355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Медведев » Братья по крови » Текст книги (страница 1)
Братья по крови
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:26

Текст книги "Братья по крови"


Автор книги: Иван Медведев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 26 страниц)

Иван Медведев
Братья по крови

Десять сюжеmов занимательных приключений из истории морского пиратства и путешествий


Месть Цезаря

«…был захвачен в плен пиратами, которые уже тогда имели большой флот и с помощью своих бесчисленных кораблей властвовали над морем»

Плутарх

Сулла, грозный диктатор Рима, чувствуя близкую смерть, без оглядки предавался распутству и пьянству, жадно вкушал в обществе актрис и шутов последние радости жизни. Он знал, что дни его сочтены.

Как только известие о смерти кровавого диктатора достигло острова Родос, двадцатидвухлетний Гай Юлий Цезарь начал собираться в путь: неизбежные политические перемены открывали широкую дорогу для молодого патриция, осмелившегося в свое время перечить воле повелителя Рима. Цезарь простился с ритором Апполоном Молоном, у которого совершенствовался в ораторском искусстве, и отплыл на корабле к берегам Италии.

Долгий путь по Средиземному морю навевал грустные воспоминания о юношеских годах скитания в земле сабинян. Болезни, голод, преследования сподвижников Суллы загнали юношу в Вифинию, к царю Никомеду, великодушно предложившему изгнаннику кров. Смелый, решительный и юный римский аристократ, отличавшийся разнообразными талантами, пришелся по душе вифинскому царю. Но даже на чужбине Цезарь, всю жизнь стремившийся к знаниям, не хотел проводить время в праздности. Прослышав об училище риторики на острове Родос, где постигал науку красноречия сам Цицерон, изгнанник решил продолжить образование, пока не затихнут политические распри.

Никомед снабдил юного товарища всем необходимым вплоть до пышной свиты, подобающей римскому патрицию. В 78 году до н. э11
  Источники расходятся в датах и порядке изложения событии. Автор придерживается версии Плутарха.


[Закрыть]
Цезарь покинул гостеприимный берег Вифинии.

Небольшой неуклюжий парусник медленно тащился вдоль изрезанного побережья Малой Азии. Ветер часто падал, и тогда гребцы, запевая древнюю финикийскую песню, налегали на весла. Цезарь в окружении слуг сидел на корме, и все свое время отдавал чтению.

Кораблик медленно поравнялся с островом Фармакуссы, лежащим близ скалистой береговой линии. Рулевой первым заметил быстро растущее пятно слева по борту и указал на него капитану. Тот, обладая хорошим зрением, быстро различил два судна, по всей видимости, легкие и скоростные пиратские галеры. Капитан по опыту знал, что от них не уйти.

Спустили парус, весла уложили по борту. Выкатили на палубу бочку вина, чтобы радушно встретить «дорогих гостей». Цезарь, на минуту оторвавшись от трагедий Еврипида, спокойно оценил обстановку и снова взялся за свиток.

Ритмично взлетали весла па галерах. Узкие пиратские суденышки лихо рассекали волны, и, казалось, чуть не летели по воде. Капитан стоял у борта и приветствовал пиратов, предложил им подняться на борт, как будто разбойники нуждались в приглашении.

Несмотря на миролюбивый прием, вели они себя грубо и заносчиво, ругались и угрожали длинными кривыми ножами. Опытный капитан знал, что надо делать в таких случаях, чтобы дело окончилось миром. Он подошел к главарю, вежливо предложил свои услуги переводчика и первым выложил все деньги, которыми располагал. Затем пираты принялись за других. Каждый пассажир и член команды протягивал ту сумму, которую пираты показывали на пальцах. Со стороны можно было подумать, что производится сбор таможенной пошлины.

Дошла очередь и до Цезаря. Юноша, погруженный в чтение, не обращал внимания на происходящее. Главарь разбойников оглядел со всех сторон элегантного и важного пассажира, примериваясь, какую бы назначить сумму выкупа. Боясь продешевить, он спросил:

– Кто ты такой?

Молодой человек даже не поднял головы. Уязвленные таким пренебрежением пираты потянулись за ножами, но капитан, разрядив атмосферу, поспешил объяснить:

– Это римлянин. Его зовут Гай Юлий Цезарь.

Имя, прогремевшее в будущем на весь цивилизованный мир, пока ничего о себе не говорило. Однако главарь изобразил на лице испуг, смущение, бросился на колени и стал молить о прощении.

– О, знатный римлянин! Будь снисходителен к бедным разбойникам. Не суди и не наказывай нас слишком строго. Только нужда заставила нас взяться за грязное ремесло…

Это был своеобразный спектакль, разыгрываемый пиратами каждый раз, когда в их руки попадал именитый гражданин. Обычно вдоволь над ним поиздевавшись, они с почтением облачали римлянина в дорогую тогу, одевали на ноги сандалии, чтобы опять его не спутать с простыми смертными, спускали в море сходни, желали счастливого пути и сталкивали жертву за борт.

На этот раз все поведение пленника наводило главаря на мысль о больших деньгах. Закончив шутовскую покаянную речь, он поднялся с колен и скривил губы, опять прикидывая, сколько может стоить этот спесивый юнец.

Один из разбойников придвинулся ближе и негромко сказал:

– Не меньше десяти талантов22
  1 талант равен б тысячам денариев. На один денарии можно, было купить 6—7 кг пшеницы.


[Закрыть]
.

Главарь покачал головой.

– Думаю, потянет и на все двадцать.

Медленно свернув свиток, Цезарь неожиданно рассмеялся:

– Ты плохой актер и не знаешь свое ремесло, вонючий разбойник. Я стою не менее пятидесяти талантов. Но удовлетворись тем, что ты уже награбил. Иначе ты пожалеешь, что не последовал моему совету.

Пираты пораскрывали рты от такой дерзости. Слуги самонадеянного аристократа затаили дыхание. Капитан живо представил последующую немедленную расправу, но главарь был слишком жаден, чтобы лишиться огромного выкупа только из-за нелепой угрозы.

– Ты мне нравишься, Гай Юлий Цезарь. Пусть будет пятьдесят талантов. Деньги на борту?

– Ты к тому же и глуп, – продолжал дерзить юнец. – Кто же возит с собой такую сумму в такое неспокойное время не морских дорогах?

Главарь, пропустив оскорбление мимо ушей, которое, по его мнению, вообще не имело цены в сравнении с пятьюдесятью талантами, решил:

– Тогда останешься заложником.

Цезарь наказал свите собрать выкуп не позже, чем через месяц, взял с собой трех слуг и перешел с ними на пиратскую галеру.

Грязная пиратская деревушка представляла собой скопление жалких лачуг и шалашей, искусно спрятанных в прибрежных скалах. Уже привыкший к ударам и коварным сюрпризам судьбы Цезарь мужественно переносил и это испытание.

В первую очередь он составил для себя строгий распорядок дня. День будущего великого полководца и государственного деятеля начинался с купания в водах залива. Когда, почесываясь, заспанные и опухшие пираты выползали из своих нор после ночных оргий, Цезарь уже упражнялся в метании камней, занимался гимнастикой и бегом. Пленник забавлял разбойников, и они с удовольствием глазели на его «чудачества». Молодые пираты, зараженные примером и энергией юноши, иногда присоединялись к нему, но никому не удавалось обогнать или побороть физически закаленного патриция.

После легкого завтрака Цезарь уединялся, много читал, писал речи, стихи. Когда пираты, занятые дележом добычи, начинали шуметь, он немедленно посылал слугу сказать, чтобы те угомонились. И в плену ни на минуту Цезарь не забывал о своем высоком происхождении. Держал себя высокомерно, как и надлежит его сану.

Но свойственная каждому одаренному человеку потребность в общении заставляла его по вечерам в часы досуга присаживаться к костру разбойников. Цезарь читал им свои поэмы, произносил яркие речи. Компания иронично посмеивалась, зевала от скуки. Видя, что слушатели не в состоянии оцепить его таланты, он спокойно бросал им в лицо:

– Вы неучи, никчемные люди. Жизнь проводите в праздности и грабежах. От вас государству нет никакой пользы. Когда вы попадете в мои руки, я прикажу распять вас всех на кресте за все ваши злодеяния и скудоумие. Я всегда держу свое слово, запомните его. Пока не поздно – покайтесь и начните новую честную жизнь.

Угрозы пленника вызывали у разбойников только новые приступы хохота.

Шли дни. Сменилась луна. Но никаких вестей от посланных за деньгами слуг не было.

По ночам пираты зажигали на берегу ложные маяки, сбивая с толку мореплавателей, корабли которых налетали на мели и засады.

Наконец на тридцать восьмой день плена главарь объявил Цезарю, что выкуп в пятьдесят талантов находится у одного милетского адвоката.

– Собирайся в дорогу. Жаль расставаться: без тебя со скуки передохнем.

Пираты доставили пленника и его слуг в Милет, где в обмен на них получили обещанную сумму.

Настало время привести угрозу в исполнение. Цезарь немедленно отправляется во дворец римского наместника Милета.

– Как может великий Рим терпеть всяких разбойников у себя под боком? – дал возмущенный юноша волю гневу и красноречию. – Рим, перед которым трепещут народы, бессилен перед кучкой грязных пиратов! Они чувствуют себя полными хозяевами в море, принадлежащем Риму. Позор! Надо раз и навсегда жестоко покарать разбойников, чтобы они, наконец, оставили в покое честных граждан, и да возродится мир и спокойствие на морских дорогах.

Наместник согласился с предложением Цезаря. Пусть мальчишка сегодня изгнанник, но он очень древнего и знатного рода, игравшего всегда важную роль в римском государстве. По женской линии его родословная восходила к легендарным царям Рима. Сулла долго не протянет, а что будет потом? Да и действительно, пора кончать с разгулом пиратства. Купцы давно уже просят о помощи. Если юнец жаждет мщения, почему бы и не пойти ему навстречу?

Цезарь получил под свое командование четыре военные галеры и пятьсот легионеров. Флот подошел к Фармакуссам ночью. Цезарь стоял на носу головной галеры и сам указывал путь между скал и подводных камней: за время плена он хорошо изучил прибрежные воды. План военной операции он тоже разработал заранее. Впрочем, особых талантов на этот раз ему проявить не удалось: пираты, перепившись на радостях после дележа огромного выкупа, сопротивляться были не в состоянии, а те, кто еще стоял на ногах, предпочли бегство. Первая скромная победа будущего великого полководца, но жизнь не начинается с больших и решающих битв.

Триста пятьдесят закованных в цепи разбойников Цезарь доставил в Пергам, где находилась резиденция Марка Юния – претора Малой Азии. В пределах колонии только он имел право выносить смертные приговоры.

Но претора не оказалось на месте – тот объезжал подчиненные ему земли. Цезарь не стал дожидаться возвращения высокого сановника. Быстро разместил пленных разбойников в местной тюрьме, а сам отправился к Юнию. Претор, выслушав требование Цезаря о немедленном суровом наказании, поморщился.

– К чему такая спешка и жестокость? Купцы моей провинции регулярно платят пиратам дань и мирно сосуществуют уже много лет.

Юноша возмутился.

– Это сговор с разбойниками!

– Не горячись, Цезарь. Война с ними обошлась бы дороже. Из двух зол надо выбирать меньшее.

И Юний перевел разговор на захваченную у пиратов крупную добычу. Проницательный Цезарь, хорошо знавший продажность многих римских чиновников, начал подозревать, что пираты давно подкупили претора, и поспешил вернуться в Пергам.

Ни Юний, ни сам Сулла не могли помешать ему, если он уже принял решение, которое, по его убеждению, было справедливым и законным. В Пергаме молодой патриций объявил, что получил санкцию на смертный приговор. Это был чрезвычайно рискованный шаг, но Цезарь не стал бы Цезарем, если б оглядывался на опасности.

За одну ночь сколотили триста пятьдесят крестов. Цезарь лично присутствовал на казни и произнес перед пиратами речь:

– Я сдержал свое слово, как и обещал. Пусть все ваши друзья-разбойники, оставшиеся пока еще на свободе, знают, что зло в цивилизованном мире всегда наказывается и их ждет та же участь, если они не вернутся к честному труду. За ваше хорошее ко мне отношение в плену я решил быть снисходительным и облегчить ваши муки перед смертью. Прежде чем распять на кресте, каждому из вас перережут горло. Я не хочу, чтоб, умирая, вы сочли меня жестоким и неблагодарным.

На этот раз никто из разбойников не улыбался.

После казни Цезарь продолжил прервавшееся плавание на остров Родос в училище риторики, где до смерти Суллы совершенствовался в искусстве красноречия.

Корсар из Дьеппа

Порт Дьепп вошел в историю как один из самых известных рассадников пиратства на северном побережье Франции. Теперь уже никто не сможет точно сказать, когда и по какой причине появился здесь гражданин Флоренции, прославившийся грабежами испанских кораблей. Во Франции его хорошо знали как Жана Флери, в Испании как Хуана Флорина.

Европейские монархии готовились к первым схваткам хищников за мировое господство. Франция и Англия, опоздавшие к первому разделу мира, не желали мириться с решением папы римского, подарившего все новые открытые земли за океаном любимым чадам – Испании и Португалии. Решающие сражения в XVI веке развернулись на океанских просторах Атлантики. Первыми против испанцев обнажили свои палаши пираты самых различных национальностей, охотно принимаемые на службу французским королем Франциском I.

В 1522 году несколько сот конкистадоров под предводительством Эрнандо Кортеса сокрушили государство ацтеков в Мексике. Предсказания Колумба о богатствах открытых им земель, наконец, сбылись. Правда, последний великий вождь ацтеков Куатемок даже под самыми изощренными пытками не сказал, куда исчезла большая часть сокровищ его народа (золото не нашли до сих пор), но все равно добыча оказалась колоссальной. Кортес, отделив королевскую пятину, поручил начальнику своей личной охраны Антонио де Киньонесу и одному из лучших офицеров – Алонсо де Авиле доставить ее королю Испании и императору Священной Римской империи Карлу V.

В декабре две каравеллы с бесценным грузом покинули берегу Нового Света. В пути к ним присоединился еще один корабль, везший разные ценности из Санто-Доминго. Дул попутный бриз. Сезон, благоприятствующий навигации, был в самом разгаре.

Плавание проходило в изобретении всякого роди празднествах и увеселениях. Все начиналось обычно с церковных обрядов – ежедневных утренних месс и торжественной мессы, отправляемой по воскресеньям. Испанцы, ревностные католики, строго следили, чтобы всем угодникам, упомянутым в святцах, поочередно воздавались должные почести. К этому постепенно добавлялись менее возвышенные занятия. Устраивались петушиные бои и бега, в которых состязались свиньи, взятые на борт в качестве провианта. При этом зрители бились об заклад. Благо, доля даже рядового участника походов Кортеса составила сумму, равную состояниям многих богатых и известных людей па родине. Кроме того, испанцы – любители корриды – устраивали бои быков. Их разыгрывали матросы и солдаты, изображавшие животных и матадоров.

Рассчитывали ли путешественники на встречу с пиратами? Хроники конца XV столетия рассказывают о корсаре-французе33
  Корсар – в отличие от пирата имел патент, дающий законное право на разбой кораблей враждебной страны.


[Закрыть]
(история, к сожалению, не сохранила имени этого пионера); он атаковал у острова Мадейра испанский корабль из эскадры Колумба. Так что свидание с рыцарями морского разбоя не исключалось. Но каравеллы Кортеса были хорошо вооружены. Солдаты, опьяненные победами в Мексике, просто не воспринимали всерьез каких-то разбойников. Это было время, когда слухи о том, что испанцам в Новом Свете достались несметные сокровища, еще не завладели умами авантюристов всех мастей. Пиратские республики береговых братьев в Карибском море, беспримерные по дерзости рейды Дрейка и Кавендиша – было делом будущего. Пока что Карл V считал открытые земли своими, а океан, их омывающий, – испанским.

В одну из ночей корабль из Санто-Доминго отстал от каравелл Киньонеса. Старое судно, не раз пересекавшее океан, дало течь, и когда наутро ее обнаружили, было поздно взывать о помощи: горизонт океана был пуст. Капитан корабля приказал установить в трюме помпы. Но одна из них скоро сломалась, и воду пришлось вычерпывать всей командой и всеми емкостями, какие только нашлись на судне. Работа продолжалась весь день и ночь, но вода все равно прибывала. Вдобавок ко всему упал ветер. Паруса сникли так неожиданно, словно гигант, надувавший их, скоропостижно испустил дух. Отвесные солнечные лучи выплавляли из щелей палубы подтеки черной смолы. Ближайшие земли – Азорские острова – лежали строго на востоке, но никто толком не знал, скоро ли они появятся: в XVI веке еще не научились достаточно точно измерять пройденное расстояние. Казалось, гибель была неизбежна.

К середине следующего дня марсовый, отчаянно высматривающий пустынное море, заметил парус.

– Корабль! Я вижу корабль!

– Дайте несколько залпов из всех орудий! – крикнул капитан.

Громовые раскаты мощно прокатились по волнам. Услышали ли их? Капитан распорядился палить до тех пор, пока судно не приблизится. Скоро все облегченно вздохнули: спасительный парус стал увеличиваться.

Возбуждение моряков немного улеглось, когда они разглядели, что перед ними не соотечественники. Судя по оснастке и узкому форштевню, к испанцам приближался пиратский корабль. В первой четверти XVI века во владения Карла V. осмеливались вторгаться только французские корсары, подстерегавшие испанские суда, идущие без охраны. Так оно и было: на мачте от редких порывов ветра вздрагивал стяг с изображением Сен-Мишеля – покровителя французских моряков. Традиционный черный флаг с черепом и скрещенными костями появился позже, на закате классического периода пиратства в XVII веке.

Французы с ходу оценили ситуацию. Испанцам прокричали в рупор, что им помогут, если они выбросят за борт пушки, а так же все другое огнестрельное и холодное оружие. После того, как приказ был выполнен, пираты быстро опустили шлюпки и вскоре были уже на борту тонущего судна. Руководил ими высокий черноволосый человек, совсем неплохо изъяснявшийся по-испански.

– Судно обречено, – сказал он капитану. – Самое разумное – освободить его от груза.

– Да, – тяжело вздохнул испанец и кивнул на окованные железом сундуки, вытащенные из затопленного трюма на палубу.

– Что в них?

– Жемчуг, серебро…

Обвешанные оружием пираты занялись переправкой драгоценностей на свой корабль. Испанцы помогали им. Они понимали, что рано или поздно – все равно пришлось бы выбросить груз за борт. А в пиратах, как это ни странно звучит, они видели единственную возможность спастись. Когда работа была закончена, одна из шлюпок вернулась за смуглым главарем морских разбойников.

– Счастливого пути, – сказал он, обнажив ровный ряд белых зубов.

Пожилой испанский капитан горько усмехнулся.

– Вы бросаете нас. Но Всевышний, которого вы упомянули, завещал нам быть милосердными. Вы – католик?

– Да. Но испанцы – мои враги. Они не вспомнили о милосердии, когда покрывали площади Флоренции виселицами и кострами. Вы боитесь смерти?

– Я не забочусь о себе. Спасите хотя бы моих людей. Я готов погибнуть вместе со своим кораблем.

Чернявый корсар взглянул на испанца и протянул ему руку.

– Я позабочусь о том, чтобы до ваших близких дошли эти слова, достойные испанского идальго. Как ваше имя?

– Родриго де Сеговия. Могу я в свою очередь узнать ваше?

– Меня все называют Жан Флери. Прокляните его в свою последнюю минуту. Прощайте.

Флери направился уже к накренившемуся левому борту, у которого, покачиваясь на волнах, ждала шлюпка, но испанский капитан задержал разбойника.

– Подождите. Во имя спасения команды я хочу сообщить вам нечто очень важное. Но вы поклянитесь, что возьмете моих людей на борт.

Корсар остановился и с интересом посмотрел на испанца.

– Что же, если это будет стоить жизни ваших подчиненных, я готов выслушать вас.

– Около двух дней назад мы отстали от двух кораблей, которые везли из Новой Испании44
  Так называли в то время Мексику.


[Закрыть]
драгоценности, в несколько сот раз превышающие стоимость вашей сегодняшней добычи. Корабли сделают остановку на Азорских островах, после чего возьмут курс к берегам Кастилии.

Флери молчал, глаза его странно поблескивали.

– Кто поручится за то, что вы говорите правду?

– Призываю в свидетели Господа Бога.

– Хорошо. Мы возьмем вас всех на корабль, но если вы солгали – я не пощажу никого.

Два корабля под командованием Киньонеса благополучно достигли Азорских островов. От них уже рукой было подать до Испании. Самая трудная часть пути осталась позади. У острова Терсейра бросили якоря, и Алонсо де Авила отправился к губернатору. Для небольшого городка в три улицы и военного форта, защищавшего фарватер бухты, прибытие кораблей, конечно же, было событием. У причала толпились любопытные, которые любезно согласились указать дорогу к дому губернатора, коим оказался важный испанский гранд, с достоинством выслушавший Авилу. Особенное впечатление произвело упоминание о ценном грузе на каравеллах. Губернатор заверил офицера, что лично позаботится об устройстве и отдыхе моряков.

Таверны и притоны портового квартала распахнули гостеприимные двери, который превратился в бурлящий котел оргий и безумств. Матросы и солдаты, на длительное время лишенные простых человеческих радостей, спешили наверстать упущенное. Ночи напролет гремела музыка, тела упившихся укладывали рядами на пляже. Пообносившуюся в походах и плавании одежду соратники Кортеса сменили на расшитые золотом камзолы, у каждого на пальцах сверкало по три-четыре массивных перстня. Офицеры не гнушались общества своих подчиненных, с которыми наравне делили тяготы и риск военных авантюр в Новом Свете, и с удовольствием присоединялись к их компаниям. Игра в кости шла с умопомрачительными ставками, целые состояния переходили из рук в руки. Среди горячих испанцев каждый день вспыхивали ссоры, драки, поножовщина. В одной из потасовок тяжело ранили Киньонеса, и, не приходя в сознание, он скончался. Командование перешло к Авиле. Он приказал выбирать якоря, хотя губернатор советовал ему дождаться военных кораблей из Кадиса и в их сопровождении следовать дальше. Нападения пиратов в этих водах никого не удивляли. Но дули попутные ветры, многие испанцы, не видели родины по пять-десять лет, и Авила спешил завершить свою почетную миссию, пока вверенные ему люди окончательно не разложились.

Многочисленные острова Азорского архипелага один за другим поднимались и таяли в голубых волнах Атлантики. У последнего крупного острова к востоку – Санта-Мария – с марса передового судна были замечены восемь кораблей, которые шли наперерез флотилии Авилы, постепенно охватывая ее широким полукольцом и прижимая к берегам острова. То была эскадра Жана Флери, полученная им из армады французского адмирала Жана Анго. Корабли, оснащенные двумя очень высокими мачтами с треугольными парусами и двумя марселями, не несли никаких опознавательных знаков.

Испанцы забили тревогу. Офицеры снаряжались со всей горячностью, свойственной испанцам перед боем. Они были в облегающих штанах, с длинной шпагой на боку и перевязью через плечо, свидетельствующей о их воинском ранге. Солдаты установили аркебузы в амбразурах и на палубе, приготовили фитили. Канониры заняли места у пушек. Авила, проверяя готовность команды к бою, также распорядился повсюду поставить ведра с песком, чтобы не скользить по крови, и сосуды с водой для тушения пожара.

Противники уже хорошо видели друг друга. Битва была неизбежна. Пираты, не разжимая клещей, разделились на две эскадры, и первые начали атаку. Засвистели ядра. Густой дым взлетал вверх, боковой ветер подхватывал его и относил в сторону, окутывая сражающиеся корабли. Закаленные в битвах солдаты Кортеса не дрогнули перед превосходящими силами врага. Канониры бегали по внешним выступам всей палубы, набивая жерла пушек порохом и ядрами. Они удачно вели огонь, и их пушки, крупнее калибром, нанесли нападавшим значительный урон. Такелаж на некоторых французских кораблях был разодран в клочья. Тогда Флери отдал приказ приготовиться к абордажу. Пираты вооружились палашами и кинжалами. Имея большой опыт абордажных схваток, они хорошо знали, какое оружие надо выбрать. Эскадра корсара пошла напролом. Артиллерийская дуэль некоторое время велась почти в упор, а потом взметнулись абордажные крючья. Одному испанцу крюк вонзился в бок и пригвоздил несчастного к борту.

Пираты заполнили палубу противника. Испанские солдаты, защищенные стальными латами и шлемами, не могли в толчее пустить в ход алебарды. Ножи в руках нападавших оказались более действенным орудием. Правда, у испанцев были еще аркебузы. В них можно было закладывать по несколько пуль одновременно. Если залп настигал врага, то последствия были ужасающие. Даже при легком ранении он сбивал человека с ног. Огнестрельное оружие, незнакомое индейцам Америки, сыграло огромную роль в победах Кортеса. Но разбойники не позволили испанцам воспользоваться ружьями. Они действовали так же стремительно, как и индейцы, но их ничем нельзя было запугать.

Зато угроза взорвать корабль подействовала. Авила решил сдаться. Впрочем, у него не было другого выхода. Будучи настоящими моряками, пираты захватили все управление судна: рулевую рубку и шкоты на мачтах. Офицеры, храбро сражавшиеся со шпагами в руках, остались лежать на палубе, мертвые или раненые. Алонсо де Авила держался с достоинством, но не нужно быть ясновидцем, чтобы понять отчаяние участника морских экспедиций Грихальвы и мексиканских походов Кортеса. Карьера конкистадора оборвалась тогда, когда королевские милости ждали его на расстоянии недельного перехода каравеллы.

На втором испанском корабле еще во время артобстрела открылась клетка с ягуарами, предназначавшимися как диковинные животные в подарок Карлу V, и пока с ними справились, звери растерзали половину солдат и матросов. Остальные сдались без боя.

Пираты чувствовали себя на захваченных кораблях как дома. Подавив последние островки сопротивления, связав Авилу и оставшихся в живых офицеров, они выбросили в море зажженный факел, которым размахивали у порохового погреба, делая вид, будто собираются взорвать судно. Потом открыли люк трюма и проникли к сокровищам. Десять человек охраны приготовились оказать сопротивление, но с ними быстро разделались: пираты кинулись на них сверху и мигом всех перерезали. Тяжелые сундуки были выстроены вдоль перегородок. Их вскрыли топорами, и джентльмены удачи с вожделением запустили в них окровавленные руки.

Пиратам досталась добыча немыслимой ценности: золотые слитки на 88 тысяч дукатов и личные сокровища верховного вождя ацтеков Монтесумы – изумруд величиной с кулак, ограненный в виде правильной пирамиды, золотые и серебряные сосуды, кольца и ожерелья, идолы из драгоценных камней, золотые маски, одежда из разноцветных птичьих перьев столь искусной работы, что казалось, будто они скроены из тончайшего шелка, тысячи золотых пластин и множество предметов огромной художественной ценности. Таких призов еще не знала история морских сражений, груз превосходил по своей ценности все, что до того времени перевозилось по воде. Но дороже грандиозного изумруда были древние мексиканские рукописи – книги ацтекских жрецов с пиктографическим письмом. Впрочем, они не вызвали у пиратов энтузиазма, но велика была их радость, когда у кормчих кортесовских кораблей они нашли секретные карты Атлантики и берегов Нового Света. В них-то моряки понимали толк.

Жан Флери, удовлетворенный добычей как никогда, после угрожающей речи, адресованной экипажу захваченной каравеллы, велел держать ему указанный курс. Команда пиратского флагмана тем временем подняла паруса, чтобы следовать за своим капитаном.

– Сеговия не обманул меня, – доложил Флери в порту Дьепп адмиралу Анго. – Честный испанец заслужил, чтобы ему подарили жизнь.

Часть захваченных сокровищ Жан Флери передал французскому королю Франциску I, о котором меньше всего помышлял Кортес, опустошая столицу поверженной империи ацтеков. Золото оказалось очень кстати: война с Карлом V обходилась дорого. Принимая испанское золото, король на всю Европу заявил:

– Пусть мои братья, короли Испании и Португалии, укажут мне тот пункт в завещании Адама, где прародитель завещал им право на раздел земли! До тех пор, пока они этого не сделают, я буду считать справедливыми всякие действия французских моряков в отношении захвата новых земель и кораблей флота пиренейских держав. Началась борьба за «наследство Адама», в которую вслед за Францией включилась Англия, а затем Голландия. Карл V на горьком опыте убедился, что пергаментные грамоты, в которых «обосновались» его права на Новый Свет, плохая защита от пушек завистливых соседей.

Жан Флери еще пять лет вытряхивал драгоценные металлы из трюмов испанских кораблей. Но даже самым удачливым игрокам не всегда выпадает сильная карта. Побежденный вчера может победить завтра.

В 1627 году Флери возвращался и очередного пиратского рейда с богатой добычей. Трюмы его кораблей были набиты тканями самых лучших сортов. Между Канарскими островами и Испанией пират встретился с мощной испанской эскадрой. Попытка избежать стычки не удалась. Испанцы окружили французские корабли и навязали им бой. После нескольких часов жестокой битвы разгром пиратов был полный. Сам Флери, раненый, попал в плен. Испанцы доставили его в Севилью и по приказу Карла V публично повесили.

Перед смертью Жан Флери сказал небольшую речь:

– Мне неприятно умирать в окружении врагов, но если здесь есть мои друзья, то пусть они откажутся от мысли отомстить за меня. Я сам много мстил и скоро отвечу за это перед Господом. Надеюсь, что он простит меня. Ведь я плачу за свои грехи жизнью.

Палач выбил полено из-под ног обреченного, и толпа затаила дыхание.

Трагический конец закономерен для карьеры морского разбойника. Лишь немногим из них удавалось встретить старость в лучах славы и достатке подобно известному французскому корсару Роберу Сюркуфу. Пираты гибли в сражениях, тонули в волнах, умирали от голода, жажды, болезней и, как Жан Флери, – на виселицах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю