355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Рыбакин » Гримвинд, владыка сумерек (СИ) » Текст книги (страница 5)
Гримвинд, владыка сумерек (СИ)
  • Текст добавлен: 9 июня 2020, 14:00

Текст книги "Гримвинд, владыка сумерек (СИ)"


Автор книги: Иван Рыбакин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Гримвинд провёл целую неделю в лесной пещере, то на короткий миг просыпаясь чтобы поесть, то вновь проваливаясь в глубокий сон.

Он всё ещё был слаб, но медленно креп. Когда же он наконец смог встать на ноги, он шатаясь пошёл в Итглу.

Сзар из уважения следовал рядом с ним, в точном таком же темпе. Он мог бы всего за пару минут, прибегнув к помощи своих крыльев, опередить его сразу на несколько часов, но не стал этого делать.

Вокруг крепости валялись осколки стен и сотни тел погибших. Ворота были выбиты и валялись на земле. Перед ними лежала целая груда людей и вместе с ними мёртвые Серралит и Дар’Шун. Они сдерживали нападавших как могли. Прямо за ними находились тела поверженных тварей, которых выпустили из клеток. Среди них были огромные тролли, слепые груубы и дальние родственники драконов – гидры, что сильно уступали им в разуме.

Внутри самой крепости тоже были тела погибших, но уже гораздо меньше. Почти все её защитники погибли снаружи, а внутри в основном были только убитые Ларасади валбатарцы.

Когда Гримвинд наткнулся на её обезглавленное тело, он промолчал, но внутри него всё дрожало. Он понял, что погибла она не по неосторожности, а пожертвовав собой ради спасения других. По-настоящему героическая смерть. Яиц рядом с ней не оказалось и он решил, что их либо спасли, либо захватили с собой люди. Кто знает каким пыткам и унижениям они могут подвергнуть новорождённых, если, конечно, жестоким и варварским методом не разобьют яйца о камни.

Зал с сокровищами был пуст, ровно как и все склады с провизией. Что нападавшие не унесли, то уничтожили.

Из крепости Гримвинд и Сзар отправились к горному убежищу, где должны были находиться все уцелевшие.

Они шли пол дня пока не наткнулись на совсем небольшую крепость в горах. Когда-то здесь был заброшенный монастырь – приют для гонимых отовсюду магов.

Когда его только нашли, то быстро перестроили под свои нужды. В нём хранили запасы на самые чёрные дни, если таковые настанут. И теперь он был последней ниточкой, на которой держалось всё правление Гримвинда.

Внутри его приходу все несказанно обрадовались. Его давно считали погибшим, а нового лидера не нашлось. В горной крепости было мало орков. Те немногие, что были живы, сохраняли порядок среди рабов в полях и на шахтах. А тут находилось всего полсотни, вместе с жёнами Гримвинда и их прислугой.

Гал’Даргот и все остальные орочьи вожди погибли. Фактически вся власть в отсутствие Гримвинда была в неумелых руках его жён. Но они смогли хорошо продержаться до его возвращения.

Князь Зеон так и не вернулся. Море содрогалось от десятков сражений, поэтому путь для него был закрыт. Люди и эльфы патрулировали берега Мина и контролировали многие морские пути. Для них война перешла на новый уровень, когда ни одна из сторон не могла высадиться на земли другой.

Весть о том, что Гримвинд был жив пронеслась по всем его владениям. Рабы пытавшиеся изо дня в день сопротивляться своим надзирателям наконец оставили все надежды поднять бунт и покорно работали дальше. Они однако не знали, что их повелитель был страшно ранен и находился на полном попечении своих жён. Они окружили его теплом и заботой, и старались чтобы он поменьше работал. Гримвинд, конечно, так не считал, ему нужно было многое восстановить, но он всё ещё был слишком слаб, чтобы даже передвигаться. Поразительно было то, как он сумел дойти в такую даль.

Сейчас Гримвинд действовал чужими руками, отдавая все важные поручения Сзару. И очень медленно на горизонте показывался новый день полный надежд. Он ещё восстановит Итглу и свою империю. В этом он не сомневался.

Ларасади была захоронена вместе с другими погибшими драконами в курганах. Единственное отличие её могилы заключалось в том, что сверху неё установили памятник в виде плачущего дракона-идола.

Когда боль не так сильно мучала Гримвинда, он старался её навещать и долгое время лежал рядом с курганом, молча глядя на зелёную насыпь.

Часть 2 Глава 1

Прошло много лет с момента нападения людей на Итглу. За четверть столетия война между Талабвирской империей и Мератугом начала медленно угасать, хотя её затягивали как могли. Сражения стали редкостью, что на море, что на суше. Слишком много ресурсов и жизней было потрачено, и обе стороны хотели скорейшим образом всё закончить.

Гримвинд медленно зализывал полученные раны и постепенно пришёл в форму. Он не терял времени зря и возрождал свою армию с нуля. Князь Зеон подготовил войска асиров, орки постепенно восстановили потери, к войску примкнули пираты и кровавые племена дикарей вместе с безумными культистами из пустыни.

Сейчас его армия была сильна как никогда.

Очень скоро начало вылупляться и первое потомство драконов.

После разгрома Итглы всех жён Гримвинд держал в горной крепости, а саму Итглу превратил в неприступный бастион на пути к ней. Многие вещи пришлось координально пересмотреть и перестроить с нуля. Напади на неё сейчас теми же силами враги, они бы встретили куда более жёсткий отпор.

Во время осады из Итглы унесли больше пятидесяти яиц, а сейчас в горах их лежало больше пары сотен. Но для Гримвинда стал шоковым днём тот, в который первые дракончики начали вылупляться.

За треснутой скорлупой он увидел ужасных монстров и чудовищ. Его потомство рождалось совсем не похожим на обычных драконов. У новорождённых было куда меньше когтей на лапах или совсем наоборот, их лапы оканчивались бесчисленным множеством недоразвитых пальцев, слипающихся в одну кошмарную, движущуюся массу. Не редко рождались они с лишними глазами, уродливо раскиданными по голове, или лишними конечностями разных размеров. У отдельных даже росло по несколько хвостов и голов. Бывали даже такие, чьи тела могла покрывать шерсть или кучка перьев.

Это был ужас как для их матерей так и для отца, который не мог предугадать такого исхода. Но корень зла он выявил сразу.

Артефакт, что давал ему мощь, считался проклятым оружием. Хоть Гримвинд и смог с ним совладать, его пагубная мощь разрушительно проявила себя в том месте, где он меньше всего ожидал.

Даже единственная надежду на здорового потомка, что сулила ему благословенная богами Рарот, подвела все его ожидания. Он увидел рождённое ею чудище и в гневе отправил жену в Дул Барак на другой континент, а своё дитя отослал далеко на север и бросил в сырые и тёмные пещеры, сторожить горный проход.

Слишком долго он ублажал все потребности своей жены, ожидая рождённого от неё если не полубога, то кого-то, кто сможет в будущем заменить самого Гримвинда.

Больше всего он горевал по Ларасади, которая оказалась достойнейшей. Той, кто сохранил его наследие и несправедливо находилась в тени Рарот.

О, если бы он мог всё исправить!

И тогда он решил, что отправиться в самое сердце Валбатара. Погибнет он или нет, но в одиночку он добудет похищенные яйца. Он знал о них, ещё когда раненым вернулся домой. Их сразу же не досчитались, но идти обратно в крепость никто не рискнул.

Мрачной тенью он пролетел над городом, застыв в сердцах людей как посланник смерти и гибели. Через много лет, после стольких праздников и песен воспетых во славу героев спасших леди Джену, когда все считали тирана Аониса погибшим, он явился вновь.

Потом он сел посреди обширной городской площади и медленно шёл вперёд, поднимаясь в гору к королевскому дворцу. Люди расступались на его пути, не в силах повернуться и убежать. Стражники не были готовы к такому появлению, и у них не было при себе никакого оружия, способного ранить дракона.

Они отчаянно тыкали в его сторону своими жалкими копьями, не в силах сдержать натиск напирающего на них дракона. Их никчёмное оружие, как тоненький прут встречая на своём пути камень, громко трещало и раскалывалось на куски, когда со всей силы вонзалось в крепкую чешую. В ход шла и растянувшаяся стена щитов, но даже она не могла остановить его продвижение. Гримвинд без особых усилий распихивал людей в стороны и шёл к намеченной цели. Всем своим видом он давил на них и в конечном счёте стража, дрожа от ужаса, бежала прочь неся с собой крест позора.

Дядя Джены уже давно умер, не оставив после себя законного наследника. По законам этой земли вся власть переходила старшему из ближайших родственников, то есть к леди Джене.

Не церемонясь, Гримвинд выбил двери ведущие во дворец. Ни замки, ни засовы не могли сейчас остановить его.

Когда он вошёл внутрь тронного зала, то первым делом увидел перед собой золочённый трон с восседающей на нём правительницей, а также вставшего перед ней на защиту Лаэса. Мужчина в один миг обнажил рунический меч и направил его на дракона. Однако не к ним оказался прикован взгляд Гримвинда. Сейчас он смотрел на участок стены над троном. Нависший над ним драконий череп глядел пустыми глазницами прямо на Гримвинда, и в нём он сразу же разглядел знакомые черты погибшей супруги.

Лаэс после своего возвращения повесил добытую в походе голову сначала на площадь, где та своим видом долгое время пугала детей и отталкивала взрослых. Она вызывала у каждого горожанина жуткое отвращение и презрение, заставляя их сыпать проклятиями и оскорблениями в её сторону. Когда же плоть начала постепенно гнить и сползать, её очистили, а череп вывесили здесь на всеобщее обозрение.

Это напомнило Гримвинду о печальной судьбе Гаррада. В нём нарастал гнев, но своей волей дракон усмирил его. Он не желал схожей участи для останков Ларасади, однако, он пришёл сюда не для того, чтобы устраивать ненужные драки.

– Проклятая тварь, убирайся из моего дома! – крикнул Лаэс. – Возвращайся обратно в свой мрак и больше никогда не появляйся на этой светлой земле!

Лаэс был очень храбрым. Он был единственным в целом городе, кто бросил вызов герою старых легенд. На его плечах лежала забота о своём доме и сестре, долгом было сковано сердце, а храбрость придавала сил духу в самые тёмные времена.

В руках он сжимал погибель Ларасади – меч Тильдраниэль. Он был выкован во время войны с драконами и верой и правдой служил долгие годы всей королевской династии. Его клинок всегда нёс с собой свет и внушал веру людям. Он никогда не затуплялся рассекая на своём пути врагов и был настоящей опорой в бою любому воину.

– Прочь! – кричал Лаэс грозно размахивая оружием.

Но вдруг зазвучал голос Джены. Тихий и нежный, полный спокойствия и обретённой с годами мудрости, которую Гримвинд в нём никогда не слышал.

– Лаэс, убери оружие, – сказала она. – В доме королей не принято направлять оружие на гостей.

– На гостей?! – взмыл её брат. – Ты называешь это чудовище гостем?!

– Он пришёл, может немного и грубо, но никого не убил по пути. Скажи же, Гримвинд, с какой целью ты явился в мой дом?

– Чего его спрашивать, проще сразу зарубить.

– Именем королевы, Лаэс! – повысила голос Джена. – Пожалуйста, убери меч в ножны.

Лаэс злобно фыркнул, но убрал клинок, а потом ушёл, потому что понимал, что его мнение никто не будет слушать. Тогда Гримвинд кивнул и сел перед троном.

– Я пришёл за тем, что принадлежит мне, – сказал он. – И я надеюсь это получить миром.

Джена казалась очень спокойной, оставшись с ним наедине. Повзрослев она выглядела всё так же молодо, но нрав её стал совсем другим. Одета она была в жёлтое платье с узорами, узкие плечи прикрывала алая накидка. В её руках был тяжёлый монарший скипетр, чёрные кудри выглядывали из под большой золотой короны украшенной драгоценными камнями. На тонкой серебряной цепочке над её грудью висел большой драконий клык.

– Яйца, да. Я их сохранила, – сказала она. – Кроме того, из них давно вылупилось двое немного странных драконов. Я заботилась о них словно о своих собственных детях и не оставляла никому даже малейших попыток использовать их в своих целях.

– Где они? Я хочу их видеть.

– Они здесь, во дворце. Недавно они пообедали и сейчас спят в подземелье. Там темно и прохладно. Это место им полюбилось ещё когда они были совсем малышами. А сейчас одному из них тринадцать, а другой десять лет. Там же своим видом они не пугают окружающих, и не мешают мне принимать гостей днём.

– Знают ли они обо мне? О матери? Не утаила ли ты от них историю происхождения?

– Нет. Они знают и о тебе, и о Ларасади, – вдруг глаза Джены наполнились грустью и печалью. Она коснулась толстого зуба над грудью и несколько мгновений держала его зажатым в руке. – Ох, знал бы ты, как же мне больно и грустно вспомнить о том дне. Он всегда всплывает в моей памяти, во всех своих жутких красках, когда я вхожу в зал и вижу этот череп. Молю тебя, забери его и похорони рядом с телом. Она того заслужила.

– Я выполню твою просьбу.

– Ещё, раз уж ты жив, я хотела бы попросить тебя кое о чём ещё, – на секунду Джена замолчала, обдумывая как бы получше высказать свои мысли. – Я понимаю, что ты горишь желанием отомстить. Мы это более чем заслужили когда пришли и разрушили твой дом. И я пойму тебя, если через пару секунд ты убьёшь меня и сожжёшь дворец вместе с городом. Но прошу, если ты продолжишь вести войну с другими королевствами, оставь наши земли в покое.

– Я думал об этом сначала, но я пришёл к тебе с миром. Ты сохранила её наследие и память о ней. Я прощаю тебя, хоть и не могу простить убийцу.

Сначала Джена не поверила его словам и подумала, что ослышалась. Пару секунд она молчала, а затем сказала:

– Ларасади в тебе не ошиблась. В тебе есть скрытое благородство.

– Она умела смотреть в суть вещей.

– Да… Она умела. Жаль, что всё так кончилось. Она была уникальной. Лаэс не переменим в своём отношении. Он считает, что совершил подвиг. Но я тебе благодарна за прощение.

– Я обещаю, что не сунусь в земли Валбатара, но хочу взять и с тебя обещание. Чтобы всё было честно. Валбатар не придёт на помощь Мератугу. Вы не станете посылать туда ни войска, ни провизию. Если это условие будет нарушено, то и о своём обещании я забуду.

– Я согласна с твоими требованиями. Мы и так слишком много потеряли от боёв с Талабвиром и любое оказание помощи Мератугу будет для нас тяжёлым ударом. Как бы люди и лорды не протестовали, я всеми силами удержу их.

– На этом мы с тобой распрощаемся. Меня ждут другие дела. А теперь отведи меня к детям.

Джена поднялась с трона и хлопнула в ладоши. В мгновенье ока в зал вбежал пожилой дворецкий. Он был высок ростом и был чуть полноват.

– Боус, отведите господина Гримвинда в подземелье к Нараке и Демакру.

Ноги дворецкого дрожали и подкашивались при одной только мысли о том, что за ним следом сейчас будет идти жуткий дракон.

– Г-господин хочет-т с ними поиграт-ть? – заикался Боус.

– Нет, он их заберёт с собой.

– Х-хорошо с-сейчас отведу.

Гримвинд шёл вслед за стариком по лестнице спускаясь всё глубже в самые глубины подземелия. Они миновали множество проходов и поворотов пока не пришли в самый низ. Там находилась комната с большой дубовой дверью.

Боус постучал в неё и сказал:

– Нарака, Демакр, это я, Боус. Со мной господин Гримвинд, он пришёл вас забрать.

Дворецкий приоткрыл дверь и пригласил жестом Гримвинда войти внутрь первым.

В тусклом свете факелов дракон видел как на двух стогах сена лежали рядом его потомки.

Девочка по имени Нарака была небольшой. Ростом она была чуть выше лошади. Её тело на птичьих ногах, было очень гибкое и грациозное, словно кошачье. Его покрывали небольшие коричневые перья, а длинный пушистый хвост состоял из других, больших и зелёных как пальмовые листья. Небольшая голова была как у кобры, с большим капюшоном и сверкающими бледно-жёлтыми глазами. Она держалась на высокой шее белого, как и её живот, цвета. Сзади же чешуя у неё была тёмно-серая.

Сын Гримвинда был назван Демакром. Внешне он был как обычный дракон, крупный в размерах, с сильным мускулистым телом покрытого чёрной чешуёй. У него была голова с двумя завитыми рогами и большим единственным красным глазом посередине. Она была бледно-оранжевого цвета и находилась на тонкой шее такого же оттенка. Сзади неё в три ряда шла целая куча мелких острых шипов. Они проходили вдоль всей спины до самого кончика хвоста.

Увидев отца драконы первое время беззвучно смотрели на него. Потом со своей лежанки поднялась Нарака. Она грациозно обхаживала Гримвинда по кругу, осматривая его со всех сторон. Вдоволь налюбовавшись она с довольным видом уселась рядом с братом и сказала:

– Да, он определённо на нас похож. У него тоже четыре лапы и есть хвост.

– Позвольте вас всех проводить наверх, – чуть осмелев сказал Боус.

– Куда мы отправимся? – спросил Демакр. – Мне и тут хорошо, в гостях у леди Джены.

– Вы отправитесь домой. Увидите остальных братьев и сестёр.

– У нас их мно-о-ого? – поинтересовалась Нарака.

– Много. Гораздо больше чем пальцев у тебя на лапах.

Нарака посмотрела вниз и начала считать пальцы. Один, два… четыре. Четыре по четыре шестнадцать. Значит их было действительно очень много.

Поднявшись наверх, Джена на прощание обняла этих двух шаловливых драконят, к которым так привязалась и так полюбила. Она научила их всему, что знала сама – письму, чтению, географии и многим другим вещам. До того как взойти на престол она много времени проводила с ними вместе, чтобы защитить от брата и дяди.

Со временем её дядя изменил своё отношение и последние годы начал к ним дружески относится. Лаэс же был непоколебим. Как и некоторые придворные он считал, что если к ним в руки попали драконы, то их надо использовать как оружие, а в противном случае уничтожить.

Улетал Гримвинд держа в лапах свою бескрылую дочь и мешок в который положили череп Ларасади. Зуб он разрешил оставить хозяйке дворца на память.

Когда они возвратились домой, первым делом Гримвинд показал детям курган их матери. Раскопав землю он положил череп к другим останкам, а потом вместе они отправились осматривать его владения.

Теперь им не нужно было прятаться днём в подземелье и жить в заточении дворцовых стен. Отныне они могли свободно ходить по миру, который оказался необычайно большим. Даже после многих рассказов Джены и десятка увиденных карт, они не могли представить себе в каком потрясающем месте живут.

Глава 2

Нарака и Демакр довольно быстро освоились в новом доме. Они познакомились со своими братьями, сёстрами, а также мачехами и успешно влились в семью. Были у них и некоторые споры с сородичами, например из-за отношения к людям.

Эти двое прожили свою жизнь в окружении людей и ими же были воспитаны. Они знали о смерти матери и знали о том, что убийца жил с ними под одной крышей. Они держали на него злобу, но им было также ведомо и человеческое сострадание с милосердием. Именно поэтому Нарака относилась к прислуге вокруг скорее с любопытством. Она не пыталась ими помыкать, а скорее хотела поговорить и узнать получше. Демакр был старше её, поэтому он первый под гнётом отца оставил подобные желания позади и просто игнорировал присутствие людей. Другие драконы относились к людям гораздо вредней чем хотели из-за присутствия Ашандры.

Когда бывшую любимицу Гримвинда – Рарот прогнали в Дул Барак, а Ларасади давно нашла свой покой под толщей замёрзшей земли, их место заняла Ашандра.

Она была более ворчливой, капризной и злобной, нежели все остальные матери. На вершину драконьей иерархии (конечно же после Гримвинда) она забралась по двум причинам. Первой был её скверный характер, благодаря которому все конкурентки были затмененны ею, а второй были её гены.

Ашандра была очень плодовитой и раз за разом давала здоровое и крепкое потомство, что очень сильно поднимало её в глазах Гримвинда. Ему нужны были дети, потому что он один не справлялся и нуждался в помощниках, в ком-то, кто помогал бы ему и в бою, и с управлением. Сзар всё ещё был одним из таких подручников, но членом семьи уже не считался. Он ощущал себя здесь чужим и уже давно хотел уйти, но решил в итоге остаться, чтобы однажды встретить смерть в бою подобно Дхулу, Калдрону и остальным.

Именно злость и вредность Ашандры плохо влияли на прочих драконов. Гримвинд не занимался воспитанием детей, возложив обязанности на своих жён, а они все уподоблялись главной любимице.

Она навязывала им своё поведение, говорила как надо правильно обращаться с людьми, а также чего они заслуживают, а чего нет. Её слова рекой лились им в уши, и оседали глубоко в сознании. В конечном счёте даже орки начали жаловаться на их поведение. Драконы вели себя очень надменно и высокомерно даже с ними, считая тех за точно таких же слуг, только обладавших несколько большей свободой действий.

У Гримвинда не было времени вникать в их просьбы. Он постоянно отлучался на пару дней, а порой пропадал на недели и даже месяцы. Всё это время он общался перебежчиками и следил за состоянием Мератуга и Талабвира. Близился час, когда он наконец пойдёт в атаку.

Из уст своих шпионов он узнал о том, что король Мератуга недавно скончался, а наследник престола был ещё очень молод и неопытен. Он нравился народу, но им вовсю хотели воспользоваться другие влиятельные семьи, навязывая ему свои идеи и идеологии и тем самым они разрывали королевство на куски. Кроме того в стране постепенно начал назревать голод. Гримвинд засылал своих людей и они сжигали поля и отравляли землю чёрной магией. Их ловили, сажали в тюрьмы и убивали, но они продолжали медленно разрушать свою страну. Их хозяину ничего не стоило купить жалкие души пьянчуг крестьян за какие-то пару золотых монет, а потом заставить сделать то, что ему было нужно. Их дальнейшая судьба нисколько его не волновала.

В Талабвире всё обстояло не лучшим образом. Королевская династия переживала не лучшие времена из-за участившихся набегов асиров. Те были уже гораздо умнее и искуснее в военном деле. Под началом князя Зеона они переняли много знаний и небольшими отрядами успешно совершали набеги на их границы.

Среди эльфов также назревал самый настоящий морской бунт. Многие корабли были очень известны исторически. Они были настоящими произведения искусства сделанными со всей душой в отличие от однообразных судов людей. Их корабли передавались из поколения в поколение отцом к сыну или от капитана корабля к его преемнику. Для талабвирцев было ужасно раз за разом терять эти реликвии после стычек с флотом людей и нападений собратьев пиратов, что присягнули на верность Гримвинду.

На строительство новых кораблей приходилось вырубать сотни деревьев, чем омрачился вид старых лесов. Чем дальше приходилось посылать рабочих, тем больше им требовалось защиты от граничащих с Талабвирской империей людей и асиров.

Гримвинд не забывал следить и за союзниками главных сторон. Кхарры продолжали присылать небольшие отряды рейнджеров и оказывать помощь с охраной морских границ. А экипировка из Валбатара больше не попадала к людям в Мератуге, ровно как и съестные припасы в которых те нуждались.

Для Джены это было не самое худшее время. Валбатар выйдя из войны ничего не потерял и сохранил жизни многих воинов. Новая королева почиталась за своё решение, хотя и заслужила неприязнь брата. Лаэс считал, что она просто пешка в лапах драконов, и однажды она за это поплатится. Но Джена его не слушала.

Она прекрасно понимала, что однажды, возможно, они на них нападут. Может быть это произойдёт в будущем далеко не через один десяток лет. Но пока она сумела обеспечить им спокойную жизнь на время своего правления.

***

Нарака пол дня прогуливалась по окрестностям Итглы, а когда на улице начало смеркаться она вошла в горную крепость.

Крепость долгое время никак не называли, но после того, как в ней окончательно поселились жёны Гримвинда, её окрестили Арадоста. Когда на её месте был ещё старый монастырь, в нём перестроили только комнаты и прочие помещения, расширив многие из них, а коридоры оставили старыми под размеры людей. С приходом крылатых обитателей внутри скалы, на которой и стояла сама крепость, вырубили большой зал. Входов в него шло два. Первый из крепость для прислуги, второй снаружи через железные двери. Его площадь была если не больше, то как минимум такой же как сама Арадоста. Высота его потолков достигала порядка тридцати метров. Держали его огромные деревянные балки и вырубленные колонны из камня. Стены и пол были отделаны деревом, покрытым особым огнестойким лаком. Солнечный свет внутрь не проникал и потому светилом служили огромные кострища и люстры на потолке.

Все дети Гримвинда жили здесь возле своих матерей во многом потому, что в крепости им было скучно, а здесь постоянно что-то происходило. Бывало порой, что затевалась драка к которой постепенно присоединялись всё новые участники, даже не ведая о причине. Совсем малыши вместе играли, а самые старшие показывали окружающим свою силу.

Присутствовали внутри и служанки, одержимые вечным страхом быть случайно раздавленной или сожённой.

Когда Нарака миновала большие железные двери и вошла внутрь, её глазам тут же открылась привычная картина. Впереди на своих лежанках валялись драконы, каждый по своему уникальный и непохожий на другого ни внешностью, ни характером. Некоторые играли в догонялки в воздухе, а наиболее ленивые и уставшие от окружающей суеты, тихо спали или лежали под самым потолком на балках, созерцая всё с высоты.

Нарака медленно продвигалась сквозь тесные дорожки между лежанок. Некоторые из них занимало сразу несколько мелких драконов, а другие целиком пропадали под огромными гигантами.

Вдруг краем глаза Нарака увидела прошмыгнувшую недалеко служанку. Она сразу же узнала в ней Мелису, потому что поверх её шеи был обвязан знакомый глазу серый шерстяной платок. Ей захотелось поздороваться с Мелисой и узнать как у неё прошёл день. Тогда она помчалась следом за ней.

Родилась она пусть и довольно маленькой, но в гибкости и ловкости Нараке было не занимать. Она с лёгкостью проскакивала в узких проходах между огромных туш, порой запрыгивала наверх и под неразборчивое ворчание перепрыгивала с одного дракона на другого.

Она видела как Мелиса очень спешила и за всем стоящим посреди зала шумом даже не слышала как её звали по имени.

Остановилась она возле лежбища Ашандры. Та неподвижно лежала на правом боку, вытянув вперёд длинные когтистые лапы. Дышала она медленно и глубоко, так, что её вздутый живот плавно опускался и поднимался вниз. Потом, завидев рабыню, Ашандра тут же начала на неё ругаться.

– Где тебя черти носят, двуногая? Я тут уже десять минут тужусь.

Мелиса не ответила, потому что с рождения была немой. С Наракой она пару раз говорила используя бумагу. Благо чтению её обучила ещё Джена.

Когда Мелиса подошла к Ашандре и остановилась возле её хвоста, в её адрес сразу же полетели угрозы.

– Попробуй только уронить, я тебе сразу же ноги отгрызу.

Вдруг Ашандра застонала и через пару минут Мелиса держала в руках покрытое слизью яйцо.

– Сюда неси, тупица. Я ещё не закончила.

Когда последнее яйцо лежало рядом с Ашандрой, а Мелиса развернулась чтобы уйти, Нарака заметила как задняя лапа Ашандры готовится толкнуть служанку в спинку.

С молниеносной скоростью она прыгнула на Мелису, обхватила её лапами, и кубарем прокатилась с ней по полу. В это время над ними пронесся удар огроменной ноги драконихи.

Всё же лучше было получить пару синяков от прыжка, – решила Нарака, – чем погибнуть со множеством переломов от подлого удара в спину.

– Ты! – взревела Ашандра. – Зачем спасла её?!

Нарака посмотрела на Мелису. Та потёрла ушибленную при падении ногу и следом благодарно кивнула своей спасительнице. Потом Нарака перевела взгляд на Ашандру и фыркнула в её сторону.

– Зачем нужно было её бить? Она же ничего не сделала!

– Она двуногая, а они наши враги! Перестань дружить с этой гадостью!

– Какая вы злая и вредная! – со всем своим детским энтузиазмом ответила Нарака.

– Ах это я вредная? Круш! – прозвучал повелительный зов.

Тотчас из-за спины Ашандры начало лениво подниматься что-то большое и непонятное. Сначала Нараке казалось, что там вырастает гора, но потом она смогла различить отдельные черты.

Перед ней возвысился Круш, огромный и сильный дракон. Он был одним из первых вылупившихся детей Ашандры. Размерами он был в несколько раз больше собственного отца, поэтому его силуэт был виден с любого уголка зала.

Круш приближался к Нараке медленными шагами. Поступь у него была очень размашистая и громкая. Под тяжестью его тела и шести слоновьих ног, сама земля содрогалась. Голова у него была грубой, усеянной множеством мелких наростов, с парой маленьких глаз и четырьмя торчащими бивнями. Длинный хвост с огромной булавой на конце ритмично колыхался влево вправо.

Когда он стоял напротив маленькой Нараки, ей казалось, что перед ней был живой холм.

Круш был такой же зловредный как и его мать. Он уважал и почитал только её и отца вместе со старшим братом Ардосом.

– Ух ты, какой здоровый, – застыла в изумлении Нарака.

Мелиса в страхе прижалась к её спине. Дрожащими пальцами она вцепилась в перья Нараки и смотрела на нависшего над ними Круша.

– Сын, – прозвучал голос Ашандры, – Эта девочка дружит с человеком и защитила её от наказания. Кажется надо её проучить.

Круш громко топнул рядом с Наракой. Этот грохот услышали все в зале.

– Я тебя раздавлю, – грозно сказал он.

– Ты же тоже мой брат! – отступила назад Нарака.

Мелиса боясь в первую очередь за себя с позором и слезами на глазах убежала и оставила её одну. Нарака только смотрела ей вслед.

– Вот видишь где их благодарность. Из чьего ты рода, девочка? – спросила Ашандра. – Кто твоя мать?

– Ларасади! – с гордостью ответила она.

– Тогда всё с тобой понятно. Подойди ко мне ближе. Не бойся, не укушу.

Осторожно Нарака прошлась под крушем и дошла до Ашандры. Потом она запрыгнула верхом на её грубую, толстую шкуру, в свете факелов блестящую обсидиановым цветом.

Оперевшись на передние лапы, Ашандра чуть приподнялась и приблизилась к ней своей головой. С нотками заботы в голосе она начала читать нравоучения.

– Твоя мама была очень глупой-преглупой женщиной. Именно дружба с людьми погубила её.

– Не правда! – возразила Нарака. – Леди Джена…

– Леди Джена?! – зарычала Ашандра. Для неё было ужасно услышать как какую-то бывшую рабыню называли “леди”. Взяв себя в руки она продолжила говорить более спокойным тоном. – Твоя леди Джена была очень подлой и эгоистичной особой. Она нагло воспользовалась бесконечной широтой души твоей матери, а та не послушалась моих предостережений. Не стоит заводить дружбу с этими двуличными существами, если не хочешь составить ей компанию в соседней могиле.

– Но она же хорошая. Она нас вырастила и заботилась о нас.

– Конечно она вас вырастила, дурочка! Подумай, зачем она унесла с собой яйца? Случайно ли? Нет! Она их украла! Украла, чтобы когда повелитель в гневе явился отомстить за Ларасади, ему их вернули. А оказалось вы давно вылупились к этому моменту. Его гнев был заглушён таким радостным событием, и поэтому он её простил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю