Текст книги "Дикарка у варваров. Песнь Сумерек (СИ)"
Автор книги: Ирина Тигиева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– А понимаю, – улыбнулся он и пожал плечами. – Не знаю, увидим! Кстати, этой ночью луна будет полной. Хочешь покажу что-то незабываемое?
– Конечно! – оживилась я.
– Только вот… – Вэй хитро посмотрел на меня. – Спать придётся меньше обычного, а тебя и так разбудить невозможно.
– Завтра встану сразу! – искренне пообещала я.
Мой гэгэ с сомнением прищурился.
– Честно, – заверила я. – Или не видеть мне полной луны до следующего полнолуния!
Вэй рассмеялся, легко толкнул меня плечом и понёсся по направлению к подъёму на площадку, где нам предстояло глотать солнце.
День проходил как обычно. Сказал бы мне кто недели две назад, что я буду понимать под «обычно», точно решила бы, говорящий не в себе. А теперь… Трапезы, тренировки и беседы о пути Дао, чередующиеся с уроками каллиграфии, уже стали рутиной. Я надеялась, «сближение» Киу с объектом её интереса хотя бы как-то разнообразит день, но ничего подобного не произошло. Оба сидели, как куклы, и даже не смотрели друг на друга. Сплошное разочарование! Но ещё оставалась ночь и обещанное Вэем «что-то незабываемое», и я набралась терпения.
* * *
– Эй, Юй Лу! Росинка…
Я протёрла глаза и приподнялась с матраца – всё-таки задремала, хотя собиралась бодрствовать до прихода Вэя.
– Ну и соня, – покачал он головой. – Идём?
Я шустро поднялась с матраца, и Вэй всплеснул руками.
– Куда подевалась моя мей мей, которую невозможно поднять с постели?!
– Смотря ради чего поднимаешь. Так и будешь сопеть рядом?
– Несносное же ты созданье! – вздохнул он и, поманив за собой, выскользнул в коридор.
Переход, потом лестница, снова переход и ещё одна лестница – Вэй держал меня за руку, чтобы не отставала, а я восхищалась лёгкости, с какой он находил дорогу в темноте.
– Почти на месте, росинка!
– Может, хватит называть меня так? Называй уж Юй Лу – «жемчужина» всё же лучше, чем «капля росы»…
– «Капля росы, как жемчужина», – уточнил Вэй. – На целую жемчужину ты пока не тянешь – слишком щуплая.
– Ну и грубиян! – обиделась я. – Мог бы сказать «тонкая», а ты… – и не закончила фразу.
Мы вышли на плоскую крышу одной из башенок, и Вэй подвёл меня к самому краю. Внизу раскинулось озерцо – то самое, на берегу которого мы читали молитвы. Сейчас оно выглядело… незабываемо! Свет полной луны удивительного голубоватого оттенка отражался от его глади, и струился вверх, распространяя вокруг мерцающее сияние. Казалось, над нами зависла инопланетная тарелка, и озеро – волшебный мираж, порождённый вырывающимся из неё лучом. Вэй бросил вниз камешек, и по мерцающей глади пошли серебристые круги, а я восторженно ахнула:
– Это так…
– …незабываемо? – самодовольно подсказал Вэй и кивнул вниз. – Хочешь искупаться?
– Да! – выпалила я.
Вэй рассмеялся.
– Я пошутил!
– А я – нет!
Самодовольство на лице моего гэгэ сменилось растерянностью.
– В самом деле хочешь прыгнуть?
– А ты боишься?
– За тебя.
– Я «выпала» из моей реальности в вашу. По сравнению с этим, прыжок в озеро – просто ерунда! Ты со мной?
В глазах «братца» уже мелькнул озорной огонёк.
– Как же иначе, росинка?
Почти одновременно мы вскарабкались на низкий парапет и, держась за полуразрушенные каменные зубцы, посмотрели друг на друга.
– На счёт три? – предложила я.
Вэй протянул мне раскрытую ладонь, и я вложила в неё свою.
– Кричать нельзя, – предупредил он.
– Лично я и не собираюсь!
И мы прыгнули в голубоватое сияние. Прыжок длился доли секунды – я чувствовала, как Вэй стиснул мою ладонь, но вода нас разъединила. С судорожным выдохом я ухнула в ледяную бездну и беспорядочно забарахталась в ней, стремясь вернуться к поверхности. Это удалось, и я с плеском вырвалась из водной глубины, а рядом точас показалась голова хохочущего Вэя.
– Всё-таки ты сумасшедшая! – задыхаясь, выпалил он. – Не думал, что и правда это сделаешь!
– Сам ведь предложил! И это – действительно незабываемо!
– Как будто с тобой может быть по-другому! – положив ладонь на мою голову, он шутливо окунул меня в воду.
Сбросив его ладонь, я возмущённо брызнула на него водой, но Вэй вдруг застыл, будто прислушиваясь, а потом резко повернул к берегу.
– Нужно уходить, Юй Лу, немедленно! Не отставай!
В голосе – откровенная тревога, и я поспешила за ним. Достигнув берега первым, Вэй буквально выдернул меня из воды и, подхватив в охапку, бегом понёсся к монастырю.
– Вэй, я могу идти…
– Тш-ш, не издавай ни звука! – шёпотом приказал он.
Я замолчала, вцепившись в его руку, намертво обхватившую моё тело. Что же случилось? Может, прыгать с башни нельзя, и нас заметили? Хотя, подумаешь, очередное наказание! Из-за подобной ерунды Вэй точно не стал бы переживать, а сейчас он очень обеспокоен. И, оказалось, не только он…
Монастырь, спящий, когда мы отправлялись в наше «незабываемое» приключение, теперь был словно растревоженный улей. Навстречу нам выскочил Лианг.
– Вэй, Юй Лу! Хвала Всемогущему Императору, вы невредимы! Все собираются у главных ворот! Вас обоих ждёт тьяньши!
Кивнув, Вэй ускорил шаг. Я неуверенно покосилась на его сосредоточенное лицо и спросила:
– Для чего все собираются?
Он только крепче прижал меня к себе и коротко бросил:
– Увидишь.
Мне захотелось его стукнуть. Явно надвигается опасность – и не маленькая, судя по тому, что крайне немногословный Лианг выдал целых три связных предложения! А мой гэгэ не посчитал нужным хотя бы что-то объяснить! Раздражённая, я уже собралась брыкнуться, чтобы высвободиться из его хватки, но Вэй вдруг замедлил шаг, сам выпустил меня и почтительно поклонился, сложив перед собой кисти рук.
– Тьяньши! Прости, если…
– Сейчас не время, – оборвал его старик. – Оставайся со своей младшей сестрой и не отходи от неё. Они уже здесь.
– Кто?! – выпалила я.
– Оставайтесь здесь, – повторил старик и двинулся к главным воротам, возвышавшимся в нескольких метрах от нас.
Почему-то они были распахнуты настежь, хотя их всегда запирали на ночь. Перед воротами, словно караул, выстроились мастера, вокруг нас с Вэем – ряды адептов… Что же в конце концов происходит?
– Тьяньши! – выпалила я вслед старику, но он даже не змедлил шага, а рядом со мной послышался спокойный голос Фа Хи:
– Узнаешь всё, когда опасность минует. А пока оставайся на месте, как тебе велели.
– Ты тоже будешь здесь? – уточнила я.
– Да. И не только я.
К нам уже подошли Сяо Ци, Ичэн, Лианг и ещё несколько «старших». Сяо Ци осуждающе посмотрел на Вэя, но тот только усмехнулся и, стиснув мою ладонь, шепнул:
– Не бойся, мей мей, я буду рядом.
– Может, не будь тебя рядом, твоей мей мей и не пришлось бы сейчас бояться, – строго проговорил Фа Хи.
Вэй опустил голову, а я презрительно фыркнула:
– Кто сказал, что я бою… – и замолчала.
Из тьмы за распахнутыми воротами донеслись приглушённое рычание, жутковатый вой, треск ломаемых веток. По знаку тьяньши, все опустились на землю и приняли позу медитации. Вэй тотчас дёрнул вниз и меня.
– Теперь не двигайся и не произноси ни звука, – тихо распорядился Фа Хи. – Малейшее движение разрушит силу защитных чар и погубит всех, – и смежил веки.
Вэй ободряюще подмигнул мне и тоже закрыл глаза, а я растерянно огляделась. Неподвижные фигуры, замершие, словно терракотовая армия: адепты – рядами, учителя и тьяньши – полукругом перед воротами, Фа Хи и «старшие» – кольцом вокруг нас с Вэем. Рычание приближалось, и от «живых статуй» начало исходить едва заметное свечение. Вытаращив глаза, я смотрела, как оно поднимается вверх подобно дымке, куполом накрывает монастырские строения и ворота. Это и есть защита, о которой говорил Фа Хи? И тут я внутренне дёрнулась от неожиданной мысли: я же не закрыла глаза! Ни «малейшего движения» – значит, и моргать нельзя, не говоря о том, чтобы закрыть их сейчас! Рычание совсем близко, темнота за стенами монастыря будто ожила… и я подумала, что опасность моргнуть мне, пожалуй, не грозит. Существа, появившиеся в просвете ворот, походили на людей только умением передвигаться на двух ногах. В остальном это были монстры. Оскал острых зубов, длинные когти на руках, отталкивающие лица, испещрённые татуировками, оранжевые сполохи глаз. Вооружённые странным оружием с чёрными лезвиями, некоторые – «пешие», некоторые – верхом на козлорогих волках вроде тех, что напали на меня в первую ночь в этой реальности. Остановившись перед воротами, существа начали принюхиваться и облизываться, как животные. Я затаила дыхание, ожидая атаки. Но твари медлили, продолжая нюхать воздух, и я вдруг поняла: они не видят ни ворот, ни учителей, ни адептов. Светящаяся дымка не просто защищает, она скрывает монастырь и всех в нём от их глаз. Кстати о глазах… мои начали слезиться – я едва удерживалась, чтобы не моргнуть. Чудовища продолжали кружить перед воротами, отходили и возвращались вновь, отрывисто перекрикивались гортанными звуками, рычали и скалили зубы. Но я уже почти не обращала на них внимания, сосредоточив все усилия на одном: не моргнуть. Это было пыткой – глаза уже жгло, а твари всё ходили и ходили вокруг… И вдруг пронзительный визг прорезал ночной воздух – не знаю, как удержалась, чтобы не вздрогнуть – а монстры развернулись и, рыча, понеслись прочь. Всё дальше и дальше треск веток… и я-таки вздрогнула, почувствовав лёгкое прикосновение к плечу.
– Юй Лу, – тихий голос Вэя.
Остальные тоже зашевелились и начали подниматься на ноги. А я бешенно моргала не в состоянии остановиться. Приобняв за плечи, Вэй попытался заглянуть мне в глаза, но увидев моё лицо, развернул к себе полностью и ласково зашептал:
– Росинка… Испугалась? Они бы не причинили тебе вреда, никто из нас бы этого не…
Фыркнув, я сбросила его руки и вытерла слезившиеся глаза.
– Я не испугалась! Просто наконец-то могу моргать…
Вэй оторопел.
– Моргать?..
– Да, – поднявшись, я искоса глянула на стоявшего рядом Фа Хи. – Ты сказал: "ни малейшего движения", а я не закрыла глаза, как все… и потом не моргала, чтобы не нарушить защиту, глаза начали слезиться… – смахнула остатки слёз… и с трудом удержалась, чтобы не стукнуть зашедшегося в хохоте Вэя.
– Ты не… моргала всё это… время? – с трудом выдохнул он.
– Видела их? – вмешался Сяо Ци. – И совсем не испугалась?
– Честно говоря, мне было не до того. Если бы моргнула…
– …ничего бы не произошло! – продолжая смеяться, Вэй потрепал меня по волосам.
Я раздражённо оттолкнула его руку и повернулась к Фа Хи:
– Ты же сказал…
– …что нельзя двигаться, – невозмутимо проговорил он. – О моргании я не говорил ничего. Но твоя выдержка достойна похвалы. А у тебя сейчас пройдёт желание смеяться, – обратился он к Вэю.
Мой «братец» тотчас будто подавился смехом и виновато кашлянул.
– Почему? – не поняла я.
Адепты расходились, словно ничего не произошло, а к нам неспешно двигался тьяньши в компании остальных учителей. При виде них Вэй помрачнел ещё больше.
– Что?.. – начала я, но Фа Хи махнул рукой, чтобы я замолчала, и поклонился приближающейся группе.
Мы с Вэем поспешили последовать примеру. Когда я снова подняла глаза, передо мной стояли только тьяньши, Пенгфей и Фа Хи, а рядом, словно телохранители, – Вэй и Сяо Ци со склонёнными головами.
– Расскажи, что произошло, Вэй, – строго проговорил тьяньши, и мой гэгэ «отмер».
Не отрывая от земли глаз, он признался, что, желая показать полную луну, отвёл меня к озеру, а потом мы прыгнули в воду с башни, и он почувствовал приближение Тёмных…
– Тёмных? – перебила я. – В смысле богов? Это были боги?!
– Храни молчание, – обжёг меня ледяным взглядом тьяньши. – Тебе позволят говорить, если в этом будет необходимость. Продолжай, Вэй.
Тот тихо вздохнул и закончил рассказ тем, как мы вернулись на территорию монастыря, добавив, что неосмотрительно подверг меня опасности и признаёт свою вину.
– При чём здесь ты? – снова не выдержала я и удостоилась ещё одного ледяного взгляда.
– Не надо, Юй Лу, – тихо проговорил Вэй. – Я действительно виноват.
– Но в чём?
– В том, что, зная о происках Тёмных Сил и твоём неумении скрывать свой дух, пренебрёг всеми предосторожностями и вывел тебя за пределы стен ночью, – жёстко проговорил тьяньши. – Он вовлёк тебя в забаву, взбудоражившую твой дух настолько, что сила его прорвалась сквозь наложенную на монастырь защиту и привлекла сюда посланцев Тёмного Народа. Из-за легкомыслия он подверг опасности не только тебя, вверенную его попечению, но и остальных. Тёмные превратили бы монастырь в груду камней, не пощадив никого внутри этих стен.
Я молчала, приоткрыв рот. Эти твари приходили за мной?! Вэй покорно склонил голову – ещё ни разу не видела его таким серьёзным.
– Я виноват, тьяньши, и готов понести любое наказание.
– Не сомневайся, оно будет суровым, – холодно произнёс старик. – Кроме того, ты показал себя недостойным защитником своей младшей сестры и отныне лишаешься права быть её старшим братом. Сяо Ци, – тот слегка приосанился, – теперь эта почётная обязанность переходит к те…
– Мииинуточку! А моё мнение никого не интересует? – от возмущения я мигом забыла обо всех принятых здесь правилах поведения.
Присутствующие явно опешили от такой дерзости – я перебила не просто старшего, а тьяньши. «Сверчок» собирался меня осадить, уже приоткрыл рот, но я подбоченилась и выдала:
– Я не щенок, которого можно передавать из рук в руки, как вздумается! Мой старший брат – Вэй, и так будет, пока я не покину это ваше святилище… или пока он сам от меня не откажется!
– Никогда этого не сделаю, – прошептал Вэй.
Тьяньши махнул рукой, заставив замолчать снова собиравшегося вмешаться Пенгфея, и тем же ледяным тоном проговорил:
– Я долго мирился с твоей несдержанностью и непочтением, но всему есть предел. Начинаю сомневаться, что за данный мною срок ты способна измениться. Сегодня я всё же не отступлю от своего слова, и ты не будешь наказана. Но подчинишься. Твоим старшим братом будет Сяо Ци. А теперь отправляйтесь в свои комнаты.
– Нет! – возражение прозвучало даже более категорично, чем я хотела. – Моим старшим братом останется Вэй и другого я не приму – без обид, Сяо Ци. Если не оставите его, значит, не будет никакого. Продолжите настаивать на Сяо Ци или ком-то ещё, нашествие этих существ покажется игрой по сравнению с тем, что буду устраивать я. И можете не пугать наказаниями – я их не боюсь. И на каждое отвечу по-своему!
– Ты смеешь угрожать тем, кто старше и мудрее тебя? – пошипел Пенгфей, но тут же замолчал, повинуясь новому движению руки тьяньши.
– Старше – да, мудрее… – я повертела в воздухе ладонью. – Мудрые бы не навязывали мне старшего брата насильно – извини, Сяо Ци.
Тот только качнул головой, хотел что-то сказать, но его опередил Вэй:
– Прости Юй Лу, тьяньши. И позволь мне исправить ошибку и доказать, что я всё же достоин считаться её защитником. То, что произошло сегодня, не повторится. Я даю в этом слово и за себя, и за мою мей мей.
– Выслушай и меня, тьяньши, – поклонился Сяо Ци. – Я ошибался, считая, что достоин быть старшим братом Юй Лу больше, чем брат Вэй. За короткое время он сумел добиться того, чего я, после всего сказанного сегодня, и не надеюсь достичь: её доверия. Прошу освободить меня от обязанности считаться её старшим братом. Но почту за честь защищать и поддерживать их обоих – если позволишь.
В устремлённом на него взгляде Вэя мелькнула благодарность, но мастер Пенгфей свёл на нет всю трогательность момента:
– Тьяньши, это неслыханно… – начал он, но старик снова его оборвал:
– Довольно. Я принял решение и оно – окончательно, – строгий взгляд обратился к Вэю. – Твоя провинность велика, но я готов позволить тебе загладить её при одном условии, – взгляд на меня. – Ты должна изменить своё поведение. Если хочешь, чтобы Вэй оставался твоим братом, больше ни разу не перебьёшь старшего, ни разу не заговоришь без разрешения, не заснёшь на медитации и перестанешь считать себя выше остальных. До сих пор ты делала вид, что принимаешь наши правила. С этого момента ты должна действительно принять их. При первом же нарушении Вэю будет запрещено к тебе приближаться, твоим наставником станет мастер Пенгфей, и наказания будут проводиться со всей суровостью. Я хочу, чтобы ты поняла: на любую угрозу найдётся ответная угроза. Но истинная мудрость: уступить, когда противостояние бессмысленно. Сейчас уступаю я в надежде, что в следующий раз мудро поступишь ты, – и, не добавив ни слова, двинулся прочь.
За ним потянулись негодующий «сверчок» и так и не проронивший ни звука Фа Хи – хорош наставник! Вэй и Сяо Ци поспешно поклонились и выпрямились только, когда я насмешливо хмыкнула:
– Они уже ушли. Так и будете стоять всю ночь?
Вэй тут же повернулся к Сяо Ци.
– Спасибо, брат. Я у тебя в долгу.
– Судя по тому, что здесь произошло, – Сяо Ци скосил лукавый взгляд на меня, – это я у тебя в долгу. Боюсь и представить, что твоя мей мей сделала бы со мной, стань я её старшим братом. Кажется, она действительно неуправляема – никем, кроме тебя.
– Думаю, я просто пытаюсь управлять ею меньше, чем остальные, и она меня терпит, – Вэй сделал вид, что хочет щёлкнуть меня по носу, и рассмеялся, когда я отдёрнулась.
– Доброй ночи вам обоим, – пожелал Сяо Ци.
– Прости, что не приняла тебя в качестве гэгэ, и говорила… то, что говорила, – неуверенно улыбнулась я.
– Ты же всё время извинялась, так что это не оскорбление, – махнул тот рукой и, развернувшись, побежал к монастырским строениям.
А я, покосившись на Вэя, смахнула со лба воображаемый пот.
– Фух, ну и ночка! Утром же позволят поспать подольше?
– Вряд ли, – Вэй тоже двинулся в направлении монастыря. – И, если помнишь, ты обещала встать сразу.
– Обещала, обещала, – проворчала я и, глянув на запертые ворота, поспешила вслед за ним. – А зачем открывали ворота, когда ждали этих тварей?
– Для создания идеальной защиты энергия должна струиться беспрепятственно. Заперев ворота, мы бы заперли и энергию в этих стенах.
– И как действовала защита? Пусть твари не видели ворот, но почему они перед ними остановились?
– Потому что, вместо ворот, видели скалу.
– Ловко, – пробормотала я. – Так эти твари… действительно приходили за мной?
– Да.
– Почему? Для чего они меня ищут?
– Думаю, лучше этого не знать.
Обычно болтливый, как трещётка, сейчас гэгэ словно считал свои слова. Лицо его было довольным, по губам то и дело пробегала улыбка, и я не выдержала:
– Так и будешь отделываться односложными ответами? И перестань, наконец, так глупо улыбаться!
– А как мне тогда улыбаться, мей мей? – уголки его губ снова дёрнулись вверх, в глазах появилось лукавое выражение.
– Это из-за того, что я заступилась за тебя?
– Заступилась? – он рассмеялся. – Ты грозила тьяньши всеми карами, если он не позволит мне остаться твоим старшим братом! Вот уж не думал, что ты настолько ко мне привязана, дикарёнок! – он толкнул меня плечом.
Я тут же попыталась шарахнуть его, но, конечно, промахнулась и с издёвкой фыркнула:
– Должен же был кто-то набраться смелости и высказать возражение вслух, а не молча стоять рядом, уткнувшись взглядом в землю!
Думала, его задеть, но Вэй только улыбнулся шире, на лице – то же счастливое выражение.
– И не смотри на меня с таким самодовольным видом! – взорвалась я.
– Хочешь, расскажу легенду, как возникло чжунго ушу? – вдруг спросил он.
На мгновение я растерялась от такой резкой смены темы, но тут же нахмурилась и буркнула:
– Нет!
– Напрасно. Услышав её, может, больше не пыталась бы меня ударить.
– Когда-нибудь не промахнусь! – огрызнулась я и, ускорив шаг, влетела в строение, где располагались комнаты адептов. – И можешь не провожать, сама найду дорогу!
– Росинка!
Вэй тоже ускорился и догнал меня на пороге моей комнаты, лицо его стало серьёзным.
– Если ты не слышала, не значит, что я молчал, «уткнувшись взглядом в землю». Я мысленно молил тьяньши не забирать тебя из-под моей опеки, пока он не закрыл для меня своё сознание. Но мои просьбы конечно бы ничего не дали, если б не… Не ожидал, что ты… – словно растеряв все слова, он вдруг обнял меня и прижал к груди. – Спасибо, росинка.
Я настолько растерялась, что даже не подумала обнять его, и только хлопнула глазами, когда Вэй, отодвинувшись, легко коснулся моего носа кончиком указательного пальца.
– Это вместо щелчка – тебе же не нравится, когда я так делаю, – улыбнулся он.
Я справилась со ступором, моргнула ещё раз и совсем невпопад спросила:
– Так о чём была та легенда?
– Тоже переводишь разговор? – рассмеялся Вэй. – Быстро учишься! Ну да ладно, расскажу!
Легенда возникновения чжанго ушу – боевого искусства приютившего меня монастыря – полностью отражала даосскую философию о не-деянии и невмешательстве в естественный ход вещей. Якобы один из полулегендарных основателей монастыря увидел однажды во дворе перед храмом, как журавль пытается перекусить змеёй. Та, конечно, не хотела мириться с участью стать обедом и всячески увёртывалась от атак пернатого. При этом настолько впечатлила наблюдавшего за сценой мудреца, что он рассмотрел в этой отчаянной борьбе за жизнь воплощение даосской идеи одоления преград и достижения победы путём уступок. «Змеиные» увиливающие движения легли в основу боевого искусства, кардинально отличающегося от остальных стилей, больше основанных на силе, дающей способность раздробить рукой камень.
Уворачиваться мой гэгэ умел в совершенстве и не без причины считался непревзойдённым среди учеников мастера Фа Хи. Но теперь после очередного самодовольного заявления, что стукнуть его мне не удастся ещё долго, превзойзи «братца» стало моей целью. Не-деяние, невмешательство, уступки – в какой-то мере похоже на христианское непротивление злу. Только тут уступаешь, чтобы лучше примериться и нанести удар, когда противник меньше всего этого ждёт – очень полезная философия. Правда, мне начать «уступки» пришлось совсем не с каверзных ударов… и уже на следующее утро.
* * *
Пробуждение было непривычным. Никто не тряс меня за плечо, не называл «соней» и не угрожал волоком доставить в комнату для омовений. Я просто открыла глаза, что-то почувствовав, и тут же подскочила на своём «ложе».
– Ш-шифу? Что ты здесь…
– Поднимайся, – приказал Фа Хи. – Жду тебя перед храмом Императора, – и бесшумно скользнул за порог.
Протирая глаза, я потащилась в комнату для омовений. В переходах – ни души. Неужели все уже ушли глотать солнце, и Вэй меня не разбудил? Ополоснув лицо, я, зевая, вышла во дворик и поняла, почему коридоры были пустыми. Никто не ушёл глотать солнце – его не было и в помине. Фа Хи вытащил меня из постели ещё до колокола! Застонав, я походкой зомби направилась к храму Императора. Мой учитель ждал возле курильницы.
– Это наказание за то, что непочтительно говорила с тьяньши? – недовольно буркнула я. – И как у тебя получается будить взглядом?
– Годы тренировок с ленивыми учениками, – как всегда невозмутимо проронил он.
– Я не ленивая! Просто невыспавшаяся. После всего, думала, дадут поспать подольше!
– Остальным – да. Но не тебе.
– Вот как? – насупилась я. – Это – дискримина…
– Тьяньши обвинил во всём произошедшем ночью твоего старшего брата, – резко оборвал меня Фа Хи. – Но вина Вэя – лишь в желании произвести на тебя впечатление. Основная вина – на тебе.
– Из-за того, что подбила его прыгнуть с башни? – потупилась я.
– Нет. Из-за того, что отказываешься принять Дао и – не закатывай глаза – упорядочить бурлящие в тебе энергии. Твой дух – сильнее, чем я предполагал. Научиться скрывать его – необходимо. Но ты упрямо отвергаешь практики, способные тебе помочь.
– Потому что считаю их бредом! – не выдержала я. – У каждого – своя религия, ваша мне непонятна! Как можно проглотить солнце? Зачем гонять по рту слюну и стучать зубами? У меня – всего одна душа, и она – бессмертна, а бессмертия тела не бывает! Человек – смертен, и это не изменить никому!
На лице Фа Хи не дрогнул ни один мускул.
– Я не буду с тобой спорить – сейчас для споров нет времени. До сих пор я терпел твоё упрямство, но прошлой ночью из-за него угрозе подверглись все в этом монастыре. Повториться такое не должно. Думаю, я знаю, как упорядочить твои энергии и научить управлять ими, но ты должна в этом помочь.
Я приглашающе махнула рукой.
– Во сне ты зовёшь родителей почти каждую ночь.
– Каждую, не почти. Но откуда ты… – и тут же догадалась, – Вэй! Ну подожди, предатель!
– Он беспокоится о тебе. Может, даже больше, чем следует, – заступился за ученика Фа Хи. – Почему, думаешь, они тебе снятся?
Я пожала плечами – не собираюсь обсуждать мою тоску по родителям с этим псевдо-психологом.
– Ты – их единственное дитя, о судьбе которого они ничего не знают. Вероятно, ты чувствуешь их боль, она не даёт тебе покоя, и по ночам, когда дух освобождается от контроля разума, твоё сознание устремляется к ним, желая утешить. Состояние медитации соединяет сон и бодрствование, освобожадет дух и позволяет сознанию проникнуть туда, куда не может проникнуть тело – в реальность, где остались твои родители…
– Хочешь сказать, я смогу связаться с ними? – выпалила я. – Сообщить, что со мной всё в порядке?
– Я говорил тьяньши, что быстро от привычки перебивать ты не отучишься, и просил не упоминать это среди условий, при которых Вэй останется твоим старшим братом, – покачал головой Фа Хи. – Но Мудрейший не послушал.
– Ты говорил с… тьяньши? – удивилась я. – Когда?
– Когда он пытался назвать твоим старшим братом Сяо Ци. Итак, медитация…
– Этой ночью? – уточнила я. – Телепатически? А я-то злилась, что ты не сказал ни слова в защиту Вэя! Значит, по твоей просьбе тьяньши всё же оставил меня под его опекой? Спасибо!
– Перебьёшь меня ещё раз, будешь стоять в позе всадника всю следующую ночь, – не меняя тембра голоса заявил Фа Хи. – Я посоветовал оставить тебя под опекой Вэя потому что он кажется единственным, кто в состоянии с тобой совладать, не прибегая к угрозам. И мне стало жаль Сяо Ци. Неделя твоим гэгэ – и разум несчастного не удалось бы восстановить никакими исцеляющими практиками. Следуй за мной, – и заложив руки за спину, направился к храму.
Я засеменила следом, с трудом удерживаясь, чтобы не спросить, насколько серьёзными были угрозы тьяньши разъединить нас с Вэем в случае моих проступков. Остановившись у стены храма, Фа Хи кивнул на темневшую посреди двора курильницу.
– Представь рядом с ней своих родителей. Представь, они зовут тебя, чтобы обнять после долгой разлуки.
Я посмотрела на курильницу и вздохнула. Если бы родители действительно оказались здесь, папа наверняка бы попытался определить возраст «этой штуки» и захотел знать имя мастера. А мама восхитилась бы резьбой, сокрушаясь, что современные умельцы разучились создавать такие красивые вещи. А потом оба повернулись бы ко мне… Я почти услышала голос матери:
– Солнышко, посмотри, какая красота! – и почувствовала, как к горлу подступают слёзы.
– А теперь закрой глаза и иди. Коснись головы дракона, – раздался рядом тихий голос Фа Хи.
Я смежила веки и, не обращая внимания на сорвавшиеся с ресниц слезинки, двинулась вперёд. Шла наугад, даже не пытаясь держать линию. Перед глазами так и стояли смеющиеся лица родителей, продолжавших осматривать курильницу. Вот папа остановился перед головой дракона и повернулся ко мне.
– Смотри, какой у него грозный вид! Хочешь, погладить? Может, подобреет?
Я протянула руку и, коснувшись, холодной поверхности, распахнула глаза. Передо мной – курильница, моя ладонь – на голове дракона.
– Так я и думал, – ко мне подошёл Фа Хи. – Твоему духу нужно направление, но до сих пор я искал его не там, где следовало. Иди за мной.
Я молча смахнула слёзы и, не оглядываясь, поспешила за Фа Хи.
Вэй объяснял, что даосы всегда строили монастыри в недоступных лесистых горах – не только из соображений безопасности, но и из желания отделиться от остального мира и как можно больше приблизиться к небесам. Монастырские кумирни и храмы «разбрасывались» по склонам, так что иногда путь от одного к другому занимал весь день. Монастырь, в который попала я, был, по словам Вэя, одним из самых крупных, но до сих пор я не заходила дальше озера, в которое прыгнула прошлой ночью. Место, куда Фа Хи привёл меня сейчас, явно не было указано в туристических путеводителях. Небо уже светлело, когда мы начали подниматься по узкой и извилистой, точно тело змеи, лестнице, а дойдя до верха, я восторженно ахнула. Широкая площадка выходила к… облакам! Они клубились у невысокой фигурной ограды, словно гигантские хлопья ваты. Подлетев к краю, я погрузила руку в невесомую белизну и, сияя, повернулась к Фа Хи.
– Это так невероятно! Как высоко мы над уровнем моря?
– Какое это имеет значение? Это – Храм Далеко Простирающихся Небес, мало кто сюда приходит. Я буду ждать тебя здесь каждое утро.
– Для… чего?
– Для медитации и духовного самосовершенствования. Твой дух действительно очень сильный – я вновь убедился в этом только что. И теперь я знаю, как помочь тебе управлять им. Будешь следовать моим указаниям – сможешь отправить сознание в твою реальность и поговорить с родителями.
– Правда? – прошептала я.
– Обещаю.
Я кивнула, но тут же озадаченно посмотрела на ведущую вниз лестницу.
– Мне приходить сюда до или после глотания солнца?
– Вместо. И я поговорю с братом Пенгфеем, чтобы ты приходила сюда и вместо чтения молитв.
– Серьёзно? – я даже подпрыгнула от радости. – Думаешь, он меня отпустит?
– Думаю, поблагодарит за то, что тебя забираю, – Фа Хи указал на свёрнутые циновки, сложенные в углу. – Начнём.
Послушно расстелив циновки, я брякнулась на свою и довольно покосилась на Фа Хи.
– Знаешь, иногда я по-настоящему рада, что именно ты – мой шифу.
– Иногда я думаю, Небо меня не взлюбило, посылая учеников вроде тебя.
– Может, тогда не так уж оно объективно и справедливо, как вы учите? – пожала я плечами.
Фа Хи ничего не ответил, просто опустился на циновку рядом со мной и распорядился:
– Закрой глаза.
Но, прежде чем смежить веки, я успела заметить пробежавшую по его губам улыбку.








