355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Медведев » Братья по крови » Текст книги (страница 22)
Братья по крови
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:26

Текст книги "Братья по крови"


Автор книги: Иван Медведев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)

Левье внимательно следил за всеми этими новшествами, своевременно сообщая о них прокурору. Инспектор выяснил, что примерно десятая часть взрослого населения города связана с нелегальной торговлей и извлекает из нее немалую выгоду.

Граймз вызвал начальника таможенного ведомства и устроил ему разнос.

– У вас под носом шайка разбойников открыла незаконную торговлю! Они не платят налогов, обкрадывая государство, плюют на закон. Немедленно прикройте их бизнес и конфискуйте товары.

Левье нанял проводников, и через два дня таможенный инспектор Бентли при поддержке двенадцати солдат из форта под командованием лейтенанта Стаута отправился на Храмовый остров наводить порядок.

Пьеру Лафиту, как всегда, дали знать о готовящейся операции, но он не отменил назначенные торги. Собравшиеся крупные оптовики, знатные горожане и чиновники не должны уехать разочарованными.

Стояла чудесная теплая погода. Инспектор Бентли, прибыв на место, оставил свой старомодный сюртук в лодке и в одной сорочке не спеша начал подниматься к плоской вершине, где толпилось до пятисот человек. За ним цепочкой шагали солдаты. Навстречу инспектору спускались под тяжестью грузов рабы. Их хозяева уже заплатили за товар и спешили возвратиться в город.

Задние ряды расступились перед представителями власти. Бентли молча прошел сквозь притихшую толпу и остановился перед каменной площадкой, остатками индейского святилища, на которой были разложены тюки, мешки, ящики… Пьер Лафит в серых облегающих панталонах и высоких испанских сапогах сидел на винной бочке с деревянным молоточком в руках. Он ждал инспектора и приготовил ему встречу. Из ворот склада за его спиной появился Доменик со своими матросами, в основном мексиканцами. У каждого за широким бархатным поясом торчали ножи и пара длинноствольных пистолетов.

– Добро пожаловать, инспектор, – радушно улыбнулся Пьер. – Желаете что-нибудь купить?

Бентли вынул из кармана бумагу и помахал ею в воздухе.

– Это предписание начальника таможенного федерального ведомства о закрытии торгов и конфискации товаров, – сильном голосом сообщил Бентли.

– Все слышали, что сказал инспектор? – спросил покупателей Лафит и добавил после паузы: – Сударь, мы польщены вниманием таможни, а теперь прошу не мешать мне работать. Ваше неожиданное появление уже стоило мне нескольких сот долларов.

– Сопротивление властям обойдется вам дороже, господин Лафит. – Бентли влез на кучу мешков с зерном и крикнул: – Расходитесь! Торги закрываются! Если…

По знаку Пьера раздался выстрел. Пуля раздробила кисть поднятой руки инспектора. Бентли от боли согнулся пополам, не удержался и кулем скатился вниз.

Толпа ахнула. Кое-кто кинулся к берегу. Лейтенант Стаут выхватил саблю, отрывисто подал команду. Солдаты вскинули ружья.

– Кто нажмет на курок, не уйдет отсюда живым, – спокойно, недостаточно громко, чтобы слышали солдаты, сказал Пьер Лафит, спрыгнул с бочки и направился к военным. В тишине разносились стоны инспектора Бентли.

– Пли! – хрипло скомандовал Стаут.

Солдаты продолжали целиться, двое из них растерянно опустили ружья.

– Здесь занимаются торговлей, а не войной, лейтенант, – сказал Пьер, приблизившись вплотную к Стауту. – Забирайте инспектора и убирайтесь.

–Я выполню свой долг! – запальчиво возразил Стаут.

– Подумайте лучше о горе своей матушки, родных и близких этих солдат, которых вы подставляете под пули ради того, что кому-то не нравится наш образ жизни. Мы не враги Соединенным Штатам.

Доменик с мексиканцами взяли солдат в кольцо. Сквозь стоны инспектора раздался его искаженный болью голос.

– Дьявол с ними, лейтенант. Господи, я истекаю кровью, перевяжите мне руку и отнесите меня в лодку.

Несколько солдат, не дожидаясь распоряжения офицера, подхватили инспектора и потащили его к воде. Остальные потянулись за своими товарищами. Стаут облегченно вложил саблю в ножны, утер со лба холодный пот.

– Черт возьми, господин Лафит, думаю, что вам не простят эти игры.

– Я не нуждаюсь в прощении, лейтенант. Отойдем в сторону.

Оставшись с офицером один на один, Пьер Лафит вынул из-за пояса толстую пачку денег, разделил ее примерно на две равные части и сунул половину в нагрудный карман лейтенантского френча.

– Это для солдат по десять долларов за проявленное благоразумие. Остальные для инспектора. Отвезите его в лучшую частную больницу города и проследите, чтобы он там ни в чем не нуждался. А это для вас…

– Бросьте, господин Лафит, я не возьму ваши деньги.

– Берите, лейтенант, берите. Купите жене блестящие дорогие побрякушки. Ведь женщинам так мало надо для счастья.

Стаут, представив, как будет рада Джейн, не стал упрямиться. Глупо отказываться, когда все кругом берут взятки, жульничают, интенданты воруют, а выплату жалованья, как всегда, задерживают.

– Благодарю, господин Лафит.

– Не за что. Вы эти деньги заработали, лейтенант. Надеюсь, у вас не останется неприятных воспоминаний о нашей встрече.


10

Губернатор, узнав о результатах печально закончившегося рейда таможенников, пригласил на аудиенцию главного редактора «Луизианского курьера» и передал ему для печати обращение к жителям штата.

В нем Вильям Клэрборн объявлял вне закона разбойников из бухты Баратария, которые нападают на корабли Испании, находящейся в мире с США, не признают собственности, подрывают законную коммерцию и не платят налогов. «Всякое лицо, уличенное в связях с торговым домом „Лафит“, будет подвергнуто суровому наказанию, – предупреждал губернатор. – Объявляется награда в пятьсот долларов тому, кто передаст Пьера Лафита в руки полиции».

Через три дня ночью по всему городу неизвестные лица расклеили объявления, в которых предлагалось пять тысяч долларов тому, кто доставит губернатора Вильяма Клэрборна в бухту Баратария. Ответ Пьера Лафита немало потешил новоорлеанцев, а больше всех веселилась жена губернатора. Даже сам Клэрборн оценил своеобразный юмор босса флибустьеров. Только прокурор Граймз считал, что чаша терпения переполнилась.

– Я предлагаю послать войска в бухту Баратария. Пора помешать длинной палкой в этом болоте.

Наступила мягкая осень. Ночи стали прохладнее, а дни не такими жаркими. Война на севере шла с переменным успехом. В эти дни прорвавшийся сквозь английский заслон американский капер доставил губернатору штата Луизиана секретный пакет от правительства. Президент США Джеймс Мэдисон предупреждал Клэрборна, что, по данным разведки, англичане готовятся высадить крупный десант на юге страны. Губернатору предлагалось принять все меры для отпора врагу. На помощь Новому Орлеану спешил генерал Эндрю Джексон.

В этих условиях Клэрборн не рискнул распылять силы на борьбу с Лафитом, которые могли понадобиться для защиты города. Война стала реальностью. Оптимисты, надеявшиеся, что она их минует, забыли свои надежды.

Кропотливая и методичная работа инспектора Левье, наконец, дала результат. Методы Жозефа Фуше действовали безотказно, рано или поздно, в зависимости от сложности дела, они приводили к цели. А если противник совершал ошибки или проявлял человеческие слабости, то успех превосходил все ожидания.

В конце ноября Левье нанес визит Граймзу, чтобы поделиться хорошими новостями.

– Пьер Лафит тайно посещает город. Заключает сделки с посредниками и посещает дом художника-миниатюриста Жана Батиста Селя на Бургундской улице.

– Позирует для портрета? – недоверчиво спросил прокурор.

– Нет, к искусству Пьер Лафит равнодушен. Его больше интересует дочь художника Франсуаза.

– Любовная интрижка? – осклабился Граймз.

– Что-то в этом роде, – кивнул Левье. – Хозяин дома вдовец, все время проводит в мастерской на втором этаже, спускается вниз только для того, чтобы встретиться с клиентами. Одержим работой, довольно странная личность. С дочерью видится редко и, видимо, не в курсе ее увлечений. Франсуаза ведет слишком свободный образ жизни для креолки, ее комнаты имеют отдельный вход с улицы. На рассвете через него Пьер Лафит уходит. На перекрестке Орлеанской и Бургундской садится в экипаж с черными шторами, который сразу набирает скорость и исчезает.

– Куда?

– Рано утром на пустынных улицах это невозможно проследить, оставаясь незамеченным. Мы только спугнем птичку, и она больше не вернется в любовное гнездышко, господин прокурор.

Граймз, радостно потирая руки, удовлетворенно хмыкнул и полюбопытствовал:

– Она хорошенькая?

Левье пожал плечами. Он не интересовался женщинами.

– Мадемуазель неплохо музицирует. Под ее окнами в заросшем саду я прослушал дюжину арий из итальянских опер, которыми она так увлекается.

– Вы отлично поработали, Левье!

– Теперь главное не испортить дело, как было до сих пор.

– Да, вы правы, инспектор. Этот разбойник имеет своих людей в полиции. И если мы будем действовать обычными методами, его опять предупредят. Проведите операцию самостоятельно, Левье. Возьмите двух-трех человек со стороны, устройте засаду и арестуйте счастливого любовника, когда он будет покидать свою возлюбленную. Я не забыл своих обещаний. Как только Пьер Лафит окажется за решеткой, я договорюсь с начальником полиции о вашем переводе на должность судебного следователя.

Левье встал и натянул на голову старую шляпу.

– Людям со стороны надо платить, господин прокурор.

Граймз порылся в кошельке, протянул несколько банкнот. Левье покачал головой.

– Они не возьмут ассигнации. Если англичанам удастся вернуть свои колонии, этими долларами будут подтираться.

– Левье, вы думаете, что говорите?

– Только то, о чем говорят все в городе, господин прокурор.

Граймз высыпал на стол серебро.

– Этого хватит?

Левье скучающе пересчитал монеты, сунул их в карман, не забыв и банкноты.

– Если будет мало, я постараюсь поменять у таможенного кассира. Подлец берет один к десяти. Подготовьте ордер, господин прокурор, и наберитесь терпения.

Левье, убедившись, что любовник снова пришел па тайное свидание, как всегда, без охраны, чтобы не компрометировать даму, тихо, без шума заменил кучера на козлах дожидавшегося фаэтона. Теперь оставалось ждать, когда мышеловка захлопнется.

…Пьер Лафит, размягченный и приятно утомленный любовью, еще затемно покинул пылкую дочь художника, тенью проскользнул в сразу тронувшийся с места экипаж и только тогда в углу салона заметил серый силуэт.

– Сидите смирно, мсье Лафит, – раздался голос инспектора. – На запятках двое моих людей. Сопротивление бесполезно.


11

Пришедшая из города весть об аресте босса всполошила разбойничий лагерь.

– Я предупреждал Пьера, что женщины не приносят счастья, – сказал Доменик, – но он не мог жить без сладострастных приключений.

Адвокат Морель, долголетний поверенный в делах торгового дома «Лафит», немедленно подал прошение об освобождении своего клиента под залог. Прокурор Граймз отказал. Не для того он так долго стерег удачу, чтобы теперь выпустить ее из рук.

– Мсье Лафит будет наказан за свои преступления по всей строгости американских законов.

Адвокат подал жалобу судье Холлу:

– Моего подзащитного содержат в цепях, словно врага рода человеческого. Ваша честь, не гневите Бога, будьте милосердны.

Холл поговорил с окружным прокурором, но ничего не добился. Подозрительный Граймз распорядился даже увеличить охрану арестованного.

Рене Белюш отплыл неделю назад в Венесуэлу с грузом для войск Боливара. Доменик и Жан Лафит, взявшие на себя руководство сообществом вольных охотников, задумали подготовить побег Пьера, однако сведения, собранные ими о тюрьме Калабус, быстро разрушили планы освобождения брата. Из подземелья замка еще никто никогда не убегал.

Накануне за возвращавшейся с охоты парой корсарских шхун неожиданно бросились в погоню бриг и мощный фрегат британского королевского флота. Флибустьеры еле успели укрыться в бухте, а англичане, наткнувшись на мели, всю ночь промеряли глубины, надеясь утром пройти по фарватеру.

Жан Лафит, внимательно следивший за приготовлениями непрошеных гостей, распорядился снять с кораблей самые крупные пушки и установить их в кустарнике на оконечности острова, обращенной к узкому проливу.

На рассвете бриг снялся с якоря и с приливом осторожно вошел в горловину между двух островов. Жан Лафит подпустил его вплотную и открыл сокрушительный огонь. Первыми выстрелами ядрами, скованными попарно цепями, смели такелаж. Корабль потерял управление и, расстреливаемый в упор, сел на мель. Английские моряки в панике спасались на шлюпках. Из внутренностей подбитого брига повалил дым, а несколько минут спустя в небо взметнулся столб пламени и раздался страшный взрыв. Остров вздрогнул, высокая волна окатила берег. На голову артиллеристов Жана Лафита в наступившей неестественной тишине посыпались обломки корабля. Фрегат, обстреляв с моря береговую батарею, в спешке взял на борт уцелевших моряков и ушел в море, исчезнув за горизонтом.

Жан Лафит удовлетворенно окинул взором поле боя.

– Больше они к нам не сунутся.

Престиж младшего брата босса необычайно вырос. Баратарийны знали, что Жан несколько лет воевал в Европе, но в настоящем деле видели его впервые. Обладал он и организаторскими способностями. Если Доменик был хорош в абордажной схватке, то с работой, регулирующей жизнь всей разбойничьей колонии, справлялся плохо. Горячая, непоследовательная, порывистая и увлекающаяся натура старшего брата быстро утомлялась от решения рутинных проблем. Рене Белюш, проникшись идеями Боливара, отдалялся все дальше, все чаще отсутствовал, появляясь в Баратарии только для того, чтобы набить трюмы своего корабля товарами для армии Освободителя. Вечером на песчаном берегу после бурных дебатов при свете костров разбойники большинством голосов избрали Жана Лафита преемником босса.

Через две недели уцелевший после боя британский фрегат вновь появился у бухты Баратария. На этот раз англичане не рискнули подходить слишком близко. Дали холостой выстрел, чтобы привлечь внимание. Демонстрируя мирные намерения, спустили шлюпку под белым флагом, которая робко, зигзагами стала медленно приближаться к проливу.

Жан Лафит прыгнул в баркас и вышел навстречу визитерам. В английской шлюпке, кроме восьми матросов, сидевших на веслах, выделялись своими синими мундирами с золотыми пуговицами два офицера. Когда лодки сошлись, один из них встал на корме.

– Я капитан Локкайер. Хочу говорить с братьями мистера Лафита.

Второй офицер оказался переводчиком. Он начал переводить слова капитана на французский, но Жан Лафит не нуждался в его услугах. В военной школе, где он учился, уделялось особое внимание языкам враждебных Франции держав.

– Я Жан Лафит. Мы рады всем, кто приходит к нам с миром. Прошу следовать за мной.

Проплывая мимо остатков ворвавшегося и сгоревшего брига, английский капитан нахмурился, плотно сжал губы. Вместе с кораблем погиб его сын, но чувства отца не должны помешать важной миссии, возложенной на капитана Локкайера.

На берегу Жан Лафит повел парламентеров в гущу леса, где на болотах располагалась новая резиденция босса.

– Прошу вас, джентльмены, проходите в гостиную и располагайтесь с удобствами.

Англичане были поражены роскошью и богатым убранством дома среди дикой природы. Гостям предложили удобные венские кресла, хорошенькие мулатки подали изысканные французские вина, запеченных по-индейски фазанов, фрукты. После первого бокала Локкайер торжественно вручил Лафиту запечатанный конверт от командующего английскими войсками во Флориде генерала Николса.

Флорида принадлежала испанцам, но, несмотря на их протесты, англичане высадились на полуострове, превратив его в плацдарм для нападения на Соединенные Штаты с юга. Генерал Николе остро нуждался в людях, которые хорошо знали побережье и дельту Миссисипи.

Генерал предлагал братьям Лафит и их сподвижникам поступить на службу британской короне. Главе флибустьеров он обещал чин коммодора королевского флота, а после заключения победоносного мира – крупные земельные участки в штате Луизиана или Кентукки. Вместе с письмом генерала в пакете лежало обращение к жителям Луизианы, призывающее их принять участие в справедливом деле освобождения родины от американских узурпаторов. Локкайер не сомневался, что Жан Лафит примет предложение. В ставке генерала знали, что Батария объявлена американцами вне закона, а сам Пьер Лафит арестован и брошен в тюрьму.

Жан Лафит сложил бумаги обратно в пакет и задумался. Английский капитан добавил:

– Такое лестное и выгодное предложение выпадает раз в жизни, сэр. Вас ожидает блистательная карьера. В королевском флоте нет ни одного столь молодого коммодора вашего возраста! К тому же прекрасная возможность отомстить за брата.

– Мне нужно посоветоваться с моими людьми, капитан, – сказал Лафит. – Я не могу принимать такие решения единолично. Будьте через три дня у входа в бухту. К указанному сроку я надеюсь дать вам ответ.

Провожая гостей, Жан Лафит выразил сожаление по поводу гибели брига королевского флота и показал могилы английских моряков, тела которых выловили в проливе после боя. Локкайер, надеясь, что останки сына преданы земле, долго стоял над свежими холмиками с непокрытой головой.

– Вы настоящий рыцарь, сэр, – со слезами в голосе сказал англичанин, пожав руку Лафиту.

– Пустяки. Надеюсь, что больше подобных недоразумений не будет.


12

Вильям Клэрборн собирался ложиться спать, когда слуга робко постучал в дверь спальни губернатора.

– Извините, сэр, но вас срочно желает видеть банкир Бланк по делу государственной важности. Он говорит, что дорога каждая минута.

Клэрборн хорошо знал Бланка, члена законодательного собрания штата. Банкир не стал бы беспокоить его поздно ночью по пустякам.

– Хорошо, я приму его.

Губернатор стянул с головы ночной колпак, надел шелковый китайский халат. Слуга подмял выше серебряный канделябр, освещая дорогу хозяину.

– Что случилось, мсье Бланк?

Толстяк банкир подождал, пока слуга зажжет свечи в кабинете губернатора и закроет за собой дверь.

– Англичане сделали Жану Лафиту предложение о совместных действиях. Примет он его или нет, зависит от вас, сэр.

Бланк выложил содержимое пакета генерала Николса на стол губернатора.

– Убедитесь сами, мистер Клэрборн. Если вы не выполните просьбу Лафита, он впустит англичан в бухту Баратария и проведет их протоками прямо к Новому Орлеану.

Губернатор бегло пробежал глазами бумаги. Почувствовав слабость в ногах, сел в кресло.

– Что же он хочет?

– Освободите из тюрьмы его брата Пьера Лафита.

– Вам, Бланк, как законодателю, хорошо известно, что это не в моей власти.

– Бросьте, Клэрборн! Ради спасения в минуту опасности сложившиеся условия подминают под себя любые законы, даже самые справедливые.

Клэрборн устало прикрыл глаза.

– Что вы предлагаете?

– Мы сейчас же едем в Калабус, и вы под свою ответственность прикажете начальнику тюрьму освободить узника. Если завтра к вечеру Пьер Лафит не появится в Баратарии, его братец переметнется к англичанам, откроет перед ними ворота и приведет их к стенам города.

– А что ему помешает так поступить в случае, если я выполню это условие?

– Жан Лафит – джентльмен, как и его брат, Вильям, – раздался женский голос из сумрака. На пороге кабинета, словно призрак, стояла в белой ночной рубашке миссис Клэрборн. – Сделай так, дорогой, как тебе предлагают. Братья Лафит не бросают слов на ветер.

– Ваша жена мудрая женщина, сэр, – улыбнулся банкир.

– Вы не представляете, какой это вызовет скандал! Окружной прокурор просто взбесится.

– Лучше скандал, чем капитуляция, – жестким голосом сказала миссис Клэрборн. – Одевайся, Вильям, и отправляйся в Калабус, у тебя мало времени.

Покачиваясь в карете, губернатор хотел было спросить банкира, почему именно его Жан Лафит выбрал посредником в переговорах, но, подумав, не счел нужным задавать в щекотливой ситуации нескромные вопросы.


13

«Луизианский курьер», первым сообщивший о бегстве Пьера Лафита из тюрьмы, шел нарасхват. Леклерк, хозяин газеты, увеличил тираж еще на три тысячи экземпляров. Чтобы удержать внимание новых читателей и оправдать надежды старых, главный редактор попытался выяснить подробности столь необычного происшествия, но начальник тюрьмы не мог сказать ничего вразумительного, кроме оборванных цепей и оглушенного надзирателя.

Через день в Новый Орлеан прибыл генерал Джексон с четырьмя пехотными ротами. Будущий президент США, прозванный солдатами Старым Дубом, был полон энергии и решимости отстоять город.

Срочно создали Комитет обороны, у военных арсеналов началась запись добровольцев. Начальник полиции Роберт Бертой сформировал два эскадрона кавалерии. Вокруг города велись фортификационные работы.

А в Баратарии праздновали «побег» Пьера Лафита из тюрьмы. Когда разогретый вином разноголосый хор пропел весь репертуар разбойничьих песен и пик веселья миновал, босс, уединившись с братьями, поделился с ними своей тревогой за будущее торгового дома.

– Если победят англичане, нам не простят, что мы раскрыли их карты, если одержат верх янки, то когда-нибудь и они всерьез займутся нами. В камере у меня было много времени для размышлений. Я решил поставить на федеральные войска и помочь им отразить нападение. Мы не сможем долго просуществовать вне закона, рано или поздно нас раздавят.

– Примут ли нашу помощь? – усомнился Доменик.

– Должны, если американцев не покинул здравый смысл, – сказал Жан.

– Его у них в избытке, – улыбнулся Пьер.

14 декабря у устья Миссисипи начались военные действия. На эскадру коммодора Маттерсона ночью напала целая стая английских шлюпок, укомплектованных отборной морской пехотой. После ожесточенного боя пять из шести кораблей федерального флота были взяты на абордаж, американцы потеряли девяносто человек убитыми и семьдесят пять ранеными.

– Англичане всегда били нас на море, – оправдывался Паттерсон. – На моем месте никто бы не устоял.

– Молчать! – гаркнул Джексон, пресекая в зародыше пораженческие настроения. – Принимайте командование над ротой волонтеров и марш в окопы!

Генерал провел смотр войскам. Вместе с национальной гвардией Луизианы, солдатами форта, полицией и ополчением едва набиралось около двух тысяч штыков. Из них только восемьсот человек были профессиональными военными. По данным разведки англичане располагали силами втрое превышающими это в спешке сколоченное разношерстное воинство. Особенно удручало количество пушек, их можно было пересчитать по пальцам.

Капитан Локкайер любил точность. Ровно через трое суток английский фрегат дал о себе знать холостым выстрелом из носового орудия. В кают-компании корабля накрыли стол, пожертвовав последними офицерскими запасами.

Братья Лафит запаздывали. Капитан с нетерпением вглядывался в береговую линию.

Наконец показались две шлюпки флибустьеров. Локкайер, облегченно вздохнув, направился с кормы на шкафут, чтобы лично поприветствовать гостей, но возглас удивления вахтенного офицера заставил его вернуться, обратно.

– Что за странные маневры?.. – пробормотал лейтенант.

Шлюпки расходились в противоположные стороны, растягивая полосу белой материи с надписью: «Ответа не будет. Уходите».


14

Жан Леклерк зарабатывал на жизнь тем, что сообщал людям новости. Дела шли неплохо. В мире всегда что-нибудь происходило, «Луизианский курьер» процветал. Немало подписчиков добавила скандальная история с братьями Лафит, самым ярким эпизодом которой главный редактор посвятил не одну страницу. Несмотря па успех, Леклерк не позволял себе расслабляться, постоянно чувствуя за спиной горячее дыхание конкурентов. До сих пор ему удавалось держать их на расстоянии, но ничто не давалось даром. Приходилось потеть, днем и ночью вынюхивать самые вкусные новости. Поэтому когда в редакции появился Раушер, секретарь начальника полиции, и положил на стол главного редактор обращение Пьера Лафита к жителям и властям штата Луизиана, Леклерк расценил это как подарок судьбы.

– Вот сто долларов вам за хлопоты, – выложил Раушер деньги. – Обращение должно быть напечатано в вечернем выпуске. Если любопытные спросят, каким образом оно попало к вам, скажете, мол, подкинули в редакцию. Мсье Лафит высоко ценит внимание вашей газеты к своей персоне и надеется, что вы не откажете в его просьбе.

Работа газетчика научила Леклерка соображать быстро. Он сразу понял, почему Пьер Лафит так долго оставался неуловим, имея такого союзника, как секретарь начальника полиции.

– О, мсье, все будет исполнено в лучшем виде; – заверил посетителя главный редактор. – Уберите деньги. Обращение господина Лафита само по себе представляет для газеты огромную ценность.

Леклерк быстро дочитал текст, сделал несколько поправок и добавил:

– Я рад оказать услугу такому патриоту, как Пьер Лафит.

Вечером горластые мальчишки разнесли тираж по всему городу. Номер шел нарасхват. Леклерк по собственной инициативе бесплатно разослал по экземпляру важным должностным лицам.

На первой странице можно было прочесть:


«Глубокоуважаемые сограждане,

Будучи объявлен вне закона моей приемной родиной, я продолжаю питать к ней самые теплые чувства и готов защищать. Америку от посягательств врагов вместе с вами. В минут смертельной опасности я протягиваю руку помощи и призываю официальные власти забыть все раздоры между нами.

Я и мои люди будем ждать решения Комитета обороны, которое должно быть опубликовано в газете господина Леклерка до 25 декабря, или же я навсегда покину бухту Баратария.

Пьер Лафит».

Срочно собрался Комитет обороны, чтобы обсудить предложение босса флибустьеров.

– Кто такой этот Пьер Лафит? – спросил Джексон. – Судя по тону письма, он обладает немалыми силами.

Командир национальной гвардии майор Виллсрс рассказал генералу о местной знаменитости.

– По слухам, в Баратарии несколько сот хорошо вооруженных разбойников и полдюжины кораблей.

У Джексона заблестели глаза.

– С пушками?

– Разумеется.

– Вряд ли от них будет толк, – возразил комендант форта полковник Росс. – Это дьявольское отродье только и способно, что нападать на беззащитные корабли. Они не устоят даже перед ротой англичан.

– Вы так думаете, полковник? Не пожелаю я вам встретиться с ними в бою.

– Пойти на сговор с пиратами? Что о нас подумают в Вашингтоне?

– Главное – отстоять город. Неважно, каким способом.

– Честь мундира для меня превыше всего!

– Чистоплюйство – роскошь в нашем положении.

До поздней ночи заседали члены Комитета. Во время дебатов вошел адъютант генерала.

– Сэр, в ратушу прибыла депутация видных горожан из креольской аристократии. В приемной они размахивают петицией с требованием принять предложение Пьера Лафита. – Адъютант понизил голос. – На площади собирается толпа.

Джексон неожиданно рассмеялся.

– Разбойник сделал ловкий ход, обнародовав свое обращение! Что ж, я подчиняюсь воле народа. Капитан, подготовьте приказ о прекращения судебного преследования и призыве на военную службу братьев Лафит.


15

27 декабря семь кораблей под флагом Картахены один за другим покинули бухту Баратария. Накануне вернулся из плавания капитан Белюш и присоединился к мятежникам.

Эскадра распустила паруса, направившись к устью Миссисипи, которое сторожили два британских фрегата и один бриг. По количеству пушек силы были примерно равные, но англичане уклонились от сражения. Флотилия братьев Лафит вошла в бурное русло, миновала форт, с крепостных стен которого по приказу Джексона дали приветственный залп.

Сам генерал встречал союзников в порту. Собравшийся народ устроил овацию эскадре. Братья Лафит в сопровождении небрежно одетой, увешанной орудием компании сошли на пристань. Колоритнейшие типажи преступного мира – мексиканцы, негры и французы устрашающего вида произвели неизгладимое впечатление на зевак. На многих разбойниках были рваные штаны, цветастые рубашки и платки, повязанные на загорелых, просмоленных соленым ветром шеях.

Губернатор Клэрборн представил Джексону Пьера Лафита, своего давнего знакомого и большого приятеля своей жены. Губернатор собрался сказать речь, но Джексон был против болтовни.

– Не будем затягивать церемонию встречи, господин Лафит, – сказал генерал. – Прошу в экипаж.

В наиболее уязвимой северо-западной части Нового Орлеана под руководством городского архитектора заканчивались фортификационные работы. За три дня вдоль старого заброшенного канала возвели глинистую насыпь. Работало все гражданское население.

– Правый фланг защищают четыре роты моих солдат и Орлеанский батальон волонтеров, – приступил к делу Джексон. – Сколько у вас пушек, мистер Лафит? Для них на западных позициях плотники сколачивают деревянные лафеты.

С юга и востока город прикрывали река и непроходимые болота.

Узнав, что Жан Лафит служил в конной артиллерии корпуса Макдональда, Джексон одобрительно отозвался о всех полководцах ирландского происхождения.

– Британская армия только на них и держится. Но наш противник – английский генерал.

Пушки флибустьеров сняли с кораблей, укрепив ими оборонительные рубежи на правом фланге. На левом берегу Миссисипи под командованием Жана Лафита установили еще две батареи. Пьер Лафит все время оставался в ставке Джексона. Глубокие познания главы баратарийцев в хитросплетениях водяного лабиринта могли пригодиться генералу при переброске войск. Никто не знал, с какой стороны атакуют англичане.

Приближался Новый год. Обычно он начинался карнавалом, который длился весь январь. Жена губернатора сшила себе костюм амазонки, который очень ей шел.

– Не расстраивайтесь, миссис Клэрборн, – сказал ей Пьер Лафит в рождественский вечер, – отпразднуем после победы.

30 декабря англичане высадились на северном направлении и произвели разведку боем. Джексон фланговой атакой остановил продвижение британцев. Те, окопавшись, затаились в лесах.

Рано утром следующего дня против батареи Жана Лафита в тяжелое серое небо взмыла сигнальная ракета противника. На болотистую равнину из леса вытекли две колонны английских солдат в красных мундирах.

– К бою! – скомандовал Жан Лафит.

Грохнул залп, редут заволокло дымом. По мере приближения «раков», как прозвали британскую пехоту, огонь флибустьерских пушек становился прицельнее. Ядра шлепались в грязь, свист осколков разносился далеко вокруг. Когда до укреплений оставалась последняя сотня метров, несколько особенно удачных залпов картечью произвели такие страшные опустошения в рядах атакующих, что солдаты дрогнули. Некоторые залегли, другие бросились назад.

Генерал Джексон, прибыв с подкреплением, пожал Жану Лафиту руку.

– Отличная работа, сэр! Сегодня они больше не сунутся. Но главное сражение впереди.

Новогодняя ночь прошла спокойно. С вражеской стороны в тишине доносился храп лошадей, скрип колес. Англичане подвозили пушки.

На рассвете клубы шевелившегося тумана окутали окрестности Нового Орлеана. В десяти шагах ничего не было видно. Только огни биваков едва просачивались сквозь молочную сырую мглу. Джексон выдвинул солдат национальной гвардии в заполненную туманом долину, чтобы артиллеристов не застали врасплох.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю