Текст книги "Аделина, мать бастарда (СИ)"
Автор книги: Ирина Богословская
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава 19
Это случилось задолго до событий, описываемых в этой книге. Мальчик двенадцати лет заблудился в лесу. Прогуляться по окрестностям Снежного замка он вышел еще утром, после завтрака. Сначала бродил по опушке леса, потом пошел в чащу и вскоре понял, что не знает куда идти. Попробовал ориентироваться по солнцу, но ничего не получилось. Он долго плутал, устал, проголодался. А когда увидел, что солнце движется к закату, сел на землю под деревом и заплакал. Вдруг в чаще раздался шум, кто-то продирался сквозь колючие кусты к месту где сидел мальчик. Ребенок испугался, вдруг это кабан или медведь, и заплакал еще громче.
– Чего ревешь? – услышал он чей – то голос.
Ребенок повернул голову и увидел деревенского мальчишку одного с ним возраста.
– Я потерялся.
– А откуда ты пришел, парень?
– Из Снежного замка.
– Ты сын управляющего?
– Нет я Артур Рэнгвальд сын герцога Рэнгвальда.
– А, барчук значит.
– Никакой я не барчук, я обычный мальчик. – Ответил Артур и всхлипнул.
– Ну ладно, кончай реветь, пойдем, я отведу тебя домой.
– А ты кто?
– Я Барри, сын знахарки Каталины. Мы живем в деревне около замка. Так что тебе повезло, что ты меня встретил.
Потеряшка Артур встал с земли и двинулся вслед за деревенским пареньком. Тот шел быстро, размашистым шагом, сбивая палкой попадавшиеся по дороге коряги и ветви. Вскоре они вышли на опушку и обрадованный Артур увидел высокие башни замка.
– Спасибо тебе Барри, я бы без тебя не нашел дорогу.
– Да чего там, ерунда. Ты был недалеко, просто шел все время не в ту сторону. Хочешь, я научу тебя как ходить в лес и никогда не теряться?
– Хочу!
– Тогда приходи сюда завтра утром, через час после восхода солнца. Я буду ждать тебя.
– Договорились!
Мальчишки помахали друг другу рукой и разошлись в разные стороны. Молодой герцог побежал вприпрыжку к воротам замка, а Барри направился в деревню, на краю которой стояла избушка его матери.
На следующее утро ребята встретились в условленном месте. Артур протянул Барри большой кусок пирога со сливами, припрятанный во время завтрака, чтобы угостить нового друга.
Они отправились в лес. Барри был немного повыше ростом, чем Артур и сильнее физически. Он много чего знал и умел: ловить рыбу, ставить силки на птиц и капканы на лис. Мог по звукам определить какая птица поет, или след какого животного остался на влажной лесной почве. Все это он рассказывал Артуру.
Они встречались почти каждый день и очень сдружились. Иногда Артур приглашал Барри в замок, где добрая кухарка кормила их всякими вкусностями. Родители Артура жили в городе и мальчишки чувствовали себя вольготно.
Они свободно бегали по замку, залезали по винтовым лестницам на самый верх башен и однажды наткнулись на старинный арбалет. Долго мучились, пытаясь из него стрелять, но ничего не получилось. На Барри эта штука произвела неизгладимое впечатление. Артур хотел подарить ему оружие и спросил разрешения у отца, когда родители приехали в замок навестить сына. Но отец запретил трогать старинную вещь.
Быстро пролетело лето, Артуру нужно было возвращаться в город, он учился в частной школе для детей элиты. А Барри уже закончил свое образование, научившись читать и писать.
Прошла зима, наступила весна, а потом лето. Артур опять приехал на каникулы в Снежный замок. Мальчишки встретились и их дружба продолжалась еще долго, несколько лет.
Они опять вместе рыбачили, бродили по окрестным лесам, вместе помогали матери Барри собирать лечебные травы.
Повзрослевшие ребята уже во всю интересовались девушками, иногда подсматривали как деревенские красавицы купаются в речке. За что неоднократно были биты и искупаны в воде, прямо в одежде. Девчонки не давали парням спуску.
В тот год, когда Артуру исполнилось восемнадцать, он как всегда, приехав на каникулы, первым делом побежал в деревню, навестить своего друга. Каково же было его удивление, когда на окраине он увидел заколоченный домик знахарки.
Артур бросился к соседям расспрашивать куда делись Барри с матерью и узнал, что зимой они собрали свой нехитрый скарб и уехали куда-то на север. Точно назвать место не смог никто.
Артур очень расстроился, расспрашивал всех кого мог, Когда уезжал на зиму в город, попросил слуг сообщить ему, если кто что – нибудь узнает о Барри и Каталине.
Но к сожалению сведений о них не было.
Прошли годы, началась взрослая жизнь. Артур служил в королевской кавалерии, потом женился, родились дети. Но он никогда не забывал деревенского мальчишку, который когда – то вывел его, напуганного и заплаканного, из леса.
А Барри, переехав с матерью в другое село за много миль от Снежного замка, нашел невесту, женился. Но семейная жизнь не пошла. Жена оказалась, сущей ведьмой, хоть к колдовству не имела никакого отношения. Расставшись с ней парень решил, что жениться больше ни за что не будет.
И случилось так, что он попал в число нескольких человек, которых местный колдун взял к себе в ученики. Мать Барри, старая знахарка, передала сыну секреты своего ремесла, и к колдуну он пришел уже подготовленным. Несколько лет Барри провел в лесной сторожке, усваивая основы магии. А потом ему еще пришлось подучиться, уже в более серьезном месте, где ему дали грамоту, позволяющую оказывать магические услуги. К тому времени старый колдун умер, а Барри или «страшный маг Барр», как теперь его называли, перестроил дом в чаще леса, огородил высоким забором и завел пса – охранника. Так прошло еще много лет.
И вот однажды кто-то постучал в калитку.
– Кто это? – подумал маг. Посетители обычно стучаться тихонько, бояться собаки.
А этот стук был громкий и настойчивый. Барр вышел из дома, открыл калитку и увидел поседевшего друга детства.
– Здравствуй Барри, наконец – то я тебя нашел!
– Артур, ты! Как я рад! Проходи в дом. А это кто с тобой?
Артур был не один, рядом с ним стоял молодой, красивый парень с военной выправкой.
– Познакомься, это мой внук Рон. Он все знает о нашей дружбе и помог мне отыскать тебя.
Мужчины вошли в дом, сели за стол, и долго – долго беседовали, попивая можжевеловый джин, сваренный самим магом. Они вспомнили все, начиная с первого знакомства, рассказали друг другу что с ними было, как сложилась их жизнь. К вечеру они простились. Артур с Роном пошли в деревню, где оставили лошадей. Барр проводил их до опушки.
Вернувшись к себе маг почувствовал какую – то тоску и разложил карты. Они показали ему, что у его друга больное сердце, и они больше не увидятся. Барр, открыл стоявшую на столе бутылку джина, налил себе немного, выпил и заплакал. Никогда никто не видел могущественного Барра плачущим. Это и правда были единственные слезы в его жизни.
Прошло еще какое-то время и Барра навестил Рон. Он рассказал ему, что дед скончался от сердечного приступа и просил передать магу вот это – Рон открыл мешок, висевший у него за спиной, и вынул оттуда старинный арбалет. Тот самый арбалет, который так приглянулся мальчишке Барри, много, много лет тому назад.
Глава 20
Детектив Кросс тяжело вздохнул, увидев перед собой Дэлию Рэнгвальд. Он уже приготовился выслушать бранную речь по какому – либо поводу, но женщина неожиданно довольно мирным голосом произнесла:
– Кросс, мне нужна ваша помощь.
– В чем?
– Мне нужно срочно отправить письмо в Кинган и привезти ответ. Разумеется, чтобы никто не узнал отправителя.
– Хорошо, я сделаю. Но только, уважаемая, без всяких криков и скандалов.
– Ладно, скандалить не буду, если все пройдет так как надо.
– Давайте письмо. Через два дня ждите ответ.
Дэлия отдала конверт, и ни слова не говоря вышла из кабинета Кросса.
Как только ее карета отъехала от здания, на пороге конторы появился человек в темно зеленой шинели и фуражке с кокардой.
Кросс побледнел, он хорошо знал кто это.
– Чем могу быть полезен господин Смитт?
– Многим, уважаемый Кросс. Мне нужна информация об услугах, которые ваше агентство оказывает леди Дэлии Рэнгвальд.
Кросс, немного помедлил, нехотя встал из – за стола, подошел к стеллажам с папками, нашел там дело, помеченное двумя буквами Д. Р. И положил его на стол перед посетителем.
Тот раскрыл папку и внимательно рассмотрел содержимое.
– Господин Кросс, а по какому поводу леди Рэнгвальд приходила к вам сегодня?
– Вот, – Кросс вынул из ящика стола конверт и положил его рядом с папкой – я должен это срочно отправить в Кинган.
Смитт, взял конверт и присоединил его к делу.
– Спасибо за сотрудничество, господин Кросс, наша служба ценит вашу честность.
– Что мне сказать госпоже Рэнгвальд? Через два дня я должен буду передать ей ответное письмо.
– Ответ будет, я пришлю конверт с посыльным, а вы передадите его леди Рэнгвальд.
Кросс молча кивнул.
Господин Смитт был сотрудником приватной королевской юридической службы. Слишком серьезная организация, отказываться от сотрудничества с ней было бесполезно и опасно.
Рон Рэнгвальд довольно долго пробыл в избушке Барра, он узнал зачем приезжала к нему Дэлия и видел миниатюрный портрет Аделины. Барр поинтересовался, зачем он оформил брак с этой женщиной.
Рон поведал о финансовых проблемах семьи, и о странных решениях его отца принятых вопреки здравому смыслу. Так же он рассказал о своем состоянии в течении нескольких лет, о том что не мог действовать, находясь в тяжелой депрессии.
Он сказал, что они с отцом как будто находились в каком – то мороке. Барр подтвердил, что такое магическое воздействие существует и обещал Рону с этим разобраться.
На обратном пути Рон заехал в Грейтаун навестить любимую и сына. О том, что там все спокойно, он знал из отчетов охраны, которые получал ежедневно. Накупив сладостей он с волнением приблизился к дому Аделины и постучал. Она сразу открыла ему, так как видела из окна, как он подъехал. Войдя в гостиную Рон взял на руки сына, прижал к себе Аделину и замер от счастья. Если это было бы возможно, он бы никогда не выпускал их из своих рук.
– Потерпи еще немного, моя любимая, и я увезу вас отсюда в наш дом.
– Как отвезешь? А Дэлия – она все еще твоя жена.
– Всеми делами занимается очень надежный человек, скоро все будет ясно. Я разведусь, оплачу штраф за развод и ты приедешь в столицу. Наконец-то увидишь своих родителей. Моя мать позаботилась о том, чтобы им сообщили, что ты жива и невиновна ни в каких махинациях.
– Я очень хочу их увидеть. Они наверное постарели от горя.
– Да, к сожалению твоя мать плохо себя чувствовала, но насколько я знаю, сейчас ей лучше.
– Рон, а кто выхлопотал моему отцу пенсию?
– Я попросил Хьюго замолвить словечко королеве.
– Лорд Хьюго Мортон?
– Да, тот Хьюго, которого ты так боялась.
– Просто невероятно.
– Аделина, я много думал о всем, что с нами случилось. И считаю, что во многом мы виноваты сами. Прежде чем что – то предпринимать, надо было все до конца выяснить. Мало ли кто, что нам сказал – надо все было проверить самим. Но тут имеет место еще и магическое воздействие, с этим я тоже разберусь.
– Ты думаешь Дэлия занималась колдовством?
– Не сама, обращалась за магическими услугами. И не только она, ее отец тоже.
Они почти весь день провели вместе, готовили ужин, купали ребенка, укладывали его спать.
Вечером Рон, расцеловав обоих, отправился домой.
Он ожидал, что Дэлия опять набросится на него с упреками. Но неожиданно, она вела себя спокойно, не расспрашивала его ни о чем. Иногда таинственно улыбалась и хитро поглядывала на Рона.
– Очевидно, что – то опять задумала, – насторожился он. На всякий случай написал письмо охране в Грейтаун, чтобы они были бдительнее и внимательно следили за домом.
Дэлия была уверена, что скоро приедет Тони, они несколько раз встретятся в загородной гостинице и она забеременеет. Так же она ожидала, что Аделина вскоре начнет болеть, как предсказывал маг. Эти мысли веселили ее и она была в прекрасном настроении.
Утром в особняк Рэнгвальдов приехал Кэрри со своим помощником. Они втроем – Кэрри, Рон и его отец Дэвид, заперлись в кабинете почти на весь день. Они сверяли счета, договоры, делали расчеты и даже вызвали эксперта Льюиса, для проверки нескольких подписей.
К вечеру, у них уже был обширный материал, которого бы хватило не на одно судебное разбирательство. Но в суд никто подавать не собирался, справедливость должна была быть восстановлена иным способом.
Глава 21
В Снежном замке царил квардак. Слуги бегали туда – сюда, собирали по комнатам и служебным помещениям стулья, скамейки, табуреты – все, на чем можно было сидеть, и расставляли все это в большом рыцарском зале, на первом этаже. Так же убирали все комнаты, зажигали камины, чтобы протопить помещения – в старинном замке и летом было прохладно. А сейчас стояла глубокая осень.
Были припасены свечи, вычищены до блеска подсвечники и канделябры, приготовлены конюшни и убрана вся территория вокруг замка, чтобы хватило места для приезжающих экипажей и было куда поставить лошадей.
Все готовилось к важному мероприятию – заседание приватной королевской службы было решено провести в Снежном замке.
Руководил всем господин Кэрри. После проведенного им расследования, стало ясно кто истец, а кто ответчик. Теперь нужно было их всех собрать в одном месте. Приезжать все должны в разное время, и располагаться в разных частях замка, чтобы не встретиться друг с другом. А главное, нужно, чтобы приглашенных на заседание свидетелей заранее никто не видел. Поверенный составил подробный план, написал инструкции, и его помощники отправились в замок, чтобы организовать все наилучшим образом.
В назначенный день, рано утром работники королевской службы постучались в двери особняка родителей Дэлии, и вручили предписание главного королевского юриста явится обоим в указанное время в Снежный замок, для участия в заседании. Рафал Элистер быстро смекнул, что дело касается финансов Рэнгвальдов. Его соглядатай доложил, что Рон и Дэвид пересматривают свои счета, и у Рафала на душе давно уже было не спокойно. Он стал продумывать план побега из города, но выглянув в окно увидел карету королевской службы и четырех крупных ребят в зеленых шинелях. Рафал понял, что убежать он не сможет, и велел жене собираться.
За родителями Аделины Рон прислал своего друга, который был им знаком, попросив в деликатной форме сообщить, что сегодня у них будет встреча с дочерью. Рон понимал – если мать Аделины неожиданно увидит ее на заседании, ей может стать плохо. Поэтому решил, что лучше будет сообщить им о встрече заранее. Супругов разместили в одной из спален замка, чтобы они смогли отдохнуть и морально подготовиться к встрече с дочерью, и к тому, что они услышат на заседании.
Аделину с Марком сопровождали ее охранники. Рон, открыл дверь кареты, взял на руки сына и вместе с Аделиной прошел в комнату ее родители, где состоялась бурная встреча, полная слез и радости.
В последнюю очередь Рон отправился за Дэлией. Он сказал, что им надо съездить в Снежный замок, решить некоторые имущественные вопросы. Она согласилась, ей было интересно, так как Рон никогда не брал ее с собой на деловые встречи.
В два часа дня, все было готово и народ стал собираться в рыцарском зале.
Посередине стоял огромный стол, за ним сидел главный юрист его величества короля, рядом его помощники и господин Кэрри с кипой бумаг и папок, в которых находились тщательно собранные и проверенные документы. Сбоку стоял маленький столик, за ним расположился эксперт Льюис. У него на этом мероприятии была своя, важная роль.
Два входа в зал охранялись парнями в зеленых шинелях. А так же охрана стояла около каждого окна.
Рафал Элистер, войдя в зал под руку с женой, все понял. Махинации, которые он проделывал, раскрыты и от ответа ему не уйти. Сейчас его беспокоила дочь, он надеялся, что ее деяния никому не известны. Но эта надежда исчезла, как только он увидел входящих в зал Аделину Стар и ее родителей.
Последними в зал вошли Дэлия, Рон, Дэвид и Элоиза Рэнгвальды, а так же Хьюго Мортон. Один из охранников отвел Дэлию к месту, где сидели ее отец с матерью.
Дэвид и Хьюго сели рядом с Кэрри, а Элоиза и Рон рядом с Аделиной.
Увидев это Дэлия вскочила со своего места и хотела что-то закричать. Но отец силой удержал ее. Тут же к ним подошел охранник и встал рядом. Дэлия начала озираться вокруг и поняла, что попала в западню. Сначала она напугалась, но при взгляде на Рона и Аделину, страшная злоба охватила ее. И если бы не стоящий рядом охранник, она бы бросилась к ним и выцарапала обоим глаза.
Отец поняв состояние дочери, крепко схватил ее за руку и прошептал:
– Сиди тихо, когда тебе будут задавать вопросы – не отвечай, и ни в чем не сознавайся.
– Дамы и господа, – обратился к присутствующим королевский юрист.
Мы начинаем приватное заседание нашей службы. Цель – выяснить обстоятельства финансовых махинаций, проведенных находящимися здесь лицами, а так же выяснить обстоятельства некого гражданского дела – суть которого будет раскрыта позже.
Господин Кэрри, прошу вас ввести нас в курс дела.
– Первый вопрос, который мы разберем, – начал свою речь поверенный, – это подложная доверенность по которой некое лицо получило деньги, лежащие на счетах Джеймса и Глории Стар. Господин и госпожа Стар – посмотрите, пожалуйста, подписывали вы эту доверенность или нет?
Супруги Стар подошли к столу и каждый внимательно прочитал документ. После чего оба подтвердили, что подписи на доверенности им не принадлежат. Затем выступил эксперт Льюис, официально подтвердив, что подписи поддельные.
– Если либо из находящихся в зале, добровольно сознается в совершении этого подлога, наша комиссия учтет это как положительный факт – взял слово королевский юрист.
В зале стояла тишина, никто не собирался сознаваться.
– Ну тогда допросим свидетеля – сказал Кэрри. Пригласите, пожалуйста, господина Тони Горсэма – обратился он к охраннику, стоявшему около входа. Дверь открылась и в зал вошел Тони Горсэм или Тони Гор, он же Томазо Гордон. Вид у него был далеко не бравый, он медленно шел в центр зала втянув голову в плечи.
Дэлия обмерла, как так! Она получила от него письмо, оплатила гостиницу, где он доложен был ее ждать! Откуда он здесь?
Кэрри подробно допросил Горсэма. Тот рассказал о работе в банке, о том что некая молодая особа, в которую он был влюблен, уговорила его пойти на подлог, и он выдал этой особе деньги по поддельной доверенности.
– Назовите нам имя этой особы, господин Горсэм – попросил Кэрри.
Тони с обреченным видом оглядел зал и только собрался что-то сказать, как Дэлия вскочив со стула замахала руками и закричала:
– Я знаю кто это, это Аделина Стар, это она, она! – Кричала показывая пальцем на Аделину ее бывшая подруга.
– Господин Горсэм, – обратился к нему Кэрри – пожалуйста действуйте в своих интересах, утаить правду и оговорить невинного человека – не лучший для вас вариант.
– Это была госпожа Дэлия Элистер, – немного помолчав ответил Тони.
– Благодарю вас, господин Горсэм. У меня к вам еще одна просьба, расскажите о вашей работе в шляпном магазине. Вы там познакомились с госпожой Дэлией Элистер?
– Да, она каждый день приходила в магазин, заигрывала со мной и просила громко, чтобы все слышали называть ее Аделиной.
– С какой целью она это делала?
– Мне она сказала, что это шутка, она хотела разыграть подругу.
– Разыграть меня? – воскликнула Аделина, это был не розыгрыш а обман, оговор. Мало того, что она ограбила моих родителей, свалив это на меня, так еще и распустила сплетни, будто я убежала с приказчиком из шляпного магазина. Дэлия, ты чудовище!
– Успокойся дорогая, – Рон обнял Аделину, утешая ее.
Увидев это Дэлия сорвалась с места, отцу пришлось схватить ее за юбку, чтобы удержать.
– Ты, ты… нищая, ты мать бастарда, родила ребенка вне брака. А еще смеешь осуждать меня!
– Мой ребенок не бастард! Он рожден в законном браке! – громко заявила Аделина.
– В каком законном ⁈ Что ты врешь! – кричала Дэлия.
– Я официально подтверждаю, наш ребенок Марк Рэнгвальд рожден в законном браке, встав со своего места произнес Рон.
Весь зал изумленно охнул, а королевский юрист спросил Рона:
– Как вы можете это подтвердить?
Рон подошел к столу, вынул из внутреннего кармана конверт из плотной бумаги и достал оттуда кусок пергамента с подписью и печатью.
– Это свидетельство о проведенном свадебном обряде и объявлении меня и Аделины Стар мужем и женой. Здесь есть дата проведения обряда и место.
– Чья это подпись? Кто провел обряд? – спросил юрист.
– Я провел брачный обряд, уважаемые господа – прозвучал низкий мужской голос, и в дверях появился маг Барр собственной персоной.







