355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инка Лорин Минден » Джекс (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Джекс (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 сентября 2018, 00:00

Текст книги "Джекс (ЛП)"


Автор книги: Инка Лорин Минден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

– А ты думал, что не можешь любить.

– Гм, теперь я знаю, что означает это тянущее чувство в груди. Сначала я принимал его за вожделение, и оттого хотел владеть тобой, как рабыней удовольствия. И я ни с кем не хотел тебя делить. Но когда Блэр едва не убил тебя, я осознал, что мог тебя потерять, я понял, что чувствую к тебе нечто большее. Это похоже на чувства к Седрику, а он единственный, кого я любил. Только чувства к тебе намного сильнее. – Он мнет мои ягодицы и трется эрекцией по половым губам. – Сперва это меня шокировало, и мне потребовалось немного времени, чтобы всё осмыслить.

Я нежно убираю ему волосы со лба и рассматриваю его серьезное лицо, сияющие голубые глаза, крошечный бледный шрам на носу.

– Это что сейчас, Воин изливает мне душу?

Джекс прочищает горло и крепче сжимает пальцами мои ягодицы.

– Черт, да, и я сделаю это только один раз, так что слушай внимательно, Сэм. Хочешь быть моей спутницей жизни?

Наши взгляды сливаются. Ущипните меня кто-нибудь.

– Почему ты не спросил меня об этом перед тем, как ушел?

– Я не хотел, чтобы тебе было еще тяжелее, если я не вернусь. – Он нервно чешет бровь, затем щелкает пальцами по воде. – Так как, хочешь? Я знаю, что ты боишься за меня, когда мне надо идти на задание, но, может быть, когда-нибудь ты сможешь к этому привыкнуть? – Он избегает смотреть на меня и нервно трет мое бедро.

Я хватаю его руку, чтобы остановить ее.

– Я никогда не смогу к этому привыкнуть.

Он вздергивает подбородок, взгляд вспыхивает, будто Джекс боится, что я скажу «нет».

Он на самом деле любит меня.

Я задыхаюсь от радости и, совершенно точно, исключительно глупо улыбаюсь, когда кричу: «Да, черт побери, я хочу!» и покрываю его лицо поцелуями.

Джекс обнимает меня так крепко, что я едва могу дышать.

– Ты сейчас по-настоящему напугала меня, док. – Его член жестче давит на мои половые губы.

– Я могу нагнать страху на моего Воина? – Я провокационно трусь об его эрекцию. – Я такая маленькая и невинная, что я могу сделать?

Уголки его рта дергаются:

– Ты какая угодно, только не невинная. За эту наглую ложь ты будешь наказана. – Он хватает меня за бедра и приподнимает. – Повернись и раздвинь ноги! – командует он.

Я подчиняюсь, и, опираясь руками на бортики ванны, выпячиваю задницу к нему.

Джекс раздвигает мои ягодицы и, зарывшись между ними лицом, прихватывает кожу губами и толкает в меня язык.

Боже, как же я люблю, когда он делает такие грязные вещи. У меня между ног сразу растекается жар и вагина дико пульсирует от желания.

Джекс нажимает большим пальцем мне на анус, другой рукой поглаживая меня. Я уже мокрая для него, и он начинает меня вылизывать.

Я прижимаюсь к его лицу, потому что хочу, наконец, почувствовать Джекса в себе.

– Всё мое. – Он по-хозяйски обхватывает мои груди и тянет меня спиной к себе. С широко расставленными ногами он сажает меня к себе на колени, одновременно проникая в меня членом. При этом он глядит через мое плечо, как гладит меня и играет с клитором.

Я наслаждаюсь тем, что составляю с ним единое целое и что наполнена им. В такие моменты я близка к нему как никогда – телом и душой. Я откидываюсь ему на грудь и, закинув руки за голову, обнимаю его за шею. Потом поворачиваю голову и хрипло говорю ему в щеку: «Если начнется война, я буду биться на твоей стороне, Джекс, не важно насколько мне будет страшно».

– А я буду защищать свою жену до последнего вздоха, – отвечает он, тяжело дыша, и требовательно целует меня.

Два месяца спустя

– Привет, док! – Джекс небрежно прислоняется к двери больничного отделения. Его волосы как всегда слегка взъерошены, лицо и руки покрыты бронзовым загаром из-за солнца пустыни.

Он вернулся! Мое сердце ускоряет бег.

– Привет! – В армейской форме Джекс выглядит очень аппетитно. – Можешь ты хоть раз вернуться невредимым? – На его щеке светится синяк, но других повреждений на первый взгляд нет.

Он грязно усмехается:

– Ты же знаешь, мне нравится, когда ты меня штопаешь.

Я закатываю глаза и проверяю капельницу мистера Куинна. У пожилого мужчины вчера был инфаркт, и сейчас он спит. Ему повезло, он остался в живых. К сожалению, нам всё еще не хватает многих медикаментов, хотя Марк с помощью Хрома уже переправил по трубе большое количество лекарств.

Когда пациентам больше не требуется моя помощь, я иду к Джексу, чтобы его обнять.

– Насколько всё плохо?

После жаркого поцелуя он шепчет:

– У меня был небольшой кулачный бой, но я не пострадал.

– Ага, значит это называется «не пострадал», – говорю я сладко и дую на шишку на его щеке. По сравнению с прежними ранениями, это действительно ничто.

Я веду его в соседнюю комнату, чтобы залечить синяк. Джекс снова был в Уайт-Сити. Ненавижу, когда он ездит в город, потому что там всё еще действует чрезвычайное положение. Воинам приказано убить его на месте.

– И с кем ты так сцепился? – интересуюсь я, передавая ему охлаждающий компресс.

– С одним молокососом. Теперь они набирают Воинов из тех, кому еще далеко до окончания учебы. У парня не было шансов, но в храбрости ему не откажешь. После того, как я его разоружил, он отвесил мне хук.

– И затем ты его отпустил?

– Нет, он сидит сейчас шестью этажами ниже в одной шикарной комнате без окон.

– Ты привел его с собой? – Это первый раз, когда Джекс взял пленного.

– К сожалению, он обнаружил тоннель, когда мы выходили. – Дерьмо, это был вопрос времени – когда кто-нибудь найдет вход.

– Мы? Значит, Хром был с тобой?

Со вздохом Джекс откидывается на спинку стула и смотрит на меня довольным взглядом:

– Да, сейчас расскажу. Но сначала хочу сообщить тебе радостную новость: на данный момент это было последнее задание. Марк наконец-то смог раздобыть недостающую часть для установки по очистке воды. Я уже отдал ее Соне. Теперь осталось только, чтобы Марк загрузил программу.

Я подавляю крик радости, опасаясь разбудить мистера Куинна, и прыгаю Джексу на колени:

– Это замечательно!

Вскоре по трубам больше не будет течь загрязненная вода. Соня установит эту штуку, и главная проблема будет окончательно решена – сточные воды можно будет очищать. А Марк, благодаря своим навыкам программирования, прогонит по всем каналам видео. Он покажет жителям Уайт-Сити, что на самом деле происходит в Аутленде. Нам потребовалось две недели, чтобы снять это. Джулиус прокомментировал видео – он обращается непосредственно к людям, к сенату и к своему отцу. Мы надеемся, что это взбудоражит население, и прежде всего Воинов, чтобы они были не против нас, а восстали против режима. А дальше будет видно. Мы хотели бы, чтобы Резур и Уайт-Сити заключили мир без насильственного вмешательства. Джулиус передумал захватывать Уайт-Сити при помощи оружия. Жители Резура не воины, но Джекс, когда у него есть время, тренирует более двухсот мужчин на случай нападения. Хотя мы предпочли бы заключить торговое соглашение с людьми под куполом: бизоны и лекарства растительного происхождения в обмен на химические медикаменты и современное оборудование для больницы.

– А еще у меня для тебя есть сюрприз, – Джекс достает из кармана защитного жилета три лазерных карандаша. – Это тебе привет от Марка.

Сияя, я беру их. Это два лазера для ран и один, при помощи которого я смогу, наконец, свести рабскую татуировку.

– Он лучший!

Джекс преувеличенно откашливается.

– Эй! Кто рискуя головой притащил тебе эти штуки?

– Ты самый лучший. – Чтобы его задобрить, я дарю ему страстный поцелуй, на который он жадно отвечает, и вцепляюсь пальчиками ему в волосы. Я уверена, что Джекс прямо сейчас становится твердым. Он мог бы всегда и везде. К сожалению, моя смена еще не закончена. Вот почему я с нетерпением жду ее окончания.

Я с трудом отрываюсь от его губ.

– Где ты оставил Хрома?

– Он находится под предварительным заключением.

Хрому предстоит такое же судебное разбирательство, какое было у Джекса, но шансы у него хорошие. Он много раз рисковал, пуская в Резур воду и, с помощью Марка, контрабандой переправляя медикаменты.

– Он взял с собой ту девушку?

Джекс кивает.

– Она очень напугана и не отходит от него ни на шаг, но Хром настаивает на том, чтобы ты осмотрела ее.

Я сползáю с его коленей и беру свою сумку.

– Она ранена?

– Не физически. Теперь уже нет. Но душевно. Блэр жестоко с ней обращался.

Мое сердце сбивается с ритма.

– Ее зовут Мираджа?

– Откуда ты знаешь? – Между бровей у Джекса появляется складка. Он выглядит просто потрясающе, когда задумывается над чем-то, и его лицо приобретает такое привлекательное выражение. Я не могу точно сказать, от чего это зависит, но на самом деле совершенно не важно, как он на меня смотрит. Он всегда заставляет мое сердце бешено биться.

– Я разговаривала с ней в тот день, когда ты выбрал меня. Она больше не хотела жить, потому что Блэр ее… – От воспоминаний о тех жестоких кадрах, у меня прерывается голос. – Хорошо, что она здесь. Я немедленно займусь ею. – Раньше Мираджа была одной из повстанцев; может быть, здесь она найдет кого-нибудь, кого знает, и кто подбодрит ее, пока Хром сидит.

– Я пойду с тобой. – Джекс бросает охлаждающий компресс на стул, обнимает меня за плечи, и мы идем к лифту.

– Как Хром и Мираджа познакомились? Она же была любимой жертвой Блэра.

Джекс усмехается, сверкая белозубой улыбкой на загорелом лице.

– На самом деле Хром хотел посадить Блэра в лужу из-за одной стычки, которая произошла между ними на задании. И поэтому на одном из шоу выбрал Мираджу, чтобы его позлить. Он вообще не хотел эту девушку, она была не в его вкусе, но теперь значит для него всё.

Я жму на кнопку вызова лифта.

– Хром любит ее, да?

– Вероятно. Если Воин становится мягкой игрушкой, это может означать только одно.

Я смотрю на него как можно более невинно:

– Правда? И что же? – Хотя он еще ни разу не говорил мне, что любит меня, но он постоянно показывает мне это бесчисленными поступками. Он массирует мне ноги, пытается предугадать каждое желание, уже много раз водил поесть, удивляет меня ночными прогулками с пикником под звездным небом…

– Клянусь, завтра ты сможешь ходить только враскорячку, – шепчет он мне на ухо, и мы заходим в лифт. Если бы кабина не была прозрачной, Джекс, определенно, сразу же взял бы меня. Он смотрит на меня как хищник, который собирается проглотить свою добычу, с грязной ухмылкой на губах.

Хорошо, что в здании работает кондиционер. Этот мужчина горячее, чем ветер пустыни, и он мой. Иногда всё это кажется мне сном.

– Когда Марк собирается показать видео? – спрашиваю я, чтобы отвлечься от нашей эротической игры. Для разговора с Мираджей мне нужна холодная голова.

– Завтра, во время следующего шоу.

– Хорошо, в это время все будут сидеть перед экранами. – В Уайт-Сити гарантированно начнутся беспорядки, когда люди наконец-то узнают правду. Всю правду. Некоторые вещи уже просочились, но люди пока не хотят в них верить. Видео должно это изменить. Простые работяги, которые больше всего страдают от режима, может быть, наконец решатся на бунт. Но все ли высокопоставленные лица и солдаты захотят отказаться от своей роскошной жизни и привилегий? Пожалуй, нет. Воины не представляют себе другой жизни, они созданы только для одной цели и наслаждаются этим – быть звездами. Но они не смогут долго быть героями, мы позаботимся об этом. За исключением Джекса – он всегда будет моим героем.

КОНЕЦ первой книги!

(Следующая история про Хрома и Мираджу)

Продолжение читайте в группе https://vk.com/unreal_books или на сайте http://nafretiri.ru.

Обсудить книгу и поблагодарить команду, работающую над переводом, можно

здесь: https://vk.com/topic-110120988_37057161 и здесь: http://nafretiri.ru/forum/379-7298-2.

Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использования кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация на других ресурсах осуществляется строго с согласия администрации группы. Выдавать тексты переводов или их фрагменты за сделанные вами запрещено. Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

Заметки

[

←1

]

Серва — от лат. servus – раб.

[

←2

]

Бюстье – предмет женского нижнего белья, представляющий собой короткий узкий топ.

[

←3

]

Вазэктоми́я – хирургическая операция, при которой производится перевязка или удаление фрагмента семявыносящих протоков у мужчин. Эта операция приводит к стерильности (неспособности иметь потомство) при сохранении половых функций. У мужчины после вазэктомии сохраняется половое поведение: либидо, эрекция, эякуляция. Но непроходимость семявыносящих протоков приводит к отсутствию в эякуляте сперматозоидов. Внешний вид спермы обычный. Яички сохраняют свои функции.

[

←4

]

Тестикулярная экстракция сперматозоидов – получение сперматозоидов прямо из ткани яичка.

[

←5

]

У среднестатистического здорового человека нормальный пульс в покое равняется 60–80 ударам в минуту.

[

←6

]

Вуаля (voilà – фр.) – «вот так!», «вот», «вот каков» и др.

[

←7

]

Эспаньолка – короткая узкая бородка, маленький округлый островок из волосков на подбородке под нижней губой в самом центре. По всему подбородку она проходит в виде округлой окантовки. Эспаньолка может быть с изящными усиками или сочетаться с бакенбардами. Но при желании ее можно носить без них. Некоторые мужчины предпочитают оставлять лишь тонкую полоску под нижней губой, но все же более распространенный вариант – это бородка с тонкими, короткими усиками.

[

←8

]

Лофт – архитектурный стиль XX–XXI века; верхняя часть здания промышленного назначения (фабрики, завода, склада), переоборудованная под жильё, мастерскую, офисное помещение или площадку для мероприятий.

[

←9

]

Clothes and More – (англ.) одежда и многое другое.

[

←10

]

Двуяйцевые близнецы – близнецы, развивающиеся из двух разных яйцеклеток от одновременного оплодотворения двумя разными сперматозоидами. Бывают одного или разного пола и обнаруживают те же различия, что и обычные братья и сестры.

[

←11

]

Цезий – наиболее химически активный металл. Является сильнейшим восстановителем. На воздухе цезий мгновенно окисляется с воспламенением, при ограниченном доступе кислорода окисляется, при взаимодействии с водой происходит взрыв. Цезий вступает в реакцию с простыми спиртами, кислотами, сухим льдом (взаимодействие протекает с сильным взрывом) и т. д. Многие образуемые цезием соли (нитраты, хлориды, цианиды и т. д.) чрезвычайно легко растворимы в воде и ряде органических растворителей.

[

←12

]

Аморэ (Amore, итал.) – любовь.

[

←13

]

Абстинентный синдром — группа симптомов различного сочетания и степени тяжести, возникающих при полном прекращении приема психоактивного вещества, либо снижении его дозы после неоднократного, обычно длительного и/или в высоких дозах употребления

[

←14

]

До́пинг — вещества, которые временно усиливают физическую или психологическую деятельность организма.

[

←15

]

Дрон — беспилотный летательный аппарат

[

←16

]

Трусы-слипы — они же трусы-плавки, «обычные» трусы, «классические» трусы – полностью закрывают ягодицы и гениталии, при этом ноги остаются открытыми благодаря высокому вырезу по бокам

[

←17

]

Бледность кожного покрова в носогубной области говорит о нарушении кровообращения и низком давлении.

[

←18

]

Моноре́льс — разновидность рельсового транспорта, который для движения использует лишь один несущий рельс

[

←19

]

Гибрид — нечто, имеющее смешанное происхождение или сочетающее разнородные элементы. Применительно к автомобильным технологиям оно обозначает автомобиль с двумя типами силового агрегата.

[

←20

]

Медибот – краткое название медицинских роботов.

[

←21

]

Перевод «In dubio pro reo» — латинское крылатое выражение, принцип права, с ярко выраженным защитным характером в пользу обвиняемого, обозначающий, что сомнительные моменты толкуются в пользу подсудимого. То есть, если обстоятельства дела допускают благоприятную для обвиняемого интерпретацию, именно она должна применяться. В частности, если деяние может быть классифицировано по нескольким статьям уголовного кодекса, то должна применяться более мягкая статья.

[

←22

]

Диверсия — разрушение или повреждение путем взрыва, поджога или иным способом различных объектов с целью нанесения ущерба враждебной стороне.

[

←23

]

«I’m a Believer» – песня группы «Smash Mouth».

[

←24

]

«I couldn’t leave her if I tried» – перевод: «Я не смог бы оставить ее, если бы попытался».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю