Текст книги "Выкуп инопланетного дикаря (ЛП)"
Автор книги: Калиста Скай
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Мы идем весь день, и когда солнце приближается к горизонту, я чувствую себя довольной, потому что не потеряла сознание, целый день гуляя в жару по труднопроходимой местности. Мне нужно быть в хорошей форме, если я собираюсь жить долго на этой чужой планете. А это кажется все более вероятным.
Джекзен останавливается и устанавливает палатку около черной скалы, которая торчит из земли. Я понимаю, почему: если на нас нападут, то у нас будет только три открытые стороны, а не четыре.
Мы едим пищу, которая осталась с утра, а затем Джекзен зажигает огонь с помощью каких-то специальных инструментов. Они похожи на два металлических стержня, которые производят искры, когда он ударяет их друг о друга. Затем искры падают на сухую ткань, которая у него была с собой, и создают пламя. Это выглядит просто, и я обязательно буду следить за тем, как Джекзен это делает. Было бы неплохо, если бы я могла хоть немного поднять свою значимость.
Когда огонь горит, инопланетянин берет меч и скребет шкуры динозавров, удаляя жир, мясо и кровь. Затем он делает три прочные рамы и натягивает на них шкуры динозавров, размещая их вокруг огня.
– Они высохнут, – говорит он довольный.
– И ты расположил шкуры так, что кому-либо еще в этих лесах трудно будет увидеть огонь.
Он поднимает брови.
– София многое понимает. Да, лучше не появляться ночью.
Больше делать нечего, поэтому я сажусь рядом с Джекзеном и наклоняюсь к нему, пока он затачивает свой меч.
Я смотрю в огонь и чувствую, как усталость накрывает меня.
– Джекзен, на что похожа твоя деревня?
– Уважаемое племя, – говорит он. – Сильные воины, хорошие и продуктивные Дающие жизнь. Вода. Продукты питания. Безопасность. София более безопасно в деревне, чем в джунглях.
Я киваю, а затем выдвигаю подбородок, как он, когда хочет что-то подтвердить.
– Что такое Дающие жизнь?
– Воины, рожденные от Дающих жизнь. Важная часть деревни. Защитить будущее, создать воинов.
– Ах. Они женщины? И вы называете их Дающие жизнь. Это довольно мило.
Он хмурится.
– Не женщины. Дающие жизнь. Другой.
Я не понимаю, но на данный момент я не собираюсь слишком уделять этому внимание. Вероятно, Дающие жизнь – это женщины, которые родили детей и удостоены этого титула. Другими словами, матери. Мой переводчик не правильно понял, но не важно. Я склоняю голову ему на плечо.
– У вас нет космических кораблей, не так ли?
Джекзен не отвечает, а просто пожимает плечами. Вероятно, переводчик не полностью перевел.
– У тебя есть жена или кто-то еще? Невеста, что-то в этом роде? Девушка?
– Да, – говорит он, и даже сделанный мной переводчик не смог бы перевести это неправильно.
Мое сердце опускается. Разумеется, мужчина говорит об этом спокойно. Это я позволила себе размечтаться. И когда мы придем в деревню…
– Будет ли она пытаться убить меня? Я имею в виду, мы уже пару раз занимались сексом…
– Никто не убивает Софию. Джекзен защищать.
– Да, но я имею в виду, если у тебя есть жена, может быть, ей не понравятся то, что мы сделали.
– Джекзен не женат. Воин Рехси не женился.
– Ах. Но как же девушка?
– Да. Джекзен очень повезло. Почитается племенем. Софию тоже будут уважать.
– Ага. Наверное, но не твоя девушка.
Он смотрит на меня, и его выражение лица столь чуждо, я понятия не имею, что это значит.
Мне вдруг становится холодно. Теперь будущее выглядит не слишком радужным. Я приеду в его деревню как полный аутсайдер. Незнакомец. Без навыков, которые они, вероятно, могут использовать, но с кучей друзей, которые в равной степени беспомощны здесь. И у меня, видимо, будет серьезный враг – подруга Джекзена. Было бы легче, если бы нас было больше, и мне не пришлось бы сталкиваться с такой ситуацией в одиночку.
Я чувствую пистолет в кармане. Не знаю, как племя на меня отреагирует. Они могут сильно отличаться от Джекзена. Он выглядит так, как будто ему около двадцати. Сколько влияния он имеет в своем племени? Вероятно, он не самый старший. Если кто-то решит меня посадить или убить, или еще что-то, он может оказаться в меньшинстве. Ну, не похоже, что у меня есть выбор. Нам с девочками нужна помощь. Уверена, со временем мы станем ценными членами их племени. Но первые месяцы будут тяжелыми.
Я чувствую, что старый страх снова растет. Эта чертова планета… Джекзен опускает меч и меняет позицию, так что мое лицо снова у него на груди. Должно быть, он слышал мой всхлип.
– София всегда безопасно с Джекзен.
– Да, – шмыгаю я носом, – пока что. Но это даже не моя планета! Мы были похищены этими маленькими подонками, и теперь я здесь, на доисторической планете, полностью полагаясь на тебя, чтобы сохранить себе жизнь. И у меня нет возможности вернуться домой. Никакой.
Он не отвечает, просто гладит мои волосы. Наверное, переводчик несет какую-то чушь. Джекзен говорит короткими предложениями, и я думаю, что это делает интерпретацию легче. Но моя эмоциональная тарабарщина не облегчает работу нашему устройству. Мужчина медленно качается туда-сюда, как будто у него на руках плачущий ребенок. Это поражает меня, вероятно, он будет отличным отцом. Или, может быть, он уже… Я вытираю свои глаза.
– Я в порядке.
Ну, лучше, по крайней мере. Его грудь и руки заставляют меня чувствовать себя лучше, даже если он чужой человек. Я одолжу его ненадолго. Но, конечно, я не могу заниматься с ним сексом теперь, когда я знаю, что он связан.
– Есть ли у тебя дети?
– Джекзен не имеет наследников. Воины должны доказать свою силу и выжить много дней, чтобы сделать новых воинов. Дублировать можно только самых сильных воинов. Джекзен еще слишком молод.
Проклятый переводчик! Уверена, что его предложение было вполне понятным, но я так и не уловила смысл сказанного.
– Понятно. Твоя девушка не против подождать? Или что? У вас есть способ предотвращения беременности?
– София не ждать. Спаривание сразу.
Я чешу свой подбородок. Он называет меня шлюхой?
– Ну, знаешь ли, для спаривания нужны двое. И не заставляй меня начинать с того, как ты приветствовал меня в первый раз, когда увидел. Да, хорошо, это было здорово. Но немного самонадеянно, не так ли? Не думаю, что я здесь единственная шлюха.
Я почти уверена, что не вся моя речь прошла через переводчик так, как нужно, но это, вероятно, к лучшему. Я не хочу враждовать с этим человеком.
– София использует много слов, которые Джекзен не понимает. Когда дойдем до деревни, София и Джекзен больше не ждать. Только Дающие жизнь требуют, чтобы воин был зрелым. С женщиной спаривание может произойти в любое время.
Я не понимаю. Но я настолько смущена, что мне нужна некая точка опоры.
– Ты имеешь в виду, что мы с тобой будем спариваться и заводить детей?
– Да.
– А твоя девушка не будет против?
Он снова смотрит на меня с этим инопланетным выражением.
– Против?
Хм. Интересно…
– Твоя подружка. Как там ее зовут?
Он снова смотрит на меня, и на этот раз я узнаю выражение, которое, уверена, одинаково по всей галактике. Это «ты сумасшедшая или пьяная».
– София.
Я смотрю на него.
– Ты имеешь в виду, что я твоя девушка? В вашей деревне нет ревнивой женщины? Ты это имел в виду?
Он хмурится.
– София – супруга Джекзена. Предки обещали. Пророчество утверждает это. София – женщина на Ксрен.
Это странно. Я испытываю такое облегчение и счастье от этих слов, что могу почувствовать, как моя киска увлажняется. Кажется, будто я ощущаю весь поток тепла и влаги там. Я почти уверена, что это означает, что я единственная женщина в его жизни. И меня это устраивает. Гораздо больше, чем устраивает.
– Позволь мне просто уточнить. У тебя нет подруги в деревне.
– София – это супруга Джекзена, – повторяет он и выглядит смущенным.
Глава 20
София
Джекзен глубоко задумывается.
– София – женщина на Ксрен, – повторяет он. – Мать Ксрен. Приносит сокровище.
Я никогда не видела необходимости перенастраивать переводчик, чтобы он толковал любовные высказывания правильно. Уверена, что они довольно трудны для понимания машиной. Это довольно абстрактные вещи.
В любом случае, это все меня успокаивает, поэтому я вытягиваю шею и целую его в губы.
Джекзен целует меня в ответ и кладет руку за голову, чтобы притянуть меня ближе. Пока мы исследуем друг друга, он нежно кусает мои губы. Это приятно, поэтому я стону, чтобы заставить его увеличить давление. Он кусает мою нижнюю губу прямо на границе между удовольствием и болью. У него это очень хорошо получается.
Мы перемещаемся в палатку и срываем друг с друга одежду. Килт Джекзена легко падает, и я замечаю, что его член стоит по стойке смирно, как и другой. Я думаю, он может как-то его контролировать.
Боже, у него два… Мысль переполняет меня на секунду, и я чувствую, что мое дыхание учащается. Я ложусь на спину и раздвигаю ноги так непристойно, что это заводит меня еще больше. Конечно, я снова готова для него, горячая и мокрая.
Он встает на колени между моих ног и размещает себя около моей киски, затем входит в меня одним жестким толчком, сопровождающемся почти смущающим влажным хлюпаньем. Но меня это не волнует. Он меня возбуждает. Чего здесь стыдиться?
Он трахает меня, а я смотрю в его пылающие, как на живые рубины, глаза, которые блестят и вызывают во мне жар. У него есть внутренний огонь, который он еще не выпустил со мной. Но теперь я хочу этого. Я хочу его всего.
– Трахни меня, – стону я, и это самая искренняя просьба в моей жизни. К счастью, переводчик молчит. Тон голоса не подходит к этой ситуации. Я делаю мысленную заметку уделить внимание тому, чтобы эта грязная фраза была понятна на языке Джекзена. Я чувствую, что это может быть полезно.
Кажется, он понял и теперь не сдерживается. Он прожигает меня глазами, словно лазерами, а потом трахает жестко и быстро, одновременно стимулируя клитор. Теперь я не могу отделить разнообразные ощущения, которые распространяются по всем частям моего тела, все они сливаются в одно волнующее, горячее чувство того, что меня трахают.
Я сцепляю ноги за его спиной, открывая себя и удерживая его на месте. Оргазм утягивает мое сознание. Я одновременно хочу кончить и продлить это, потому что глядя в глаза Джекзена, я чувствую себя сильной, чувствую, что мы сейчас едины. Крики и стоны, вздохи и всхлипы бесконтрольно выходят из меня. Это все естественно. Он заставляет меня чувствовать все это. Это как откровение: о-о, так вот каким может быть секс.
Мои глаза расширяются, и я просто позволяю волне оргазма омыть меня.
– Аааааааа! – кричу я, чувствуя, как наши тела сливаются, и его мужская сила смешивается с моей женской энергией. Результат за пределами того, что я испытала когда-либо. Я даже не совсем понимаю, что происходит, за исключением того, что эта маленькая палатка явно является центром Вселенной в этот момент. Я просто плыву по течению, не в силах делать сейчас что-то еще. Ворчание Джекзена около уха говорит мне, что он, должно быть, чувствует то же самое. Мы достигаем оргазма вместе, растворяясь в первобытных ощущениях, которые, кажется, никогда не закончатся и обеспечат идеальный побег от всего остального в моей жизни. Мой разум может справиться только с этим, не более. И это мне идеально подходит. Я безумно смотрю в его инопланетные глаза, мой нос наполнен запахом нашего соития и жара Джекзена вокруг и во мне.
– Спасибо, – слышу я себя.
***
Некоторое время я все еще ощущаю отголоски произошедшего между нами. Эта планета делает меня примитивной, а память об университете, моем проекте и моей жизни на Земле все больше ослабевает. Если бы появился хоть малейший шанс вернуться домой, конечно, я бы вернулась. Но если бы я не смогла взять Джекзена или никогда не смогла бы вернуться сюда к нему, то я бы подумала дважды. Я никогда не чувствовала ничего подобного тому, что чувствую к нему. Я так сильно влюблена, и мне не нужно беспокоиться, что он играет или притворяется. Джекзен слишком открытый. Что я вижу, то и получаю. И то, что я вижу, довольно захватывающе.
Я все еще ненавижу эту планету. Но я люблю его.
Когда я заставляю себя думать о том, чтобы провести остаток жизни здесь, я больше не паникую. Я в безопасности, пока я с ним. Конечно, это недолговечная безопасность. Если что-то случится с Джекзеном, или если он покинет меня, когда повеселится вдоволь, то я сильно облажаюсь. Но до тех пор я не буду волноваться. Это дикая планета с множеством опасностей и вещей, которые могут пойти не так. Так что у меня нет выбора, кроме как принять это. И сегодня был замечательный день.
Огонь снаружи потрескивает и посылает в палатку небольшое мерцание оранжевого света. Джекзен снова обнимает меня, и тихо напевает мне в волосы. Я расслабляюсь и просто растворяюсь в нем. Он заставляет чувствовать себя… живой. Впервые за все время, проведенное на этой планете, я улыбаюсь.
***
Как всегда, Джекзен стоит передо мной, пока я ищу свою одежду и нахожу ее аккуратно сложенной в углу палатки. Со средней опоры палатки свисает несколько кусочков мягкой белой кожи. Я снимаю их и осматриваю. Это явно юбка и топ, и я почти уверена, что они для меня.
Они держатся вместе очень толстой и жесткой нитью, и я узнаю узор на коже – это кожа динозавров, тех монстров, которые напали нас вчера.
Одежда подходит довольно хорошо. Юбка значительно длиннее, чем килт Джекзена, и опускается чуть ниже колена. Верх нависает над моей грудью и оставляет мой живот практически открытым, но я не думаю, что видно слишком много. У меня нет зеркала, но я полагаю, что очень похожа на пещерную женщину. Я замечаю, что юбка имеет два мешочка – большой и поменьше. Я сразу понимаю для чего. Один для пистолета, а другой для переводчика.
Когда я вылезаю из палатки, Джекзен сначала смотрит на меня, а потом улыбается.
– Да, – говорю я и смотрю вниз. – Я и не подозревала, что ты также портной.
– Воин должен многое знать, – просто говорит он. – Кожа из Большого называться «гарг». Последние много циклов.
Я провожу рукой по коже. Гарг-кожа. Мягкая, но ощущается достаточно прочной. И я чувствую первобытный трепет, зная, что это принадлежало смертоносному динозавру.
– Спасибо. Это, должно быть, заняло у тебя всю ночь.
Он пожимает плечами.
– Воин учится задерживать сон, когда что-то нужно сделать. Теперь София выглядит как воин Ксрен. Женщина – воин Ксрен.
Джекзен снова приготовил завтрак, и, должно быть, обратил внимание на то, что мне нравится, потому что там больше корней и трав и меньше мяса. У него нет никаких недостатков? Я сажусь, чтобы насладиться относительно прохладным утренним воздухом. Солнце поднимается, но все еще немного туманно.
– Как далеко твоя деревня?
– Полдня пешком, – говорит он без колебаний. – Знакомая местность. Много опасностей закончилось. Большим не нравится быть слишком близко к племени Рекси.
Я чувствую гордость и скрываю улыбку. У него есть простое, мальчишеское качество, которое прекрасно сбалансировано с его непоколебимой уверенностью и очевидными навыками. И мне становится все труднее и труднее с этим парнем.
Я смотрю назад, откуда мы пришли. Я не вижу горы, где девочки ждут меня с помощью. По крайней мере, это пара дней пути.
– Поможет ли твое племя мне и моим друзьям?
Он жует и смотрит вдаль.
– София – Мать Ксрен. Друзья… нет.
Я напрягаюсь. Если он планирует просто оставить их на произвол судьбы, пока я стану его супругой и все такое, тогда у меня для него кое-какие новости.
– Племя должно помочь им, – говорю я спокойно. – Иначе София не станет матерью чего-либо.
Он выдвигает подбородок и кивает.
– Друзья – это женщины. Нарушать владения на Священной Буне. Пророчество не упоминает.
– Ага. А пророчество упоминает о Матери Ксрен, рассказывающей племени, что она заблудилась, а затем возвращающейся к своим друзьям?
Он смотрит на меня и обдумывает минуту.
– Нет.
– Тогда я не уверена, что твое пророчество чего-то стоит. Потому что именно это произойдет, если мои друзья не получат реальную помощь в ближайшее время.
Он не отвечает, но я вижу, что он думает. Вероятно, Джекзен не может решить это сам и должен получить согласие других членов своего племени. Мне следует дать ему некоторые аргументы, которые он может использовать в обсуждении.
– Это женщины, молодые и красивые женщины с большим количеством навыков. Они были бы очень полезны для племени.
Он снова кивает.
– Женщины бесценны. Тем не менее, только Мать упоминается в пророчестве. Других женщин нет. Загадка.
– Им нужна помощь. Невинные женщины, похищенные и потерпевшие кораблекрушение. В затруднительном положении. Они могут умереть, если племя не поможет. Будет очень позорно для племени, если это случится. Бесчестно.
– Честь важна для племени Рекси, – соглашается он. – Предки также важны. Пророчество также важно.
Да. Что-то я не особо чувствую своего влияния.
– И, как я сказала, если они не получат такую же помощь, которую получила я, то уйду. Они мои друзья. Я не могу отказаться от них. Я тоже имею честь.
Инопланетянин долго смотрит на меня своими пылающими глазами.
– Джекзен хочет помочь другим женщинам.
– Но это не зависит от тебя, не так ли? Ты должен обсудить это с племенем.
Он не торопится отвечать. Он немного похож на Делию, думает, прежде чем что-то сказать.
– София большое событие на Ксрен. Как говорится в Пророчестве. Друзья не упоминаются. Джекзен не может принять решение в одиночку.
– Есть ли шанс, что племя согласится с тобой и поможет моим друзьям?
Он отбрасывает веточку далеко, и она пугает небольшую стаю маленьких летающих существ, которые визжат и взмывают в небо на крыльях как у летучих мышей.
– Есть шанс. Племя Рекси почетное и уважаемое. Инопланетные женщины большое событие.
Джекзен встает, и его тон звучит окончательно. Наверное, это правильно, что он должен обдумать все, что может сделать племя. Он слишком честен, чтобы пообещать мне то, что от него не зависит. Наверное, мне просто нужно это принять. Пока, во всяком случае.
Я выключаю переводчик. Я должна сохранить батарею, чтобы поговорить с племенем и помочь девочкам.
Мы идем молча и быстрее, чем вчера. Джекзен не оглядывается так часто, как раньше, и мне кажется, что это очень знакомая для него местность. Мы делаем небольшой крюк прямо к маленькому источнику прохладной и кристально чистой воды, где мы пьем до сыта. Потом я понимаю, что Джекзен начинает идти напрямую к своей деревне.
Глава 21
София
Я устаю и, наверное, поэтому все происходит так внезапно, – я не осторожна как следовало бы.
Джекзен внезапно напрягается и резко разворачивается, но уже слишком поздно. Сильные руки хватают меня сзади, и, прежде чем я успеваю вскрикнуть, чья-то рука закрывает мой рот. Я сильно прикусываю ее и слышу болезненное ворчание рядом с моим ухом, но силы все равно не равны.
Меня окружают мужчины с копьями. Это такие же воины, как Джекзен, и они отделили меня от него. Я вижу спины нескольких мужчин с поднятыми копьями между нами, и они явно угрожают Джекзену. У него меч в руке, но даже я понимаю, что его превосходят, по крайней мере, десять к одному.
Нападающие оттаскивают меня, сдерживая Джекзена своими острыми копьями. Он поднимает камень и с силой бросает его в мужчину, который держит мою правую руку, попадая ему в шею. Хватка на правой руке ослабевает, и это все, что мне нужно, чтобы выхватить оружие. Я чувствую теплый пластик в руке, а потом кто-то снова хватает меня за руку. Это затрудняет задачу. Но прежде чем пистолет вырывают из моей хватки, мне удается один раз нажать на спусковой крючок.
Звук от выстрела резонирует среди деревьев, но нападающие удивлены не настолько, чтобы отпустить меня.
Пистолет падает на землю, и чья-то рука закрывает мои глаза, а затем меня быстро уносят убегающие мужчины.
Я изо всех сил сопротивляюсь, но они слишком сильны и легко удерживают меня, пока бегут через лес.
Дерьмо. Вероятно, это не племя Джекзена. Я должна была догадаться, что на всей планете не может быть только одно племя.
С тех пор как мы попали на эту планету, я постоянно чего-то боюсь, но динозавры и сороконожки пугают меня по более понятным причинам, чем люди. Они просто хотят моей смерти. Люди же могут быть непредсказуемыми. Я понятия не имею, что этим парням нужно, и очень сомневаюсь, что это может быть что-то хорошее.
Тем не менее, я совершенно беспомощна в их руках, а утомлять себя борьбой, вероятно, не самая лучшая идея.
Я не знаю, как долго они бегут, думаю более часа, прежде чем начинают замедляться, а затем останавливаются на небольшой поляне.
Понятно, что я в центре внимания. Здесь есть несколько валунов, и дикари укладывают меня на один из них спиной. Не теряя времени, они снимают одежду, которую Джекзен сделал для меня.
Затем все успокаиваются и просто смотрят на меня огромными глазами, благоговейно шепча что-то.
Пока они осматривают меня сверху донизу, я тоже смотрю на них. У этих парней на теле желтые полосы вместо красных, как у Джекзена, и они ниже и худощавее его. На их лицах устрашающе нанесена черно-белая краска, а на головах какие-то странные шляпы.
И они явно возбуждены. Их набедренные повязки поднялись как палатки, и я начинаю понимать, что они хотят от меня…
У одного из них идет кровь из раны на плече. По искусно сделанной шляпе я понимаю, что он лидер этой банды. И, конечно же, именно его я подстрелила.
Дикарь смотрит на меня и что-то говорит. Я чувствую, что это вызывает некоторую тревогу среди других, и они неохотно отходят от меня, когда он приближается. Ох. Он, должно быть, сказал что-то вроде: «Я буду первым». Очевидно, меня изнасилуют. Вероятно, это будет групповое изнасилование.
Слезы паники стоят в моих глазах, и я начинаю извиваться как червь, чтобы выбраться из сильных рук, удерживающих меня. Но они не отпускают.
Лидер стоит рядом и смотрит на меня, держась за свое плечо. Да, он очень недоволен.
Он выкрикивает приказ, и я вижу, что его люди переглядываются, явно не слишком стремясь следовать команде.
Лидер снова очень сердито повторяет свой приказ и вытаскивает длинный нож из-за пояса. Мужчины, которые меня не удерживают, отходят в сторону, и лидер медленно приближается ко мне.
Он протягивает руку и начинает водить холодным пальцем вдоль груди вниз по моему животу, останавливаясь прямо над моей промежностью. Я изгибаюсь и ворочаюсь, корчусь и кричу, надеясь, что это хоть как-то поможет.
Он смотрит на меня красными глазами, которые почему-то кажутся холодными, затем смачивает нож кровью со своего плеча и поднимает его, говоря что-то повторяющееся.
Другие начинают скандировать в ответ, и мой страх достигает неведомых высот.
О, черт! Он собирается принести меня в жертву.
Он подходит ближе и поднимает нож над моей грудью, держа его обеими руками. Эта штука пронзит мое сердце и убьет меня через полсекунды.
– Я не девственницаааа! – кричу я, как последнее средство, потому что знаю, что некоторые древние народы на Земле практиковали девственную жертву. Но переводчик выключен. И уверена, что это все равно не сработало бы. Я подстрелила этого парня. Он злится и хочет отомстить.
Я кричу, используя свои лёгкие по максимуму.
Лидер поднимает нож выше.
И вдруг у него исчезает голова, а тело оседает на землю. Мне трудно понять, что именно происходит, но это похоже на какой-то вихрь, проходящий через похитителей и оставляющий за собой кровь, крики, ворчание и звон.
Я быстро спускаюсь с валуна и приседаю. Затем я слышу топот большого количества ног, бегущих через джунгли, и на поляне остается только один человек.
– Джекзен! – облегчение омывает меня, я оседаю на землю и дрожу.
Он подходит ко мне и подхватывает сильными руками.
– София.
Он осматривает меня спереди, а затем поворачивает, чтобы проверить мою спину.
Джекзен берет меня в свои сильные руки, крепко обнимает и целует мои волосы, как делал раньше. Он говорит что-то на своем языке, это звучит так нежно, что мне не нужно включать переводчик, чтобы понять, что он так же рад, как и я.
Двое из похитителей лежат мертвыми на земле, лидер – один из них. Мне не нравится видеть мертвых людей, но после того, что они собирались сделать со мной, я точно не буду звонить копам, чтобы они арестовали Джекзена.
Мы ничего не говорим, просто стоим и держимся друг за друга. Затем я замечаю, что моя рука мокрая.
Я задыхаюсь.
– Боже мой, Джекзен, ты ранен!
Он поворачивается спиной, и я вижу длинную рану, тянущуюся от его плеча и до пояса. Я сразу начинаю волноваться, так как у него сильное кровотечение. Вероятно, Джекзен может справиться с потерей крови, но копья, которые были у этих парней, выглядели не очень чистыми. Не сомневаюсь, что у этих людей Юрского периода нет пенициллина.
Но я помню найденную мной кислую траву, которая, как сказала Дэлия, вполне может быть сильным антисептическим средством.
Я усаживаю Джекзена и осматриваю поляну. Если я смогу найти немного этой травки и положить на рану, то, возможно, он не заразиться.
– Сиди тихо и не двигайся, – говорю я, зная, что Джекзен не поймет слов, но надеюсь, сможет уловить общий смысл. Я снова тянусь к оружию, на случай, если дикари вернуться. В пистолете есть еще четыре пули, и может, он не слишком эффективен против динозавров, но отлично сработает против этих инопланетян.
Мне не нужно много времени, чтобы найти нужную лечебную траву. Оказывается, эти травы и растения растут повсюду.
Я промываю длинный порез вдоль спины Джекзена водой из мешка, затем раздавливаю траву в пасту и наношу на рану. Она ужасно жжет, но Джекзен не издает ни звука и продолжает дышать ровно.
У меня нет бинтов, веревки или ремня, поэтому я не могу больше ничего сделать. Надеюсь, что деревня Джекзена не слишком далеко. И травы, похоже, помогают остановить кровотечение. Я сохраняю часть пасты из травы, чтобы позже использовать ее для раны, если это потребуется.
Теперь я хочу поскорее покинуть место, где меня почти принесли в жертву. Джекзен снова убрал свой меч за пояс, и я беру его сумку. Не хочу, чтобы он носил ее, когда его спина ранена. Она довольно тяжелая, но я могу справиться с этим.
Мы идем дальше. Меня потряхивает, зато я жива. Через какое-то время мы выходим из джунглей и стоим посреди его деревни. Я не могу ничего с собой поделать и открываю рот.
Деревня представляет собой целую группу пещер в скале, как старый кусок дерева полный червоточин. Это огромный высокий утес с сотнями пещер. Все они выглядят естественно, но некоторые из них, похоже, были расширены и сглажены. Почему-то я не слишком удивлена. Я встретила Джекзена в пещере, и я всегда думало о нем как о пещерном человеке. Кем он и является.
Мы стоим в середине чего-то, что, по-видимому, является городской площадью. Это истертый участок скалистого основания. Мы привлекаем много внимания, и вскоре нас окружают любопытные воины, которые задают много вопросов Джекзену. Он отвечает спокойно, а остальные остаются на почтительном расстоянии.
Теперь я ясно вижу, что Джекзен – типичный член племени. Возможно, он немного выше и шире, чем большинство из них. Тем не менее все мужчины в племени выглядят сильными, и их неторопливые движения показывают, что они знают об этом.
Подчеркиваю – все мужчины. Потому что я нигде не вижу ни одной женщины.
Я вижу мальчиков и подростков, взрослых мужчин и стариков. Но ни одной девушки, женщины или даже старухи.
Мы садимся в тенек, и люди приносят нам еду и сок. Странно быть в центре внимания, как будто я на арене цирка, а эти люди – зрители. Но как чужак, я и не должна ожидать другого. Они милые. Всякий раз, когда я вступаю в контакт с одним из них, будь то ребенок или мужчина, он застенчиво улыбается и робко машет. Моя надежда растет. Если члены племени так спокойны, как мне сейчас кажется, то уверена, что они согласятся принять девочек или хотя бы оказать им помощь.
Двое мужчин обмениваются несколькими словами с Джекзеном, затем кто-то приносит корзину с баночками и различными жидкостями, и они начинают лечить его раны. Соплеменники Джекзена не кажутся слишком обеспокоенными, и я замечаю, что его раны, похоже, уже исцеляются. Это имеет смысл. Думаю, на этой планете исцеление проходит быстрее.
Какой-то, вероятно, важный в племени человек пробирается сквозь толпу, кланяется перед Джекзеном и смотрит на меня без какого-либо выражения на лице. Он старик, и у меня складывается ощущение, что он либо вождь, либо какой-то священник. Вероятно, священник, решаю я из-за большого бронзового кулона, что висит у него на шее, и мехового плаща на плечах. Должно быть Джекзен выше по положению, чем я думала, если священник кланяется ему.
Они разговаривают какое-то время, и мне кажется, что это подходящее время для активации переводчика.
– Мать, – говорит Джекзен, и прибор громко переводит его.
Все смотрят на меня.
– Это мой переводчик.
Толпа перешептывается между собой, но священник не кажется слишком впечатленным.
Они возвращаются к разговору.
– Как предсказано Пророчеством, – говорит священник, внимательно изучая меня.
– Невероятно. Поразительно. Несомненно, это женщина, – слышатся голоса из толпы.
Он улыбается и поворачивается к толпе.
– Та, кто станет Матерью Ксрен и даст нам сокровище! – кричит он.
Толпа взрывается криками и хлопками, и я улыбаюсь, но, в целом, все это мало значит для меня. За исключением того, это может увеличить мои шансы получить помощь.
– Существует больше, – внезапно объявляет Джекзен. – Есть больше женщин. Еще пять.
Толпа затихает.
– Еще пять? – спрашивает старик и хмурится сильнее. – Этого нет в Пророчестве.
– И все же они там, – продолжает Джекзен. – Они на Буне. Пять женщин, как и Мать. И им нужна наша помощь. Плуд бросил их туда.
Прибор не переводит слово «Плуд» и просто выдает как есть. Мне хотелось бы знать, что это значит. Я предполагаю, что это «жуткие маленькие инопланетные похитители, которых я ненавижу всеми фибрами души».
Священник хмурится еще сильнее.
– Как Мать? Конечно, нет. Мать является такой же частью Ксрен, как вы, я, Буна или священная пещера под ней. Несомненно, пятеро других не имеют ничего общего с Матерью и просто чужаки, оскверняющие священные земли.
Я не уверена, улыбаться мне или ударить священника. С одной стороны, мое маленькое устройство, похоже, настроилось достаточно, чтобы интерпретировать речь с правильной грамматикой, что является большой победой для моего проекта. Мне сразу хочется рассказать об этом профессору Уилкинсу. С другой стороны, не похоже, что этот старикашка будет помогать девочкам.
Джекзен выпрямляется и выглядит величественным, со спокойным свечением в красных глазах.
– Мать сама заявила, что они ее друзья, и что она прибыла на нашу планету вместе с ними. Им нужна наша помощь, чтобы выжить. Вы можете отказать им в этом? Отказать Матери в этой справедливой просьбе?