжет.

– Да.

Дженни рыдала два дня подряд. Плачущая женщина, которую она видела в зеркале, совсем не походила на решительную особу, которой она была когда-то. После смерти бабушки, когда родители отказались от нее, она отвыкла плакать и научилась скрывать свои чувства.

Но сейчас она жалела себя и оплакивала свою жизнь.

На третий день она устала плакать. Ничего не изменилось, если не считать, что ее ноги перестали отекать, потому что воды в организме стало меньше.

Но ей было очень одиноко. Одиноко без Мэтта.

Стук в дверь не удивил Дженни. Она ждала продолжения разговора, предвкушала его, боялась и молилась, чтобы Мэтт поскорее пришел.

Но это был не Мэтт. Он выслал вперед подкрепление.

– Вы, должно быть, миссис Хенсон, – догадалась Дженни. – Я узнала вас по глазам.

Пожилая женщина улыбнулась улыбкой Мэтта и протянула руку, чтобы поздороваться.

– Пожалуйста, зови меня Элейн.

– Проходите, пожалуйста.

Мать Мэтта удивил такой теплый прием, она была очень осторожна.

– Я не задержу тебя надолго. Ты, должно быть, занята сейчас. Я принесла это для Алексис. – Она протянула коробку, перевязанную розовой лентой. – А это тебе.

Мать Мэтта достала старый фотоальбом.

Дженни положила подарок для ребенка и стала рассматривать историю жизни Мэтта, снимок за снимком.

Она увидела снимок, где он был бойскаутом. Рядом с ним стоял высокий мужчина.

– Это было за две недели до смерти его отца, – сказала Элейн. – А это школьный снимок, сделанный через месяц после похорон. Глядя на эти фотографии, я едва узнаю своего мальчика. Смерть отца очень повлияла на Мэтта. Он чувствовал себя так, словно его бросили. Мой муж, Джек, был настоящим трудоголиком. Он хотел самого лучшего для своей семьи и думал, что для этого нужен успех. Мэтт во многом сын своего отца. Когда я узнала о тебе и о ребенке, то подумала, что это может изменить его жизнь.

– Элейн, думаю, вы хорошо знаете вашего мальчика.

– Как мне убедить тебя дать ему еще один шанс?

– Не знаю, смогу ли я. Мы слишком разные в самых важных вопросах. Таких, как честность, любовь и брак.

– Он ранил тебя.

– Да.

– Ты ведь любишь его?

Было бессмысленно отрицать это. Дженни закрыла альбом.

– Я очень его люблю.

– Мистер Хенсон? Пришла мисс Эймс и хочет видеть вас.

– Дженни здесь? – Мэтт вскочил на ноги. Он едва сдерживал радость. Неделю, которую он провел без нее, сложно было назвать счастливой.

– Где она?

– В конференц-зале с мистером Макбрайдом.

– А что делает здесь Грег?

– Он привез ее, сэр.

Мэтт надел пиджак и поправил галстук. Он должен предстать перед ней как мужчина, рядом с которым она захочет провести свою жизнь. Мэтт надеялся, что она приехала, чтобы сказать ему именно это.

Но зачем тогда адвокат?

Его адвокат?

Дженни была в голубом платье, том самом, которое было на ней, когда Мэтт впервые поцеловал ее. Она была так прекрасна, что его сердце замерло на мгновенье.

Дженни подняла голову и заметила его взгляд. Она выглядела уставшей. Это он виноват, что у нее такой уставший взгляд и грустные глаза. Все из-за него.

– Я попросила мистера Макбрайда... Грега, прийти со мной сюда. Надеюсь, ты не будешь сердиться на то, что он мне помогает.

– Конечно, нет. – Мэтт посмотрел на Грега, давая понять, что его ждут неприятности, если что-то пойдет не так.

– Мы приготовили один документ, и я хочу, чтобы ты взглянул на него.

– Отказ от ребенка? – У него сердце в пятки ушло.

– Нет, конечно, нет. – Дженни искренне удивилась. – Я не хочу этого, Мэтт. Поэтому я и попросила Грега быть моим поверенным. Я знала, что он будет заботиться об интересах нас обоих.

– Не понимаю.

Дженни села и умоляюще посмотрела на Грега.

– Она попросила меня подготовить соглашение, которое даст вам равные права на опекунство над Алексис Элейн Эймс, дабы ты в дальнейшем не претендовал на полное опекунство. Дженни просит, чтобы ты не забирал ребенка из города без ее ведома. Она, в свою очередь, обязуется поступать так же.

Мэтт повернулся к Дженни.

– Почему?

– Разве ты не этого хотел?

– Это даже больше, чем я надеялся. Но как ты решилась?

– Я хочу сделать так, как будет лучше для всех нас. Ты хороший и честный человек. Я знаю, если ты подпишешь это соглашение, ты будешь его выполнять. И мне не придется беспокоиться о Лекси.

Он никогда не испытывал такого разочарования.

– Знаешь, если ты просто...

Она холодно перебила его:

– Это лучшее, что я могу сделать. Ты подпишешь или нет?

Мэтт посмотрел на соглашение. Он этого не ожидал. Все хорошее, что было между ними, превратилось в несколько листов бумаги – это ненужное соглашение.

Дженни встала и подошла к окну. Утренний свет солнца, вливавшийся в комнату, делал ее похожей на мадонну.

Мэтт подошел к ней и протянул платок. Она иронически рассмеялась.

– Ты, наверно, думаешь, что я плакала все это время. Нет, я никогда не плачу.

Мэтт взял ее за подбородок и повернул к себе.

– Я не могу видеть тебя такой. Что мне сделать, чтобы ты снова улыбнулась?

– Ты можешь уехать в Сибирь и никогда не возвращаться?

– Нет, дорогая, не могу. Мы связаны этим маленьким живым существом в твоем животе. Даже если я улечу на Луну, я не исчезну из твоей жизни. Я хочу знать свою дочь. Неужели это так ужасно?

– Нет, это не ужасно. Ты будешь прекрасным отцом. У тебя был хороший учитель.

– Откуда ты знаешь?

– Твоя мать приходила ко мне. Она рассказывала о твоем отце и о том, как неожиданно у него остановилось сердце. Я понимаю, каково тебе было, когда ты потерял его.

– Ты пережила то же самое, да? Когда тебе было шестнадцать?

Дженни отвернулась к окну.

– Твоя мать интересная женщина. Тебе с ней повезло.

Мэтт почувствовал, как его рот начал растягиваться в улыбку.

– У каждой девочки должна быть бабушка, которая ее любит. Верно?

Дженни кивнула, слеза скатилась по ее щеке. Мэтт протянул руки, она шагнула в его объятия и положила голову ему на плечо.

– Мне очень жаль, Дженни. Я не хотел, чтобы все так вышло, но, клянусь, если бы мне пришлось пройти через это снова, я повторил бы свой путь.

– Я знаю. Я тоже. – Дженни отступила и взяла сумочку со стола. – Я буду рада, если ты не будешь искать встреч со мной. Мне нужно о многом подумать, и я бы предпочла сделать это в одиночестве.

– А что насчет занятий? Ты позволишь мне посещать их?

Дженни пожала плечами.

– Не знаю. – Она печально улыбнулась.

– Если что-то будет нужно, ты позвонишь мне?

Она кивнула.

– Стедмен может отвезти тебя домой?

– Да, но, пожалуйста, пусть это будет в последний раз. Мне нужно привыкать самой заботиться о себе.

Дженни повернулась, чтобы уйти, но Мэтт взял ее за руку. Он притянул ее к себе, и неожиданно, несмотря на ее живот, они прижались друг к другу. Он поцеловал ее, надеясь таким образом сказать ей все, не произнося ни слова.

Ничего из прежних чувств: ни злости, ни желания обладания, ни страсти – не было в этом поцелуе. Это был миг примирения. Мэтт с неохотой отпустил ее, и Дженни ушла. Когда дверь закрылась, он услышал голос Грега:

– Не понимаю.

– Чего ты не понимаешь? – спросил Мэтт.

– Она несчастна, ты несчастен. Ваша любовь настолько романтична, что кажется приторной. Я чуть не расплакался. А ведь я хладнокровный адвокат. А что было бы с обычным человеком, если бы он увидел этот сентиментальный бред.

– Не принимай все близко к сердцу. – Мэтт прижал кулак к груди. – Это просто ужасно.

Он взял документы, но не понимал, что там написано. Почему Дженни решила сделать его опекуном Алексис? Мэтт подвинул бумаги Грегу.

– Я всегда считал себя отличным парнем, но эта история меня озадачила. Почему эта женщина не хочет быть моей женой? Если она может доверить мне Алексис, почему она не доверяет мне свое сердце?

– Ты не поедешь к ней?

– Не сейчас. Я преследовал ее с тех пор, как мы встретились, и к чему это привело? Мне надо понять, что я сделал не так.

– У тебя есть мысли по этому поводу?

– Ни одной.

– Хорошо. Давай вернемся к самому началу. Что именно ты говорил, когда предлагал ей выйти за тебя замуж?

Мэтт встретился взглядом с Грегом и закрыл глаза. Он положил руку на лоб. Когда Мэтт открыл глаза, в них были ярость и смущение.

– Я идиот. Я так хотел ее окольцевать, что забыл спросить, чего хочет она.

Он выпрямился.

– Знаешь, что я сказал любви всей моей жизни и матери моего ребенка... постой, сейчас вспомню... Я сказал: «Я думаю, мы должны пожениться».

– Прекрасно, – холодно заметил Грег, – я прямо вижу, как такая женщина, как Дженни Эймс, упадет к тебе в объятия после этих слов.

Мэтт покачал головой.

– Она не может исчезнуть из моей жизни только потому, что я не сделал предложение руки и сердца, как полагается.

– Сделай вот что, Мэтт. Опиши Дженни Эймс одним словом. Одним словом. Так мой преподаватель учил меня находить корень проблемы. Если ты это сделаешь, думаю, ты поймешь, как следует поступить.

Мэтт стал думать обо всем, что было в Дженни, и обо всем, что она привнесла в его жизнь.

Красивая? Слишком просто.

Щедрая? Все, кто знал ее, думали так.

Умеющая сострадать? Умная? Верная?

С ней было бы хорошо до конца дней.

– Самая лучшая, – вдруг произнес Мэтт. – Она самая лучшая женщина.

Грег усмехнулся.

– Ты прав, приятель.

В понедельник Дженни стояла на остановке вместе с соседями и наблюдала, как автобус, пыхтя, взбирался вверх по холму к остановке.

Большой автобус остановился прямо перед ней, и двери со свистом открылись. На верхней ступеньке стоял пассажир. В это время мало кто выходил из автобуса. Дженни посторонилась, чтобы дать ему пройти. Но он не выходил. Он неподвижно стоял на ступеньке.

Дженни подняла голову. Кожаные туфли, отутюженные складки на брюках, шелковый красный галстук, белоснежная рубашка и, наконец, обожаемое лицо Мэтта.

Она отчаянно скучала по нему. Как она умудрилась так сильно полюбить мужчину, которого знала меньше двух месяцев! Но сейчас это не имело значения. Он был здесь.

Мэтт вышел из автобуса и протянул ей букет розовых роз.

– Я помню, ты сказала, чтобы я не дарил тебе цветы, но я надеюсь, ты простишь меня. Простишь меня за многое.

Дженни наклонилась к цветам и вдохнула их божественный запах. В уголках ее глаз появились слезы.

Пассажиры смотрели на эту сцену, разинув рты.

– Что все это значит? – спросила одна пожилая женщина. – И кто вы такой?

Мэтт взял Дженни за руку и произнес:

– Меня зовут Мэтт Хенсон, и вам придется привыкнуть ко мне. Скоро я буду женихом мисс Эймс.

– Кем? – воскликнула Дженни.

Он взглянул на нее и улыбнулся.

– Дженни, я хотел сказать тебе это с момента нашей первой встречи.

Ее сердце забилось сильнее, и все тревоги оставили ее. Она знала, зачем он здесь. Казалось, она любила Мэтта всю свою жизнь.

– Я тоже хотела сказать тебе кое-что, но боялась. – Она шагнула к нему в объятия и прошептала что-то ему на ухо.

– Что она сказала? – спросил мистер Харви.

– Тсс! – заворчала миссис Симпсон.

– Но я хочу знать. Это самое интересное событие здесь со времен торнадо в девяносто девятом.

Дженни рассмеялась и повернулась к соседям.

– Я сказала, что люблю его.

– Тогда я могу говорить, – сказал Мэтт.

– Давайте, молодой человек, – вмешался мистер Бакстер. – Что вы собирались сказать?

– Что я тоже люблю ее.

– И?.. – спросила миссис Симпсон. Люди в автобусе открыли окна, чтобы видеть Мэтта. Он понимал, что его предложение руки и сердца взволнует всех. Не стоило обманывать их надежды.

Мэтт взял Дженни за руку и опустился на правое колено.

– Дженни, любовь моя...

– Постой! – воскликнула она.

Мэтт замолчал.

– О господи, ребенок? Только не сейчас.

– Смотри! – Она указывала на белый лимузин, который остановился позади автобуса. Двери открылись и оттуда вышли мистер Стедмен, Грег, Нэнси, секретарша Мэтта, его мать, Мэгги и Хоуп Тернер. Серебристый «лексус» остановился поодаль. Из него появился Дэн Уилсон.

– Я не опоздал? Мне пришлось перенести пару встреч, чтобы успеть вовремя.

Глаза Дженни округлились.

– Ты пригласил их, чтобы сделать мне предложение при всех?

– Я хотел, чтобы при этом присутствовали свидетели, дорогая. Друзья, которые знают, как я забочусь о тебе и как хочу на тебе жениться. Люди, которые, если ты перестанешь мне верить, могут напомнить тебе, что я всегда буду любить тебя.

– Это все? – разочарованно спросил мистер Харви. – Какое же это предложение?

Миссис Симпсон согласилась с ним:

– Мне тоже нравится, когда все делается как положено.

– Леди и джентльмены, прошу вашего внимания. Пожалуйста. – Мэтт повернулся к Дженни, которая изо всех сил старалась не рассмеяться. – Милая, пожалуйста, дай мне еще минуту. Я хочу, чтобы все было как положено.

Мэтт взял ее руку и запечатлел на ней поцелуй. Затем он взглянул в ее прекрасные глаза и удивился, что так долго ждал этого момента.

– Дженни, ты выйдешь за меня замуж? Я люблю тебя и хочу быть твоим мужем и отцом нашего ребенка. Я хотел бы, чтобы у нас было одно на двоих облако на небе. Один дом, одна спальня, одна постель.

Дженни не могла вымолвить ни слова. Мэтт достал кольцо с сапфиром в форме сердца и надел его ей на палец. Дженни заплакала.

– Ты выйдешь за меня замуж? Скажи, что выйдешь, дорогая.

Она уткнулась лицом ему в плечо.

– Просто кивни, если ты согласна, милая. Если нет, лучше сразу пристрели меня.

Дженни кивнула. Мэтт наклонился к своей невесте и скрепил их договор поцелуем.

Водитель автобуса засигналил, и все зрители зааплодировали.

Дженни смеялась, плакала от счастья и снова смеялась. Она положила руки на свой большой живот и сказала:

– Лекси тоже говорит: «Да!»

– Кстати, о Лекси. Как думаешь, мы можем пожениться до ее рождения? Я хочу, чтобы в свидетельстве о рождении у всех нас была одинаковая фамилия.

– Я знаю одного судью, – с готовностью предложил Грег.

– И у меня есть мама, которая поможет нам быстро организовать свадьбу, – рассмеялся Мэтт.

– Я полагаю, остался только один вопрос. Кто поведет невесту к алтарю? – спросила Элейн, и Джон Стедмен, Дэн Уилсон и Грег Макбрайд выстроились перед Дженни.

Будущая невеста засмеялась.

– Слишком поздно, джентльмены. – Она взяла Мэтта за руку и прижала ее к груди. – Кандидат уже есть.

ЭПИЛОГ

Дженни и Мэтт поженились неделю спустя. На невесте было бледно-голубое платье, в руках она держала букет розовых роз. Мэтт очаровал ее, да и всех остальных женщин, своим элегантным смокингом.

Они стояли на возвышении, чтобы все гости видели, как они счастливы.

– Мы собрались здесь сегодня, – торжественно начал судья, – чтобы связать этого мужчину и эту женщину священными узами брака. Они соединяются по любви и ожидают ребенка, который возьмет лучшее от них обоих. Сегодня создается новая семья, и мир от этого станет прекраснее.

– Теперь мы настоящая семья, – прошептала Дженни.

– Да, – ответил Мэтт, – и всегда ею будем.

Странное ощущение, которое не покидало Дженни с самого утра, не обмануло ее. Она была рада, что Мэтт держал ее за руку, когда она впервые почувствовала боль. Ее колени подкосились, но он крепко держал ее.

– Все нормально? – прошептал он.

Дженни кивнула, и жених с невестой повернулись к судье, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться от счастья.

Когда дошли до клятв, Дженни еще крепче сжала руку Мэтта. Он посмотрел ей в глаза и увидел беззвучную мольбу.

– Ваша честь, – обратился к судье Мэтт, – вы не могли бы поторопиться? Похоже, наш ребенок скоро появится на свет.

От волнения Дженни дважды повторила «Да». Когда их объявили мужем и женой, Мэтт пожал руки судье, Джону, Грегу и Дэну. Дженни в это время шла к выходу.

– Веселитесь. Мы позвоним вам попозже. Оставьте нам кусок свадебного пирога. И бутылку шампанского!

Переваливаясь, Дженни дошла до лимузина, и мистер Стедмен отвез жениха и невесту в больницу, где совсем скоро появилась на свет Алексис Элейн.

Мэтт сидел у постели жены и звонил друзьям, чтобы сообщить им радостную новость.

– Похоже, мы пропустили самое интересное, – улыбнулся он.

– Ничего, мне и здесь хорошо. – Дженни в первый раз прижала ребенка к груди, и Лекси ловко схватила сосок.

Мэтт поцеловал жену в губы, а дочь в крошечную головку.

– Знаешь, иногда быть родителями нелегко.

– Знаю. Но ради такой прелести стоит потрудиться.

Мэтт улыбнулся.

– Даже здесь мы можем совершить ошибки. Возможно, такие, которые причинят боль и их нелегко будет простить.

Дженни кивнула. Она поняла, что он говорит о ее родителях. Она не могла изменить того, что было, но чувствовала в себе силы отнестись к этому по-другому и примириться с этим.

– Я так счастлива сегодня. Мне кажется, я могу простить почти все. – Она взяла мужа за руку и поцеловала кольцо, которое недавно надела ему на палец. – Нам обоим нужно кое-что начать сначала.

Мэтт улыбнулся, когда Лекси зевнула.

– Я хочу, чтобы у нас еще были дети. Целый дом детей, если ты не против.

Она немного подумала и хитро улыбнулась.

– Мне позвонить доктору Бентли?

Мэтт рассмеялся и нежно поцеловал ее.

– Возможности современной медицины впечатляют, дорогая. Но в следующий раз я хотел бы сделать это старомодным способом.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



[1] Fate (англ.) – судьба.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю