412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Тигиева » Дикарка у варваров. Песнь Сумерек (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дикарка у варваров. Песнь Сумерек (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:23

Текст книги "Дикарка у варваров. Песнь Сумерек (СИ)"


Автор книги: Ирина Тигиева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

– Ещё как весело, мей мей! Сейчас бы выводил завитки и линии на уроке каллиграфии, которую всегда ненавидел, а вместо этого…

– …глотаешь пыль на свежем воздухе? Что ж, тогда… – я энергично замахала метлой, и поднятая пыль полетела в сторону Вэя.

Тот закашлялся, но тут же схватился за свою метлу и послал не меньшую «тучу» в моём направлении, заставив закашляться и меня. Возмутившись, я заработала метлой с удвоенной энергией, Вэй не сдавался, и вскоре внутренний двор, который, в качестве наказания, нам было поручено вымести, потонул в клубах пыли, а мы, кашляя и хохоча, продолжали махать мётлами, пока не начали задыхаться.

– Видишь… а ты сомневалась, что будет… весело! – Вэй с трудом перевёл дух.

– Да уж, каллиграфия с этим точно не сравнится! – я вытерла слезившиеся глаза. – Хотя лично я предпочла бы «выводить линии и завитки», а не очищать этот хлев.

– Хлев? – прыснул от смеха Вэй. – Жаль, что тебя не слышит тьяньши! Хотелось бы посмотреть на его лицо, узнай он, как ты называешь святая святых монастыря!

Я недоумённо огляделась. Просторный двор, посередине – странного вида бронзовое сооружение, из которого торчит драконья морда. Выложенная камнями тропинка ведёт от сооружения к неказистой двухэтажной постройке – дракон как будто пытается заглянуть внутрь неё.

– И что здесь святого? – повернулась к Вэю.

– Как что? Храм Нефритового Императора! – он махнул рукой на постройку.

– И кто это? Ваш легендарный правитель?

– Правитель! – фыркнул Вэй. – Августейщий Нефритовый Император – выше всех божеств и бессмертных. Его трон – на самом высоком тридцать шестом Небе, откуда он управляет всеми мирами. Он знает обо всех вещах и явлениях во Вселенной. Ему подчиняются небесные полководцы, духи-генералы, божественные чиновники…

– Вы действительно верите, что на небе есть место чиновникам?! – перебила я. – Вот ужас!

– Почему? – растерялся Вэй.

– Потому что им место не на небе, а за решёткой, – так всегда говорил мой папа.

– За решёткой? – ещё больше растерялся Вэй.

– Да, и в аду, – добавила я – так считает бабушка.

– А… что такое ад?

– Место, где мучаются души грешников.

– Как мучаются?

– Ну, подробностей я не знаю. Вроде бы их варят в котлах с кипящим маслом, заставляют лизать раскалённые сковородки…

– Зачем? – округлил глаза Вэй.

– Наказать за грехи в земной жизни.

– Чтобы они не повторяли их в следующей?

– Нет у нас следующих жизней, – дёрнула я плечом.

– Тогда в чём смысл наказания?

– В том, чтобы его избежать. Если знаешь, что тебя ждёт после смерти, не будешь делать особых гадостей при жизни.

Вэй издал звук, похожий на кряканье.

– Что? – хмыкнула я. – Законы людей действуют так же!

Но Вэй с кряканья уже перешёл на привычное хрюканье.

– И наши убеждения ты называешь… как ты тогда сказала?

– Жесть, – по-русски отрезала я.

Вэй тут же попытался повторить незнакомое слово – получилось неплохо, и довольно захихикал.

– По крайней мере, наши души не рассеиваются после смерти – и куда только смотрит ваш Нефритовый Император! – фыркнула я.

– Хочешь, сама у него спросишь? Его святилище перед тобой. Но только чистый сердцем может войти в него, не вызвав гнева Всевышнего, – поманив за собой, Вэй направился к сооружению с мордой дракона. – Это – волшебная курильница. Видишь эту дорожку? Нужно, закрыв глаза и вытянув руку вперед, пройти по ней от святилища к дракону и, не открывая глаз, возложить ладонь ему на лоб. Справишься?

– Для чего мне это? – хмыкнула я.

– Чтобы проверить полноту своей добродетели Дэ и войти в храм.

– Кто сказал, что я хочу туда войти?

– Никто, но… – лицо Вэя приняло лукавое выражение. – Может, дело не в отсутствии желания, а в том, что ты боишься не суметь?

– Ничего я не боюсь!

– Тогда попробуй.

– Хорошо, – я опустила на землю метлу и сложила на груди руки. – После тебя.

Раздавшийся смех слегка ошарашил нас обоих. За смехом последовал голос:

– Не очень-то ты справляешься с обязанностями старшего брата, Вэй!

К курильнице направлялись двое парней – во время обеда они сидели за одним столом с нами. Но от равнодушия, веявшего от них тогда, не осталось и следа – оба с нескрываемым любопытством таращились на меня.

– Думаешь, ты бы справился лучше, Сяо Ци? – отозвался мой гэгэ.

– Не знаю, – пожал плечами тот. – Ты не оставил никому из нас возможности попытаться. А Фа Хи настолько благоволит тебе, что сразу позволил стать её старшим братом.

Другой парень согласно кивнул, но Вэй только махнул рукой.

– На самом деле я оказал вам всем услугу! – и шутливо толкнул меня локтем. – Этот дикарёнок неуправляем!

– Вы… тоже хотели стать моими братьями? – оставив шпильку Вэя без внимания, я во все глаза смотрела на новых знакомых. – Почему?

Парни рассмеялись, как-то странно переглянулись с Вэем и по очереди представились: Сяо Ци и Ичэн – закадычные приятели моего гэгэ, а теперь и мои.

– Очень приятно, – вежливо проговорила я.

– Хотите помочь нам убрать территорию? – махнул метлой Вэй.

Парни расплылись в хитрых улыбках.

– Кажется, ты и твоя мей мей собирались заняться чем-то более интересным, – Ичэн скосил глаза на курильницу. – Когда ты последний раз проверял полноту своей Дэ, Вэй?

– А ты? – парировал тот.

– У Ичэна, в отличие от тебя, нет младшей сестры, которой нужно показать пример, – вставил Сяо Ци.

Похоже, мой «братец» и его приятели собирались перекидываться колкостями до бесконечности, но мне уже стало любопытно: неужели подойти с закрытыми глазами к дракону настолько трудно? Или с этим связано какое-то поверье, и суеверные болваны попросту боятся? Не говоря ни слова, я двинулась к святилищу – мои препирающиеся «однокашники» заметили это, когда я уже почти подошла к стене.

– Всё-таки решилась? – Вэй тут же ринулся следом и, подбежав, сдёрнул с себя широкий пояс. – Закрывай глаза!

– А это зачем? – кивнула я на пояс.

– Должен же я убедиться, что не будешь подглядывать!

– Больше ничего не придумал?

Он развёл он руками.

– Можешь, конечно, снять свой пояс или верхнюю…

– Ладно, ладно! – раздражённо оборвала его я.

Только раздеться перед ними не хватает! Внимательно осмотрелась, стараясь запомнить положение курильницы, и смежила веки. А Вэй с готовностью обернул пояс вокруг моей головы и легонько шлёпнул по плечу:

– Иди!

И я пошла, вытянув вперёд руки. Шаг, ещё шаг – вроде бы иду по прямой, я ускорилась и услышала сдержанное хихиканье Вэя – «братец» следовал за мной тенью.

– Можешь не сопеть над ухом? – проворчала я. – Мешаешь сосредоточиться!

– Наоборот, помогаю! – отозвался он. – Если и дальше будешь так мчаться – налетишь на курильницу!

– Думала, в этом и суть.

– Суть – коснуться ладонью головы дракона, а не снести всё сооружение.

Я раздражённо закатила глаза под поясом, скорее бы его снять! По моим расчётам, до курильницы оставалось шагов десять, не больше. Но вот сделан одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый… а курильницы нет как нет. Я остановилась в нерешительности.

– Уже её прошла?

– Нет, ещё немного, – пронёсся над ухом лукавый шёпот Вэя.

Заподозрив неладное, я всё же устремилась вперёд, уже раздумывая, как отыграюсь, если он задумал какую-то каверзу. Четырнадцатый шаг, пятнадцатый, шестнадцатый… Ну когда уже?

– Вэй?

Тишина. Почувствовав движение в воздухе, я, разозлившись, размашисто шарахнула рукой… и ладонь задела что-то мягкое и тканевое. Одежда Вэя?

– Так и знала, что… – яростно начала я, срывая с глаз его пояс, и замолчала на полуслове.

Рядом стоял Фа Хи с заложенными за спину руками. Вэй и иже с ним, потупившись – чуть поодаль. Курильница осталась позади, я разминулась с ней совсем немного – буквально на расстояние вытянутой руки.

– Мало кому это удаётся с первого раза, – Фа Хи кивнул на курильницу. – Тем более если рядом – желающие развлечься, а не помочь.

Суровый взгляд пробежал по моим «приятелям», ещё ниже склонившим головы.

– Я тоже была не против развлечься, – пожала я плечами. – Иначе бы на это не согласилась.

– Не сомневаюсь. Следуй за мной. Остальные закончат подметать двор. Сяо Ци, Ичэн, поможете Вэю.

Те поклонились, а Вэй, сложив в привычном жесте кисти рук, почтительно обратился к Фа Хи:

– Прости, шифу. У Юй Лу остался мой пояс. Могу я…

– Нет, не можешь, – торжествующе заявила я. – В следующий раз подумаешь, прежде чем его снимать!

Приятели «братца» одновременно дёрнулись, видимо, пытаясь сдержать смех, а Вэй сделал строгое лицо:

– Мне нужен мой пояс, Юй Лу. Это не…

– …смешно? – подхватила я. – А по-моему, очень. Мой черёд «веселиться», – и повернулась к Фа Хи. – Куда идти?

– Шифу! – протестующе протянул Вэй.

– Ты слышал свою мей мей, – невозмутимо отозвался Фа Хи. – Если отдал пояс, значит, посчитал, что ей он нужнее, – и двинулся к воротам, ведущим из дворика.

А я, мысленно хохоча над ошарашенным Вэем, демонстративно помахала в воздухе поясом, будто это был платочек, и поспешила за Фа Хи. Вдогонку понёсся уже не сдерживаемый смех Сяо Ци и Ичэна.

Фа Хи и я поднялись на небольшую скалистую площадку, со всех сторон окружённую деревьями.

– Интересное место, – я осмотрелась. – Спасибо, что не заставил отдать пояс, и… извини за то, что стукнула тебя возле курильницы. Думала, это Вэй.

– Он и собирался оказаться на моём месте, – остановившись у края площадки, Фа Хи кивнул на её середину. – Покажи ещё движения, каким тебя обучили в твоём мире.

– Хочешь подобрать подходящий для меня стиль рукопашного боя? – с любопытством спросила я.

– Ты должна быть в состоянии защитить себя. А мне нужно увидеть, что ты умеешь, чтобы решить, как лучше тебе помочь.

Я послушно вышла на середину площадки.

– Начни с движений, что показывала на тренировке, – распорядился учитель, и я стала в позицию.

Но в этот раз Фа Хи не был просто зрителем. Едва я вошла в ритм, вскидывая ногу в воздух и ударяя носком в воображаемый бубен, шифу сорвался с места и полоснул меня по щиколоткам невесть откуда взявшейся палкой. Не успев даже вскрикнуть, я подпрыгнула вверх, поджав обе ноги и избежав удара. И, крутанувшись в воздухе, снова опустилась на землю.

– Ты что?! – вопль немного смахивал на визг, но Фа Хи это не смутило.

– Не останавливайся! – коротко бросил он. – Я не причиню тебе вреда.

Новый взмах палкой, я снова подскочила, увернувшись… и вдруг вспомнила вечеринку в честь юбилея друга моего отца, наполовину грузина. Один из его племянников занимался национальными танцами, и под его началом мы – сын и дочь дяди Бадри, двое племянников и я – разучили казбегури[1] и под ритм барабанов исполнили танец для юбиляра. Одно из движений очень напоминало то, что сделал сейчас Фа Хи – подсечку «мечом», от которой я «спасалась», подлетая в воздух, а после пустилась во вращение на коленях под восторженные хлопки гостей. Кто бы мог подумать, что сделаю нечто подобное здесь, в этом забытом всеми богами месте, а зрителем будет доисторический китаец? Но, если на вечеринке моё кружение волчком было встречено с бурным восторгом, Фа Хи пришёл в явное недоумение, пробившееся даже сквозь его привычную невозмутимость. Резко развернувшись, он снова попытался достать меня палкой, но я, вскочив на ноги, энергично задёргала руками, как в лезгинке, чем, кажется, окончательно выбила его из колеи. Но уже не желая останавливаться, вспрыгнула на кончики пальцев и продолжила вращение на них, кружась по периметру площадки, подлетая в воздух, как грузинские джигиты, и размахивая воображаемыми мечами. Несколько мгновений Фа Хи наблюдал за мной, а потом отбросил палку и присоединился к танцу. Вращаясь вокруг и делая выпады то рукой, то ногой, он внимательно следил за моей реакцией. Как только я переходила к другим движениям, он тотчас подстраивался, продолжая атаковать, но не касаясь меня и пальцем. И до меня наконец дошло: он просто пытается понять мои движения и подстроить их под кунг-фу. Со стороны зрелище наверняка казалось безумным. Искажённый казбегури с элементами балета, а рядом – восточное единоборство со всеми относящимися к нему кульбитами.

– Довольно! – короткая команда сорвалась с губ Фа Хи, а сам он тут же остановился как вкопанный.

Я неторопливо закончила очередное вращение и театрально поклонилась. Лицо Фа Хи снова было невозмутимым, дыхание – ровным, будто не он только что носился за мной сломя голову.

– Хорошая реакция, неплохая физическая подготовка, способность быстро переключаться, – подвёл он итог. – Но слишком много лишних движений, и от этого страдают скорость и точность. Тебе придётся много тренироваться.

– Совсем не против! – согласилась я. – Готова тренироваться даже вместо лекций о постижении Дао – всё равно никогда не постигну…

– Постигнешь, – прервал мои мечтания Фа Хи. – Если не хочешь погибнуть.

– Конечно, не хочу! Но постижение Дао вряд ли защитит от опасности.

– Защитит. Не только тебя – твой дух, – поддев палку носком ноги, Фа Хи поймал её на лету и направился обратно к монастырским строениям. – Тебе обязательно нужно научиться его скрывать. Здесь, на территории монастыря, действует защита, но её может оказаться недостаточно. Не говоря о том, что рано или поздно ты покинешь эти стены и сможешь полагаться только на защиту, которую наложишь сама.

– Как можно наложить защиту на дух? – торопясь за Фа Хи, я мимоходом потёрла ушибленное колено.

– Этому и учат уроки о Дао. Вэй уже начал объяснять тебе основы?

– Когда? – фыркнула я.

– В самом деле, – согласился Фа Хи. – Он был занят более важной миссией – завязать тебе глаза и заставить с ним столкнуться. Может, я поторопился, позволив ему быть твоим старшим братом.

– Правда, что и другие этого хотели? Сяо Ци и тот…

– Да.

– Но зачем им? – я растерянно развела руками.

– Ты – единственная представительница народа, принёсшего себя в жертву ради спасения этого мира. Назвать тебя младшей сестрой – большая честь.

– Ого! – восхитилась я. – Это, конечно, здорово, но… Никто не подумал, что славяне моего мира могут быть другими? А я могла оказаться…

– …избалованным дикарёнком? Так и есть. Но, за неимением лучшего, приходится довольствоваться тем, что есть, – Фа Хи остановился возле небольшого водоёма посреди живописного внутреннего дворика. – А теперь вымой лицо и руки и отправляйся в трапезную – может, наконец, придёшь к началу трапезы, а не к концу. Найдёшь дорогу?

– Найду… наверное, – рассеянно протянула я. – Мне кажется, или ты меня недолюбливаешь?

По аскетическому лицу монаха пробежала улыбка и он бесшумно заскользил прочь. А я поплелась к водоёму, внезапно осознав, насколько измотана – у меня даже не возникло желания вступить в словесную перепалку! Разувшись и закатав штанины, я забралась в водоём, сполоснула руки… немного подумала и, раздевшись совсем, погрузилась в воду до подбородока. «Ванна» в прохладной воде меня немного взбодрила, и к трапезной – снова нашла её по запаху еды – я вышла действительно в числе первых. Быстрый взгляд – ни Вэя, ни его приятелей – может, до сих пор подметают «святая святых» монастыря?

– Юй Лу! – ко мне подскочила Киу. – А где Вэй?

– Не знаю, – пожала я плечами. – Сядем вместе?

Киу замялась.

– Я… не могу сидеть за столом старших братьев без приглашения. А твоё место рядом с Вэем.

– Вот ещё! – возмутилась я. – Моё место там, где я сама выберу! А кто эти старшие братья?

– С двумя ты уже познакомилась – возле храма Императора, – раздался над ухом насмешливый голос. – А место твоё там, где выберу я, а не ты, мей мей.

Я повернулась к бесшумно подобравшемуся ко мне Вэю и смерила его насмешливым взглядом.

– Нашёл замену поясу?

– Как видишь, – расплылся в улыбке гэгэ. – И не имею ничего против, если оставишь тот у себя. Пусть напоминает обо мне.

– Как будто можно забыть – ты постоянно рядом! – фыркнула я и вошла в трапезную.

Не имея сил спорить, всё-таки села за стол, за который дёрнул Вэй – побороться за право выбора можно и позже. Сидевшие напротив Сяо Ци и Ичэн больше не делали вид, что в упор меня не видят и наперебой замигали и заулыбались. Я тоже ответила приветливой улыбкой и расставила перед собой мисочки. Точно возненавижу рис, пока нахожусь здесь! Что бы только ни отдала за булочку с изюмом, рогалик или бублик…

– Если что, я доем, – едва слышно шепнул мне Вэй. – Твоих болезней не боюсь, а «дурные привычки» интересны!

– Тогда приготовься к лунатизму и пробуждению от собственного храпа, – осадила его я и подтянула к себе первую миску.

Ужин прошёл без инцидентов. «Сверчок» наконец оставил меня в покое, а я, ковыряя рис, даже не поднимала головы от миски. После ужина была очередная «беседа», от которой распрямлялись извилины, а потом – вечернее чтение молитв под руководством «сверчка». Но, если во время беседы я ещё удерживала глаза открытыми, чтение молитв меня сломило. Оно проводилось на берегу озерца, расположенного на территории монастыря. Лишь лёгкий шелест листвы обступавших озерцо деревьев нарушал покой этого очень живописного места. На меня всё это подействовало, как снотворное: не успел мастер Пенгфей произнести первую строку какого-то хвалебного гимна, я уже уронила голову на грудь. Ещё слышала монотонное бормотание, становившееся всё бессвязнее, тише… и, наконец, тишина окутала меня полностью.

Раздражающий чужеродный звук повторился уже раза три – будто сдувался пробитый мяч. Я недовольно поморщилась, не открывая глаз, но тут что-то щёлкнуло меня по носу и я, громко вскрикнув… проснулась. То же озеро, деревья, сгустившиеся сумерки. На меня устремлены неодобрительные взгляды адептов – может, мой вопль разбудил и их? Рядом – Вэй, сотрясающийся от беззвучного смеха. Точно побрею налысо, чтобы больше не смел щёлкать меня по носу! А передо мной, грозно сдвинув брови, возвышается мастер Пенгфей.

– Буду наказана? – предположила я, протерев глаза. – Только завтра, ладно?

– Стань в позу лучника.

– В какую позу?

– Вэй, – скомандовал «сверчок», и мой гэгэ поднялся на ноги, жестом показав, чтобы я сделала то же.

– Всё-таки придушу тебя! – сквозь зубы процедила я.

– Ты начала издавать звуки, будто сломанный пайсяо[2], я должен был тебя разбудить, – хихикнул Вэй. – Думал, ты пошутила о том, что храпишь!

– Я не храплю! Просто голова болталась где-то возле пупка – поэтому воздух из носа выходил со свистом!

Вэй слегка дёрнулся, видимо, подавляя новый приступ смеха, и предостерегающе скосил глаза на вновь обернувшегося к нам Пенгфея.

Поза лучника оказалась вариацией позы всадника, только упор делался на одну ногу, выставленную вперёд. Остальные возобновили бормотание молитв, а мы с Вэем, поочерёдно меняя «опорные» ноги, упражнялись до конца чтения. А потом наступил долгожданный «отбой», и Вэй заботливо проводил меня до порога моей комнаты.

– Неужели этот жуткий день всё-таки закончился? – вздохнула я.

– Почему жуткий? – удивился Вэй. – Из-за наказаний?

– Кого интересуют наказания? Ваша реальность…

– …варварская? – подсказал он. – Что ж тогда вполне подходит такому дикарёнку, как ты!

Он шутливо взлохматил мне волосы, я только слабо отмахнулась – даже не было сил отстраниться.

– Отдохни, дикарёнок, – Вэй уже отвернулся, собираясь уходить, но я вдруг вспомнила:

– Ты обещал сказать, что означает «Юй Лу»!

– Обещал – если будешь меня слушаться, а ты…

– Не скажешь – не буду на него отзываться! – отрезала я.

Вэй вскинул брови и погрозил пальцем. Я демонстративно сложила на груди руки, и он рассмеялся:

– Ладно, скажу. Это значит «капля росы»…

– То есть, «росинка»? Ещё бы назвал «песчинка» или… «пылинка»! И на это я отзывалась весь день?!

– Ну и вздорная ты, – покачал он головой. – И продолжаешь перебивать старших. От этого нужно отучиться. «Юй Лу» означает «капля росы, похожая на жемчужину». Это из-за твоих глаз. Но, если больше нравится «росинка», буду называть тебя так!

– Нет, не вздумай… – угрожающе начала я.

Но гэгэ уже щёлкнул меня по лбу и нырнул во тьму коридора.

– Увидимся на рассвете, росинка!

Приглушённое хрюканье и – тишина. А я, раздражённо выдохнув, вошла в свой «пенал» и без сил повалилась на матрац.

[1] Казбегури – грузинский мужской танец.

[2] Пайсяо – древний музыкальный духовой инструмент.

Глава 5

– Вишенка! Где ты, солнышко?

Я хорошо спряталась! Мама прошла мимо уже раза три, но меня не увидела.

– Оставь её, – голос отца. – Когда проголодается, сама выйдет.

Однажды он провёл меня так – сделал вид, что ушёл, а на самом деле ждал за дверью. Во второй раз я на эту хитрость не поведусь! Тут где-то поблизости начинает звонить колокол, родители тревожно оборачиваются и смотрят прямо на меня, не видя. Отбросив игру, я поднимаюсь из своего укрытия, машу им рукой, но они всё равно меня не видят.

– Пап, ма… – начинаю я, но что-то встряхивает меня за плечи, и я слышу требовательное:

– Просыпайся, соня! Хотя бы раз встала самостоятельно!

Я подскочила, растерянно уставившись на присевшего рядом Вэя.

– Поднимайся! – скомандовал он. – Не заставляй снова тащить тебя в комнату для омовений.

– Не хочу я ни в какую комнату! – снова рухнув на матрац, я накрылась покрывалом. – Хочу спать! Надоела ваша дикая…

Но гэгэ уже привычно ухватил меня поперёк туловища. Я попыталась вырваться, но на Вэя это подействовало не больше, чем прошлым утром и утром до того. Подхватив в охапку, он выволок меня за порог.

Раннее пробуждение всегда было для меня пыткой, но вставать до восхода солнца – новый уровень зверства! По звонку местного «будильника» – колокола, всем надлежало немедленно покинуть постели и отправиться в комнату для омовений. С ночи моего водворения в монастыре прошло почти две недели, а я так и не свыклась с этим варварским распорядком.

– Пойдёшь сама? – Вэй всё-таки протащил меня несколько шагов по переходу. – Или нести дальше?

Вокруг уже сновали другие адепты, и я взяла себя в руки.

– Сама!

Повторять шоу первого утра, когда мой гэгэ приволок меня в комнату для омовений и прямо в одежде «уронил» в купальню с ледяной водой, не хотелось. Но, думаю, присутствовавшие при этом не забудут сцену долго. Я визжала так, будто в меня вселились все злые духи даосского пантеона, и в комнату сбежалась половина монастыря. Потом мне было стыдно, особенно перед Вэем – вырываясь, я укусила его за руку, тогда-то, оторопев, он и скинул меня в воду. Искренне повинившись, я пообещала, что впредь буду вставать по первому требованию, но нарушила обещание на следующее же утро. В сон тянуло ужасно, а являвшегося по мою душу Вэя на самом деле хотелось придушить. Тем более что мне постоянно снились родители, и каждый раз Вэй будил меня прежде, чем я успевала с ними заговорить…

– Интересно, сколько будешь спать, если дать тебе волю? – он легко шлёпнул меня по затылку.

Я попыталась стукнуть его, но «братец», конечно, увернулся.

– Помнишь, что я говорил? Тебе придётся ОЧЕНЬ долго тренироваться, чтобы сделать со мной то же! – и, рассмеявшись, унёсся прочь.

Я побежала следом, и в комнату для омовений мы влетели одновременно.

Вообще, тренировалась я много и фанатично. Фа Хи в самом деле начал отрабатывать со мной совершенно необыкновенный стиль – взрывную смесь из моих балетных движений и техник кунг-фу. Я старалась изо всех сил, и, хотя отношение Фа Хи ко мне оставалось таким же отстранённым, иногда казалось, он готов меня похвалить. Правда, слова одобрения так ни разу и не сорвались с его губ, но меня это особо и не заботило. Физические упражнения доставляли истинное удовольствие – в отличие от духовной галиматьи, которой истязали мой мозг в промежутках между тренировками.

Чтобы не подставлять Вэя, я до отказа напичкала голову «основами Дао», которые он должен был мне преподать. И, хотя смысл «основ» так и остался за пределами моего понимания, привычка зубрить не подвела – я с честью выдержала обещанный Фа Хи «экзамен», ответив правильно на все заданные им вопросы. Но это ничуть не приблизило меня ни к способности общаться телепатически, ни к умению управлять разумом животных. Фа Хи хмурился, качал головой, пытался донести до меня важность даосского учения, но я продолжала считать его бредом, мысленно отключалась на беседах и неизменно засыпала на медитациях…

– Эй, росинка, поторопись! – Вэй дёрнул меня за рукав. – Хватит елозить по лицу, оно и так бледнее лунного света!

– По сравнению с чьим? – ехидно отозвалась я и плеснула на него водой.

– Ну подожди, маленькая дикарка… – угрожающе начал Вэй, но я уже со смехом выскочила из комнаты, чуть не сбив с ног оказавшуюся на пути Жу, почитательницу моего гэгэ, тенью следовавшую за ним повсюду.

Вэй был не единственным кумиром местных девчонок. Все «старшие» – те самые парни с прямыми осанками и невозмутимыми лицами, за столом с которыми мне «посчастливилось» сидеть, пользовались здесь большой популярностью. Чем, кроме возраста, была вызвана популярность некоторых из них, оставалось для меня загадкой. Но Киу тайно сохла по Ичэну, а Сонг – по Лиангу, тощему молчаливому парню, всегда державшемуся особняком. Общавшиеся со мной «старшие» переняли покровительственную манеру Вэя и поначалу озабоченно заглядывали в миски, проверяя, всё ли я съела. Моя борьба за право выбора, с кем сидеть за одним столом, закончилась бесславно. Вэй заявил, что отказ сидеть с ним рядом приравнивается к отказу принять его, как старшего брата, и в результате мне могут дать другого – или, может, этого я и добиваюсь? Я решила, что не хочу другого старшего брата, и с тех пор безропотно садилась возле сияющего, как новая монетка, Вэя на всех общественных «мероприятиях». А Киу рассказала по секрету: Сяо Ци до сих пор не смирился, что не он стал моим гэгэ. По его мнению, Вэй слишком мне потакает и тем самым вредит моему духовному развитию. «Братец» расхохотался, когда, желая поддразнить, я передала ему эти слова, и лукаво сощурил глаза:

– Ты ведь хотела сидеть с Киу?

– Хотела. И что?

– Увидишь, – загадочно улыбнулся он. – Только подыграй мне!

В тот же день он завёл разговор со «старшими», чтобы Киу за трапезами отныне сидела с нами. Те отнеслись к идее без энтузиазма, особенно Сяо Ци, не видевший в этом смысла. Тогда Вэй со вздохом покачал головой: что ж, ничего не поделаешь, придётся разочаровать меня, занесённую в эту чужую реальность и так сдружившуюся с Киу. Я тоже горестно вздохнула, подыгрывая, и не поверила ушам, когда Сяо Ци тут же горячо заверил, что на самом деле не имеет ничего против присутствия Киу. А потом, повернувшись ко мне, сочувственно проговорил, что понимает, как мне тяжело, и готов сделать всё, чтобы я не чувствовала себя одиноко. Я вежливо поблагодарила его, одним глазом наблюдая за давившимся от смеха Вэем – не знаю, как не расхохоталась сама. А позже, оставшись без свидетелей, мы с гэгэ наконец дали волю смеху.

– И он ещё говорит, я потакаю тебе! – с трудом перевёл дух Вэй. – Кстати, общаться с кем-то, кроме старшего брата, можно только с согласия старшего брата!

– Кто это придумал? – фыркнула я.

– Я только что, – расплылся в улыбке Вэй. – Если Сяо Ци попытается заговорить с тобой в моё отсутствие, немедленно сообщи мне.

– В твоё отсутствие? Имеешь в виду, когда сплю? Ведь всё остальное время ты присутствуешь.

– Потому что тебя нельзя оставлять без присмотра! – Вэй попытался щёлкнуть меня по носу, но я увернулась и погрозила ему пальчиком:

– Ещё несколько тренировок с Фа Хи – и по носу будешь получать ты!

– Скорее солнце взойдёт на западе!

– Тогда же и перестанешь таскаться за мной по пятам? – съехидничала я.

Вэй действительно всегда маячил поблизости. Исключением были только мои тренировки с Фа Хи и таинственные «уроки», которые «старшие братья» получали отдельно ото всех в строении, удалённом от основной территории монастыря. Вэй будто воды в рот набирал, всякий раз, когда я его об этом спрашивала, и только смотрел на меня чуть затуманенными глазами, будто накурился дури. Неужели здесь такое действительно практикуют? Хотя… это бы объяснило существование некоторых ритуалов, которые можно придумать только под кайфом. Например, ежеутреннее «глотание солнца». Впервые услышав это абсурдное название от Вэя, решила, что тот шутит. Но, вскарабкавшись по узкой горной тропинке к открытой всем ветрам площадке, заподозрила неладное. Мастер Шуи – тощее, похожее на богомола создание гораздо моложе остальных учителей, раздал всем по листку зелёной бумаги, на котором киноварью был выведен квадрат с иероглифом, обозначающим «солнце». На этом иероглифе следовало сосредоточиться, а потом сглотнуть его образ, после чего нужно было девять раз постучать зубами, «удерживая образ солнца в сердце». Выслушав с приоткрытым ртом инструкцию, я мельком глянула на адептов. Они старательно сглатывали, а потом не менее старательно стучали зубами – довольно странное зрелище в лучах восходящего солнца. Вэй насмешливо ткнул меня локтем и кивнул на листок:

– Не можешь проглотить?

Я оттолкнула его руку, поднесла листок к лицу… и надсадно закашлялась, заглушив доносившийся отовсюду стук зубов. Мастер-богомол тут же оказался рядом.

– Что случилось?

– Ничего… – я вытерла со лба воображаемый пот. – Кажется, подавилась солнцем.

Вэй по своему обыкновению хрюкнул и отвернулся, скрывая улыбку, но на лице мастера не дрогнул ни один мускул. Отцепив глиняную бутылочку, болтавшуюся у него на поясе, он протянул её мне.

– С первого раза солнце проглотить трудно. Но, если запьешь, будет легче.

Я чуть не закашлялась по-настоящему – неужели этот тщедушный мастер, к которому я отнеслась с таким пренебрежением, способен шутить, как обычный человек? Что ж… Взяв бутылочку, отхлебнула глоток и поморщилась – содержимое оказалось горьковатым.

– Что это?

– Вода с лечебными травами. Чтобы предотвратить возможное несварение.

Я так и прыснула от смеха и, вернув бутылочку, возразила:

– Солнце ведь нужно удерживать в сердце, а не в желудке. Так откуда несварение?

– Попади оно сразу в сердце, ты бы им не подавилась, – невозмутимо ответил учитель и подняв голову, распорядился:

– Продолжайте.

Все снова застучали зубами, а я, пытаясь сдержать душивший меня смех, пробормотала:

– Твоим голосом будто Фа Хи говорит.

– Так и есть, – улыбнулся он. – Мастер Фа Хи предупредил о тебе и посоветовал, как себя вести. И оказался прав.

С того утра мастер Шуи стал моим любимым шифу после Фа Хи, и, внутренне содрогаясь от смеха, я раз за разом усердно стучала зубами вместе с остальными…

– Догнал! – Вэй налетел сзади – очевидно, путавшаяся под ногами Жу задержала его в комнате для омовений ненадолго. – Далеко собралась?

– Вэй! Юй Лу! – с расстояния нескольких шагов нам махала Киу.

Махнув ей в ответ, я покосилась на Вэя.

– Сегодня её первая трапеза в компании твоих приятелей. Как думаешь, Ичэн этому обрадуется?

– Почему он должен этому радоваться? – удивился Вэй.

Я только закатила глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю