355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Медведев » Братья по крови » Текст книги (страница 25)
Братья по крови
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:26

Текст книги "Братья по крови"


Автор книги: Иван Медведев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Маленький, остроносый, похожий на крысу портовый вербовщик, к которому Киттинг обратился за помощью, сокрушенно покачал головой.

– Сейчас разгар сезона, – проскрипел он. – Никто не сидит без дела.

– Мне нужно шесть матросов, – повторил капитан «Луизианы». – Плачу комиссионные в двойном размере.

Сухонький вербовщик в раздумье почмокал губами.

– Возможно, я найду вам людей, если не будете слишком щепетильны, – сказал он. – У них нет никаких бумаг или отзывов с прежней службы.

Киттинг полез в карман, сунул под нос вербовщику несколько серебряных монет.

– Мне все равно. Пришлите их ко мне завтра же.

Английский капитан торопился и поэтому соглашался на любые условия: лето в южных широтах подходило к концу, а проскочить мыс. Горн Боунг советовал до наступления зимы.

Рано утром следующего дня по пирсу, где пришвартовалась «Луизиана», не спеша прогуливалась компания из шести человек. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться: этих людей свели вместе статьи уголовного кодекса.

Разглядывая бриг и лениво обмениваясь впечатлениями, компания подошла к кораблю. У трапа на палубе сидел кок, чистил картофель, срезанная кожура шлепалась в воду за борт.

– Здорово, приятель, – сказал здоровяк в красной рубашке с оторванными рукавами. – Чем сегодня обедают на этой посудине?

– Тебе-то что за дело? – скучающе отозвался кок. – Твое брюхо не входит в мои планы.

– Ты так думаешь? А ну-ка, позови сюда капитана. И на всякий случай запомни: я люблю жареный картофель с корочкой, а свиные отбивные размером с подошву моих дырявых сапог, обязательно с луком и перцем.

Киттинг заканчивал бриться, когда ему доложили о подозрительных личностях, желающих видеть капитана английского брига. Смыв с лица остатки мыльной пены, Киттинг поднялся на палубу и безрадостно оглядел свору головорезов, присланных вербовщиком.

– Насколько вы знакомы с морским делом? – спросил капитан.

– Я когда-то служил боцманом, – снял помятую шляпу здоровяк в рваной рубахе. – Мое имя Пейтон, сэр. Только превратности судьбы заставили меня сойти па берег.

– Уж не па пиратском ли корабле ты был боцманом?

Пейтон улыбнулся, показывая крепкие желтые зубы.

– Нет, сэр. Я честный человек.

– А эти? – Киттинг кивнул на остальных.

– Все они в прошлом моряки. Если что-то подзабыли, то быстро вспомнят. Я ручаюсь, сэр, не беспокойтесь.

Товарищи Пейтона согласно закивали головами.

– Все это верно, кэп.

– Не сомневайтесь.

Киттинг остановил проходящего мимо матроса.

– Пелсерт, проводи этих людей. Если сегодня подвезут солонину, завтра они отплывают с нами.

– Как насчет аванса, капитан? – спросил Пейтон. – Мы так пообносились, что все нас принимают за разбойников с большой дороги.

– Деньги получите в море. Там меньше соблазнов сбежать с ними на берег.


9

«Луизиана» на всех парусах летела в Огненной Земле. Киттинг никогда самостоятельно не ходил в столь дальнее плавание и полагался на старого капитана, взявшего на себя обязанности штурмана. Пейтон и в самом деле оказался опытным моряком. Через две недели Киттинг назначил его боцманом.

Две остановки сделал английский бриг в пути – в Бразилии и Чили. Киттинг сходил на берег и делал вид, что ищет попутный груз. Никто из команды не догадывался об истинной цели плавания.

Второй раз остров Кокос Боунг вновь увидел ближе к вечеру, когда поднялся на корму полюбоваться морским закатом. Грандиозное зрелище служило одним из немногих развлечений в долгом путешествии. Всю ночь лежали в дрейфе, а утром штурман уверенно провел «Луизиану» в знакомую бухту, где побывал двадцать лет назад на «Мэри Диир». В водах залива скользили длинные тени тигровых акул.

Матросы очень удивились, узнав, что капитан решил здесь, на диком острове, пополнить запас продовольствия, воды и произвести починку еще крепкого корабля. Но командиру виднее. Они, матросы, аванс получили сполна.

Киттинг сказал Пейтону, что они с Боунгом хотят поохотиться.

– Боцман, распорядитесь вытащить бриг на берег. На ужин выдать команде двойную порцию рома. Мы вернемся поздно.

Они взяли ружья, одели высокие кожаные сапоги и покинули судно. Боунг оказался прав: остров кишел змеями, что отнюдь не способствовало укреплению нервной системы кладоискателей. Лес стиснул их в крепких объятиях. Пробиваясь с помощью топоров сквозь заросли, они ежеминутно натыкались на ползучих гадов. Зловещее шипение сопровождало их на всем пути. Тучи москитов звенели над головой. Изредка, имитируя охоту, Боунг и Киттинг поочередно стреляли в воздух. Весь остаток дня они пробивались к ручью – последнему ориентиру у подножия горы. Когда солнце, рассыпав по горизонту клубы розовой пыли, медленно умирало, исцарапанные «охотники» были близки к цели.

– Боунг, вернемся. В темноте мы все равно ничего не найдем.

– Вы правы, капитан. Но завтра мы уже до обеда будем в золотой пещере.

Всю ночь Боунг бодрствовал. Охватившее его нетерпение било, как в лихорадке, и не давало уснуть. На рассвете, сунув в мешок солонины и сухарей, он растолкал капитана.

– Надо торопиться. Ночные насекомые угомонились, а их дневные братья еще не проснулись. Самое время закончить работу.

Добравшись до ручья, они побросали топоры, вволю напились ледяной влаги и позавтракали. Над источником в беспорядке громоздились красные скалы, поросшие кое-где мелким кустарником.

– Дальше без веревки нам не взобраться, – сказал Боунг. – Пещера находится на высоте пятидесяти футов. Вы, капитан, оставайтесь здесь, а я попытаюсь подняться по правому склону.

Прошел час. Киттинг с нетерпением и беспокойством докуривал вторую сигару, когда, прошелестев в воздухе, в воду шлепнулась веревка. Капитан глянул на скалы. Боунг помахал ему рукой и с самой вершины начал осторожно спускаться. Миновав середину, он на мгновение замер и затем исчез в одной из расщелин. Не прошло и минуты, как он появился снова, крикнув:

– Поднимайтесь, капитан! Не забудьте прихватить факел.

– Что-нибудь есть? – не утерпел Киттинг, но Боунг опять скрылся в расщелине. Привязав к поясу факел, капитан «Луизианы» начал карабкаться по веревке. Наверху, на небольшой площадке, не дав Киттингу даже отдышаться, Боунг вырвал у него факел и поднес к нему язычок пламени.

– Идите за мной, капитан. Кажется, все в порядке.

Пещера дохнула сыростью. Невысокий свод и стены, веками не видевшие света, мгновенно окрасились: в углу сверкала большая куча драгоценных камней, золота, жемчуга… Рядом выстроились метровые кувшины, доверху наполненные монетами. Киттинг задрожал, во рту пересохло. До последнего момента он в глубине души, сам себе не признаваясь, сомневался в существовании клада. Капитан отстегнул плоскую деревянную фляжку, хлебнул рому. Они подошли ближе. Черная омерзительная змея, лежавшая поверх сокровищ, начала медленно погружаться в них. Золотые монеты еле слышно позвякивали. Киттинг нагнулся и поднял с края кучи жемчужное ожерелье.

– Осторожно, капитан. – Голос у Боунга ровный и спокойный, словно ему каждый день приходилось наблюдать подобное зрелище. – Глупо было бы теперь умереть от укуса змеи.

– Не сон ли это? – прошептал Киттинг.

– Я слишком много раз видел эту сцену во сне, чтобы опять проснуться нищим. Команда ничего не должна знать, капитан. Сокровища будем переносить в карманах и охотничьих сумках. Начнем с самого ценного – с бриллиантов.

На «охоту» они начали ходить каждый день. Пейтону показалось странным такое рвение, когда ежедневную добычу составляли несколько захудалых птичек. Боцман решил выследить капитана и Боунга. Старый штурман заметил слежку, и они с Киттингом сменили маршрут. Побродив по острову до заката, в первый раз возвращались на корабль без груза. Команда в полном составе галдела на палубе. Увидев капитана, матросы замолчали.

– Боцман, что-нибудь случилось? – спросил Киттинг.

Пейтон загадочно ухмылялся.

– Капитан, мы требуем своей доли из найденных вами камушках.

– О чем это вы?

По знаку боцмана два матроса проворно поставили перед капитаном и Боунгом мешок из-под муки, наполовину наполненный бриллиантами.

– Кто вам позволил рыться в моей каюте?! – побагровел Киттинг.

В ту же секунду на нем повисли несколько матросов. Боунг выстрелил, никого не задев. У штурмана выбили ружье, повалили на палубу и связали руки. Рядом в бешенстве рычал Киттинг.

– Мы сожалеем, что получилось все так грубо, – сказал Пейтон. – Но вы сами виноваты. Даже Всевышний завещал нам, грешным, делиться друг с другом. Подумайте над этим в трюме до утра, капитан. Развяжите их, это лишнее.


10

В трюме, на четверть заваленном мешками с песком для балласта, хозяйничали крысы. Они так привыкли к двум пленникам, что, обнаглев, смело рыскали у их ног.

На корабле было тихо. Поделив бриллианты, матросы открыли бочку рома, на радостях перепились и, наконец, заснули.

– До утра крысы сожрут нас. Вот будет досада Пейтону, – мрачно пошутил Боунг.

Киттинг вяло усмехнулся, встал, разминая ногу, прошелся.

– Послушайте, Боунг, может быть, рассказать им про пещеру? Даже если поделить сокровища на всех, на пашу долю все равно достанется немало. Это лучше, чем не иметь ничего и быть при этом покойником. Скотина Пейтон – отчаянный малый.

– Да, ему ничего не стоит выбросить нас на съедение акулам, когда он узнает…

– Вы ничего не слышали? – перебил Киттинг.

– Нет.

– Вот опять. Там, сверху…

Послышался скрип отодвигаемой щеколды люка. В образовавшееся отверстие опустилась чья-то голова.

– Капитан… выходите…

У люка Киттинга подхватили сильные руки и вытащили на палубу. В свете луны он разглядел матроса Пелсарта.

– К левому борту, капитан. Там шлюпка, – тихо сказал матрос.

Сердце у Киттинга колотилось. Волны ночной прохлады обжигали пылающее лицо. Вслед за ним в лодку спустился Боунг. Пелсарт отвязал веревку от брига.

– Прощайте, капитан.

– А ты, Пелсарт? Остаешься?

– Моя судьба лучше вашей, капитан. Я сделал это, потому что не забыл, как шесть лет назад вы подобрали меня нищим и подыхающим с голоду. Прощайте.

Боунг налег на весла, и борт «Луизианы» поглотила ночь.

Десять дней Пейтон с командой прочесывали лес в поисках беглецов, но те растворились в паутине джунглей. «Луизиана» под пирамидой красивых прямых парусов на двух высоких мачтах ушла от острова прочь.

Проводив ее взглядом из своего убежища, Боунг с Киттингом покинули временное пристанище в непроходимой чаше, где прятались, и перебрались в пещеру. Сокровища оказались на месте. Пейтону и матросам не пришло в голову обыскать скалы, под которыми они не раз проходили, возвращаясь с охоты на штурмана и капитана.

– Что же мы теперь будем делать? – спросил Киттинг.

– Ничего страшного не произошло, капитан. Рано или поздно сюда все равно зайдет какой-нибудь корабль. Не жалейте о бриге. Эта куча дороже него в тысячи и тысячи раз. А пока надо позаботиться о жилье, – сказал Боунг и оценивающе оглядел сумрачные стены. – Думаю, что эта пещера вполне подойдет. Поближе к золоту, и никто нас здесь не застанет врасплох. Надо только хорошо ее протопить и выгнать отсюда всех ползучих и летающих гадов. Последнее я беру на себя, а вы, капитан, позаботьтесь о дровах. Мы в куда более выгодном положении, чем Робинзон Крузо. Ведь нас двое, а он был один.

– Да, но у него было три ружья, а у нас ни одного, – заметил Киттинг, отправляясь за хворостом.

Спустившись по веревке вниз, он решил, что завтра займется строительством лестницы. Размышляя о превратностях судьбы и о будущем своей жизни, подбирая по пути сухие сучья, он отошел от скал сотню шагов, когда его настиг истошный вопль, вырвавшийся из пещеры. Киттинг на миг оцепенел, пораженный его отчаянностью, затем бросился обратно к скалам.

– Боунг, что случилось? – крикнул он, подбежав к веревке.

В ответ доносились затихающие стоны. Сдирая кожу с ладоней, Киттинг полез наверх. В пещере на груде сокровищ, неестественно подогнув под себя руку, лежал Боунг. Толстая змея черным воротником обвила его шею. Застывшее лицо в маске ужаса жутко посинело.


11

Через несколько месяцев на Кокос зашло возвращавшееся с промысла китобойное судно. Моряки отправились на остров за свежей водой и кокосовыми орехами. На берегу их встретил истощенный бородатый человек с безумным блеском в глазах. Он рассказал, что командовал бригом «Луизиана». Команда подняла мятеж и высадила его здесь, на необитаемом острове.

Киттинг уплыл вместе с китобоями и поселился в Канаде. Ему удалось тайно провезти горсть драгоценных камней. Денег от их продажи хватило на семь лет, до конца жизни. На смертном одре, исповедуясь, он открыл тайну клада местному священнику Фицджеральду, передав ему карту, на которой крестиком отметил золотую пещеру.

История получила огласку. Появились копии карты Кокоса. На остров устремились кладоискатели, купившие эти копии за большие деньги, но никто не обнаружил заветной пещеры.

Может, сокровища – миф? Или умирающий Киттинг жестоко посмеялся над каждым, кто готов подразнить удачу?

Увы, это вопросы, на которые нет ответа.

История великого негодяя

«Разговоры в Южных морях все на один образец: океан здесь огромен, но мир мал; вначале непременно будет упомянут Забияка Хейс, герой-моряк, чьи подвиги и вполне заслуженный конец остались совершенно неизвестными Европе».

Р. Л. Стивенсон
«Потерпевшие кораблекрушение»

Это был удивительный, талантливый человек. Авантюрист масштаба Казановы, способности которого служили процветанию порока.

Уильям Генри Хейс, американец ирландского происхождения, родился в 1829 году в одном из баров г. Кливленда на берегу живописного озера с ласковым и звучным названием Эри. Первые минуты, проведенные на этом свете среди веселья, женщин и виски, оказались символическими: всю свою последующую жизнь Хейс смачивал крепкими напитками и украшал обществом прекрасного пола.

Очень рано мальчик понял, что совесть встречается в жизни только в воскресных проповедях, которые ему приходилось выслушивать по должности: обладая хорошим голосом и слухом, юный Хейс пел в церковном хоре. Воспитывая сына по своей системе, отец рано приставил его к работе, надеясь, что труд благотворно повлияет на отпрыска. Юный Уильям обслуживал клиентов в барах родителя, а, повзрослев, перешел работать на отцовскую баржу. Проплавав два года, молодой Хейс дослужился до боцмана, а потом и до третьего помощника капитана. Но такая карьера не устраивала сметливого, энергичного и предприимчивого юношу. Он чувствовал в себе большие способности. Однообразная жизнь провинциального городка, мещанские взгляды, мелочные дрязги – все это не для него. Поэтому когда золотая лихорадка в Калифорнии зажгла души авантюристов всего мира, семнадцатилетний Уильям Хейс пересек просторы Дикого Запада и оказался в пестрой компании искателей счастья.

Золотоискателя из Хейса не получилось. Он быстро понял, что и это дело не для него. Оно требовало ежедневного тяжелого труда, а удача была так скупа. Романтика профессии пахла потом и разочаровывала самых стойких мечтателей. Хейс бросает неблагодарное занятие и нанимается матросом на парусник, совершавший рейс из Сан-Франциско в Нью-Йорк вокруг мыса Горн. Молодой человек зарекомендовал себя хорошим моряком, у него появляются деньги. Скоро Хейс становится первым помощником и совладельцем брига «Кантон».

В это время вспыхнула золотая лихорадка в Австралии, и те, кому не повезло в Калифорнии, бросились туда. Хейс и его компаньоны за хорошую плату предоставили им для этой цели свое судно.

«Кантон» благополучно пересек Тихий океан. За время плавания Хейс познакомился с чудесными, утопающими в садах, солнечными островами Океании, населенными простодушными и доверчивыми жителями, детьми природы. Эти райские уголки и вдохновили Хейса на богатую приключениями деятельность, которую чуть позже он здесь развернул.

Из Сиднея «Кантон» сделал несколько рейсов в Тасманию за деревом и встал на прикол: все попытки достать груз на обратный путь в Америку провалились. Тогда Хейс предложил капитану попытать счастья в других портах. «Кантон» начал скитаться по Южным морям пока не оказался в Сингапуре. Здесь корабль был продан, а Хейс отправился на попутном судне в Сан-Франциско, где исполнилась его давняя мечта. Потратив все свои сбережения, Хейс купил небольшой старый барк «Оранто». Для планов начинающего мошенника собственный корабль был необходим.

Капитан Хейс с денежной помощью удачливого золотоискателя Джея Коллинза набил трюм «Оранто» американскими товарами и отбыл к берегам Китая. В Сватоу8888
  Ныне порт Шаньтоу.


[Закрыть]
быстро и выгодно распродал их. Когда пришло время возвратиться и рассчитаться с Коллинзом, на борт барка в сопровождении телохранителей и переводчика поднялся толстый китаец. Он долго кланялся, вежливо и хитро улыбался и, наконец, сделал предложение.

– Господин Тонг, – пояснил переводчик, – предлагает капитану Хейсу выгодный рейс в Сингапур.

– Какого характера груз?

Грузом оказалась партия китайских «кули». Работорговля в США и Европе была запрещена рядом деклараций как позорная страница в человеческой истории, но в Южно-Китайском море жили по своим законам. Оно кишело подозрительными судами без всяких опознавательных знаков с живым и дорогим грузом на борту. Хейс не стал корчить из себя оскорбленную добродетель. Он тут же согласился, поскольку китаец предложил солидный задаток. На корабль погрузили рабов, и он вышел в море. Больше ни господин Тонг, ни Джей Коллинз капитана «Оранто» не видели.

Хейсу поправился несложный трюк, с помощью которого он заработал круглую сумму, и в дальнейшем он проделывал его не раз. Грузил на свой корабль товары доверчивого купца и отплывал, «забыв» расплатиться. Возмущенные кредиторы гонятся за ним по пятам и в 1857 году настигают обнаглевшего капитана в порту Фримонт. Они решительно требуют от местных властей наложить арест на судно мошенника. «Оранто» продают с торгов за 1200 фунтов стерлингов.

Хейс, красивый гигант с золотистой бородкой и мелодичным голосом, пользовался успехом в обществе. Несомненно, он был героем в глазах тех, кто не стал его жертвой. Капитана за мощное телосложение и недюжинную физическую силу ласково прозвали Булли8989
  Булли – ласкательное от англ. bull – бык.


[Закрыть]
. Он неизвестно на какие средства закатывает пышные приемы, а в перерывах между попойками успевает жениться. Слух, что Хейс задержан во Фримонте, разнесся по портам Тихого океана. Кредиторы прибывают с каждой волной, а Булли ничего не остается, как объявить себя банкротом. Суд выносит решение об аресте несостоятельного должника, но Хейсу удается ускользнуть. Он тайком покупает билеты на пароход «Адмелла» и отплывает с молодой женой в Сан-Франциско. Тем временем собутыльники Булли распускают слух, что банкрот бежал на другом корабле. И когда кредиторы с полицейскими догоняют в море это судно и основательно его перетряхивают, «Адмелла» проходит рядом, а Хейс в ослепительно белом костюме комментирует зрелище собравшейся толпе палубных зевак:

– Дамы и господа! Вы присутствуете при знаменательном событии. Вам чертовски повезло. Вы видите, как доблестная полиция славного города Фримонта задерживает пиратский корабль. Обратите внимание, с каким достоинством держится капитан, будто ему и не грозит виселица.

В Сан-Франциско неутомимый Хейс нашел судовладельца, который не знал о его «подвигах», и настолько ему понравился, что тот доверил обходительному капитану свой лучший фрегат «Орестес» с грузом на Гавайи. Однако купец оказался более предусмотрительным, чем его предшественники, и приставил к Хейсу суперкарго9090
  Суперкарго – торговый агент.


[Закрыть]
. Через несколько дней после отплытия корабля судовладельца просветили в отношении скандальной репутации Хейса, и перепутанный до смерти хозяин великолепного фрегата поспешил разослать в газеты письмо с просьбой задержать мошенника и спасти «Орестес». В Гонолулу Булли с позором вышвырнули с корабля, но до этого печального случая оборотистый капитан успел завладеть значительной суммой денег, которые доверили ему богатые пассажиры первого класса.

Хейс вернулся в Сан-Франциско и начал все сначала.

Буквально за считанные годы занюханный городишко на Диком Западе так разжирел на золотой лихорадке, что превратился в одну из столиц мира с водопроводом, телеграфом и омнибусами. Дома его походили на дворцы, широкие улицы кипели деловой активностью. Банки и компании росли, как грибы после дождя. Склады на причалах и витрины магазинов ломились от обилия товаров. У всех были деньги. В обращении ходили огромные суммы в звонкой монете – идеальное местечко для мошенника!

Хейс заводит широкий круг знакомств, щедро угощает новых друзей дорогими напитками. Им сквозь винные пары Булли кажется лучшим парнем в мире. Для них добрый Хейс – богатый золотоискатель, который подыскивает подходящий корабль, чтобы начать новое крупное дело в Австралии.

Старый бриг «Элленита» меньше всего подходил для плаваний по самому большому океану, но быть слишком разборчивым Булли не позволяли средства. Он заплатил хозяину «Эллениты» пятьсот долларов и на триста дал расписку. Хейс отремонтировал судно, сменил такелаж, загрузил трюмы товарами, продовольствием, нанял команду – все в кредит. Капитан обещает на днях погасить все долги. Остается загадкой, как Хейсу при его широкой славе удавалось обманывать все новых и новых людей.

Как только в городе начали поговаривать, что день отплытия «Эллениты» назначен, пассажиры-золотоискатели прибыли на судно. Булли быстро разыскал опытного адвоката. Пообещал ему солидный гонорар, если притормозит действия обеспокоенных за свои капиталы дельцов. Юрист сочинил грамотную бумагу, и решение суда было отсрочено. Когда утром следующего дня кредиторы в панике сбежались на причал, «Элленита» под хорошим ветром уже рвалась в открытый океан. Вдогонку немедленно послали портовый буксир. Но бриз усилился, и старый бриг дал пароходу сто очков вперед.

– Сам черт задул в паруса этого негодяя! – объяснил неудачу капитан запыхавшегося буксира, вернувшись вечером с проигранной гонки.

Оставшиеся и дураках кредиторы и опытный адвокат, которому Хейс тоже не заплатил ни цента, срочно отправили быстроходный клипер с иском на четыре тысячи долларов в Сидней.

А «Элленита» тем временем на хорошей скорости разбивала носом волны. Капитан Хейс приятно проводил время в обществе хорошеньких женщин, которых не забыл в спешке прихватить в плавание.

Ветер скоро переменился и заставил капитана изменить курс. Само провидение спасало Булли от судебного исполнителя в Австралии. 15 сентября 1859 года «Элленита» бросила якорь у острова Мауи в Гавайском архипелаге. Капитан занялся продажей бобов, картофеля и лука обманутых поставщиков овощей. В разгар успешной торговли явился местный шериф и потребовал документацию на груз. Хейс не растерялся. Широко улыбнувшись, как лучшему другу, он пригласил представителя власти к себе в каюту. Капитан закатил пир в честь высокого гостя, которого ублажали прелестные спутницы Булли, и за полночь пьяный и разомлевший шериф заснул богатырским сном. Наутро, опохмелившись, он вспомнил о бумагах, но бриг уже качался на волнах в открытом море.

Галантный капитан предложил шерифу шлюпку.

– Берег недалеко. Ваша честь вполне доберется до него на веслах. Но, может быть, вы предпочтете бесплатное и приятное путешествие в Австралию?

Удрученный шериф выбрал шлюпку. Раскачиваясь на талях, она коснулась воды. Булли помахал рукой.

– Счастливого пути! Никогда не пейте, больше так много вина, у вас слабая голова.

Дамы Хейса, склонившись за борт, посылали высокому гостю воздушные поцелуи и хохотали до слез.

«Элленита» взяла курс строго на юг, в Сидней. Булли давно уже скучал по безмятежным Южным островам и, как ребенок, радовался каждому из них, поднимавшихся пахучими садами из океанской пучины.

Благополучное плавание перечеркнул шторм. Наспех залатанный бриг не выдержал и начал расползаться по швам. Капитан изменил курс. Дырявый корабль, зарываясь носом в волны, поплелся к ближайшей земле – архипелагу Самоа. Пассажиры вместе с командой вычерпывали воду всеми имеющимися в наличии емкостями. Когда погиб груз и залило каюты, Хейс распорядился сколотить плот: оставшаяся единственная шлюпка поднимет только двенадцать человек. Капитан, пресекая всякую панику, приказал женщинам и детям перейти в нее. Сам покинул гибнущий корабль последним, шагнув с палубы прямо в лодку. Гребцы налегли на весла, чтобы не затянуло в воронку. Плот взяли на буксир.

Океан бесновался. Словно мстя капитану за мужество, шквалами обрушивался па шлюпку и плот. Небо смешалось с водой. Трос, соединяющий две скорлупки, лопнул. Команды Хейса потонули в реве и кромешной тьме, и только женские визги покрывали ярость стихии. С рассветом вопли шторма ослабли, капитан долго и безуспешно высматривал плот. Океан, удовлетворившись жертвами, ворча, успокоился.

Хейс прибыл в Апию, административный центр Самоа, через четыре дня. В американском консульстве (архипелаг в то время принадлежал Германии) капитан под присягой дал показания о гибели «Эллениты» и пожаловался на местные власти, сообщив, что они украли у него мешок с деньгами. Насколько это заявление в устах жулика было правдой? Пассажиры «Эллениты», наблюдавшие Хейса во время бури, отзывались о своем капитане как о мужественном, в меру жестоком, поскольку этого требовала критическая ситуация, но благородном человеке, которому они обязаны жизнью.

Покончив с формальностями в Апии, Хейс отправился в Сидней, где сразу угодил в объятия заждавшегося судебного исполнителя. Австралийские газеты публиковали захватывающие сюжеты из жизни и интимных похождений преступника-виртуоза, создавая вокруг него ореол славы героя. Популярного капитана привлекли к суду и предъявили очень серьезные обвинения, вплоть до попытки соблазнить во время одного из плаваний пятнадцатилетнюю пассажирку. Одновременно Булли вел дискуссию в газетах, опровергая многие обвинения, порочащие его «честное» имя.

Изворотливости Хейса, мастера импровизации, можно только удивляться. Если бы существовал титул короля мошенников, то Булли смело и с успехом мог баллотироваться на престол: за отсутствием прямых доказательств он избавился от тяжких уголовных обвинений. Но иск кредиторов был неопровержимой уликой, и Хейса, к великому огорчению поклонниц, упекли в долговую тюрьму.

За решеткой Булли провел всего два дня. Он объявил о банкротстве.

– Все, чем я владел, затонуло вместе с «Элленитой». Я нищий.

Никто не рискнул поручиться за мошенника. Расплатиться, сидя в камере, Хейс тоже не мог. И австралийские власти сочли за лучшее отпустить подданного Соединенных Штатов на все четыре стороны.

Любимцу женщин Булли Хейсу исполнилось тридцать лет. Все его имущество состояло из секстанта, оцененного в тридцать шиллингов. Он не подлежал конфискации как орудие труда. Но жулик не унывал.

– Мой капитал – человеческая глупость. А она неисчерпаема.

С планами разбогатеть на море пришлось повременить. Процесс получил слишком широкую огласку, и даже последний идиот не доверил бы корабль Хейсу. Но надо же на что-то жить, и Булли вспомнил, что когда-то недурно пел в церковном хоре. Бывший капитан гримируется под негра, присоединяется к бродячей труппе «Негры-менестрели» и с успехом гастролирует в качестве шансонье по золотым приискам Австралии. Через год среди старателей он встретил старого товарища по былым подвигам. Черный Булли обрадовался ему, как родному, потащил в ближайший кабак. За кружкой рома друзья вспомнили морские просторы, и Булли так затосковал, что решил жениться во второй раз.

Неподалеку от Сиднея жил на своем ранчо некий Сэм Клифт. Его темное прошлое был скрыто годами каторги. Но, отбыв срок, Клифт начал честную жизнь и со временем стал самым богатым овцеводом в округе.

Булли не стал утруждать свою милую рассказами о законной жене в Сан-Франциско. После помолвки с мисс Клифт Хейс получил от счастливого будущего тестя свадебный подарок – почти новый барк «Ланцестон». Булли загрузился в Ньюкасле углем, который должен был продать в индийском порту Бомбее. Трогательно простился с щедрым стариком Клифтом, чернокожими друзьями из балагана, а поцеловав юную невесту, чуть не обронил слезу. Да, это был великий негодяй, но и не менее великий актер, хорошо знавший людей. Как никто другой, он обладал редким даром ослеплять их и использовать в своих интересах.

Естественно, до Индии Хейс не дошел. Он сбыл уголь в Батавии, после чего подрядился доставить большой груз в Сингапур на общую сумму в сто тысяч долларов. Когда груженый «Ланцестон» покинул порт, одному из малайских купцов пришла в голову страшная мысль: а не тот ли это Хейс, о котором год назад шумели все тихоокеанские газеты? Но было поздно бить тревогу. Следы мошенника скрыли морские волны.

Капитан Хейс объявился в Южно-Китайском море. По мнению Булли, это было то самое место, где можно быстро и без особых хлопот разбогатеть, не брезгуя никакими средствами. На одной из людных улиц Шанхая он встретил белого нищего. Оборванный и изможденный, он стоял с протянутой рукой, а прохожие китайцы плевали ему в ладонь. Булли вспомнил свои скитания эстрадного певца, пожалел несчастного, накормил его, и нищий рассказал о себе.

– Мое имя капитан Пиз. Я командовал китайским патрульным судном, боролся с прибрежными пиратами и контрабандистами, но эти азиаты так неблагодарны.

Пиз за определенную мзду прекрасно ладил с местными джентльменами удачи, а кто отказывался платить, горько потом жалел об этом. Однажды капитан патрульного судна захватил джонку несговорчивого пирата, выбросил за борт всю команду за исключением главаря и его помощника. Приказал привязать пленных за косы к мачтам лицом к лицу, вручил им ножи и предложил драться до гибели одного из них.

– Победителю подарю жизнь.

Пираты сначала отказались. Тогда Пиз пригрозил привязать к их животам голодных крыс. Испуганные мучительной смертью, китайцы предпочли бой.

Засверкали клинки, кровь хлынула на палубу. Когда один из обреченных умер, второго, истекающего кровью, выбросили в море. Смертельно раненый китаец оказался поразительно живуч. Доплыл до берега и перед смертью успел рассказать об ужасной проделке Пиза. Капитана выгнали со службы и конфисковали все его имущество.

Хейс питал пристрастие к обществу таких же негодяев, каким был сам. Он проникся искренней симпатией к Пизу. Взял его к себе на корабль, и родственные души плавали вместе до тех пор, пока Пиз не украл в Гонолулу шхуну «Водяная лилия». Но друзья и тогда не расстались окончательно. Часто встречались, помогали друг другу. Со временем Пиз прославился торговлей отрубленными и высушенными головами жителей Океании.

В Южно-Китайском море Хейс занялся работорговлей, как самым выгодным видом негоцианства и часто проделывал торговые операции весьма оригинально.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю