355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Итоги Журнал » Итоги № 10 (2012) » Текст книги (страница 8)
Итоги № 10 (2012)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:49

Текст книги "Итоги № 10 (2012)"


Автор книги: Итоги Журнал


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Короткий мэтр / Искусство и культура / Кино

Короткий мэтр

Искусство и культура Кино

Дэнни Де Вито: «Мы нашли русскую женщину в Голливуде по имени Елена... Она произнесла русскую фразу, и я ее повторил. Да, сказала она мне, очень недурственно, у тебя акцент не москвича, как будто ты из провинции»

Он вкатился в павильон студии Universal будто колобок. Дэнни Де Вито балагурит, не останавливаясь. Воистину язык без костей – еще с той юношеской поры, когда италоамериканец из Нью-Джерси освоил ценную профессию парикмахера-стилиста. Так и видишь, как ухмыляющийся коротышка в халате, манипулируя ножницами, шепчет на ушко клиентке местные сплетни. Но звезды, видать, нашептали ему иную судьбу, и, проработав цирюльником всего год, Дэнни пошел в актеры. Преуспел? Мало сказать. За роль Луи Де Палмы в сериале «Такси» он занял первое место среди 50 самых известных телеперсонажей Америки по опросу журнала TV Guide 1999 года.

Стал голливудской суперзвездой, ближайшим сподвижником Майкла Дугласа, Тима Бертона и Арнольда Шварценеггера. Любимцем миллионов зрителей. Режиссером авторских и коммерческих фильмов. Серьезным продюсером.

И вот в 67 лет взят новый рубеж! Дэнни Де Вито стал первым в истории актером, озвучившим свою роль в анимационном фильме на нескольких языках. И что особенно приятно, первым иностранным языком, которым «овладел» Де Вито, стал русский. Овладел в кавычках, разумеется: его речь – чистое звукоподражание. Но эффект получился убойно комический, в чем могут убедиться все, посмотрев трехмерный анимационный фильм «Лоракс», который выходит на днях в российских кинотеатрах.

– Дэнни, как бы вы сформулировали идею «Лоракса»?

– Хотя в фильме преобладают красный и оранжевый цвета, тема очень зеленая. Как сохранить природу? Там парнишка, живущий в городе, где все искусственное, из пластмассы и нанотехнологий, отправляется на поиск дерева. Дети в этом городе отвыкли от настоящих деревьев, они даже не знают, что это такое. Парень влюблен в свою соседку, он ей обещал отыскать дерево, и это его главный стимул. Мой герой, Лоракс, страж леса, наводит страх на уничтожителей природы, но ласков ко всем, кто ее бережет. Команда этого фильма ранее сняла «Гадкий я» – видели, наверное. Мои партнеры по озвучиванию – чудесные актеры Эд Хелмс, Зак Эфрон, Тейлор Свифт, которая недавно получила «Грэмми». Что еще вам рассказать?

– Как вам пышные усы Лоракса? Не примеряли?

– Всем усам усы. Носить такие усы – большая ответственность. Потому что каждому захочется их потрогать и подергать. А заодно и обнять их обладателя.

– Кому в голову пришла гениальная идея поручить вам русское озвучивание?

– Безумие, да?! Я находился в трейлере на съемках телесериала «В Филадельфии всегда солнечно», пребывая в образе своего героя Фрэнка, а он всегда несколько на взводе. И тут мне позвонил Крис (Крис Рено, режиссер «Лоракса». – «Итоги»). Мы с ним год уже работали над этим проектом в тесном контакте. Обсуждали в тот раз международный релиз, и уж не помню, кто первым заикнулся, чтобы мне попробовать самому сделать озвучивание на иностранных языках. Что помню, я сказал тогда Крису: давай, я начну с самого трудного. Испанский? Итальянский? Немецкий? Русский? (Издает протяжный стон.) Мы нашли русскую женщину в Голливуде, Елену, она часто делает дубляж и все такое. Она приехала ко мне домой. Мы поставили микрофон и магнитофон. Она произнесла русскую фразу, я, конечно, не вспомню, какую именно. И я ее повторил. Она сказала: неплохо для начала. Примерно час проработали. Я ее спросил: ну как, получается? Да, сказала она, очень недурственно, у тебя акцент не москвича, как будто ты из провинции. Но это хорошо, то, что надо. Потом сделал итальянский, испанский и немецкий варианты.

– Неужели все?!

– Да. Я им сказал: я сделаю все сам, если вы мне пришлете привлекательных женщин, с которыми я буду работать над дубляжом. Меня их присутствие очень вдохновляло. Когда рядом красивые женщины, я мобилизуюсь и делаю максимум того, что могу. В общем, время пролетело незаметно.

– Вы запомнили что-нибудь по-русски?

– Я не хочу проявлять неуважение к русскому языку и коверкать его. Иногда мне требовалось два-три часа, чтобы правильно произнести одну фразу. Еще одна сложность – вы обратили внимание, как я говорю? Без остановки, без точек и запятых. А мне нужно было попадать в артикуляцию Лоракса. Да еще по-русски! Нет, я не решусь воспроизвести, что я произносил.

– Я вам напомню, что вы говорите по-русски в рекламном ролике: «Я овладел великим и могучим. Выбирайте меня в марте – в кино».

– (Повторяет.) Ве-лы-кым и мо-гу-чам... А что это значит?

– Это известная фраза из классика русской литературы Тургенева. Великий и могучий – это его характеристика русского языка.

– Вот как?! Нет, я все-таки смелый парень. Все это я наговорил?! И ведь наркотики не употребляю, галлюциногены не принимаю, честное слово. Даже не верится, что я все это смог сдюжить.

– Что же вас подогревало?

– А что подогревает тех, кто штурмует Эверест? Кто переплывает Ла-Манш?

– Вы читали своим детям книжки Доктора Сьюза?

– Мы с ним всегда отлично ладили. У меня две девочки и мальчик, поэтому предмет я знаю не понаслышке. Моим личным фаворитом была книжка «Хортон», затем одна из дочерей полюбила «Зеленые яйца и окорок», а другая – «Одна рыба, две рыбы, красная рыба, синяя рыба». Я любил им читать книжки и вместе разглядывать картинки. Доктор Сьюз всегда веселый и немножко чокнутый. А я люблю чокнутых.

– Что бы вы унесли в реальный мир из мира Лоракса, будь такая возможность?

– Наверное, одну из славных безотказных зверушек, которые обитают в волшебном лесу. Я бы приспособил ее готовить еду, мыть тарелки, выносить мусор и делать другие дела по дому.

– Вы известны своими либеральными воззрениями...

– При чем здесь ярлыки – либерал, консерватор. Мы скользим по тонкому льду. Люди никак не научатся ладить друг с другом. Мы все время спотыкаемся об одни и те же препятствия. Миллионы людей в мире голодают, но при этом есть уроды, готовые взорвать планету к чертовой матери. Мы сами продолжаем угрожать будущему сотнями потенциальных Чернобылей, проклятыми атомными электростанциями. И это вместо того, чтобы сконцентрировать усилия на борьбе с невидимыми врагами, которые нас съедают изнутри. Рак, Альцгеймер, СПИД. Нужно с этим бороться, уменьшать обработку почвы химикалиями, пестицидами. Но не надо, конечно, в борьбе за жизнь доходить до маразма и заботиться, чтобы каждый сперматозоид довел дело до победного конца. Не лучше ли позаботиться об уже рожденном ребенке, которому нечего есть и который не ходит в школу. Католическая церковь и другие религиозные конфессии не на том фокусируют внимание. Они при этом богатеют, набирают мощь. А нужно, чтобы богатели люди. Помогать тем, кто реально нуждается в помощи, в большом и малом. Я не понимаю, зачем мешать работе клиник по планированию рождаемости (так в Америке называют абортарии. – «Итоги»). Они ежедневно помогают тысячам женщин. Но бетонноголовые политики забирают у этих клиник финансирование. Это же бред!

– Вы так горячо говорите о насущных проблемах. Не было мысли начать собственное ток-шоу?

– О, нет! Это не для меня!

– Как вы относитесь к предсказаниям, что в 2012 году человечество постигнет катастрофа?

– Это вы предвидения майя имеете в виду? Все пустое! У них просто бумаги не хватило. Понимаете, пергамент или что там еще, на чем они писали в древности, кончился на 2012 году. Вот и все объяснение. Многие от страха начали каяться. Я тоже могу покаяться. Прямо сейчас. (Приставляет палец к виску.) Бах! Бах! Вы этого хотите? Чтобы как в фильме Бергмана?

– Нет, конечно. Скажите, что нужно человеку, чтобы быть счастливым?

– Если про меня речь, то я счастлив. У меня есть работа. У меня две носопырки – я вдыхаю и выдыхаю. Это просто замечательно. Я люблю кино и телевидение. Меня отговаривали от участия в сериале «В Филадельфии всегда солнечно». Но почему? Чем плохо телевидение? Я согласился и теперь, спустя семь сезонов, подтверждаю: я рад, что все так вышло. Сейчас еду в Лондон, там буду играть в спектакле по Нилу Саймону «Солнечные мальчики». Снял как режиссер и продюсер независимый зловещий триллер «Ноябрьский проект». Действие происходит в заброшенной больнице. Всего трое героев. Медсестра. Наркодилер, раненный в живот и прикованный наручниками к постели. И полицейский, тоже раненный в живот. Наркодилеру удается освободиться. Как – не скажу. И он видит на доске объявлений больницы фотографию своей дочери, которая, оказывается, находилась в психиатрическом отделении этажом ниже. Он потрясен. Как она там оказалась? Стоп, больше ничего не расскажу. Но правда же упоительная история?

– Заинтриговали... Мне тут на студии сказали, что вы вчера встречались со Шварценеггером...

– Мы с ним обедали. Мы же друзья. Арнольд переживает нелегкий период в жизни. Да-да, развод. Обсуждали новые совместные проекты. Хотим снова поработать.

– Может, «Близнецы-2»?

– Не знаю, не знаю. Мы с ним в двух фильмах вместе снялись. В «Близнецах» и в «Джуниоре». А еще в «Последнем киногерое», где он главную роль играет, а я в эпизоде озвучиваю кота. Я ему это напомнил. Мы посмеялись. Я над ним все время подтруниваю. Сейчас для него паршивый момент, но он неплохо держится. Я не хотел, чтобы он стал губернатором, и ему об этом всегда открыто говорил. Во-первых, он республиканец (издает губами неприятный дребезжащий звук). Помилуйте! Во-вторых, он перестал сниматься в кино, что плохо отразилось на моих заработках. Но на него трудно сейчас влиять. Он весь в заботах, обязательствах. Мотается по свету. Политик. Скороход. Лидер.

Кстати, о лидерах, я тут вспомнил анекдот. Два друга-торговца заспорили, кто чаще по жизни бывает реальным хозяином дома – муж или жена. Поскольку один торговец лошадьми, а другой – цыплятами, они решили пройти по улице, стучаться в дома, и если выяснится, что рулит домом муж, дарить ему лошадь, а если рулит жена, то дарить ей цыпленка. В первом доме жена сказала, что она босс, и получила цыпленка, во втором то же самое. А в третьем муж сказал, что он рулит. Друзья спрашивают его: а какой масти ты хочешь лошадь? Тот говорит: вороной. А жена издалека командует: бери белую! Друзья говорят: получай цыпленка!

Лос-Анджелес

Вольер для влюбленных / Искусство и культура / Художественный дневник / Кино

Вольер для влюбленных

Искусство и культура Художественный дневник Кино

На экраны вышла мелодрама Кэмерона Кроу «Мы купили зоопарк»

Есть такие фильмы, на которые совершенно не обязательно ходить в кино. А можно, собравшись дома у экрана телевизора и прикупив попкорна, всей семьей насладиться подобного рода кинопроизведением. «Мы купили зоопарк» Кэмерона Кроу как раз кино для домашнего семейного просмотра. Это, если убрать кучи экскрементов животных, присутствующих в ленте, своего рода эффектный десерт, и есть его надо только в квартирных условиях. «Мы купили зоопарк» рассчитан на всех – от мала до велика.

Кто-то проникнется историей отца-одиночки (Мэтт Деймон), воспитывающего двоих непохожих детей. Кому-то окажется близок персонаж Колина Форда, исполнившего роль колкого 14-летнего юнца, решившего отгородиться от всего мира. А кто-то всплакнет над судьбой маленькой, рано осиротевшей девочки (Мэгги Джонс).

Все вместе они покупают огромный участок земли, на котором располагается закрытый зоопарк, давно готовый к расселению животных. И тут начинается самое веселое. Герой Деймона вместе с бойкой управительницей зверинца (Скарлетт Йоханссон) начинает приводить зоопарк в божеский вид. Отчего фильм временами походит на документалки в стиле Discovery Channel: медведи гуляют на свободе, львы рычат, обезьянки послушно сидят на плечах своих хозяев. Все это, конечно, местами трогательно, а местами смешно. К слову, для пущего веселья изначально роль Деймона должна была достаться Бену Стиллеру. Но в итоге картину решили сделать более благообразной. Что однозначно не пошло ей на пользу.

Ведь режиссер Кроу, успевший набить руку на подобного рода историях, заодно набил зрителю оскомину – его «Одиночки», «Джерри Магуайер», «Элизабеттаун» были примерно про то же, про что и «Зоопарк», – рассказывали о несчастных людях в поисках любви. В новой картине он туго затягивает аж несколько любовных узлов: персонаж Деймона после совместного разгребания обезьяньих экскрементов и ловли сбежавшего медведя влюбляется в героиню Йоханссон. Трудный подросток находит свое счастье в политкорректных объятиях девчонки, прислуживающей в «этой конторе» (Эль Фэннинг). Финал настолько предсказуем, что фильм совершенно не годится для просмотра в кинозале, где нельзя развлечь себя чашкой чая или звонком другу.

Пожалуй, самая интригующая часть связана со Скарлетт Йоханссон и Шоном Пенном, который не снимался в фильме, но словно рыцарь в сверкающих доспехах приезжал на площадку ленты «Мы купили зоопарк» и чуть ли не насильно увозил красавицу Йоханссон на мексиканские уик-энды. За развитием этого романа следил весь мир. Правда, в итоге пара разбежалась: Пенн выгнал девушку за то, что она мало читала. Но это совсем другая история. Отнюдь не в стиле Кэмерона Кроу.

Хуже татарина / Искусство и культура / Художественный дневник / Книга

Хуже татарина

Искусство и культура Художественный дневник Книга

В продаже – этно-хоррор Наиля Измайлова «Убыр»

Издательство «Азбука» не оставляет героических попыток привить импортный жанр романа-ужастика к родным осинам: вслед за недавними «Пслоглавцами» Алексея Маврина читателю предлагается книга Наиля Измайлова «Убыр». В отличие от Маврина, оперировавшего образами русского коллективного бессознательного, Измайлов опирается на фольклор татарский – понятное дело, в хоррор-интерпретации.

Однажды утром четырнадцатилетний Наиль (имя и фамилия героя и автора полностью совпадают, так что, очевидно, автор предпочел укрыться под псевдонимом) обнаруживает, что после поездки на похороны деревенского родственника родители ведут себя странно. Они уходят с работы в необычное время, бродят ночью по квартире, то много едят, то, наоборот, голодают, источают странные запахи, а главное – нагнетают вокруг себя густой инфернальный ужас. Хуже того, ужас этот имеет свойство распространяться вширь: скоро Наиль понимает, что на старинном кладбище родители подцепили «убыра» – родственника русского упыря, жуткую тварь, которая вселяется в человека, заживо превращает его в кровожадного зомби и – главное – стремительно плодит себе подобных.

Спасаясь от нарастающей эпидемии убыризма, Наиль оказывается вынужден покинуть обжитой и привычный мир типовых многоэтажек на окраине Казани – мир школы, компьютерных игр и секции по боксу – и, прихватив восьмилетнюю сестренку Дилю, отправиться в глухой лес, чтобы найти и уничтожить самое средоточие зла. Там ему предстоит в полном соответствии с пропповской «Морфологией сказки» встретить волшебного помощника, пройти обряд инициации, выстоять в прямом спарринге с самой что ни на есть нечистой силой и в результате спасти себя и близких.

Поначалу роман Измайлова пугает вполне по-настоящему, недаром среди первых читательских откликов в блогах попался и такой: «Пришлось вставать среди ночи и зажигать по всей квартире свет». Действительно, образ околдованной матери, склоняющейся во мраке над постелью спящей дочки, или, скажем, описание зараженного убыризмом подростка, ватными руками запихивающего себе крест под левое веко, действуют так, что идея зажечь свет в коридоре почему-то не кажется вовсе уж вздорной. Однако по мере погружения героя в фольклорную среду страх рассеивается – то, что было жутким в городе, в лесу воспринимается едва ли не как норма. По мере рассеивания страха падает и уровень читательского интереса. Роман словно бы разламывается пополам: в первой части – страшно и здорово, во второй – скучно и муторно. Похоже, ближе к концу автор и сам устает от своего повествования – многие сюжетные линии у него обрываются, любовно разложенные перед читателем ключи не подходят ни к одной двери, а последовательность событий становится произвольной и необъяснимой. Роман теряет темп и внутреннюю логику, начинает пробуксовывать на каждой кочке, а в самом конце и вовсе становится совершенно нестрашным, уходя в разочаровывающую недосказанность и метафоричность.

Эта самая нестрашность – роковой порок для любого хоррора – следствие того, что автору не удается по-настоящему испугаться самому. В отличие от какого-нибудь Стивена Кинга, очевидно, живущего в плену собственных кошмаров и умеющего всерьез заразить ими читателя, Наиль Измайлов (кто бы ни скрывался за этим псевдонимом) – человек, очевидно, ироничный и просвещенный, не склонный верить в лесную нежить, а тем более ее бояться. И нежить отвечает ему взаимностью: татарские убыры, похоже, не особо верят в Наиля Измайлова и его читателей, а потому решительно отказываются их пугать. Как результат вместо драйвового, динамичного хоррора мы получаем интеллигентный и местами занимательный роман для подростков с богатым фольклорно-познавательным элементом. Не худший вариант, конечно, но все же не совсем то, чего хотелось.

Сумерки страсти / Искусство и культура / Художественный дневник / Кино

Сумерки страсти

Искусство и культура Художественный дневник Кино

В прокате «Грозовой перевал»

Как ни смейся над примитивными страстями саги «Сумерки», а ведь ей мы обязаны всплеском интереса к английской классике. Настольной книгой школьницы Беллы и ее одноклассника-вампира Эдварда был именно «Грозовой перевал» Эмили Бронте. Его называли и романтичнейшим романом, и дьявольской книгой. Действительно, таков его диапазон – он позволяет трактовать историю непреодолимой страсти в любом веке как современную, не теряя при этом ее историчности. «Грозовой перевал» идеален для кино. Его экранизировали не раз – от утраченных немых версий и классического фильма Уильяма Уайлера до жарких вариаций на тему, включая снятые великим Бунюэлем в Мексике «Бездны страсти».

Но представленный на Венецианском фестивале прошлого года «Грозовой перевал» Андреа Арнольд не оказался скучным повтором уже знакомого. Наоборот – картина вызвала гневное «бу!» критиков на просмотре и неоднозначные оценки. Разве что работа оператора Робби Райана, отмеченная многими призами, всеми признается безупречной. Андреа Арнольд, хотя ей уже пятьдесят, все еще ходит в молодых режиссерах. Она работала на ТВ, писала сценарии для сериалов. Кинокарьера ее была стремительной. В 2005 году она получила «Оскар» за короткометражку «Оса». В 2006-м ее короткометражка «Красная дорога» была отмечена в Канне призом жюри, а в родной Британии наградой киноакадемии. В 2009-м то же самое случилось с ее полнометражным дебютом «Аквариум». Сегодня Арнольд одна из заметных фигур в кино Британии. От нее ждут острых социальных наблюдений и ярких художественных решений. И то и другое есть в «Грозовом перевале».

Конечно, первым делом обращаешь внимание на то, что цыган Хитклифф стал мулатом. Арнольд искала «молодого Джими Хендрикса» и нашла на роль непрофессионалов Соломона Глейва (в детстве) и Джеймса Хаусона (в юности). Но эта краска оказывается совершенно естественной для сюжета. Мистер Эрншо, владелец фермы в суровом краю Йоркшира, привозит в дом подобранного в городе чернокожего подростка. Ошеломленным домочадцам он твердит: «Это по-христиански». Старший сын мистера Эрншо Хиндли настроен к приемышу враждебно. Дочь Кэти (в детстве – непрофессионалка Шэннон Бир, в юности – Кая Скоделарио) делает его своей тенью. А Хитклифф влюбляется с первого взгляда. Их роман лишен какой бы то ни было внешней романтики. Хитклифф почти не понимает речи своих благодетелей. Говорят герои вообще мало. Холмистые пейзажи вокруг не опоэтизированы – серое полотно небес, черная грязь болот, серый камень скал, жесткая трава пустошей. Иногда камера зарывается в траву, чтобы крупно показать жука или мотылька. И тем не менее все это пронизано страстью. Субъективная камера Робби Райана действительно творит чудеса – от простых пробегов двух подростков по полям невозможно оторвать взгляд.

Арнольд выбрала из романа только небольшую часть, сделав акцент на полудетской любви героев. Хиндли дерется, уезжает учиться, возвращается с женой, теряет ее, спивается и разоряется – на все это уходит минут десять экранного времени. Мистер Эрншо умирает, два раза кашлянув. Так же быстро сходят в сырую землю, промоченную бесконечными дождями, другие персонажи. Благополучная соседская семья Линтонов, куда Кэти пойдет замуж без любви, показана мельком из окна или из-за прикрытой двери. Потому что все это увидено глазами Хитклиффа, а они хотят видеть только Кэти. Да и вообще это взгляд не вполне человеческого существа. Возможно, так избирательно видит мир собака, на разрыв сердца привязанная к хозяину. А может – вампир, жаждущий крови.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю