Текст книги "Паутина миров: Остров (8 книг) (СИ)"
Автор книги: Иван Шаман
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 56 (всего у книги 172 страниц) [доступный отрывок для чтения: 61 страниц]
Глава 23
– Огни сходятся здесь. – настороженно сказал Бэй. – Значит и проход должен быть в этом месте. Но стена то целая. По крайней мере я дыры не вижу.
– Возможно ее и нет, а все подозрения Хэй вызваны личной неприязнью? – осторожно спросила Аи. – Пусть кланы и борются за влияние, но предать город впустив наг – это уже слишком.
– Подплывем ближе. – настойчиво сказал я. – нужно убедиться, что все действительно в порядке.
– Хорошо, но теперь старайтесь не шуметь. – кивнул Бэй. – Звуки над водой разносятся очень далеко. А становиться ежом, утыканным стрелами, мне совершенно не хочется.
Мы уже несколько часов шли под треугольным серым парусом, позволяющим двигаться даже против ветра. Хотя правильнее было бы сказать почти, против ветра. И все равно для меня это было необъяснимо, ведь когда не приходилось грести ветер бил нам в лица, но мы продолжали двигаться вперед. Вне бухты, у стены, он был достаточно силен, чтобы двигаться с постоянной скоростью и не пользоваться веслами.
– Я не вижу никаких дыр в стене. – сказал Ичиро, всматриваясь в темноту. – да и под водой огни пропадают метров за двадцать до нее. Может это просто ошибка?
– Мне тоже хотелось бы в это верить, но наги никогда не строят своих дорог зря. ‑‑ покачал головой моряк. – Здесь же они потратили кучу усилий, и ради чего?
– Мы должны обследовать стену. Если понадобится – руками ее будем ощупывать. – настойчиво сказал я, но такие усилия не потребовались. Подводная дорога стрелкой указывала на скрытый между камнями проем. – Как повезло что мы здесь во время отлива, иначе дорогу было бы невозможно найти.
– Но проверяющие от нашего клана регулярно проходят здесь дозорами. Как они могли не заметить такую здоровую дыру? – с сомнением сказал Ичиро.
– Трещина в стене не до ходит до самого верха, так что мачту придется сложить. – сказал Бэй, не обращая внимания на причитания младшего наследника Пинг. – Хорошо, что я это предусмотрел. Помогите мне собрать парус и придерживайте его пока я буду поднимать мачту. – Крепкий широкоплечий орк в несколько движений убрал серое полотнище и отпустил веревку которая удерживала мачту. – Вот так. Дальше пойдем на веслах.
Ботик едва втиснулся в щель, расширяющуюся только у самой воды. Толщина стены в этом месте составляла несколько метров, и я подумал, что проход не видно из‑за изгиба, но все оказалось куда проще. Стоило нам добраться до противоположной стороны как лодка уткнулась носом в довольно искусно разрисованное полотнище, погруженное в воду с помощью камней‑грузил.
– Этот пролом явно неестественного происхождения. – озвучила наши общие мысли Аи. – Кто‑то очень хотел скрыть его существование.
– Мы все прекрасно догадываемся кто именно это был, так что нет смысла лукавить. – со вздохом сказал Ичиро. – Хэй держат открытым проход. Судя по всему, для наг. Хоть я и не очень понимаю зачем это нужно, но в этом есть и наша вина, Пинг должны были найти эту щель сами.
– Прежде чем обвинять столь крупный и влиятельный клан нам потребуются доказательства. – помотал я головой отгоняя посторонние мысли. – Заодно выясним зачем они это сделали. Всему должна быть причина. Проплывем к их заводям и ловушкам, посмотрим на то как они выращивают свою рыбу и как ловят. Нужно найти что‑то безусловно доказывающее их вину.
– Они не идиоты. – покачал головой Бэй. – так что очень сомневаюсь в существовании такой вещи в чистом виде. Но мы можем все обследовать и проверить.
– Ну что‑то же должно быть. – упрямо сказал я, прекрасно понимая, что одной стены будет недостаточно. Днем пролом закроет прилив, и даже если привести сюда стражей – пролом не доказательство предательства, лишь недоработка, которую можно свалить на младшую ветвь рода или группу ремонтников. А т и вовсе на чужой клан. Нам нужно что‑то более весомое, да только что? Я слабо себе это представлял.
– Я конечно не рыбак. – заметил через несколько минут Бэй. – но, если бы хотел поймать рыбу, заходящую за стену, поставил бы силки и сети именно здесь, на широком проходе. Вот только никакой рыбы тут нет. Ни поплавков, ни буев. Как они рыбачат без сетей, не руками же каждую рыбешку ловят? Я видел рынки, они завалены дарами моря. Но чтобы собрать столько, нужно много рабочих, территория, ловушки. Но здесь я ничего подобного не вижу.
– Согласен, логичнее всего ставить сети рядом с проходом, так чтобы рыба не могла выбраться наружу. – кивнул я, в задумчивости. – Возможно они убрали сети на ночь, чтобы их не потерять?
– Для такой добычи. Чтобы выловить столько сколько они продают, здесь все должно быть в рыбе. – покачал головой Бэй. – Что‑то не сходится и очень сильно, нужно двигаться вперед, может ответы дальше. Пойдем на веслах, пусть будет медленнее, но зато надежнее.
В свете младшей сестры был хорошо виден контур города, расположившегося на горе. Хотя по ночам он и погружался в темноту, но благодаря огромным запасам рыбьего жира люди стали расточительнее, даже начали освещать улицы фонарями после наступления ночи. И в этом была как прямая заслуга, так и прямая вина клана Хэй. К хорошему быстро привыкаешь.
Но даже несмотря на все ночное великолепие. Не смотря на почти зеркально ровную гладь воды, чувство беспокойства не отпускало меня. Никаких лодок. Никаких сетей. Маяк, стоящий на мысе, не горел. В нем не было нужды. Никто не собирался идти по воде ночью. Совсем другое дело – под водой. Мы заметили движение почти одновременно. Внезапно появившаяся волна качнула лодку, и вода помутнела.
– Рыба. – ошарашенно проговорил Бэй. – первый раз вижу такой огромный косяк.
– Откуда она здесь взялась? Почему идет к берегу? – спросил я, совершенно озадаченный. Но вскоре нашелся ответ. – смотрите, пузырьки воздуха, кто‑то будто взбивает воду в пену.
– Якорь мне в бухту. – выругался Бэй. – Быстро на весла, мы должны уйти как можно дальше.
– Что случилось? – обеспокоенно спросила Аи, но команду выполнила.
– Демонические касатки. Слуги и домашние любимцы наг. – торопливо ответил моряк, садясь на весла. – Хватит разговоров. Начали. И раз!
– Пузыри приближаются и быстро. – заметил Ичиро, хватаясь за рукоять меча. – нам не уйти.
– Дьявол, парус мы поставить уже не успеем, а сражаться в этой лохани против наг все равно, что подписать себе смертный приговор. Гребите!
Мы за работали веслами что есть силы, не сговариваясь активировав техники усиления и ускорения. Как бы они не назывались. Теперь стало понятно почему Бэй выбрал именно такую команду, но три взрослых оказались бы полезнее. И все равно мы гребли как могли, несколько секунд даже казалось, что, отрыв увеличивается. Но надежда оказалась ложной, черная тень прошла рядом с нами в нескольких метрах, а потом лодку подбросило. Едва удержавшись за края, мы чуть не потеряли весла.
– Хх‑эй. – прошипело нечто поднимаясь из воды. – Ххотите поиграть в догонялки? Не вовремя. – я не сразу поверил своим глазам, но на спине огромного существа, выпустившего фонтан воды в воздух, сидел мужчина лет тридцати. – Д‑дети? – Нахмурился он, разглядывая нас.
Интересно как нага с ребенком спутал Бэя, подумал я, но оглянувшись понял, что моряк спрятался под сложенный парус. Не от страха, он заряжал тяжелый стенной арбалет. Интересно где он его раздобыл и сколько заплатил, но предосторожность явно нелишняя. По крайней мере обычными стрелами той твари на которой русал плыл, сделать было ничего нельзя.
– Шшто вы ссдесь делаете? – спросил мужчина, наставив копье на Аи.
– Нам стало интересно, что делают по ночам взрослые. Вот мы и угнали лодку. – сказал я, выходя вперед и открыв пустые ладони, показывая, что в них ничего нет. – Мы никому не хотим вреда.
– Вашши взросслые идиоты. – с трудом проговорил русал. – Они долшшны были объясснить вам шшто нощью делать в море нещево. Сследует васс убить. Но это мошшет выссвать конффликт. Киньте тросс я, доведу васс до берега.
– Спасибо большое! Вы нам очень поможете! – сказал я как можно радостнее. – У вас такое красивое оружие, и доспехи они из морских ракушек? Наверное, они очень ломкие.
– Прощщнее вашшей сстали. – горделиво прошипел русал. – Как и нашши воины. Нарушшите договор, и умрете. Вссе до единого. Так и сскажи ссвоим тупым родителям.
– Боюсь они мне не поверят. Скажут, что я не вышел из бухты, заснул в лодке и все придумал. Можно мне что‑нибудь от вас? Все что угодно, так чтобы я доказал свои слова?
– Иссдеваешшсся? – проговорил русал оглянувшись, но я сделал свое самое милое личико, которое только мог. – Ладно. Вот. – усмехнувшись мужчина неуловимым движением выбросил вперед руку и в борт лодки, пробив два сантиметра дерева насквозь, воткнулся костяной шип, переделанный в стилет. – Покашши это своим вссросслым. Дальшше я не пойду. Мелко, противно. Пусть никто нам не мешшает. В сследующщий расс – убью.
– Спасибо вам огромное господин! Я обязательно все расскажу родителям. – помахал я на прощание рукой, и только когда ругающийся силуэт скрылся из вида смог выдохнуть. Быть милым, когда дрожишь от страха – не самая легкая задача. – Нужно убираться отсюда. Мы прямо перед бухтой и клановым домом Хэй. Если нас здесь поймают – отговорки не помогут. Особенно после того что мы видели.
– Кто бы спорил. – кивнул Бэй, выбираясь из‑под паруса. – Но обратно нам путь заказан. Придется бросить ботик на берегу и идти пешком. Как бы я не хотел сохранить свою ласточку – ваши жизни дороже. Мы бросим лодку заберем оружие и доберемся до берега вплавь.
– А что, если сделать хитрее? – улыбнулась зловеще Аи. – поплывем прямо в бухту, и спрячем лодку под причалом. А затем доберемся до суши.
– Планы у тебя. Дикие. – покачал головой Ичиро. – нам придется почти час по территории Хэй идти, и там шанс на то что нас поймают куда больше чем в море.
– Не поймают, если будем двигаться тихо и переоденемся в их одежду. Кроме того, у нас нет выхода. На воде наги, а все побережье – территория рыбаков. Придется рискнуть. – сказал я, вытаскивая стилет из доски. – Теперь уж точно нельзя шуметь. Чтобы не утонуть будем держаться за весла, иначе наше оружие нас же на дно и утянет. А бросать хорошую вещь жалко.
– Я не оставлю меч деда. Это фамильная ценность. – тут же согласился Ичиро. – Если придется драться за него – так и будет.
– Ладно, я все понял. – мрачно сказал Бэй, стягивая форму. – придется притвориться рыбаками.
Через несколько минут мы вошли в бухту Хэй, где во всю кипела работа. Держались чуть в стороне, не отвлекая работников, тянущих полные сети, в которые русалки нагнали огромное количество рыбы. О чем бы они не договорились, для Хэй соглашение явно было выгодным. Забравшись под пирс и не покидая лодки, мы почти добрались до выхода, когда сверху раздались тяжелые шаги и я заметил Хэй Хи, главу клана рыбаков.
– Господин. – склонился перед ним руководитель пирса. – Мы подготовили лодку, уверен переговоры пройдут хорошо, ведь западная запруда почти готова…
Глава 24
– Нужно убираться отсюда. – тихо сказал Ичиро, когда мы сумели пробраться мимо охраны и оказаться во внутреннем дворе. – пройдем по краю, к стене, перелезем и окажемся на границе города. Там нас уже тронуть не смогут даже если найдут.
– Нет. – покачал я головой. – нельзя упускать такой шанс. Что бы не готовили Хэй, пока их лидер на переговорах мы должны пробраться в его кабинет и найти доказательства вины клана. Чертежи, документы, бухгалтерские книги. Все что сможет нам помочь доказать их вину в суде.
– Да ты сума сошел! Они старший клан Чщаси! Их глава неприкосновенен.
– Уже нет. – усмехнулся я. – кажется я понял зачем старик Гуй Шен устроил то представление с судом и получил право вызывать глав кланов в ответчики. Сами мы ничего не сделаем, нам потребуется поддержка глав кланов. И если Ичиро все видевший своими глазами может рассказать отцу и тот поверит, то с остальными четырьмя будет не все так просто. Да и Гуй Шену доказательства все равно понадобятся.
– Простите господин, но шпион из меня так себе. – покачал головой Бэй. – я не умею двигаться бесшумно, да и спутать меня с кем‑то будет проблематично.
– Ничего страшного. Тем более вам здесь не место. У меня есть просьба, в начале переберитесь через стену так чтобы вас не поймали. Ребята, вы все должны рассказать своим родителям. Что видели собственными глазами. Они вам поверят. А вы, господин Бэй, переоденьтесь в форму и зайдите с главных сторон дома. Будьте как можно более важным, требуйте встречи с главами совета Бэй как адмирал императорской флотилии. Скажите, что вам нужно обсудить наг.
– Вот громко я вести себя умею. – усмехнулся моряк. – Весь этот гадюшник на уши поставлю.
‑‑ Отлично. Именно это мне и нужно. Возьмите мое оружие, с ним спрятаться будет проблематично. А я, воспользовавшись неразберихой проберусь в кабинет Хэй Хи и найду доказательства их вины.
– Один ты не пойдешь. – нахмурился Ичиро. – я с тобой.
– С какой стати? Твоя задача рассказать все отцу.
– Именно в нем и дело. – возразил полуорк. – Рассказать я смогу и позже, но как я буду ему в глаза смотреть если узнаю, что тебя прикончили? А поймав тебя вместе с младшим наследником великого дома нас хотя бы на месте не казнят. Устроят обмен. Поединок если придется. Но мы доживем до этого момента. Кроме того, я бывал в их главном доме, на приеме. Знаю, как он устроен. Куват, возьми мой меч, пусть он будет доказательством твоих слов.
– Это разумная мысль. – прикусила губу Аи. – Берегите себя, вы оба.
– Обязательно. – кивнул я, отдав глефу и сняв рубаху с знаками академии. – Если мы не выберемся до утра – начинайте бить тревогу. До тех же пор держите своих родителей на расстоянии. Все, хватит терять время, у нас его не так много. Встретимся у главного выхода. Так или иначе.
– Нам понадобится одежда. – шепнул Ичиро, когда мы доползли по кустам и оврагам до кланового дома. – Вряд ли двух детей рыбаков, увозившихся по самые уши, пустят внутрь.
– Тут ты прав. Нужно отмыться и, хотя бы форму для слуг раздобыть. – задумчиво сказал я, смотря на стражей у дверей. – Ванны должны быть рядом с морем. Можем попробовать пробраться через них. Или пойти напролом, не в том плане что попытаться убить стражей, а пробить одну из стен и войти через нее. Или пол разобрать, в месте где дом на сваях.
– Предлагаю все же через бани. Там и одежду раздобыть сможем. И в порядок себя приведем. – прошептал Ичиро. – Главное не напороться на знакомых.
– Не беспокойся. Если ты дорогу знаешь, я тебя по ней проведу.
– Как, интересно… – буркнул младший наследник Пинг, но спорить не стал. Отойдя чуть в сторону, мы вышли к большому огороженному зданию от которого валил пар. Часть дома стояла на сваях прямо над морем, а несколько купален выходили в бухту. Так что решение было единственно верным. Спустившись к морю, мы скинули остатки одежды, до трусов. Сложив ее на камень неподалеку. Получится – вода унесет форму при приливе. А если нет – вернемся и оденемся.
– Ты не слишком хорошо плаваешь. – шепнул я Ичиро, когда мы добрались до стены. – Подожди здесь, я проверю где находятся проливы. Ванны должны иметь с морем общее пространство.
Напарник, стойко держащийся за стену, кивнул. Но было видно, как ему не по себе. Я же без страха нырнул и отталкиваясь от ракушек добрался до самого низа. Дыры действительно были. И мы в них даже пролезем, с огромным трудом. Взрослому же человеку о таком думать не стоит – застрянет и задохнется. Обломав наросшие на проем ракушки, чтобы потом не порезаться, я всплыл обратно.
– Так. Держись прямо за мной, проход я освободил, на поверхности несколько человек, так что выныриваем и сразу к лестнице. – объяснив свой план я дождался пока Ичиро кивнет и только потом нырнул. Парню такое действо явно давалось с куда большим трудом. Судя по всему, у меня проявлялся тот самый морфизм. Даже глаза от соленой воды не щипало.
И уже приближаясь к поверхности я понял, что ошибся. Нет, это и в самом деле были ванны. Учитывая очищенные от водорослей и отложений края купальни даже для благородных. Вот только существовал маленький нюанс. Они были женские. У самой поверхности воды болталось несколько очаровательных полностью обнаженных тел, с формами которым можно только позавидовать. Будь я один, повернул бы назад, но у Ичиро уже заканчивался воздух и выбора не оставалось. Схватив парня подмышки, я направил его прямо к лестнице.
– Быстро наверх! – скомандовал я, стоило нам оказаться над водной гладью.
– Извращенцы! – завизжала молодая женщина, лет тридцати пяти. – Уроды! – женский гомон немедля поднялся до небес, так что вся стража в округе была уведомлена. – Да как вы посмели, маленькие негодники!
– Быстро, не оглядывайся! – подпихнул я Ичиро. – нечего там разглядывать.
– А ну стоять! В смысле нечего у нас разглядывать? – в еще большем возмущении закричала девушка. – Да я вам сто кнутов… – угрозы непрекращающимся потоком лились нам вслед, но мы уже выскочили из купальни. Только напоследок оглянувшись я заметил ошарашенное знакомое лицо. Вот же черт, теперь Хэй Лин знает, что мы в их доме. Внезапно меня озарила догадка и я метнулся в сторону, срывая все полотенца с вешалок.
– Забирай всю одежду, полотенца, платки. – крикнул я Ичиро. – все во что можно одеться.
– Понял. – тут же кивнул парень, сгребая тряпки в кучу.
– А ну стоять! – выглянув по грудь взвизгнула девушка. – Они стащили нашу одежду!
– О! – как можно громче и наглее сказал я. – обесчещенная девица! Кто теперь тебя замуж возьмет если ты свои прелести всем показала?!
Если честно я не особенно надеялся, но результат превысил все ожидания. Пискнув, девица спряталась обратно, и только продолжала матерится из‑за стены. Мы же, наскоро выбрав сандалии и намотав на тело полотенца выскочили наружу.
– Отлично. – мрачно проговорил Ичиро, облачаясь в платье, слишком большое по размеру. – Не так я себе представлял одежду, в которую нам придется одеться. Черт оно еще и в цветочек.
– Радуйся, что не в звездочку. – усмехнулся я, запихивая всю не пригодившуюся одежду под порог бань. – Так даже лучше. На двух маленьких девочек никто не подумает, а полотенцами можем волосы замотать. Вроде как сушим.
– Расскажешь кому‑нибудь, что я в девичьем платье ходил – прибью. – сжав кулаки пообещал Ичиро. – Пойдем, пока стража не сбежалась.
– Нам это и нужно. Держись рядом, ноги вместе. Будто гирю коленями зажимаешь. А и голову не поднимай. – сказал я, демонстрируя походку. Ичиро усмехнулся, и глядя на него я понял, что с притворством у нас не заладилось. К счастью это был не единственный прием, который я собирался использовать.
– Госпожа!? Что случилось? Откуда крики? – спросили стражники у ворот, не посмев приблизиться к баням. Внутренняя иерархия отличная вещь, встретили по одежке, не даром самое дорогое платье выбирал, кажется оно принадлежало Лин.
– Вор! Там вор! Он украл всю нашу одежду. – сказал я, стараясь сделать голос больше похожим на женский. Выходило не очень. И даже я это понимал. Но это была только часть трюка. Сосредоточится, выровнять дыхание. Да, передо мной воины. Судя по поясам один из них был даже золотым. Почти элита. Но они не ждут от меня подвоха. – Вон он!
– Видел? – толкнул напарника страж. – вон в тех кустах. Могу поспорить там был кто‑то.
– Хорошо. Я проверю, а ты оставайся здесь. – нахмурился золотой воитель. Однако у меня были другие планы. И стоило ему отойти на несколько метров я еще раз создал призрака, удирающего за угол. Стражник колебался не долго, прыгнув за ним.
– Немедля отведи меня к покоям отца! Я боюсь, у нас враг в доме! – приказал я. – Кто меня защитит если не ты?
– Да госпожа. Конечно. – выпятив грудь сказал стражник. – Следуйте за мной, пока я рядом вам ничего не угрожает.
Ичиро с огромным трудом сдержался, чтобы не ударить себя ладонью по лбу. А я – чтобы скрыть смех. Но задача была выполнена. Теперь нам даже дорогу не пришлось выяснять. Видя охранника, ведущего двух дочек, в том числе дочь самого главы клана, стража вытягивалась по струнке, а мы без проблем добрались до внутренних помещений где тоже стоял переполох.
Судя по крикам Бэй Вэйжа отлично справлялся со своей задачей. Утихомиривать бывшего адмирала сбежались все советники и старейшины клана. Но заткнуть моряка, не прибегая к силе оказалось проблематично. А он не собирался снижать голос, орал про наг, что он видел их на дне моря возле внешней стены. Что видел пролом, хоть и не стал в него проплывать. Что это самая жуткая опасность для города и конечно же Хэй должны предоставить именно ему флотилию из лодок с воинами чтобы немедля ударить по врагу.
Громоподобный голос моряка разносился по всему дворцу, а что происходило в зале для торжественных приемов даже я представить себе не мог. Однако это было именно то что нужно. Коридоры были полупустыми. И даже когда нам встречалась стража, она не обращала внимания на двух маленьких девочек.
– Вот, госпожа, покои вашего отца – самое надежное место в клановом доме. Здесь вам ничего не угрожает. Заходите, а я останусь снаружи и буду стеречь ваш покой.
– Хорошо. Я обязательно скажу отцу как ты мне помог. – кивнул я, заходя внутрь, и заводя за руку Ичиро. Лишь закрыв двери и убедившись, что мы здесь одни я смог спокойно вздохнуть и чуть расслабиться. – дьявол, как они вообще в этом ходят? Неудобно же…
– Мы внутри. Что теперь? – спросил Ичиро.
– Элементарно. Всего‑то и осталось то найти доказательства, а потом вместе с ними свалить отсюда. И желательно не пострадав.
– С доказательствами проблемы не будет. – усмехнулся младший наследник Пинг. Указывая на стену. – А вот как ты это будешь выносить…
– Черт. Подстава. – выругался я, разглядывая гигантскую карту, шириной пять метров и высотой в два.