355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Волознев » Дарт на войне » Текст книги (страница 6)
Дарт на войне
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:24

Текст книги "Дарт на войне"


Автор книги: Игорь Волознев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава 6. Чёрный дисколёт

Дарт летел, вглядываясь в обзорные экраны.

Окружающее пространство почти повсюду прорезывали лучи и вспышки космического сражения. Особенно много их было вокруг "Громовержца". Большинство вспышек не долетало до крейсера, отскакивая от невидимой стены силовой защиты, или, напоровшись на неё, вспыхивало ещё ярче. Крейсер, недавно весь тёмный, оживал. На нём загорались огни орудий. Дарт увидел, как из его кормовой части стремительно выдвинулся широкий голубоватый луч и упёрся в окутанный крутящимися дымами рассадурский звездолёт. В луче засновали ярко-оранжевые сгустки, и вокруг рассадурца словно разгорелся пожар. Минута – и неприятель распался на несколько кусков, каждый из которых продолжал гореть или вспыхивать.

Комиссар удовлетворенно улыбнулся: флагман начал переходить к активным действиям, хотя его команде, весьма поредевшей после рассадурского абордажа, придётся, скорее всего, нелегко.

Вспомнив слова Стенсеса, что ход битвы склоняется в пользу союзников, Дарт попытался самостоятельно определить, так ли это. Но он находился слишком далеко от района основных схваток, и понять толком, на чьей стороне перевес, было трудно. Зато он видел, что битва окончательно приняла позиционный характер: на каждом участке боя соотношение сил непрерывно менялось, как в мозаике. Сейчас успех зависел не столько от умения того или иного корабля удачно провести атаку, сколько от умения вовремя прийти на помощь соратнику и помочь ему создать огневой перевес.

По рации открытым текстом – наверное, уже в двадцатый раз – передавали сообщение о дисколёте, на борту которого находится Адепт. Конечно, теперь все обращали особое внимание на корабли в форме дисков. Дарт тоже задал компьютеру примерные параметры объекта, который следовало найти в окружающем космосе, и ввёл в действие все имеющиеся антенны. Не прошло и четверти часа, как компьютер взял в квадратик одну из движущихся на экране точек. Дарт затребовал её увеличенное изображение. Включился самый мощный бортовой трансфокатор, и на экране возник выделенный участок пространства, на котором отчётливо был виден дисколёт с бегающими по ободу белыми и жёлтыми огнями. Это был тот самый дисколёт, который недавно напал на "Громовержца"! Он быстро удалялся. Трансфокатор работал на пределе возможностей, удерживая его увеличенное изображение.

Дарт взялся за рычаги управления и резко увеличил скорость. В реакторе взревело. Огни грандиозной битвы качнулись на экранах и рухнули куда-то назад и вниз. Набирая скорость, Дарт ринулся в погоню за уходящим рассадурцем.

Тот был обнаружен не одним Дартом – его преследовало по меньшей мере с полсотни кораблей конфедератов. Дарт видел, как имперские звездолёты кинулись на помощь беглецу, который, чувствуя обращённое на него чуть ли не всеобщее внимание, на полной скорости улепётывал с поля боя.

Корабли конфедератов два или три раза приближались к дисколёту, и он вынужден был тормозить, чтобы отбиться от направленных на него гравитационных ловушек и плазменных торпед. Уничтожить его с ходу конфедератам не удавалось (рассадурские боевые корабли вообще трудно уничтожить "с ходу"), а за то время, пока дисколёт давал отпор, к нему поспевали два или три рассадурца и отгоняли нападавших. Поблизости от дисколёта то и дело завязывались яростные стычки. Выходит, Броберодо был прав: это действительно был Адепт, а значит, ставки в борьбе за уходящий дисколёт были чрезвычайно высоки.

Дарт знал, что не раз уже случалось, когда конфедераты, уничтожив в космической битве всего один неприятельский корабль, наблюдали, как весь остальной рассадурский флот устремлялся в паническое бегство, словно стадо, лишившееся вожака. И только позднее, через агентурную сеть, внедрённую в миры Сумеречной зоны, до командования конфедератов доходили известия, что в сбитом звездолёте находился Адепт…

Присутствие Адепта в составе флота или сухопутной армии Рассадура (как правило, Адепт был один, очень редко их было двое) играло чрезвычайно важную и до сих пор невыясненную роль, поскольку его гибель или бегство приводило к немедленному бегству всего рассадурского воинства. Сейчас Адепт явно покидал территорию сражения, но бой почему-то не затихал. Это могло означать, что либо здесь присутствовал не один Адепт, а два или даже несколько, либо этот Адепт не собирался уходить окончательно. Как бы там ни было, его следовало уничтожить. Гибель прислужника Владык Тьмы – слишком сильный дестабилизирующий фактор для противника, чтобы им не воспользоваться.

Адепт, конечно, знал, что "засветился". Теперь, если его корабль продолжит участие в битве, то на него навалится вся сила конфедеративного флота (часто в подобных сражениях уже одно знание корабля, на котором находился Адепт, приводило к победе или значительно ускоряло её достижение), и он продолжал уходить, явно намереваясь скрыться за газовым гигантом.

Подбить его конфедератам не удавалось, несмотря на все их старания – прикрывавшие отход дисколёта рассадурцы навязывали преследователям ближний бой, заставляя тех вязнуть в густых переплетениях гравитационных ловушек. Вскоре последние преследователи застряли позади, ввязавшись в драку с неприятельскими линкорами. Погоню продолжал один Дарт, всё это время благоразумно державшийся в отдалении.

Стараясь оставаться незамеченным, он подошёл близко к гигантской планете. На капсуле включились гравитаторы, позволявшие бороться с чудовищным притяжением исполина. Всего в нескольких тысячах километров от Дарта проплыл один из спутников – тёмно-коричневый шар вдвое крупнее Брельта, изрыгавший лаву и вулканический газ…

Область спутников и колец, в которой очутилась капсула, представляла собой захватывающее по красоте зрелище. Всё вокруг мерцало, искрилось и переливалось мириадами голубых искр; густая газовая атмосфера гиганта текла и клубилась, на ней взбухали и лопались облачные образования, оставляя после себя медленно рассасывавшиеся воронки; ослепительно вспыхивали астероиды, поминутно врезавшиеся в атмосферу гиганта. Комиссару, однако, некогда было любоваться на этот величественный мир огня и льда. Он не спускал глаз с экрана локатора, следя за удиравшим Адептом, и попутно прислушивался к тому, что творилось в эфире. Судя по кратким фразам конфедератов, рассадурцы отступали, хотя бой в целом ещё продолжался. Он поймал оживлённый разговор двух капитанов, которые уже торжествовали победу и обсуждали вопрос, кого из них пошлют в десант на вторую планету системы Эльяхо.

Громада газового гиганта закрывала собой половину обзора. Кораблей конфедератов нигде не было. Дисколёт едва просматривался на экранах – кольца гиганта сильно смазывали его изображение. Дарт шёл довольно опасным курсом сквозь кольца; противометеоритная защита работала в автоматическом режиме, и не проходило и двух минут, чтобы портативная фотонная пушка не выстреливала по мелким и крупным кускам метанового льда, оказывавшимся на пути капсулы.

Вскоре Дарт очутился по ту сторону гигантской планеты и она окончательно скрыла от него картину боя. Какое-то время перед ним маячил один из крупных спутников, загораживая от него дисколёт, а когда Дарт обогнул спутник и вгляделся в обзорные экраны, то в первый момент он решил, что видит стаю астероидов, которых немало было в окрестностях гиганта. И лишь минуту спустя, выделив их трансфокаторами, он убедился, что это не астероиды, а ещё один рассадурский флот!

Возможно, этот флот стоял здесь в засаде с самого начала битвы, а скорее всего, его вызвали на помощь первому флоту, убедившись, что дела у того складываются не блестяще. Все эти корабли могли подтянуть сюда только что, переведя через субпространство из какой-то другой области Империи, и теперь они были здесь, в любую минуту готовые сорваться с места, обогнуть газовую планету и вмешаться в битву.

Дарт от волнения даже забыл про дисколёт. Похоже, Рассадур собрал здесь свои лучшие силы. Армада выглядела настолько грозно, что при одном взгляде на неё захватывало дух. Численно она раз в двадцать, наверное, превосходила эскадру конфедератов. Но это могло означать только то, что вторая планета системы Эльяхо – и есть Рассадур!..

Рука Дарта легла на рубильник связи, но в последний момент он отдёрнул ее. Его послание конфедератам немедленно уловят на рассадурской эскадре, и её адмиралы, узнав, что они обнаружены, немедленно бросят свои корабли в бой. Дарту вдруг пришло в голову, что, пока они ещё стоят здесь, с ними можно расправиться одним ударом. В капсуле таится бомба, которая превратит все эти корабли в газ за считанные секунды, а конфедератов, сражающихся по ту сторону гиганта, вряд ли даже заденет – огромная планета прикроет их собой. Ситуация для воплощения этого замысла была самой благоприятной. Он расправится с новой армадой рассадурцев и заодно уничтожит Адепта (а может, и нескольких – кто знает, сколько их тут?).

Он положил руки на штурвал и выжал из двигателей предельную скорость. Капсула вышла из-под прикрытия колец и ринулась навстречу эскадре. Дарта тут же заметили. Ближайшие рассадурские корабли зигзагами двинулись ему навстречу. Пальцы комиссара вцепились в штурвал. Его сейчас будут атаковать. Но пока рассадурцы далеко, он сможет от них отбиться, что даст ему возможность приблизиться к армаде ещё на пару-другую тысяч километров. Если уж взрывать, то наверняка. Рассадурцев ничто не должно спасти

Как он и ожидал, с приближающихся кораблей ударили лучи, но капсула мгновенно окуталась светящейся защитной сферой. Лучи обогнули её, не достав до корпуса аппарата.

Наконец неприятельские линкоры обрушились на Дарта всей своей мощью. Капсула словно попала в огненный водоворот, вокруг закружились искры, лучи и сети мощнейших гравитационных ловушек, против которых её защита была бессильна. Дарт схватился за рубильник связи и послал направленный сигнал на "Громовержец". Это был краткий условный сигнал, означавший, что он, Дарт, без приказа командования, действуя по собственной инициативе, взрывает "супербомбу". Заодно по этому сигналу должны были определить район космоса, откуда он исходит, чтобы впоследствии прислать сюда поисковый корабль.

Обзорные экраны уже ничего не показывали – все наружные антенны были сожжены. В двигателе глухо ревело. Капсула двигалась судорожными рывками, её всю трясло, Дарта то и дело швыряло грудью на пульт. Он не ощущал жара, но приборы показывали, что температура внутри капсулы стремительно растёт.

Наконец он решил, что момент настал. Он с силой сжал челюсти, чтобы защитить прикреплённый к зубу микромаячок от воздействия взрыва, ударом кулака разбил прозрачный пластик, предохранявший включатель взрывного устройства, перекинул тумблер, и в тот же миг ослепительно сверкнуло.

Никакого звука он не услышал. Всё происходило в абсолютной тишине. Стены капсулы исчезли, как и сама капсула. Вокруг Дарта разлилось белое сияние. Исчезло всё, что было на комиссаре. Он был гол и парил, кружа, в волнах сгустившегося света, который, как ему казалось, плавно нёс его куда-то, то поднимая на невероятную высоту, то опуская в бездну.

Глава 7. Месть Адептов

Плазменный смерч рассеялся на удивление быстро. Дарт, оглядываясь, едва узнавал окружающее пространство. Он плавал в космосе совершенно один, не было ни следа от его капсулы, как не было и рассадурского флота. Пожалуй, единственное, что осталось на месте – это газовый гигант. Но он представлял собой странное зрелище: в кольцах зияли огромные бреши, ближайший к Дарту спутник стал похож на ноздреватый пережаренный блин, а поверхность самого гиганта напоминала возмущённый океан. Метановые облака бурлили и клокотали, в них носились ослепительные вспышки, пронзавшие окружающий мрак.

Дарту казалось, что он висит неподвижно. Ему невольно вспомнился четырёхрукий профессор, который вот так же, как он сейчас, висит где-то в необозримых просторах космоса. Он импульсивно нащупал языком корневой зуб, к которому был прикреплён маячок. Тот был на месте, а значит, продолжал испускать позывные. Сомкнутый рот защитил его от сверхвысоких температур колоссального взрыва, и теперь это была ниточка, соединявшая Дарта с флотом конфедератов.

… Он в сотый раз спрашивал себя, сколько ему придётся ждать. Его соратники, конечно, видели вспышку, а если учесть, что перед взрывом он ещё и послал сигнал, то Стенсесу всё должно было стать ясно. Адмирал наверняка уже направил за ним корабль.

Заметив огни, которые двигались с одинаковой скоростью и на одинаковом расстоянии друг от друга, он заволновался. Их было с полдюжины. Они огибали гигантскую планету, явно держа курс на него.

Вскоре все сомнения отпали. Это были звездолёты!

Сражение, скорее всего, закончилось победой конфедератов. Возможно, их флот сейчас готовится лететь к второй планете системы Эльяхо. Может, он уже направился туда, кроме этих шести кораблей, которых Стенсес послал за Дартом. Они летели, ориентируясь на источник нейтриноволн, бившийся у него во рту.

Дарт ещё не мог разглядеть их – они были слишком далеко, но он уже мечтал о предстоящем бое за вторую планету. Он никогда не требовал у начальства награды для себя, но сейчас он её потребует – его должны будут включить в десантную группу, которая первой высадится в стане врага. И пусть Стенсес попробует отказать!

Увлечённый наблюдением за подлетающими кораблями, он в первый момент не понял, что произошло. Его резко дёрнуло, а потом потянуло в противоположном от кораблей направлении.

Он оглянулся. Совсем недалеко, можно сказать – рядом с ним, в какой-нибудь сотне километров, летел тёмный, почти невидимый треугольный звездолёт, похожий на раскинувшего плавники ската. На носу, обращённом на Дарта, светился, как клюв, багровый луч. Но самым жутким было то, что комиссара всё быстрее и быстрее тянуло к нему! Нетрудно было догадаться, что на него накинули направленную гравитационную сеть, причём, судя по скорости, с которой его тянуло, сеть была настолько мощной, что могла захватить заодно с ним и приличных размеров звездолёт.

Конфедераты тоже заметили рассадурца. Один из них выпустил торпеду, но неприятель был слишком далеко, чтобы торпеда могла хоть как-то повлиять на ситуацию. В довершение ко всему из днища "ската" вытянулась полупрозрачная голубоватая труба, которая, удлиняясь, достала до Дарта, и он ощутил лёгкое замирание, какое бывает при резком ускорении. Не успел он опомниться, как его всосало по этой трубе в трюм корабля.

В кромешной темноте его поджидали четыре субъекта в плащах с капюшонами. Все они имели антропоморфный вид, но не были ни "нордиками", ни "серыми". С виду они казались какой-то чудовищной помесью обезьяны и таракана. Тёмные шерстистые лица смахивали на рожу Трюфона, руки с тремя длинными пальцами, схватившие Дарта, были похожи на птичьи и твёрды, как камень. Что же касалось их силы, то с пленником, пожалуй, могли справиться и двое. Он всё же пытался сопротивляться, но субъекты, не обращая внимание на эти попытки, подняли его и понесли по коридору. В какой-то каюте с голыми стенами и светящимся потолком его посадили в кресло и привязали за руки и за ноги к ножкам и подлокотникам. Двое других существ, с овальными головами, на которых не было ни глаз, ни рта, вообще ничего, используя прибор, смахивавший на клещи, заставили его разжать зубы и с хрустом содрали миниатюрный нейтриномаячок.

Дарту оставалось надеяться, что корабли конфедератов всё-таки вырвут его из плена, они ведь наверняка заметили, как рассадурцы его похитили. Но когда ему на голову надели гипношлем, он сник. Гипношлем – это значило, что рассадурский корабль готовится нырнуть в субпространство, где любая погоня теряла смысл. А из субпространства рассадурец мог вынырнуть где угодно, в любой точке Вселенной…

В голове быстро тяжелело. Погружаясь в свинцовую, без снов и мыслей, дремоту, Дарт заметил, что и его тюремщики тоже надели на себя гипношлемы. Где-то за стенами глухо заревели двигатели, разгоняя звездолёт до околосветовой скорости…

Он не мог в точности сказать, как долго его держали в гипнотическом сне. Очнувшись, он обнаружил себя в каком-то совсем другом месте. Он был связан по рукам и ногам и сидел на полу у стены в просторном, полном золотистого света зале с мозаичным полом, розовыми, аметистовыми и опаловыми стенами и высоким витражным потолком, изображавшем переплетения неизвестных ему цветов и растений.

Его наверняка уже переправили через субпространство, а значит, сейчас он находился в невероятной дали от Эльяхо и газового гиганта. И маловероятно, что он всё ещё оставался на том корабле, куда его затянуло через гравитрубу. Это был уже какой-то другой, более внушительных размеров корабль, а скорее всего, он находился не на корабле, а на планете.

Лишь одно он мог сказать точно: он по-прежнему оставался в пределах Империи, поскольку перед ним были Адепты.

В том, что это именно Адепты, он не сомневался. В воздухе медленно плавало около трёх десятков полусферических кресел, в каждом из которых сидел человек. Кресла, похожие на большие капли белесоватой влаги, слегка колеблясь, плавно взлетали, опускались, поворачивались, описывали в воздухе круги и восьмёрки, и при этом ухитрялись не сталкиваться друг с другом. Лица всех сидевших в них были обращены на пленника.

Броберодо был прав: Адепты, безусловно, были "нордиками", подобно карриорцам, и выглядели как очень молодые мужчины, почти юноши лет восемнадцати-двадцати. Все примерно среднего роста, худощавые, с белоснежной кожей и правильными чертами лица, они, на взгляд карриорцев или землян, могли показаться даже привлекательными. У многих были длинные прямые или вьющиеся волосы, причём большинство были блондинами, но попадались субъекты с чёрными, рыжими или каштановыми волосами. Адепта, встреченного им в трюме "Громовержца", Дарт узнал именно по вьющимся каштановым волосам. Молодчику, стало быть, удалось удрать и не погибнуть при взрыве.

Сейчас на нём не было его радужного панциря, да и на других тоже. Видимо, здесь они чувствовали себя в полной безопасности. На всех были свободные полупрозрачные одежды разных цветов, причём Дарт сразу понял, что это не ткани, а какой-то полупрозрачный окрашенный газ, облегавший их тела и создававший впечатление причудливых нарядов. Эти просторные газовые одеяния постоянно колыхались, хотя ветра в зале не было.

Помимо кресел, в зале плавали небольшие радужно переливавшиеся шары; Адепты, взглядывая на такой шар, заставляли его взлетать или кружиться в воздухе. В зале порхали и яркие крупные бабочки, которые садились Адептам на руки и снова вспархивали. Дарт обратил внимание, что ни одна бабочка или шар не приближались к нему.

Впрочем, к нему вообще никто не приближался. Некоторые из Адептов, сойдясь креслами, разговаривали друг с другом на каком-то незнакомом Дарту языке – певучем и слегка стрекочущем. Судя по небрежным жестам, лёгким смешкам и расслабленным интонациям, могло показаться, что это пустые, праздные разговоры, которые ведутся от нечего делать. Но по взглядам, бросаемым на него, Дарт догадывался, что говорят о нём.

"Вся эта публика собралась здесь только для того, чтобы поглазеть на меня", – подумал он.

"Его" Адепт сидел в одном из тех немногих кресел, что не летали, а неподвижно стояли на полу, и делал вид – пожалуй, единственный из присутствующих, – что не интересуется Дартом. Комиссара такое нарочитое невнимание даже задело. Тогда, в трюме, встретившись с ним лицом к лицу, Адепт здорово струхнул, к тому же он должен был понимать, благодаря кому рассадурцы были выбиты с "Громовержца".

Наконец каштанововолосый обратил взгляд на пленника, и комиссару показалось, что по лицу молодчика скользнула торжествующая улыбка.

Несколько кресел плавно опустились на пол и, расположившись перед пленником полукругом, остались стоять неподвижно. Из одного из них поднялся белокурый Адепт в изумрудной тоге и, беззвучно смеясь, с самым дружелюбным видом приблизился к пленнику.

Ещё когда он подходил, какая-то сила оторвала связанного Дарта от пола и поставила на ноги. Упасть или снова опуститься на пол он не мог при всём желании. Дарт понял, что к нему применили телекинез. Он был беспомощен. Ему только и оставалось, что стоять и ждать, что будет дальше.

– Тебя и в самом деле невозможно убить, – сказал на галактическом эсперанто белокурый Адепт, улыбаясь и щуря свои пронзительные зелёные глаза. – Откуда ты такой взялся?

– Оттуда, где таких как я – миллионы! – солгал Дарт.

– В самом деле? – Зеленоглазый, казалось, искренне удивился. – Мы ничего не слышали про мир, населённый подобными существами. И где же он находится?

– Это тайна.

К зеленоглазому подошёл Адепт в бледно-жёлтом с красными прожилками одеянии, тоже блондин, только немного рыжеватый и чуть пониже ростом.

– Только не вздумай вводить нас в заблуждение, – сказал он Дарту. – Если бы такой мир существовал, мы бы давно узнали о нём от наших агентов в Конфедерации. У нас о тебе совсем другие сведения.

– Ты по чистой случайности соприкоснулся с великой тайной, ключ к которой утерян сотни миллионов лет назад, – проговорил зеленоглазый. – Эта тайна была известна одной древней цивилизации, когда-то существовавшей в космосе. Абсолютное бессмертие получил народ целой планеты. Все они были такими, как ты сейчас, но они давно ушли из нашей Вселенной. Так говорят древние анналы, найденные в храмах некоторых из завоёванных нами миров. Мы думаем, что тебе надо уйти вслед за ними.

– Ты слишком опасен, – прибавил рыжеватый Адепт. – Заставить тебя служить нам мы не сможем, зато неприятностей ты способен доставить очень много. Поэтому мы отправим тебя к твоим неубиваемым собратьям.

– А нельзя ли поконкретней? – хмурясь, пробурчал Дарт.

– Мы пошлём тебя туда, откуда ты очень не скоро вернёшься, – ответил рыжеватый.

Эти двое, стоявшие перед Дартом, приветливо улыбались и говорили мягкими голосами, но в их глазах сверкал лёд. Дарт постоянно чувствовал угрозу, исходившую от этих существ, о которых он не знал ничего. Он даже их возраст не мог определить толком.

– В древних анналах записано пророчество, что один неубиваемый воин способен сокрушить целую империю, – сказал зеленоглазый. – Мы, конечно, не думаем, что ты, подобно неубиваемым древности, в одиночку способен сокрушить Рассадур. Ты слишком слаб перед его мощью. Уже одно то, что ты попал сюда и стоишь перед нами, такой беспомощный, говорит о том, что ты всего лишь пылинка, от которой скоро не останется и следа.

– Следа в нашей Вселенной, – уточнил его приятель.

– Вы собираетесь отправить меня в субпространство? – спросил Дарт. – Мы все когда-нибудь уйдём в него.

Зеленоглазый Адепт рассмеялся.

– Нет, выброс в субпространство был бы слишком лёгким наказанием для тебя, Гиххем Дарт. Тебе предстоит кое-что другое.

– Мы отдадим тебя на съедение чёрной дыре, – молвил рыжеватый. – Там твоё неубиваемое тело сплющит до размеров булавочной головки и оно будет миллиарды лет покоиться в глубине маленького шарика, пока не закончится цикл жизни Вселенной и тебя очередным Большим Взрывом не выбросит в новую, только-только нарождающуюся Вселенную, где ещё не будет не только жизни, но даже звёзд и планет…

– И все эти миллиарды лет ты будешь жив и сознавать, что существуешь, – подхватил его зеленоглазый приятель. – Тебе предстоит долгая пытка мраком, безмолвием и одиночеством.

С кресел встали ещё несколько Адептов и подошли к Дарту.

– Для него это самая лучшая казнь, – сказал на эсперанто один из них. – Он вечно живой, вот пусть и живёт вечно. Но только не здесь. Не в нашей Вселенной.

Адепты засмеялись.

Мозг Дарта лихорадочно работал, ища хоть какую-нибудь зацепку, как предотвратить, или хотя бы отсрочить неизбежное.

– Я бы на вашем месте поторговался с Конфедерацией, – сказал он. – Вы проиграли битву у Эльяхо и теперь наверняка потеряете не одну звёздную систему. Но я уверен, вы многое можете вернуть, потребовав за меня выкуп.

– Ты стоишь слишком дорого, неубиваемый человек, – подал голос Адепт, сидевший в кресле с бокалом какого-то оранжевого напитка в руке. – Конфедераты пока ещё не до конца понимают это и никогда не дадут за тебя настоящей цены!

– Вторая планета системы Эльяхо – это Рассадур! – выпалил Дарт. – Ваша родная планета! Её местоположение раскрыто и теперь война быстро закончится! Вам в любом случае придётся начать с конфедератами переговоры о мире, и тут я могу вам пригодится.

Его слова ещё больше развеселили молодчиков.

– Вторая планета системы Эльяхо – это не Рассадур, – сказал черноволосый Адепт в лиловой тоге. – Да даже если бы это был Рассадур, война бы не закончилась. Наши великие повелители – Владыки Тьмы, никогда бы не позволили нам начать переговоры о мире. Вся Вселенная должна подчиниться Владыкам, а мы только исполняем их волю.

Дарт посмотрел на него угрюмо.

– Кто такие эти ваши Владыки? – спросил он.

– Ты слишком много хочешь знать, – ответил черноволосый.

К ним подошёл Адепт с каштановыми кудрями, которого Дарт встретил на "Громовержце". Пурпуровый газ струился по нему, обволакивая его худощавое тело.

– Он мог меня убить, – сказал он. – Но не убил.

– Я ещё на звездолёте, когда увидел тебя, понял, что ты – Адепт, – снова солгал Дарт, пытаясь ухватиться хотя бы за эту соломинку. – На тебе был жилет из радужного металла, который могут носить только Адепты.

Его слова вызвали среди рассадурцев оживление. Они заговорили между собой на своём языке.

Дарт чувствовал, что в эти минуты решается его судьба. Особое внимание присутствовавших было обращено на знакомого Дарту Адепта. На него со всех сторон сыпались вопросы, он едва успевал отвечать.

Наконец зеленоглазый в изумрудной тоге снова повернулся к пленнику:

– Почему ты не убил Левалана? – спросил он, кивнув на Дартова знакомца.

– Я никогда не убиваю безоружных людей, особенно если они на меня не нападают, – ответил Дарт, и это было в каком-то смысле чистой правдой.

– Ты лжёшь, – сказал зеленоглазый, обворожительно улыбнувшись. – Наш вечно ищущий приключений брат Левалан проявил авантюризм и безрассудство, лично возглавив абордажную атаку. Тем самым он рисковал не только собственной жизнью, но и исходом сражения. Если бы ты его убил, то битва сразу решилась бы в вашу пользу. И ты знал это.

– Левалан вообще любит соваться в самую гущу битвы, как будто там без него не обойдутся, – заметил рыжеватый Адепт, кинув косой взгляд на Левалана.

– Сражение вы бы всё равно проиграли, – сказал Дарт, – так что в этом убийстве не было большого смысла.

– Мы никогда не поверим, что принципы человеколюбия способны возобладать над целесообразностью! – запальчиво воскликнул зеленоглазый. – Ты не убил Левалана потому, что руководствовался какими-то своими мотивами! Какими?

– Я его пожалел, – сказал Дарт.

Этот ответ был встречен дружным хохотом. Смеялся даже Левалан.

Большинство Адептов, видимо утратив к пленнику интерес, вернулись в кресла. Возле Дарта остались только зеленоглазый и его рыжеватый приятель.

– Ты пока ещё не вполне сознаёшь, что тебе предстоит, – сказал Дарту зеленоглазый. – Такое понятие, как "миллиарды лет", трудно осмыслить сразу, это непостижимо для скудного человеческого разума. Ты будешь единственным из всех живущих во Вселенной, кто на своей шкуре поймёт и прочувствует его.

– Во время прозябания в чёрной дыре ты даже не сойдёшь с ума, – прибавил рыжеватый. – Тебе не суждено это счастье. Всю эту бездну лет ты будешь сохранять ясное сознание и мучаться от безысходности, погребённый заживо в своей космической могиле. Ты бессмертен и будешь жить вечно, но жизнь твоя превратится в пытку!

Сказав это, оба Адепта тоже направились к креслам, а комиссар, лишившись невидимой телекинетической опоры, плашмя грохнулся на пол.

Двое слуг в плащах с капюшонами подняли его и вынесли через сводчатую арку в галерею с таким же, как в зале, сияющим витражным потолком. По застылости их лиц, угловатым движениям и особенно по стальной хватке рук Дарт распознал в них киборгов.

– Эй, а это уже лишнее! – закричал он, увидев, что они собираются надеть ему на голову что-то вроде мешка. – Хватит с меня того, что я связан!

Киборги не прореагировали на его крик, невозмутимо натянули на него мешок и понесли дальше.

Несли его долго, причём по дороге поднимали по каким-то лестницам, заталкивали в какие-то узкие ёмкости, в которых Дарт мог едва повернуться, везли куда-то, потом снова несли на руках.

Наконец его, по-прежнему связанного, швырнули на какую-то твёрдую поверхность и сняли с головы мешок.

Киборгов, которые вынесли его из витражного зала, нигде не было. Дарт находился в служебном помещении космического корабля. Это был именно космический корабль – в нескольких метрах от Дарта мерцал огнями пульт, справа и слева темнели круглые иллюминаторы.

К пленнику приблизился высокий, под два с половиной метра ростом, рослый космолётчик, явно не Адепт. У него было круглое, мясистое, какое-то рыжеватое лицо, смахивавшее на пережаренный блин, и большие руки с крупными пальцами; одет он был в широкий ярко-оранжевый комбинезон, к поясу и груди были приторочены какие-то приборы. Держался он надменно и уверенно, видимо чувствуя себя здесь хозяином.

– Ну что, комиссар Дарт, летим к чёрной дыре? – сказал он на галактическом эсперанто и весь расплылся в торжествующей улыбке. – Там таким, как ты, самое местечко!

– Вы в самом деле летите к чёрной дыре? – спросил комиссар. – Возле этих чудовищ летать смертельно опасно, вы тоже можете погибнуть.

– За нас не волнуйся, приятель, вечный мрак предстоит тебе, а не нам… Эй, Сивик, Глум, тащите этого парня в трюм и приготовьте для него гипношлем! – крикнул он. – Мы отчаливаем!

Тут только Дарт обнаружил, что в помещении, помимо этого круглолицего, находились ещё двое. Это были "серые" в чёрных комбинезонах. Видимо, они тоже знали галактическое эсперанто, поскольку немедленно подняли Дарта и вынесли из каюты.

Рассадурцы несли его сначала по какому-то полутёмному коридору, потом спустились с ним по лестнице. Их лица, как и лица всех "серых", были бесстрастны, лишь иногда, когда на их большие чёрные миндалевидные глаза попадал свет редких ламп, в них проступало что-то зловещее.

– Вы знаете, куда мы летим? – пытался разговориться с ними комиссар, но те молчали.

Его внесли в небольшую каюту, совершенно пустую, и швырнули на пол. В единственном иллюминаторе Дарт мог рассмотреть маленький кусочек усыпанного звёздами космоса.

Усилившаяся тяжесть показала, что корабль стартовал. В иллюминаторе потекли звёзды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю