Текст книги "История народа стрелков (монголов)"
Автор книги: Инок Магакия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
22.
По смерти великого патриapxa армянского страна армянская в течете года оставалась без святителя, потому что царь, убитый горем о сыне, не мог об этом позаботиться. Но после того князья, вардапеты и епископы говорили царю, что страна не может так долго оставаться без святителя и католикоса, и царь, убежденный их словами созвал великий сбор епископов, священников и вардапетов, и по тщательном выборе нашел между ними человека по душе своей, мужа умного, добродетельного, кроткого, смиренного и совершенного вардапета, по имени Иакова. Он приказал торжественно посвятить его в католикосы и посадить на престол св. Григория Просветителя. Да сохранить его Христос святым, чистым, твердым в вере и православным в исповедании до глубокой старости, чтобы мог он пасти новый народ свой, верующий в св. Троицу…
Когда барон Левон находился на возвратном пути из плена, вышел к нему на встречу благочестивый и благословенный царь армянский Гетум, передал ему всю царскую власть, а сам удалился в монастырь. Через несколько времени открылась на теле его рана, которая его очень мучила; но он продолжал предаваться посту и молитвам и вскоре постригся в иноки под именем Макария. По прошествии нескольких дней благочестивый и Христом венчанный царь Гетум преставился во Христе и с [52] большими почестями был похоронен в знаменитой обители Дразарк 81. Господь Бог да прославить душу его с св. царями и удостоить его их венца, и сопричислить его к лику тех, которые удостоились небесных обителей. После смерти благочестивого царя Гетума умер также царь грузинский, Давид. Мне кажется, что оба они скончались в один и тот же месяц. Одинаково прекрасные и любимые при жизни, да будут одинаково удостоены милостей небесного Царя, Христа Бога нашего!
23.
Мы уже говорили о семи ханских сыновьях, из которых трех умертвили, двое изъявили покорность, а одного заточили в темнице на острове Соленого моря. Один из покорившихся, Такудар, имел под своей властью большое число всадников и приобрел такое количество сокровищ, золота и другого имущества, что нужно было 300 верблюдов и 150 телег, чтоб переносить все его богатства, не считая табуны лошадей и стада, которым не было счета. Число всадников доходило до 40,000 людей воинственных, бесстрашных и бывалых в деле. Они разбойничали на больших дорогах и грабили караваны, идущие из города в город; нападали также по ночам на деревни, обирали их, уводили скот, а жителей поражали стрелами; входили в монастыри, вешали священнодействующих иереев головой вниз [53] и вливали им в нос соль смешанную с сажей, и говорили при этом: «несите нам море вина и горы мяса!» В других местах они заставляли монахов держать во рту собачьи хвосты за то, что эти несчастные (т. е. монахи) не имели в монастырях вина. Они обыкновенно требовали у монахов: иди доставлять им столько вина, чтоб они могли напиться и унести с собой сколько хотели, – или держать собачьи хвосты так, как мы описали. Таким образом восточные монастыри находились в страшном угнетении со стороны беззаконного предводителя. Узнав об этом армянские и грузинские князья единодушно отправились к Абака-хану, бросили свои мечи перед ним и сказали ему: «или дай нам в руки Такудара и его всадников, или прикажи умертвить нас перед своими глазами, чтоб не видеть нам долее тех оскорблений, который наносятся нашим церквам и священнослужителям». Точно также жаловались и татарские войска и говорили: «войска Тукудара и на нас нападают в поле и отымают наших лошадей». Даже сам хан выражал свое неудовольствие перед армянскими и грузинскими войсками и перед татарскими предводителями, и говорил: «Такудар разбогател и до того стал могуществен, что нас ни во что не ставить, не исполняет наш ясак и стремится опустошить край своими всадниками и своею [54] беззаконною жизнью». После того Абака-хан приказал Сирамуну, которого, как мы раньше писали, прозвали золотым столбом, взять с собою 100,000 человек. В тоже время он вручил ему свой знак82. Хан повелел также армянским и грузинским князьям со всеми их силами итти на Такудара, безпощадно истребить его шайку, отнять все его имущество, а самого Такудара живым привести к нему. Войска армянские и грузинские чрезвычайно обрадовались этому приказанию, которое освобождало их страну от притеснений Такудара, и приготовились выступить в поход. Между тем Сирамун, сын Чорма-хана, человек расположенной к христианам, взял ханский знак и 100,000 всадников, внезапно настиг Такудара и истребил его дружину, отнял все его имущество, а самого его, с 700 всадников, привел к хану. Хан, насмеявшись над ним, дал ему одну жену, ножик с отломленным концом, и под прикрытием 10 человек отправил на остров Соленого моря, находящегося между областями Гер и Зареванд. Исполнилось слово пророка: Был человек в почете и не познал.
24.
Между тем барон Левон 83, сын царя армянского, отправился к Абака-хану и сообщил ему о смерти царя, отца своего. Он был принят ханом очень ласково. Получив повеление царствовать вместо отца своего, он воротился в страну свою, [55] созвал на великий сейм всех князей, епископов, священников, и архимандритов в великий и славный город Тарсус. Туда же пригласил и великого патpиapxa армянского, владыку Иакова. После того он предписал всем собраться в славный и великолепной церкви св. Софии, где после бдений и молитв приказал помазать себя на царство; что и было исполнено волею небесного царя Христа. Так благословили и помазали царевича Левона на царство армянское. И было ликование и радость великая во всей стране армянской, а для рода Рубеньян возрождение и слава.
25.
В 720 г. армянского счисления преставились в Христе славные вардапеты наши, Киракос и Вардан, святые молитвы которых да будут над нами и над всей страной нашей. Что касается порфирородного царя Левона, он с молодых лет отличался умом и рассудительностью. Он знал всех друзей и врагов своих; но не высказывал этого до той поры, когда считал нужным привесть в исполнение задуманное. Между его князьями были некоторые греческого происхождения, люди богатые сокровищами и имуществом. Эти-то скверные и неверные греки,… христиане и последователи халкедонского собора, года через три по воссшествии его на престол, [56] вознамерились уничтожить царство армянское и завладеть им. Они также имели в виду разрушить монастыри, сохранить в живых только тех, кто примет их веру, а сопротивляющихся лишить жизни. В этом заговоре участвовали не они одни, но и некоторые из вардапетов, священников и мятежных князей, обольщенных и совращенных ими, которые согласились действовать с ними сообща против армян. Но Провидение Бога Творца не пренебрегло молитвами рабов своих, и сохранило непоколебимым и твердым порфирородного царя Левона со всем его царством от всех бедствий, которые угрожали ему. Сами же злоумышленники попали в ров, который вырыли для других 84. Христом венчанный царь Левон, схватив некоторых из злоумышленников, нашел у них список, в который записаны были имена всех заговорщиков, как армян, так и греков. Тогда он разослал верных служителей своих схватить их, одних казнил, других заточил в безъисходных темницах, иных отправил к Абака-хану, где их предали ясаку. Bсе враги его были ему выданы на произвол: казнить или даровать им жизнь. Таким образом с помощью Небесного царя усилился Левон, царь армянский, и победил врагов своих. Молитвы всех святых да сохранят победоносным царство Левона, царя армянского и доблестных детей его над всеми врагами, и да дарует им долголетие Христос Бог на пользу церкви своей. [57]
В те дни открылись св. и честные мощи патpиapxa армянского Нерсеса 85, в своем погребалище. Молитвами его Христос Бог да дарует мир стране нашей, и ему слава вовеки, аминь.
Конец краткой и неподробной Истории татар в течение 44 лет.
Комментарии
Текст воспроизведен по изданию: История монголов инока Магакии, XIII века. М. 1871
notes
1 Существует старинное армянское предание, по которому св. Нерсес, патриарх армянский (IV в.), проклял армян за их беззакония и предсказал им нашествие Народа Стрелков. См. Жизнеопис. св. Нерсеса Велик. Венец. 1853, стр. 91, 24. Армянские писатели XIII в. отнесли это предание к монголам. Это прочество было известно также Рубруку, который, передавая почти буквально содержание предания, приписывает его какому-то пророку Акакрону (Acacron). Narravit michi ille episcopus quod ipsi habent duos prophetas: primus est Methodius… Alius propheta vocatur Acacron, qui in morte sua prophetavit de gente Sagittariorum, ventura ab aquilone. Следует пророчество. Далее: istam propheciam legeram Constantinopolim allatam ab Hermenis qui ibi manent, sed non curaveram; sed quando locutus fui cum dicto episcopo, tune memor magis curavi; et per totam Hermeniam illam habent istam propheciam ita pro certo sicut Evangelium. Itinerarium Willelmi de Rubruk, p. 385, 386, Receuil de Voyages et de Memoires. IV. Paris. MDCCCXXXIX. Кроме этого выражения: народ стрелков, у нашего автора встречается еще чаще название татар. У Вардана, стр, 142 и у Кирак. 122, 149 и др. – мугал и татар. Стеф. Орб. изд. Моск. стр. 293: "Возбудил Господь народ стрелков, называемых мугалами, а у простонародья татарами, в стране Чин-Мачин, за пределами Хатастана.
2 В 25 гл. кн. Бытия сказано: Приложив же Авраам, поя жену, ей же имя Хеттура. Роди же ему Зомврана, и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Есвона, и Coиeнa. Иезан же роди Савана… Дадеже Авраам вся своя имения Исааку сыну своему: сыном же наложниц своих даде Авраам дары, и отпусти я от Исаака сына своего, еще жив сын, к востоку на землю восточную».. Не знаю, имели ли древние армянские писатели другое основание, чем это «к востоку на землю восточную»; но они утверждают, что парфяне происходят от потомков Хеттуры. М. Хор. (кн. II, гл. I): «Затем воцарился Аршак Храбрый, происходивший от племени Авраама, от рода Хеттуры». ibid. гл. LXVIII: «от Авраама происходит народ парфянский. Ибо, говорит писание, по смерти Сарры Авраам берет себе жену Хеттуру, от которой родились Земран (у Хор. Емран) и его братья, которых Авраам при жизни своей, отправил на восток. От них-то происходит народ парфянский, и от последнего – Аршак Храбрый, который и пр. У Себеоса (писат. VII в.) встречается отрывок древней надписи: «говорят, что из Дамаска бежала Марсьяк, рабыня Авраама, от Исаака, и поселилась у подошвы двух гор, которые смотрят на великую поляну Арая: Арагац и Гех» и пр. Русск. перевод, стр. 7. Опять предание о переселении на восток другой рабыни Авраама. Abul-Pharaj, Histor. Dynast, p. 14, говорит: duxit Abraham Kenturam filiam regis Turcarum. У Мхит. Айриванск. (XIII в.) стр. 46, 47: на 148 г. Авраам взял жену Кендуру, от которой имел шесть сыновей – Земрана и пр… От них произошли Пахлавы, Маги, Хатайцы и Татары т. е. Мушки (?)». Это те же Бушхи, что у нашего автора.
3 Последняя треть этой главы почти дословно повторяется в припискее к армянскому переводу Истории Михаила Асори. Эту приписку мы издали в виде приложения к армянскому тексту Магакии. Вот перевод части этого отрывка… «которых называет легкими и острыми; и кажется ученые производят имя татар(*** – thathar) от этих слов, или же может быть, оно произошло из слов тур и тар (***) т. е. бей и уноси, как бы татар (*** – tathar), ибо они безпощадно поражали и безжалостно уводили в неволю детей Сиона. Св. Нерсес считает их остатками рода Агари. Сирийцы же называют их торгомьянами, т. е. помесью поколения Гога, происходившего от Торгома, с родом Агари. Этот народ, по их мнению, владеет Скифией, т. е. той частью земли, которая начинается от реки Атиля и простирается до горы Емавоиа (Имауса). На этом пространстве живут 44 народа, носящих варварские названия на их языках. Главное племя называется Пушх (***), другое – Тугары». Не знаем, что это за народ Пушхи, или Бушхи? В географии, приписываемой М. Хор. (стр. 604 вен. изд.), между прочими племенами, жившими в Сарматии, мы встречаем: Хазар, Бушх, Басилов и пр.
Что касается тугар, явно, что некоторые армянские писатели XIII века отождествляли древних тугар (тохар, от которых – тохаристан) с татарами, монголами. Может быть и древние тохары были турецко-татарское племя с такою же внешностью, которою татары в XIII веке поразили кавказкие народы. У Византийцев встречается также это смешеиие. См. Pachym. I, 88, apud Stritter В. II 202, III, 408 et alibi; см. также Hammer – Gesch. der Ilchane, I. В русской народной поэзии олицетворение татар в Tyгapuне Змиевичеочевидно обязано своим происхождением принятию татар и тугар за один народ. Прибавим в виде предположения следующее: имя змей Горыныч происходит из Ту-Гариныч (Бол-Гариныч?). Ударение в сокращенном слове перешло на 2-й слог, как оно было в целм, и потому а легко могло обратиться в о. Да и слог гор, слышимый в начале слов: гора, горе, горький, гореть и пр. более соответствовал идее, выражаемой названием горыныч. Известно стремление народа в уменьшительных видах собственных имен слышать родные корни: Костя, Груша, Лиза, Липа, Сережка и пр. См. Рыбникова – Песни II, Москва 1862, Заметка Бессонова LXXXV. Очевидно: Змей Горыныч, Тугарин Змеевич, Притугалинник принадлежат к одному семейству. См. О. Миллера – Сравнительно-критические наблюдения, стр. 420. Объяснение Горыныч от Горыня сын Горыни, от слова гора, как Добрыня, пустыня, гордыня, мне кажется, немного натянуто, потому что все эти слова происходят от качественных, а не предметных слов. Если б существовали слова: водыня, землыня и пр., то можно бы было допустить и горыня, но в настоящее время объяснение Горыныча от Гора, подобно производству Тугарин из Тугой (лук) в народной песне. См. Заметку Бессонова ibid, XLI и у Киреевского IV.
4 Видно, что автор заимствовал начало своей книги у другого писателя. В приложении к армянскому тексту сказано: "Мы слышали от них (татар), что предки их вышли из Туркестана, и направившись на восток, жили в крайней бедности и питались грабежом и убийствами. У них не было богослужения; но они поклонялись солнцу, и для гадания имелись у них войлочные идолы, которые и до сих пор водятся у них. По прошествии некоторого времени здравомыслящие из них призвали к себе на помощь небесного Бога, творца вселенной, и дали ему обет. После того они напали на небольшой город, завладели им и поселились в нем. Призвав к себе на помощь своих единоплеменников, они победили Персов и завладели их страной. В это время они переняли у магов искусство гадать, и получили от бесов своих повеление идти и смело забирать все страны, так как они даны им в наследство».
В этом же смысле говорит Киракос, стр. 148: «У них не было никакого богослужения; но при всяком случае упоминалось имя Божие. Благодарили ли они при этом Сущего Бога, или призывали другое божество, мы этого не знаем, да и сами они также…» Стеф. Орбел. стр. 294, следующим образом характеризует монголов: «народ без Бога и религии, но соблюдавший естественные законы; ненавидевший грязные пороки и все гнусные деяния; благомыслящий друг к другу, усердный и покорный властителю своему; справедливый в своих суждениях и делах; нравами нищий и жадный к приобретению и потому притеснявший и грабивший другие народы; наружности красивой (автор бывал при дворе Ильханов в начале XIV столетия), но с лицом безволосым как у женщин; знакомый с христианской верой и очень ласкавший христиан; искусный в метании стрел и весьма изобретательный в делах, касающихся войны… Но вскоре Мугалы оставили свои родные нравы и покинули обычаи отцов Они приняли учение Магомета, вследствие чего научились всем мерзостям и порокам и стали вести жизнь развратную…» В Hist. de la Georgie, I, 487 сказано: «Ils avaient pour religion la coutume d'adorer un seui Dieu, nomme en leur langue Thengri, et mettaient en tete de leurs livres:
Mangou Thengri koutchoundour, i. e. par la puissance du Dieu immortel». Этот Бог Тангри встречается у других народов гораздо раньше, чем у монголов. В одном рассказе VII века об обращении Гуннов (Хазар) в христианскую веру (Истор. Агван, II, гл. 40) говорится, что у Гуннов (Хазар) было божество тангри-хан, которому приносили в жертву жареных лошадей. Мих. Асори, писатель XII века, говорит о турках: «Они нравами ласковы и умеренны в чувственных наслаждениях; поклоняются одному Богу, которого называют Гёг-тангри, что означает Голубой Бог, так как небо считается у них Богом.» Рукоп. Акад. Наук. Слово ***, говорит г. Березина (Шейб. прим. 18), принадлежит к монгольскому языку. Грамоты монгольских ханов начинались словами: мункгэ тенгриин кучун дур – силою вечного неба.
Выражение войлочные идолы*** встречается также у Киракоса, стр. 233 и у Вард. стр. 160. О них говорят и западные путешественники. Plano Carpini (Receuil etc. p. 618): unum Deum credunt, quem credunt esse factorem omnium visibilium et invisibilium; et credunt ipsum tam bonorum in hoc mundo quam poenarum esse factorem: non tamen orationibus vel laudibus aut ritu aliquo ipsum colunt.Nihilominus habent idola quaedam de filtro ad imagmem hominis facta etc. Rubruc (ibid. p. 223):… super capud domini est semper una ymago quasi puppa vel statuuncula de filtro, quam vocant etc. Повсему видно, что такою религиею довольствовались монголы только в первое время, потому что вскоре уже при Мангухане и Гулаву, мы замечаем присутствие рядом с ней обрядов другой религии. Так, Гетум по возвращении из Монголии рассказывал (Кир. гл. 56): «Есть страна, в которой жители идолопоклонники, поклоняются громадным глиняным идолам, называемым Шакмония, который по их мнению, уже 3040 лет как сделался Богом, и пробудет в этом значении еще 35 туманов лет; а каждый туман заключает в себе 10,000 лет. После того он будет лишен божеского звания. Есть еще другой Бог, Мадрин, которому воздвигли глиняные статуи грамадных размеров и великолепный храм. Весь этот народ, со включением жен и детей, состоит из жрецов, называемых тоинами. Они бреют волосы и бороду и носят желтые ризы, как христиане (священники) только на груди, а не на спине. Они очень умеренны как в пище, так и в супружеском отношении…» В Шакмонии и Мадрине не трудно узнать Сакиемуни и Maitreya. Хотя здесь не говорится ясно, что эта религия была у Монголов, но не много позже тотже историк (гл. 63), рассказывая о постройках, возведенных Гулаву-ханом, говорит: «Гулаву построил большие храмы для идолов, для чего он собрал большое число ремесленников для каменных и деревянных работ и по живописной части. Живет между татарами народ Тоин, который состоит весь из колдунов и чародеев. Он заставляет, бесовскою силою, говорить лошадей, верблюдов и войлочных идолов. Все они жрецы, носят желтые ризы на груди, и бреют себе головы и бороду. Они поклоняются всему, в особенности Шакмонии и Мадрину» и пр. То же самое говорится у Вардана, стр. 159; но мы возвратимся к нему, когда будем говорить о смерти Гулаву. См. также: Pauthier – Marco Polo, I,190. D'Ohsson – Hist. des Mong. I, 16 – 17.
5 Я нигде не мог отыскать предания о златокрылом орле, явившемся Чингизу. В статье Дорджи Банзарова: «О происхождении слова Чингиз» говорится: Монголы и Китайцы рассказывают, что имя Чингиз взято с крика одной птицы. Шейб. прил. Ш. По мнению Рашид-эддина и других мусульманских писателей, имя Чингиз было дано Темучину шаманом Кукджу, известным более под названием бут-тенгри (*** – образ Божий). см. Берез. Рашид. стр. 209, прим. 66. В Стар. Монг. Сказ. о Чингиз, стр. 184, 237, он назван Тибтенгери, что, по мнению О. Палладия, должно означать восходящий на небо.
6***, Ясак, тоже что яса *** – собрание определений, основанных на народных обычаях у Монголов. Все законы и постановления Чингиз-хана были собраны в книги и это собрание получило название великой ясы. См. Берез. Очерк внутр. Устр. Улуса Джуч. стр. 28. Слово ясак у нашего автора употребляется в смысле вообще закона, наказания, предписываемого законом, также смертной казни. Таким образом, *** – *** – значит: подвергнуть ясаку, предать смерти; ***, собственно – безъясашный начальник, значит: своевольный начальник, небоящийся ясака; ***, жить без ясака, т. е. поступать против постановлений ясы Чингиз-хана.
Вардан (стр. 160) говорит, что ясак Чингиз-хана состоял в следующем: «не лгать; не красть; не иметь сообщения с женою другого; любить друг друга, как самого себя; не поносить и даже ие уметь ругаться; щадить добровольно покорившиеся земли и города; так называемые дома Бога (храмы), его служителей, кто бы они ни были – щадить, оставлять свободными от налогов и почитать их».
О ясах см. Abulph. chron. 449 – 451. Quatremere-Histoire des Mongols, pref. note 51.
В Сибири называется ныне ясаком известная подать платимая инородцами.
7 В тексте:***транскрипция слова ***, измененного из более деревней формы *** – khagan – ***,встречающейся у армянских писателей VII века. Титул каан принадлежал исключительно монгольским императорам, тогда как владетели подчиненных им улусов носили звание ханов, ***, ***, ***. Катрмер (Hist. des Mong. Pref. 10) полагает, что Октай первый принял этот титул. Это мнение может иметь некоторое основание, хотя переводимый нами автор прямо говорит, что Чингиз принял этот титул. Но у Киракоса (гл. XXXII) встречается: «отец Хагана (Октая) Чингиз-хан». Монгольские ханы в Персии, со времени Гулаву, присвоили себе титул иль-ханов ***. Слово *** означает: народ, племя, а также великий. Вардан (гл. 96, 97) утверждает, что сам Гулаву принял тутул – ***, *** – Эльхана, айлъ-хана. Жены хана и другия знатные женщины носили почетное звание *** хатун,***, или *** ханум, ***, производное от хан, т. е. ханша. У Ибн-Батута встречается: La khatoun est assise dans son chariot, ayant a sa droite une espece de duegne, que 1'on nomme oulou khatoun ***, grande khatoun; т. е. тоже что в Poccии называлась барская барыня.
8 Относительно первого появления татар в Армении говорит Вардан, стр. 142. «В 669 г. (1220) какое-то иноязычное войско с незнакомыми чертами лица, называемое мугал и татар, двинулось из стран Чина и Мачина, и в числе 20 000 человек вторглось в земли гугарские со стороны Агвании. Оно истребило на пути все живое и вскоре поворотило назад. Вслед за ним бросился Лаша со всеми своими силами и настиг их на берегах реки Котмана. Разбитый татарами он искал спасения в бегстве вместе с Иване, у лошади которого один обиженный им князь подрезал (подколенную) жилу. Владетель же страны Вархам, незная о бегстве их, поражал неприятеля и гнал его до самого Гардмана. В 671 – 1222 г. татары вознамерились снова итти сюда (на нас); но так как разведчики их нашли Армян и Грузин готовыми дать отпор и донесли о том своим, то те неосмелились итти на нас, но ушли неизвестно куда. В том же году многочисленное войско называемое хевчах, вышло из стран гуннских и подошло к Гандзаку».
Что касается числа 663 г., находящегося в тексте нашего автора, то его следует считать ошибкою*** вместо*** – 669, По Киракосу (гл. 9) первая битва татар с грузино-армянами происходила в 669 – 1220 г. в равнине Хунан. Имя Хунан встречается также у Ст. Орб. стр. 240, 248. Надо полагать, что Котман один из притоков Куры с правой стороны, м. б. даже Гюран-Чай.
О Сагаме, в Hist. de la Geogr. I, 494, говорится: Berdoudj, aujourd'hui Sagam. У Вахушта, р. 64 ib. "Говорят что Сагам есть Бердудж; я думаю, что это Инджан-Агстев, так как у Бердуджа нет места, удобного для засады, а от Тифлиса до этого места нет такого открытого пространства, которое могло бы вместить в себe большую армию». Мы видели, что и Вардан (стр. 142) говорит о каком-то князе, не называя его имени, подрезавшем подколънную жилу у лошади Иване. Киракос (гл. 88) рассказывает о Хамадоле, посланном царицею Русудан к хану, но ничего не говорит о его мести. Других сведений об этом владетеле Манасагомском мы не имеем. О взятии Гандзака, Шамхора и др. местностей см. Киракоса гл. 19, 20, 21.
9 Очевидная несообразность: на стр. 5, говорится, что царь грузинский выступил против татар; а здесь – что его не было в живых. Дело в том, что при первом вторжении татар в Грузию в 669 г. армян, эры Лаша был еще жив. Чтобы понять дальнейший ход дела следует сказать два слова о положении Грузии в то время. В 1211 г. скончалась Тамар после славного 27 летнего царствоваия, оставив престол сыну своему, Георию IV – Лаше. Преданный разгульной жизни, Георгий (+ 1223) удалил от себя благоразумных советников своей матери, я не смотря ни на какие убеждения, остался холост. Вскоре после вторжения Монголов и поражения грузинских войск при Котмане, Лаша умер, оставив царство и незаконного сына своего, Давида, на попечение любимой сестры своей, Русудан. Русудан (1223 – 1247), испорченная примерами брата, вела жизнь полную развлечений и мало заботилась о делах управления. Главным лицом в государстве был атабек Иване, о котором см. ниже. В правление Русудан Грузия подвергалась неоднократным опустошениям со стороны монголов и ховарезмийского султана, Джелал-еддина. Против этих врагов царица искала помощи у сельчукидского султана, Хаят-еддина, вступившего на престол в 1239 г. Она предложила ему в супружество свою дочь, Тамар, и отпустила с ней ненавистного ей племянника своего, Давида, с тою целыо, чтоб он уже никогда невозвращался в Грузию. Она писала при этом султану, чтоб он каким ннбудь образом лишил Давида жизни. Честолюбивая Русудан боялась в нем иметь соперника сыну своему, тоже Давиду – Нариву. Султан был однако человеколюбивее тетки. Он не лишил жизни Давида, но чтоб сделать его безопасным, заточнл его. Между тем монголы сделали новое вторжение в Грузию. Русудан бежала в Имеретию, и оттуда отправила сына своего, Давида-Нарина, к Батыю, просить мира и обещала подчиниться ему, лишь бы он признал царем ее сына. Батый отправил его к великому Хагану в Каракорум. В тоже самое время грузинские князья, участвовавшие в походах с монголами, и храбростью снискавшие их уважение, стояли за другого царевича Давида, которого успели освободить из заточения. Татары и его отправили к великому Хагану. Оба Давида были признаны царями. У нашего автора говорится о старшем Давиде, незаконном сыне Георгия Лаши. См. М. Brosset, Histoire de la Georgie, 1, 480 – 540. У Abul-pharag. Chron. p. 515: Paulo post abnegata religione (regina-Тамар) mohamedana facta est. Frater et catholicos in vincula conjecti sunt in castello quodam, ibique manserunt, donec tatari advenerunt et castellum expugnarunt, ubi inclusi erant, quo facto liberati sunt. См. тоже Стеф. Орб. стр. 308.
В тексте везде стоит: Рузукан, вместо Русудан. Она также по ошибке названа дочерью Георгия Лаши: она была его сестрой, как мы видели.
10 В начале XII века переселился в Армению на службу к Багратидам Цорогетским курдский князь Саргис с дружиною и семейством, принял христианскую веру по обрядам армянской церкви, и за оказанные им услуги получил во владение Хошорни. Наследники его путем завоеваний распространили свои владения на большую часть бывших владений Багратидов. В начале XIII в. мы встречаем на службе у грузинской царицы, Тамар, двух братьев, Закаре и Иване, сыновей Саргиса, сына Вахрама, сына Закаре, сына Саргиса, о котором выше упомянуто. Закаре-спасалар был главнокомандующим всеми военными силами Грузии и Армении; Иване получил титул атабега, и после смерти брата в 1212 г., играл первенствующую роль в Грузии до самой своей смерти. Особенно значение его было велико в правление царицы Русудан. Вот эти-то, сначала курдские, а после армянские князья, прославили победами и завоеваниями блестящее царствование Тамары и были родоначальниками фамилии князей Аргутинских-Долгоруких. Грузинские писатели производят их из рода Артаксеркса-Лонгимана. См. Hist. de la Georg. I, 474. Addit. 360, 362, 415, 417. Киракос, стр. 78, также утверждает, что эти князья были по происхождению курды, из вавилонского клана:*** – i babirakan khelen. Khel т. e. Khail есть араб. ***, клан, племя, слово употребляемое также афганами; а Форма babirakan вм. babilakan встречается в биссутунских надписях: Babir'u, Babir'uviya, см. Spiegel – Die altpers. keilinschr. 211. Следовательно искать в слове *** – крепость, или даже город Khalah, становится лишним. См. Brosset – Kiracos de Gantzak p. 81. Что касается до Вахрама, который встречается у нашего автора, то он принадлежал к побочной линии этого дома и был владетелем крепости Гаг, почему он у грузин известен под именем Вахрам-Гагела. Он был сыном Блу-Закаре, отцом Агбуги и двоюродным братом Шалве.
11***, verin ashkarkh, верхняя страна.
Этим именем армянские писатели называют северо-восточную часть Армении. Многие переводят это выражение словом Грузия, находя между армянским названием Грузии ***, virkh и словом ***, верхний, какое то родство. Еще г. Эмин обратил внимание на произвольность такого сравнения. Слово *** есть множ. число от***, названия народа, населявшего Грузию в древнейшее время, и с армянским словом***, *** не имеет ничего общего.
Венецианский издатель Вардана (стр. 149, прим. 2) под выражением «верхняя страна» разумеет великую Армению, что также не верно, потому что писатели киликийской эпохи великую Армению называют ***, – востоком, восточной страной, между тем как под выражением верхней страны они понимают часть великой Армении, области Арцах, Ути и близлежащие дистрикты.
12 У современников первых татар мы встречаем следующее описание этого головного убора. У Plano Carpini (Receuil. etc. р. 615): Super caput vero habent (mulieres) unum quid rotundum de viminibus vel de cortice factum, quod in lungum protenditur ad unam ulnam et in summitate desinit in quadrum: ed ab imo usque ad summum in amplitudine semper crescit, et in summitate habet virgulam unam longam et gracilem de auro vel de argento seu de ligno, vel etiam pennam: et est assutum super unum pileolum, quod protenditur usque ad humeros; et tam pileolum quam instrumentum proedictum est tectum de bukerano, sive purpura vel baldakino… У Rubruk (ibid. 232)… habent ornamentum capitis, quod vocant bocca (var. botta), quod fit de cortice arboris, vel alia materia quam possunt invenire leviorem, et est grossum et rotundum quantum potest duabus manibus amplecti, longum vero unius cubiti et plus, quadrum superius sicut capitellum unins columpne. Istud bocca cooperiunt panno serico precioso et est concavum interius et super capitellum in medio, vel super quadraturam illam ponunt virgulam de calamis pennarum vel cannis gracilibus longitudinis aimiliter unius cubiti et plus etc. Вот еще из другого источника. У Мен-хуна, стр. 230, 233. Жены князей носят шапку гу-гy, сплетаемую из проволок; она имеет форму бамбука (?) высотой около 3 футов; ее украшают фиолетовой парчей или золотом и жемчугом. Над ней еще торчит палка, украшенная фиолетовым бархатом… Женщины иногда намазывают себе шею (или лоб, но здесь очевидно, лицо) желтыми белилами. См. Васильева – Ист. и Древн. в Записках Имп. Арх. Общ. т. XIII, 1859.








