355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Рыбакин » Гримвинд, владыка сумерек (СИ) » Текст книги (страница 3)
Гримвинд, владыка сумерек (СИ)
  • Текст добавлен: 9 июня 2020, 14:00

Текст книги "Гримвинд, владыка сумерек (СИ)"


Автор книги: Иван Рыбакин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Потом на Мин прибыли долгожданные подкрепления соседей – отряды эльфов с Кхаррского острова. Культурно они были совсем не похожи на своих собратьев и числом их было гораздо меньше. Главным отличием была их прочная религиозная связь с двумя сёстрами богинями – Алуной и Синдрионой. Потому среди них рождалось множество детей с магическим даром, а сами они обладали небольшой природной защитой от чар. Кхарры также жили намного больше других народов. Срок их жизни мог составлять пару сотен лет, а некоторые представители старых династий жили на свете уже больше тысячи.

Крупными силами они не располагали, зато у них были превосходные рейнджеры и следопыты. Они хорошо ориентировались даже на незнакомой местности, имели широкие познания о множестве трав и растений, были мастерами выживания и превосходными воинами. Передвигались они лёгкой походкой без всякого шума, словно приведения. Вооружены они были мечами и луками, некоторые имели в запасе пару спрятанных под зелёным плащём кинжалов. Одежда их была достаточно лёгкая потому что они предпочитали действовать тихо и осторожно. Играли они зачастую роль разведчиков идущих впереди основного войска, но также любили действовать и сами. Был даже известен случай, когда много лет назад отряд из сотни кхаррских рейнджеров остановил наступление вторгшихся к ним ящеров из Навраска, устроив множество ловушек в лесу и без каких либо потерь перебив пару сотен воинов.

Рейнджеры прибыли сюда на время. Через пару дней они покинут город и выступят в сторону Валбатара, где окажут поддержку генералу Вулирену. Эти несколько дней Гримвинд решил переждать, а потом он продолжит свою работу.

Скрывались драконы от чужих глаз в небольшом двухэтажном доме. Тот был уже пару лет заброшен, поэтому они просто поселились внутри. Хозяева давно умерли, а их наследники жили в другом месте, поэтому дом пустовал. Возможно когда-нибудь он будет передан в государственную собственность, но пока все были заняты более важными вещами.

Гримвинд спал на втором этаже. За окном была звёздная ночь, а он сидел на кровати и смотрел в темноту города. Рядом за столом объедал говяжью кость Дхул, ворча себе что-то под нос. Гримвинд за время своих странствий уже успел привыкнуть к человеческому телу, а его спутникам любой не родной облик был крайне непривычен и неудобен.

– Мелкие зубы, – ругался Дхул, – грызть неудобно.

– Люди не едят столько же, сколько драконы, – ответил Гримвинд.

– Потому они мелкие и слабые. Устал я от этой дыры. Сидим целыми днями, бродим среди двуногих. Когда мы наконец вернёмся домой?

– Только когда я сочту нашу работу выполненной.

Вдруг в дверь комнаты кто-то постучал. В открывшейся настежь двери Гримвинд увидел Сзара.

– Я слышал разговор стражников. Завтра на рассвете эти лучники наконец уйдут.

– Превосходно. У меня как раз созрел план наших дальнейших действий. Мы навестим асиров, но двое остануться тут.

– Зачем нам эти пернатые, господин? – спросил Дхул.

– Их много, больше чем орков. А мне нужна армия на этом континенте. Асиры очень храбрые и воинственные, но необычайно глупые. Попробую втолковать им, что с нами они наконец прогонят эльфов со своей исконной земли. Но если не захотят подчиниться, придётся применить силу. Иначе с ними никак.

– Всё о чём я сейчас мечтаю, – заявил Сзар, – это как бы наконец с кем нибудь самому подраться.

– Найдёшь ещё время для этого. Где Калдрон?

– Ушёл.

– Куда?

– Понятия не имею, – пожал руками Сзар. – Ходил сначала со мной, а потом куда-то запропастился. Найдётся.

– Болван! Ты должен был сказать мне об этом раньше! Нужно его найти.

– Что может пойти не так, повелитель?

– Эти приезжие эльфы чуют магию, идиот. Они могли его поймать. Быстро все за мной!

Гримвинд вскочил с кровати, накинул на голову капюшон и побежал вниз по лестнице к выходу. Другие драконы еле поспевали за ним. Он мчался по ночным улицам так быстро и тихо, что казался бесплотным духом, внезапно пробудившимся после долгих лет загробной жизни. А его глаза светились в темноте двумя фиолетовыми огнями выискивая потерявшегося собрата.

Вдруг, рядом с очередным поворотом улицы, Гримвнд замер на месте и прижался к стене спиной. Он поднял вверх руку чтобы остальные последовали его примеру.

За углом было видно как несколько эльфов окружили Калдрона и допрашивали его.

– Ещё раз спрашиваю кто такой? Что здесь забыл ночью?

– Мердок я, господин стражник, приезжий, – отвечал дракон. – Я не знал, что ночью по городу ходить нельзя.

– Ага, как же не знал. Все знают и сидят дома, а он не знал. Расскажешь свою историю нашему командиру.

– Никуда я с вами не пойду! – пытался он вырваться из хватки эльфов, и у него это получилось.

Калдрон быстро побежал в сторону Гримвинда, которого только успел заметить.

– А ну хватайте его! – крикнул кто-то из эльфов.

Вдруг в плечо Калдрона угодила стрела, а затем ещё одна воткнулась рядом в спину. Дракон скорчился от боли, но не издал ни единого звука.

– Хвала богам, что это только маскировка, – бурчал он себе под нос.

Когда он забежал за угол, Гримвинд тут же схватил стоящую неподалёку бочку и швырнул её в эльфов. Та с жутким треском разбилась об голову одного из них и оставила бедолагу всего с ног до головы мокрым.

– Уходим, быстрее! – прорычал остальным Гримвинд.

Вскоре освещённые улицы города сменились тёмными переулками, где драконы наконец оторвались от погони.

– Всё испортили, – ругался вполголоса Гримвинд. – Придётся забыть о городе на время. Скорее всего они усилят патрули и охрану.

Когда в округе всё наконец улеглось и успокоилось, драконы огромными тенями взмыли в ночное небо и растворились в нём.

***

Уже утром они пролетали над полем битвы в десятке километров от того места, где Талабвирские всадники дали бой асирам.

Огромном поле хранило в себе следы недавнего боя. Оно было залито лужами засохшей крови и усеяно сотнями тел. Высокая трава была вытоптана множеством воинов, повсюду валялось оружие.

Вместе с людьми там нашли свой покой их враги, а также верные скакуны обеих сторон. Потери были примерно равны, и кто остался победителем в битве было неясно. Люди лежали в доспехах и кольчуге. Среди обычных простолюдинов и рыцарей были также и члены знати с цветными табардами украшенные родовыми гербами. По одинаковой броне эльфов было невозможно судить кто из них был недавно вступившим в ряды солдат фермером, а кто почтенным воином. Но нельзя было сомневаться в благородной смерти каждого из погибших.

– Эй смотрите! – крикнул Дхул. – Там кто-то живой, притаился среди трупов!

И правда. Когда Гримвинд получше пригляделся он увидел фигуру закутанную в коричневый плащ. Она присела рядом с одним мёртвым рыцарем и гладила его голову руками.

Дхул не дожидаясь никаких приказов спикировал вниз и настолько быстро схватил фигуру лапами и поднял вверх, что от шока незнакомец потерял дар речи.

– Верните меня на землю! – тонким голосом кричала она, дёргаясь и махая руками.

Ветер скинул надвинутый на её голову капюшон, и драконы увидели лицо молоденькой девушки.

– Кто ты? – спросил Сзар.

– Верните меня на землю! – продолжала кричать и брыкаться девушка.

– Вернуть? Да не вопрос. – Дхул засмеялся и разжал когти.

Девушка с криками начала падать вниз, но в сотне метров над твёрдой почвой дракон вновь подхватил её и вернулся к остальным.

– Ну, теперь ты будешь сговорчивей? – спросил он у неё.

– Чудовища! Монстры! – рыдала она. – Я хочу домой!

– Если не хочешь стать кормом для стервятников, – сказал Гримвинд, – будешь отвечать на мои вопросы. Кто ты и что забыла внизу? Мародёрничала?

– Там погиб мой отец! Я искала его тело, чтобы попрощаться и положить ему монету в путь на тот свет!

– Глупые людские поверья. Хедалу не нужны ваши деньги. Он собирает все души без разбору, и богатых и мёртвых. Твой отец был рыцарем или может графом?

– Ничего я вам не скажу!

– Это мы уже проходили. Хочешь расшибиться в лепёшку и отправить к отцу? Дхул…

– Нет! – оборвала его девушка.

– Как тебя зовут?

– Джена… Меня зовут Джена. Мой отец, сэр Таздин, он был рыцарем при дворе лорда Керона.

– Хм-м… Будет ли от тебя нам прок… Не знаю… Наверное нет. Дхул, бросай её, а то ещё расскажет о нас.

– Сжальтесь, умоляю!

– Ты знаешь эти земли?

– Да… Да я знаю некоторые территории Валбатара и в Талабвире бывала в детстве, тогда время было спокойней.

– Сзар, отправляйся с Дхулом в крепость. Отведите её к прислуге моих жён, работа ей не повредит. Но смотрите чтоб никто из орков её не трогал и другие драконы не сожрали. Я вернусь позже.

– Как прикажете, повелитель.

Сзар перехватил пленницу и посадил её на спину своего товарища и вместе они полетели за море. Гримвинд и Калдрон отправились в Чаланду на переговоры с асирами.

Глава 5

По возвращению домой Гримвинда ждал хаос. За время его отсутствия у Фалдарона и Перригната от безделья и отсутствия контроля сорвало крышу. Сначала они искали драки и бились друг с другом, затем решили начать нападать на окрестности Мератуга и тем самым вывели людей к твердыне Гримвинда. Следующим их шагом была попытка поделить всех самок в замке, но они же и дали отпор озверевшим драконам, почитая только своего единого господина. За безопасностью Рарот следила мудрая Ларасади. Она призвала Гал’Даргота на помощь, и совместными усилиями они схватили обезумевших драконов.

Фалдарон и Перригнат оставались в темнице до самого возвращения Гримвинда, а когда он явился в замок, то первым делом получил доклад от Гал’Даргота.

Вдвоём они стояли на заснеженном балконе одной из башен. На улице было холодно и темно. Дул сильный ветер.

– Почему ты не вмешался раньше?! – рычал он на орка. – Ты поставил под угрозу безопасность нашей крепости и моих жён!

– Я признаю свою трусость, – покорно склонив голову, ответил орк. – Я думал, что мне хватит духу дать бой одному дракону. Но при виде двух, вся уверенность испарилась.

– Хвала богам за то, что у меня есть более решительная чем ты жена. Почему ты не убил этих двоих как я тебе приказывал? Где оружие, что тебе дали?!

– Оружие я так и не применил, но вернул владельцам. А этих двоих оставил на ваш суд. Негоже трусу, что почти не содействовал поимке, убивать их.

– Эту возможность, Гал’Даргот, ты упустил. Не видать тебе повышения по службе. А если ещё раз так крупно подставишь меня…

– Знаю…

– Не верю, что внутри ты оказался таким жалким ничтожеством.

Гримвинд хмыкнул, а затем развернулся и ушёл в глубины крепости. Вскоре он оказался у двух высоких медных дверей ведущих в большой зал. За ними находилась комната, где жили его жёны.

Войдя внутрь в нос сразу ударил душистый аромат благовоний. Вдоль всей длины зала стояло два ряда высоких колонн. Они были такие же чёрные, как и всё в этом замке, а украшали их резные узоры и изображения животных. Между колонн находились мягкие подушки из нежнейшего шёлка и тёплого пуха. На них лежали супруги Гримвинда. Рядом с ними стояли металлические чаши в которых на камнях лежало от одного до нескольких яиц. В них время от времени они испускали своё жгучее пламя и поддерживали нужную нерождённым дракончикам температуру.

Все жёны Гримвинда хоть и не имели за спиной гор сокровищ как у Рарот, были, однако, не обделены другими украшениями. Каждая из них имела в коллекции множество тяжёлых перстней, так ослепительно сверкающих на пальцах светом десятка драгоценных камней, что казалось они были украдены из другого мира. На свои лапы и хвосты они надевали толстые браслеты, какие не снились даже самым алчным королям, а шеи обвешивали всевозможными ожерельями и медальонами.

Были среди них и те, кто был особенно очарован золотом. Такие драконихи нанизывали на торчащие из тела шипы золотые кольца, а порой даже не гнушались вдевать их в перепонки своих крыльев.

В зале часто находилось множество служанок. Обычно их было от восьми до десяти. Они выполняли самую разную работу, например, чистили и подстригали когти своих хозяек, тщательно мыли их чешую от самых малейших пятнышек, а также приносили еду из кухни и кормили их. Ещё очень часто они помогали с уходом за яйцами: где-то нужно было перевернуть, где-то переложить.

– Наш господин вернулся! – оповестила других о приходе Гримвинда Вьенра.

– Я пришёл наконец вас проведать, – сказал он.

Вдруг его взгляд пал на одну из пленных рабынь, которая со спины почему-то казалась ему очень знакомой. Когда она повернулась в его сторону, он тотчас узнал её по светлой коже и чёрным кудрям.

– Джена? – спросил он у девушки. – Как тебе, нравится в моей обители?

Девушка промолчала. От недовольного ответом Гримвинда её мигом закрыла и подвинула к себе лапой лежащая рядом Ларасади.

– Джена очень послушная, повелитель. Она хорошо выполняет свою работу и превосходно следит за моей чешуёй.

– Ларасади, – переключил на неё своё внимание Гримвинд, – тебя-то я должен поблагодарить в первую очередь.

– Меня?

– Моя дорогая, в отличие от моего военачальника ты оказалась не жуткой размазнёй. У тебя есть крепкий стержень внутри. Ты угомонила этих разбушевавшихся увальней и сохранила в нашем доме порядок. За это я и люблю тебя. Молодец. Никогда меня не подводишь.

Смущённая его речью драконица лёгко засмеялась.

– Я так польщена, – улыбнулась она. – Очень рада, что вы остались довольны. Но что теперь будет с бедными Фалдароном и Перригнатом? Пощадите ли вы их, повелитель?

– Такие вещи не должны никому сходить с рук. Всех предателей и заговорщиков ждёт мучительная смерть, – прозвучал суровый ответ.

Когда Гримвинд развернулся, чтобы уйти, он услышал резкий крик Ларасади.

– Молю вас, не делайте этого! – жалостно молила она. – Они ведь были такими славными драконами! Может быть их ещё можно вылечить? Дайте им немного времени, чтобы прийти в себя!

– Те, кто по настоящему мог обуздать свою силу, – не поворачиваясь ответил дракон, – уже сделали это. Мне не хочется без причины убивать собратьев, но судьба распорядилась иначе. – После небольшой паузы он добавил, – Я пожелаю им за тебя спокойной ночи.

Когда он оказался уже у самой двери, он вдруг вновь услышал голос Ларасади у себя за спиной. На этот раз она говорила не с ним. И когда он обернулся, то увидел как она беседует с Дженой.

– Голодна? – тихо спросила она у девушки.

Та с некоторой грустью смотрела на серебряный поднос с едой стоящий рядом с драконицей.

– Нет…

– Но я вижу как ты смотришь туда. Вот, – Ларасади подвинула к ней поднос, – бери что хочешь и ешь.

– Но это ваше. Нам полагается совсем другое…

– Брось, я же не чудовище и не монстр. Это будет всяко получше того, что вам обычно достаётся. – Ларасади ещё ближе подвинула поднос. – Не стесняйся. Тебя никто не накажет.

Джена пару секунд смотрела вниз пустыми глазами. На серебряном блюдце у её ног лежала целая куча всевозможных яств и угощений. Среди них была частично обглоданная Ларасади жареная свиная туша, хлебные лепёшки и различные фрукты из далёких стран. Рядом с едой стояло несколько больших бутылей с вином и молоком, а также пара глубоких чаш, из которых драконы их лакали.

Девушка неуверенно наклонилась вниз и взяла в руки одну единственную лепёшку. Та была самой маленькой и неказистой из всей кучи. У Джены попросту не хватило совести выбрать что-то другое.

Даже после этого она перевела взгляд на Ларасади, безмолвно спрашивая у своей хозяйки ещё раз разрешение. Та подбадривающе кивнула ей. Тогда Джена начала медленно есть хрустящее тесто, тщательно пережёвывая и смакуя каждый кусочек. В этот момент, после всей той гадости, которой обычно кормили слуг, этот остывший кусочек хлеба показался ей таким вкусным, что по её лицу медленно покатились слёзы.

Джена ела и молча плакала. Перед её глазами застыло воспоминание о родном доме.

Ларасади с материнской заботой погладила девушку по спине лапой и предложила ей отведать вина.

В крепости всегда было прохладно. Все рабы носили только то, в чём их сюда приводили. Если же эта одежда портилась, то им выдавали тряпьё и обноски не по размеру, что совсем не помогало защищаться от холода. А сейчас Джене в руки попала такая недоступная роскошь, из-за которой её долгое время будут ненавидеть и презирать остальные служанки, что стали свидетелями такого невиданного акта щедрости от своих господ. Но девушку это не очень тревожило. Ей давали просто неслыханные подарки, перед которыми она была просто не в силах устоять. Даже маленький глоточек вина помог чуточку согреться и унять вечную дрожь в теле.

– Спасибо… – тихо сказала она. – Вы очень добры.

Ларасади улыбнулась, но тут зазвучал суровый голос Гримвинда.

– И эта вся твоя благодарность? – фыркнул он.

Джена уронила недоеденную лепёшку на пол. В это же момент Ларасади резко встала со своего места и заслонила девушку своим телом.

– Не сердитесь на неё, господин.

– Не сержусь, но ты слишком хорошо обращаешься с рабами.

– Прошу вас, повелитель, вы дали этих женщин нам, чтобы они за нами ухаживали. Если они выполняют свои обязанности хорошо, то за что с ними надо плохо обращаться?

– За то, что они люди. Они многие годы вырезали драконов и не заслуживают нашей милости. Если ты так её любишь, я объявляю тебя её единственной полноправной хозяйкой. Отныне она обслуживает только тебя.

– Благодарю, господин.

Когда Гримвинд ушёл, Джена низко поклонилась Ларасади.

– Не бойся, – сказала драконица. – Я не дам тебя никому в обиду.

Девушка не верила своим глазам и ушам. В замке, где она была обычной рабыней, где среди тех, кого она с детства считала чудовищами, нашёлся настоящий друг. За всю жизнь ей так ни разу не попался человек, который бы не дружил с ней из-за происхождения или богатого приданого.

Когда Джена только попала сюда, она ночами напролёт плакала из-за своего положения, и мечтала чтобы её отец оказался жив и пришёл за ней, чтобы спасти. В своих снах она видела как он разделывается с этими огнедышащими монстрами, как его доспехи с ног до головы обагрены их кровью. Но теперь она стыдилась своих собственных мыслей.

Девушка стояла перед Ларасади и хотела было извиниться за них перед ней, но слова застряли комком в горле, и она промолчала.

***

Нарушителей порядка Гримвинд казнил жестоко и без промедления. Перед смертью Фалдарон и Перригнат умоляли о пощаде, но их господин был непоколебим в своих намерениях

Те, кто стали свидетелями расправы над пленниками предпочитали молчать о том, что видели. По их словам зрелище было крайне отвратительное и ужасное. Из-за этого по всей крепости расползлись самые разные слухи о том, что именно сделал с ними Гримвинд.

В один день в Итглу прибыл долгожданный посланник асиров. Он причалил на своём корабле к маленькой гавани на востоке, а оттуда в сопровождении орков попал в крепость

С асирами у Гримвинда был разговор короткий. Когда дракон попал в их столицу, он предложил правителю свою помощь, но за это ему должны были беспрекословно подчиняться. Короля птицелюдов такой вариант не устраивал. Он не верил, что у какого-то дракона есть сила, которой он сможет уничтожить их заклятых врагов. Тогда Гримвинд предложил ему посетить крепость Итглу и самому поглазеть на его стремительно растущую армию. И вот теперь, вместо короля с сотней лучших солдат прибыл его доверенный человек, в лице старшего сына. Сам Кор’Чанкхан главный наследник престола и известнейший в своей стране воин. Вызвался он сюда самолично, желая в очередной раз показать отцу свою смелость и решительность, а также впервые поглядеть на другую страну.

Первые ожидания принца разбились о серые и унылые берега Кальдйорда. Но затем, при виде мощного вида цитадели дракона, принц впал в дичайший восторг.

Внутри он с любопытством разглядывал орков, которых прежде никогда не видел. С двойным интересом он наблюдал со стены за их маршами и построением, и не переставал дивится их железной дисциплине. Конечно, такими послушными солдатами они изначально не были. Гримвинду пришлось много трудиться над тем, чтобы все племена работали сообща, подчиняясь его порядкам. Теперь же кучка дикарей стала подобной единому механизму, с идеальной точностью выполняющего свою работу.

– Поверить не могу, что у вас есть такая армия, – воодушевлённо сказал принц. – Их здесь так много, и все кажутся такими опытными солдатами.

Кор’Чанкхан был ещё молод, но голос его был достаточно грубым, чтобы сойти за мужчину средних лет. Как и другие асиры ростом он был с человека, широкоплечее тело покрывали пёстрые красные перья – символ королевской династии, а на ногах было три растопыренных пальца как у хищной птицы. В руке он держал копьё с несколькими красными лентами и разноцветными перьями у самого наконечника. Одежда на принце была в точности как у его личной охраны, но вместо бронзы, материалом в её изготовлении послужило золото.

– Гораздо больше находится в снежной пустоши позади вас, юный принц, – сказал Гримвинд. – Я не обманул вашего отца когда говорил о том, что помогу.

– Если и наши воины станут такими же, то остроухие наконец почувствуют горький вкус поражения.

Гримвинд захохотал так, что его зловещий гортанный голос заставил принца и его стражников испугаться.

– Одних воинов для победы мало. Ваши старые методы ведения боя не подходят. Оружие и броня тоже устарела и нуждается в доработке. Ваш ключ к победе стоит перед вами, принц.

– Я успел в этом убедиться, Вол кен род.

Слова, которыми он назвал дракона, произносили все асиры, когда говорили про Гримвинда. Так при первой встрече его назвал ещё отец Кор’Чанкхана. А на наречии Чаланды они обозначали “Предвестник ужаса”.

– Тогда, расскажите своему отцу обо всём, что здесь увидели.

Принц в знак прощания сложил жест у себя на груди и поклонился. Затем, он три раза громко стукнул древком копья о кирпич крепости, давая сигнал выдвигаться. И тогда все асиры, построившись в две колонны, послушно ушли вслед за ним.

Глава 6

Через неделю после отъезда принца случилась одна из худших вещей, которая только могла произойти. С юга к крепости начали прибывать войска людей явно не с добрыми намерениями.

Со стены Гримвинд видел множество солдат Мератуга. Они строили осадные машины, возводили лагеря и проводили прочие приготовления к битве.

Их было по меньшей мере пятнадцать тысяч. Эта был почти один полный легион, и лишь малая часть сил, которыми располагало королевство Мератуг. Для того чтобы осадить Итглу их было более чем достаточно.

Они остались ждать начала битвы на границе леса, рядом с бурым потоком вод Ипринты, стекающей с горного хребта неподалёку от Итглы.

По приказу Гримвинда все мужчины скальды были сняты с работ направлены на защиту крепости. Им выдали броню и оружие, а затем сформировали несколько крупных отрядов, которые будут обеспечивать безопасность тыла основного строя. Позади них будет идти несколько шеренг орков лучников, которые будут следить за дисциплиной людей и в случае чего хладнокровно убьют тех, кто попытается трусливо сбежать или предать. Однако, Гримвинд был уверен в том, что до этого не дойдёт. В крепости всё ещё держали множество рабов, и он считал, что нрав скальдов не позволит им оставить свои семьи беззащитными.

Воины Мератуга были хорошо оснащены. Они были одеты в плотные штаны и рубахи, с надетыми поверх них кольчугами и латными нагрудниками. Ноги и руки защищали латные сапоги и рукавицы с наплечниками. Вооружены они были средними мечам и щитами. Также среди их войска присутствовали арбалетчики. Из далека их можно было легко отличить по кольчужному капюшону и шлемам-капеллинам. Чуть позже к войску подоспели тяжёлые конные отряды наперевес с копьями.

В крепость вело всего два входа, поэтому когда подоспели скальды, они без проблем миновали войско Мератуга и попали внутрь Итглы через задний вход. Там им быстро выдали снаряжение и проинструктировали, а затем отправили немного размять мышцы перед боем.

Случилось всё на рассвете. Раскалённое солнце ненамного высунулось из-за горизонта, и со стороны леса начали доноситься протяжные, громкие звуки рогов. В этот же момент ворота Итглы широко распахнулись, и навстречу врагам выдвинулись силы Гримвинда. Вслед за ними внезапно загорелись заполненные горючей смесью рвы вокруг стен, а с балконов начали взлетать, один за другим, жаждущие сражения драконы.

Самый первый удар по оркам нанесла людская конница. Огромные жеребцы, на всех парах неслись через просторное поле, отделявшее крепость от лесного массива. На холоде из их широко раскрытых ноздрей, жадно глотающих воздух, вырывался горячий пар.

Скакуны, закованные в тяжёлую броню, выстроились плотным клином. Они безостановочно двигались прямиком в чёрный строй армии Гримвинда, уверенные в собственных силах, но встретили там достойный отпор.

Линия орков, стоящая впереди всей армии, была вооружена длинными пиками. Она мужественно выждала момент атаки, не сдвинувшись ни на шаг назад, а затем приняла на себя весь удар.

Влетевшие в них первыми всадники быстро погибали на выставленных вперёд пиках, но остальные наездники, идущие вслед за ними, уже врывались без опасений и сеяли хаос. Под ногами тяжёлых скакунов гибли десятки солдат. Люди проносились через целые отряды орков, сметая каждого храбреца, рискнувшего встать на их пути. В конце концов ценой многих жизней была отбита первая атака.

Несколько, оставшихся без скакуна, всадников продолжали размахивать тем, что у было у них под рукой. В ход шло всё без исключения: от подобранного меча и булавы до древка сломанного копья.

Когда на орков двинулась вторая волна, они были готовы уже лучше. За это время на место павших собратьев встали новые, но на этот раз за их спинами стояли арбалетчики.

Людская конница попыталась повторить прошлую атаку, но понесла тяжёлые потери. Арбалетчики Гримвинда метко выцеливали всадников ещё на подходе. Сильно поредевшем силам Мератуга пришлось повернуть назад, прямо к приближающейся им на помощь пехоте. Но и орки получили своё подкрепление.

Только завидев в небе драконов и услышав их леденящий душу клич, люди дрогнули. Крылатые создания, что одним только видом внушали страх, крепко сжимали в лапах что-то круглое.

По началу люди думали, что это обычные камни, но когда таинственное оружие упало на их головы, они поняли как сильно недооценили врага. Магические сферы, на деле оказавшиеся бомбами, только коснувшись земли, мигом взрывались и на многие метры покрывали землю вокруг магическим пламенем.

Люди теряли самообладание, в попытке убежать от огня. В его языках без следа исчезали целые ряды пехоты и конницы, что рискнула перестроиться и нанести удар в спину. Пламя сжирало воинов Мератуга так быстро, что те не успевали даже вскрикнуть перед неотвратимой смертью. Даже кости и броня на них бесследно растворялись, а земля чернела и никогда более не была способна дать жизнь.

Потом над полем боя внезапно просвистели огромные снаряды, сделанные из редкого минерала, что назывался “Кровь богов”. Они были драконьей погибелью, одной из немногих вещей способных причинить им настоящий вред. Ещё один сюрприз, припасённый людьми для особого случая.

Машины, стреляющими ими, ранили Дхула, а затем и Калдрона, пришедшего на выручку брату.

Когда в Дхула угодило несколько снарядов, он начал стремительно падать вниз. Калдрон хотел попытаться поймать его, но в итоге сам стал жертвой губительного механизма. Они оба распластались на земле, чувствуя как по их венам растекается губительный яд “Крови богов”. И хотя братья были очень уязвимы, они яростно сопротивлялись окруживших их людям.

Перед смертью они успели убить несколько дюжин врагов, а затем сами скончались от ран.

Гримвинд приказал всем драконам отступить, но Мерионис не послушал его. Он страстно желал отомстить за павших собратьев.

Объятый гневом, он взмыл ввысь, а затем быстро спикировал прямо на машины врага. Мерионис сумел достаточно сблизиться с ними, но был ранен в полёте. Его правое крыло разорвало в клочья, и он не мог развернуться.

Перед тем как разбиться о землю, он сумел сбросить свою опасную ношу из целой связи магических бомб. А потом разлившееся пламя поглотило и его раненное тело, и смертоносные людские машины войны.

Сам Гримвинд вступил в бой не сразу. Но когда он наконец появился, его появление ознаменовал громогласный рёв, что затмил собой весь пыл битвы и заглушил звон сотен мечей.

Он издал пронзительный вопль смерть, чудовищный крик давящий на сознание и оседающий в глубинах разума. Это было грозное оружие, несущее с собой только страх и отчаяние.

И люди и орки испугались его. Когда рыцари Мератуга в страхе побросали оружие и бросились бежать, этот чудовищный придал зеленокожим новых сил. Они пустились в погоню за убегающим врагом, хватали и калечили каждого человека, стаскивали их в одну кучу и жестоко убивали.

Это была победа.

Самые стойкие солдаты, что до конца не потеряли надежду, сбились в одну плотную кучку, которая сцепилась с орками и не была готова повернуть назад. Это были храбрые мужи безусловно встретившие достойную смерть.

Гал’Даргот на собственной шкуре почувствовал всю их решительность и натиск. Он был во главе дерущихся с ними орков. Он был опозорен своей недавней неудачей и был намерен проявить себя, чтобы вновь заслужить уважение своего господина.

Военачальник бился как подобает орку – с безудержностью яростью и смелостью. Он был дикарём, что не слышал шума битвы, а только безостановочно молотившую в висках кровь. Она говорила и направляла его так же, как и боевой барабан своим ритмом управляет строем солдат.

Гримвинд видел как орк махал своим кривым мечом, рассекая глотки врагов. Когда щит в его руках треснул и разлетелся в щепки, Гал’Даргот выхватил меч из рук товарища рядом, в чьё горло угодила вражья стрела, и теперь орудовал уже с удвоенной яростью. Он бился до тех пор, пока на его руку не обрушилась тяжёлая палица высокого воина. Тогда левая рука орка бессильно обмякла, и он отпрыгнул в сторону, но тут же его настиг новый удар. Он пришёлся прямиком в широкую грудь орка, смял и покорёжил его крепкий нагрудник, и тогда Гал’Даргот упал навзничь, широко раскинув руки.

Его товарищи вытащили раненного командира из гущи боя, но даже так, с невыносимой болью в груди и сломанной рукой, он сопротивлялся и пытался вырваться, чтобы продолжить биться вплоть до самой смерти.

Тех немногих, кто разбежался по полю боя, сокрушила мощь и воля дракона. Своей магией он изничтожал их телесные оболочки и поглощал души. Их растворяющиеся в воздухе крики навечно остануться в уголках разума собратьев и будут до самой их смерти преследовать их в кошмарах и воспоминаниях. Это будет хорошим примером, что будет если бросить вызов сумеречному господину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю