Текст книги "Прощай Багдад"
Автор книги: Игорь Матвеев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Она заполнила декларацию, в письменной форме заверив таможенные власти, что не везет ни наркотических веществ, ни золота, ни оружия, потом поволокла свой багаж на проверку. Таможенник попросил ее открыть лишь чемодан, прощупал сложенную там одежду и поставил в декларации свою подпись, бросив: «Проходите».
В десятый раз она изучала свой авиабилет, нечеткую визу в паспорте, украшенную орлом и арабскими закорючками, смотрела на табло, недоумевая, почему до сих пор не появилось сообщение о рейсе на Багдад, когда под сводами зала прозвучало долгожданное сообщение:
– Начинается регистрация рейса номер 620 Москва – Багдад компании «Ираки эрвейз».Пассажиров просим пройти...
Девушка подхватила чемодан и сумки и, с трудом переставляя ноги в модных по тем временам сапогах на платформе, заковыляла к стойке регистрации.
...Она летела на самолете впервые в жизни, ей было страшно – особенно в первые минуты полета, когда, под пронзительный свистящий звук взревевших двигателей, здания, деревья, автодороги вдруг стремительно стали уменьшаться в размерах. Уши заложило. Лена вцепилась в подлокотник кресла обеими руками и непроизвольно зажмурилась.
– А вы сглотните, сглотните, – послышалось совсем близко.
Девушка открыла глаза. Рядом сидел мужчина лет пятидесяти, расстегнутая дорогая дубленка которого открывала не менее дорогой темно-синий костюм и безупречную кремовую рубашку под галстуком.
Лена сглотнула, раз, другой... И действительно неприятное ощущение прошло.
– В первый раз?
Она кивнула и, наверное, покраснела, потому что мужчина успокаивающим тоном добавил:
– Что ж, вполне естественная реакция человеческого организма на высоту. Люди, простите за банальность, не птицы. Кстати, знаете, когда человек впервые попытался летать?
– Нет, – призналась Лена.
– Еще в XVI веке, причем у нас, на Руси. Один боярский холоп соорудил некий летательный аппарат с крыльями и сиганул, понимаете, с колокольни. Ему отрубили голову, а аппарат сожгли. И только много лет спустя Петр Первый сказал: «Не мы, а наши правнуки будут летать аки птицы».
– Вы историк? – спросила Лена. Ей вдруг стало легко и спокойно в компании этого человека. Страх прошел.
Мужчина улыбнулся.
– А что, похож? Нет. Я арабист. Занимаюсь диалектами арабского языка. Лечу в Багдад на международный симпозиум по лингвистике. А вы?
– Я тоже в Багдад, – и, помедлив самую малость, добавила: – К мужу.
Мужчина понимающе кивнул.
– Он дипломат? Сотрудник посольства?
Лена не стала разубеждать его.
25 ФЕВРАЛЯ 1981 ГОДА. УЧАСТОК ИРАКСКО-ИРАНСКОГО ФРОНТА
Ахмед сидел на дне мокрого окопа и курил, ладонью прикрывая сигарету от моросящего дождя. Сейчас бы чашечку горячего кофе! Вот уже третью неделю шли ожесточенные бои за Абадан. Город был почти полностью разрушен бомбардировками и артиллерийским огнем, но взять его иракские войска так и не смогли. С началом зимы и сезона дождей танки и тяжелая техника завязали в грязи, становясь легкой добычей авиации противника. Дело усугублялось тем, что к северу от Дизфуля иранцы пустили на поля воду одной из плотин. Батальоны иракских инженерных войск были вынуждены приступить к прокладке временных дорог.
Несмотря на победные реляции, становилось ясно, что война будет затяжной и тяжелой. «Если, как сообщало иракское радио, только за первые дни боевых действий противник потерял до двух сотен боевых самолетов, причем иракские ВВС еще и не вступали в игру по-настоящему, то как же тогда иранцы умудряются теперь бомбить Багдад? – размышлял Ахмед. – И где система ПВО, усовершенствованию которой он отдал столько лет?»
Однажды на передовую прибыл сам Саддам Хусейн, как говорили, вручать награды отличившимся в боях. В защитной форме, с кобурой на поясе, он прошел на командный пункт, сопровождаемый высокими армейскими чинами. Минут пять спустя иранцы открыли по их позициям ураганный огонь.
Ахмед решил, что это не могло быть простым совпадением: вероятно, они знали о передвижениях иракского лидера. Церемонию награждения пришлось свернуть. Когда обстрел прекратился, Хусейн поспешно уехал на бэтээре.
Мысли Ахмеда возвращались к Лене. В декабре ему удалось отправить ей короткое, торопливо написанное письмо, но дошло ли оно, он не знал: военная цензура могла по соображениям, понятным лишь ей одной, не пропустить его. Вот уже много месяцев он не имел понятия, все ли в порядке с Леной и как там у них дома. А может, и дома уже нет, и Мансур давно лежит в руинах? И вообще – жива ли она? Как Ахмед ни гнал от себя эту страшную мысль, она часто не давала ему покоя.
Он жалел, что сразу после призыва в Народную армию не заставил ее переехать к своим родителям, даже несмотря на напряженные отношения с отцом: теперь ему было бы легче сознавать, что об этой хрупкой русской девушке, которая уже столько испытала за эти два года, позаботятся родные. А вдруг... вдруг его убьют? Хорошо еще, если ей удастся без труда выехать из страны, с которой ее после его смерти не будет связывать ничего. Но вдруг война затянется – на годы?
«Какая ирония судьбы, – размышлял Ахмед. – Тех обреченных, которых он отказался расстреливать на тюремном дворе, спасти было все равно невозможно, и то, что он стрелял поверх их голов, не значило ровным счетом ничего. И если бы он согласился стрелять в них, то не полетел бы с работы и, вероятно, не попал на фронт, где убивать придется не двадцать одного – много больше!»
Конечно, если раньше не убьют его самого.
16 ЯНВАРЯ 1978 ГОДА. БАГДАД
Время за разговором летело незаметно.
Минут через сорок черноволосые арабские стюардессы выкатили на тележках ранний ужин или поздний обед. Только теперь Лена почувствовала, как сильно проголодалась: и в поезде, и в «Шереметьево» она не ела совсем – мысли ее были сосредоточены совсем на другом.
Была жареная рыба с рисом в прямоугольных пластмассовых тарелочках, покрытых блестящей фольгой, с неведомыми специями в аккуратных маленьких пакетиках, апельсиновый сок, был кофе, чай, белые булочки с повидлом и сливочным маслом. Сосед Лены ел серьезно и сосредоточенно, и девушка не решилась спросить, был ли это образец настоящей арабской кухни или так, традиционная кормежка авиапассажиров.
Тревоги и волнения последних дней, полубессонная ночь в поезде взяли свое, и пообедав, Лена почувствовала, как глаза ее закрываются сами собой. Под мерный звук двигателей она уснула.
Она открыла глаза от того, что кто-то мягко тронул ее за плечо. Стюардесса.
– Фасн е сит-белт, плиз.
– Ремень пристегните, – проговорил сосед. – Подлетаем к Багдаду.
– Уже?
– Уже. Вы проспали самое интересное, – мужчина улыбнулся.
– Правда? – серьезно спросила девушка.
– Шучу, шучу. Знаете, весь полет обычно проходит над облаками, так что вообще ничего не видно. Сегодня не исключение. Правильно сделали, что поспали, ничего не потеряли.
Низкая густая облачность мешала разглядеть землю, даже когда самолет пошел на снижение. Но через минуту лайнер вынырнул из облаков, и Лена увидела под крылом серую ленту взлетно-посадочной полосы, рощицы пальм за ее пределами, несколько ангаров, фигурки копошащихся возле них людей. А дальше уходило к линии горизонта и расплывалось огромное коричневое пятно – Багдад. Линия горизонта была почему-то не очень горизонтальной, но потом Лена догадалась, что лайнер накренился, делая разворот.
Шасси самолета коснулось бетона, и Лена ощутила легкий толчок. Последний раз взревели двигатели, и машина начала выруливать к зданию аэропорта.
За иллюминатором проплыло несколько серебристых толстобрюхих самолетов. На одном из них она успела прочитать « Saudi Arabian airlines ».Гм... Саудовская Арабия – это где такая? Впрочем, нет, кажется, Аравия.
Лайнер замер. Пассажиры поднимались и, застегивая пальто и куртки, тянулись к выходу.
Лену удивило обилие солдат и полицейских в зале прилета. Как раз незадолго до этого она видела в новостях репортаж о военном перевороте в какой-то африканской республике. И картина, возникшая сейчас перед ее глазами, очень напоминала ту, в телевизоре. Лена застыла на месте, не зная, что делать дальше и куда идти.
Мужчина, кажется, уловил ее растерянность.
– Пойдемте на паспортный контроль. Вон к тому свободному окошку, слева.
Он уверенно потянул ее в указанном направлении и что-то сказал по-арабски чиновнику, сидевшему в застекленной кабинке. Тот заулыбался и кивнул головой.
– Давайте ваш паспорт.
Спутник Лены подал арабу оба паспорта.
Чиновник бросил беглый взгляд на девушку, потом на ее спутника, сравнивая фото с оригиналом, дважды хлопнул штемпелем и вернул документы.
– Держитесь рядом. Помогу вам пройти таможню. Как-никак, вы жена сотрудника посольства, а дипломатов не досматривают.
Девушка, возведенная в ранг «жены сотрудника посольства», мысленно поблагодарила судьбу за то, что ей встретился в самолете этот симпатичный человек.
Минут пятнадцать она ожидала свой багаж у круговой резиновой ленты конвейера и все это время через стеклянную перегородку, отделявшую зал прилета, бросала напряженные взгляды в толпу встречавших. Ахмед должен был ждать ее: авиабилет был куплен заранее, о чем она сообщила ему за три недели до вылета. А накануне отъезда в Москву позвонила еще раз.
Но Ахмеда не было. Или она не могла разглядеть его? Или – он ее?
– Берите свои вещи и пойдемте со мной, – проговорил ее спутник.
Он уверенно обогнул толпу, выстраивавшуюся у таможенных стоек, и приблизился к одному из полицейских. Поговорив с ним минуты две, он обернулся к девушке:
– Проходите.
– А вы?
– А у меня вообще досматривать нечего. Портфель с бумагами.
Они миновали стеклянную перегородку и вышли в холл.
– Меня уже ждут, – объявил мужчина, указывая на седовласого араба в европейском костюме, державшего прямоугольный лист бумаги, на котором было тушью написано по-английски « Mr Ershov ».Попутчик Лены поднял руку, привлекая его внимание.
– Мистер Ершов – это я, – пояснил он. – А ведь мы с вами так и не познакомились. Ну да ладно, чего уж теперь... Вас муж встречает? А то я мог бы...
– Нет-нет, спасибо, – поблагодарила Лена.
– Тогда все в порядке. До свиданья.
И мужчина, махнув ей на прощание рукой, смешался с толпой.
Пассажиры и встречающие расходились, большой холл пустел. Ахмеда все не было.
Она говорила с ним по телефону позавчера. Он сказал, что обязательно будет. Что же могло случиться? Сломалась машина? Напутал что-то со временем прилета самолета? Внезапно заболел? А вдруг он попал в аварию?
В голову лезла всякая чертовщина.
А что делать, если он... не приедет вообще?
Она обругала себя за эту совершенно неожиданную и кощунственную мысль.
Лена посмотрела на часы. Со времени прилета прошло уже сорок минут.
Подошел солдат и спросил что-то по-арабски. Ахмед научил ее нескольким фразам, но от растерянности и волнения все начисто вылетело у нее из головы. Она нерешительно пожала плечами и сказала по-английски:
– Сорри, ай донт андерстенд[2].
Солдат отошел.
Ну вот, она уже начинает привлекать внимание.
Но в следующий миг сердце ее радостно дрогнуло. Сквозь стеклянные двери она увидела, как ко входу в аэропорт подъехал синий «опель» – машина родителей Ахмеда, известная Лене по его рассказам.
В следующую секунду он уже вбегал в зал.
– Лена! Леночка! Я на целый час застрял эта... как это?.. пробка, прямо в центре Багдада. Прости меня, родная. Прости...
Зацепив ногой чемодан, она бросилась ему навстречу, уронила голову на его плечо и расплакалась.
25 ФЕВРАЛЯ 1981 ГОДА. УЧАСТОК ИРАКСКО-ИРАНСКОГО ФРОНТА
Ему уже не раз приходила мысль о своей возможной гибели. Сколько наспех обученных «солдат», таких же сугубо штатских, как он сам, погибло на его глазах! Едва научившиеся правильно держать в руках оружие и падать по команде «воздух!», они не могли противостоять регулярной иранской армии, которая периодически контратаковала их позиции.
Накануне он был свидетелем гибели Хасима Башира, молодого жизнерадостного парикмахера из Кербалы. Они познакомились еще в лагере под Багдадом. Хасим любил поговорить, и Ахмед вскоре знал, что его жена беременна третьим ребенком, старший брат работает по контракту где-то в Сирии, а сам Хасим тоже мечтает по окончании войны уехать куда-нибудь за границу, в Египет или Саудовскую Аравию, и заработать денег на покупку собственного дома – сейчас они с женой жили у его родителей.
– В жизни не держал ничего опаснее бритвы, – признался он как-то Ахмеду. – Не знаю, как я смогу стрелять в живых людей.
– Ну, в мертвых стрелять не имеет смысла, – мрачновато сострил он.
На глазах Ахмеда во время атаки Хасима почти надвое разрезала очередь из крупнокалиберного пулемета. Кишки вывалились из распоротого живота и упали прямо на грязную сырую землю. От них шел пар. Ахмед склонился над изуродованным телом, его едва не вывернуло наизнанку. Он сразу понял, что помочь Хасиму уже невозможно. Он достал из кармана куртки залитые кровью документы товарища и, держа автомат наперевес, под шквальным огнем побежал догонять остальных.
В тот день погибло почти два десятка человек. Если бы иранский пулеметчик повел стволом пулемета на один – два дюйма левее, тогда он, Ахмед, бежавший рядом, упал бы на землю, нашпигованный свинцом. Нет, видно Аллах уготовил ему другой конец и в другое время.
Дождь перестал накрапывать.
– Приготовиться к атаке! – послышалась команда.
Ахмед проверил магазин старого с выщербленным прикладом автомата, передернул затвор.
– Вперед!
Он перемахнул через бруствер, поскользнулся в жидкой грязи и побежал вслед за остальными. Прямо перед ним прыгала широкая спина Рашида Шарки, деревенского учителя из-под Самарры – тучного немолодого мужчины, с которым Ахмед тоже познакомился в учебном лагере. У Ахмеда мелькнула предательская мысль, что если тот так и будет бежать впереди, то пуля, предназначенная ему, Ахмеду, достанется Рашиду.
Слева и справа начали рваться снаряды: иранская артиллерийская батарея открыла огонь по многократно пристрелянному участку.
...«Это – мой», —с каким-то удивительным спокойствием подумал Ахмед за долю секунды до того, как разорвавшийся метрах в трех справа от него снаряд превратил нижнюю часть его туловища в кровавое месиво из мяса и раздробленных костей.
ФЕВРАЛЬ – АПРЕЛЬ 1978 ГОДА. БАГДАД
Их медовый месяц на самом деле продолжался всего четыре дня – именно столько власти оплачивали молодоженам. Эти деньги покрывают пребывание в любом роскошном отеле Багдада. Вообще-то этот срок обычно не превышает трех дней, но начальство решило поощрить Ахмеда как одного из своих лучших работников. Лена совсем не пожалела о том, что у них не будет свадебного путешествия. Она знала, что все их путешествия с Ахмедом еще впереди.
На нескольких легковых автомашинах, под завязку забитых родственниками и друзьями Ахмеда, а также приглашенными на свадьбу музыкантами, они подъехали к отелю «Палестина». После нескольких зажигательных танцев, исполненных прямо на парковке под громкий стук барабанов, Ахмед подхватил Лену в белоснежной фате на руки и легко понес к входу.
Их сопровождали аплодисменты, вспышки фотоаппаратов, смех и добрые пожелания.
– Ну, вот мы и одни, – шепнул он ей на ухо в лифте и нежно поцеловал.
В Минске они не были близки физически: встречаясь с ней, Ахмед ни разу не позволил себе ничего такого.«Ленка, а у тебя с ним было?» —спросила ее однажды любопытная Наташа, но Лена одарила подругу таким взглядом, что та больше никогда не затрагивала эту тему. Впервые они с Ахмедом заговорили о детях здесь, в «Палестине», под тихий шелест потолочного вентилятора.
– Пусть первым будет мальчик, – прошептал он, щекоча ее ухо своими жесткими усами.
– Пусть, – согласилась Лена. – Или девочка.
– Или... сразу двое. А потом – потом у нас будет много детей. Как у моих родителей.
Нежно лаская друг друга, они продолжали мечтать.
Ласки и поцелуи Ахмеда становились все настойчивее. Он крепко прижал ее к себе, и Лена почувствовала, что его возбуждение нарастает. Она читала, слышала от девчонок в институте, как этобывает в первый раз, и инстинктивно напряглась. Ахмед уловил перемену в ее настроении и замер.
– Что? – тихо шепнула она. – Я...боюсь сделать тебе больно. Она очень нежно поцеловала его.
– Не бойся. Любимый человек не может сделать больно.
...Потом она долго лежала без сна и, прислушиваясь к ровному дыханию спящего Ахмеда, смотрела в украшенный замысловатой восточной лепниной потолок. В голове ее вертелась строка из популярной когда-то эстрадной песенки – «Неужели это мне одной?».Неужели это ей одной? Теперь ей казалось, что даже одна эта ночь, когда она впервые почувствовала себя желанной и любимой женщиной, легко перевешивает все то, что ей пришлось пережить в последние месяцы: неприятности в институте, отчужденность родителей, неожиданно возникшую между ней и друзьями сдержанность, если не настороженность.
Их номер находился на четырнадцатом этаже. По утрам, устав от полных страстной любви ночей, они выходили на балкон и любовались пейзажами столицы. Лене, которая в своей жизни еще не видела ничего, кроме их двухкомнатной ивацевичской «хрущевки» и невзрачной общаги политеха, их апартаменты показались королевскими покоями: здесь стояли цветной телевизор, холодильник, имелись два кондиционера, телефон, ванная комната, а дежуривший круглосуточно персонал был готов выполнить любой каприз.
– А хочешь, я почитаю тебе свои стихи? – спросил он однажды.
– Ты... ты пишешь стихи? – удивилась Лена.
– Нет. Яначал писать, когда встретил тебя. В Минске. Знаешь, ты вызвала во мне такое... такие чувства, что я просто не мог не писать. Они посвящены тебе.
Он начал читать. Оказалось, что арабский язык может быть не только гортанным, резким и отрывистым, но и певучим, мелодичным. Она мало что понимала и улавливала лишь отдельные слова – «любовь», «цветок», «птица»...
– Перевести?
– Не надо, – ответила Лена, прижимаясь к нему. – Я все поняла...
Четыре дня пролетели, как одно мгновение. С большим сожалением они расстались с гостеприимной «Палестиной». Жалели о расставании не только они. В состоянии, близком к безутешному, была и служба отеля, которую Ахмед щедро одаривал чаевыми.
В марте Ахмед купил дом в Мансуре; часть денег дали его родители, часть были его собственными сбережениями, скопленными за холостяцкие годы. Его работа в проектном бюро, занимавшемся разработками новых систем противовоздушной обороны, оплачивалась высоко.
Несколько раз Лена звонила домой. Мать сухо сообщала, что у них все в порядке, что она по-прежнему работает в столовой, а отец устроился на полставки художником-оформителем в дорожно-строительное управление.
Вскоре она поняла, что беременна. После этого Ахмед буквально носил ее на руках, не позволял поднимать ничего тяжелее одного килограмма, а спустя несколько дней, несмотря на протесты Лены, нанял еще и девушку лет восемнадцати по имени Рана, родственницу одного из своих сослуживцев. Она успешно сочетала в их доме обязанности служанки и кухарки.
– Все равно же ты не сможешь приготовить мне кебаб, кузи или масгуф, – пояснил Ахмед. – А она этим с детства занимается.
При этих словах Лена почувствовала легкий укол обиды: выходит, какой-то масгуфвкуснее ее борщей и котлет по-киевски?
К восточной кухне с ее невероятно острыми приправами Лене, белоруске в десятом колене, пришлось привыкать долго и мучительно. Ахмед часто смеялся, глядя, как она, проглотив порцию чего-то огнедышащего, широко открывает рот и отчаянно машет перед ним ладонью:
– Может нам это – огнетушитель купить? – шутил он.
Лена целыми днями смотрела по телевизору американские сериалы, читала на английском «Багдад обзервер»и англоязычные детективы, купленные по дешевке на книжном развале.
– Я стала настоящей капиталисткой, – шутливо пожаловалась она однажды Ахмеду.
– Ну и как? – поинтересовался он, опускаясь на колени и прикладываясь губами к ее уже начавшему округляться животу.
– Если честно – скучно, – призналась Лена, гладя его жесткие волосы. – Хочу работать. Иначе зачем я училась пять лет? Знаешь, наверное, мы, русские – трудоголики.
– Э... трудо-голики? Что это такое? Я никогда не слышал.
– А алкоголики – слышал?
– Да, – улыбнулся Ахмед и щелкнул себя по горлу. – Эти?
– Эти. Только они не могут не пить, а трудоголики не могут не работать. Ну, пойдем обедать. Рана еще полчаса назад сказала, что все готово. Знаешь, она и на пушечный выстрел не подпускает меня к кухне!
...В сентябре Лена родила мальчика. Ребенок оказался недоношенным и умер через два дня.
3 ФЕВРАЛЯ 1981 ГОДА. БАГДАД
Сначала послышался зловещий вой пикирующего бомбардировщика, потом от страшного взрыва пол под ее ногами заходил ходуном, где-то посыпались разбитые стекла. Лена поняла, что на этот раз бомба упала совсем рядом.
Авианалеты на Багдад стали частым и почти обыденным явлением. Когда они с Ахмедом перед покупкой осматривали этот дом, она была немало удивлена, обнаружив, что в нем есть и погреб. Хранение картошки и все эти зимние соленья и варенья Лена считала сугубо русской традицией. Но Ахмед объяснил ей, что погреба в иракских домах служат иным целям: во время войны они могут сыграть роль бомбоубежища.
Заслышав вой сирен, Лена уже не бежала, как в первые дни, сломя голову в подсобку, где в полу находился деревянный квадратный люк, ведущий в подпол, решив, что спасти ее это довольно ненадежное кирпичное сооружение все равно не сможет, а вот если крыша и стены дома обрушатся в результате попадания бомбы или ракеты, выбраться из погреба будет нелегко. К тому же Мансур бомбили не чаще, чем другие районы города. Общественное бомбоубежище располагалось через квартал от их дома. Лена была там лишь однажды, во время одного из первых налетов, и оно произвело на нее удручающее впечатление: ей казалось, что эти две или три сотни людей, тесно, плечом к плечу, сидящие на грубых деревянных нарах, уже и так заживо похоронены под уложенными в несколько слоев железобетонными плитами. Вентиляция работала плохо, в кромешной, душной тьме плакали дети, молились и причитали женщины. «А, двум смертям не бывать!..» – решила Лена и с тех пор стала оставаться дома.
...Гул самолетов затихал вдали. Лена в темноте подошла к окну – на время налетов электричество отключали – и отодвинула занавеску. Заметив сквозь силуэты пальм сада пляшущие яркие багровые отблески, она поняла, что где-то на соседней улице бушует пожар. Мимо дома, завизжав тормозами на повороте, пронеслась пожарная машина, потом две кареты «скорой помощи».
Лена вышла на улицу. В направлении пожара бежали люди. Она пошла вслед за ними. Полыхал многоквартирный дом, на первом этаже которого до войны размещались кафе и парфюмерный магазин. Часть здания была разрушена; стена фасада местами обрушилась, и в открывшихся прямоугольниках квартир виднелись сугубо мирные вещи: холодильники, газовые плиты, шкафы, диваны и кресла. Кое-где мебель горела. Из-под обломков раздавались крики раненых.
Пожарные в брезентовых куртках начали торопливо разворачивать шланги, санитары с носилками наперевес бежали к полуразрушенному зданию. Вокруг места происшествия собиралась толпа: кто-то искренне хотел помочь, кто-то явился просто поглазеть – любопытство людей неистребимо даже во время войны.
Через несколько минут извлекли первые трупы: девочки лет двенадцати, пожилой женщины, полуголого старика. Тела складывали на асфальт у машин «скорой помощи». Из уцелевшего подъезда санитар вывел человека с окровавленной головой.
– Мадам Аззави! – кто-то робко тронул ее за руку.
Лена обернулась и какое-то время не могла припомнить, откуда знает эту бледную молодую женщину в неярком платье и черном платке. Именно этот платок и помог ей вспомнить.
– Худа? Вы?
– Я...
За время своего непродолжительного пребывания в Арабской службе очистки воды Лена так и не установила ни с кем из ее сотрудников никаких отношений, кроме сугубо деловых. Худу, с которой ей приходилось общаться по работе чаще, чем с другими, она еще как-то помнила, остальные уже стерлись в ее памяти.
– Как вы здесь оказались? Я никогда не встречала вас в Мансуре раньше.
– Здесь живет мой двоюродный брат. Он недавно вернулся с фронта – ему дали отпуск по ранению, – пояснила девушка.
Некоторое время она молчала, потом неуверенно проговорила:
– Знаете, мадам Аззави, когда вы ушли... мне было очень жаль, честное слово. С вами поступили несправедливо.
Не я ушла, а меняушли, захотелось поправить Лене, но она знала, что не сможет правильно передать это выражение на арабском языке. Она почувствовала, что ее собеседница говорит искренне, и прониклась к ней симпатией.
– Спасибо, Худа.
– Ваш муж воюет?
– Он... он пропал без вести. От него было только одно письмо, да и то еще в декабре. Он писал, что их часть стоит под Абаданом. Потом – ничего.
Она несколько раз звонила родителям Ахмеда, но и те ничего не знали. Они лишь сообщили, что получили от сына письмо где-то в декабре – примерно в то же время, что и Лена. Тогда она выяснила номер нужного телефона при Министерстве обороны и с трудом дозвонилась: линия была постоянно занята.
– Вам придется подождать, мы завалены подобными запросами, – устало проговорил невидимый собеседник. – Ахмед Аззави, вы говорите? Я записываю. Откуда он призывался? Хорошо, перезвоните через неделю.
Через неделю все тот же голос сообщил ей, что в списках погибших Ахмед Аззави не значится. Лена с облегчением перевела дыхание. Но это чувство владело ей не более пары секунд, потому что в следующий момент голос произнес:
– Двадцать второго февраля он пропал без вести.
– Что... что это значит? – ее голос дрогнул.
– Только то, что теперь его нет и в списках живых, мадам Аззави, – чуть мягче проговорил ее собеседник. – Он мог быть взят в плен, мог быть ранен и подобран на поле боя без сознания и, возможно, документов при нем не оказалось. Так что не спешите с выводами. Время все покажет.
Лена повесила трубку. Так она стала не вдовой, не женой.
– Сейчас все воюют, – вздохнула Худа. – У нас тоже забрали и Али, и Саддама.
Лена не помнила ни того, ни другого, но из вежливости кивнула.
– А вы, вы работаете, мадам Аззави?
Она отрицательно покачала головой.
– Хорошо, что я встретила вас, – продолжала Худа. – Янедавно вспоминала о вас. Знаете, моя сестра работает в главном военном госпитале Багдада. Ну, в том, что недавно переименовали в Медицинский центр Саддама Хусейна. Сейчас всех мужчин-санитаров забрали на фронт, и там нужны женщины. Хотите, я поговорю с ней?
Лена кивнула. Сбережения Ахмеда заканчивались. Дважды к ней заезжал старший брат Ахмеда, Тарик, с которым, из всех родных мужа, у Лены сложились наиболее дружеские отношения. Он оставил ей небольшую сумму, потом еще одну. Но вечно так продолжаться не могло.
Через несколько дней Худа позвонила ей и сообщила, что она может выходить на работу.
27 ФЕВРАЛЯ 1981 ГОДА. БАГДАД
Салах Бахтияр бросил на поднос окровавленный скальпель и сорвал с лица марлевую повязку.
– Зашивайте, – коротко произнес он и вышел из операционной.
В коридоре он опустился на видавший виды продавленный кожаный диван и закурил. Такого тяжелого случая в его двадцатилетней практике еще не было и, как он полагал, больше не будет – по той простой причине, что шансы выжить с подобным ранением равны нулю. А то, что этот бедняга все же выжил, означало только, что милосердный Аллах по каким-то своим причинам решил задержать его на этом свете. Но разве это можно назвать жизнью? Ампутированы обе ноги, раздроблен таз, который он, Салах, был вынужден, как мозаику, буквально складывать из осколков костей, повреждены многие внутренние органы, огромная потеря крови... В довершение ко всему, один зазубренный осколок снизу вверх разорвал по диагонали лицо и засел в височной кости черепа, и как такое ранение повлияет на функции мозга, покажет только время.
Дверь операционной открылась, и оттуда вышел, на ходу снимая резиновые перчатки, ассистент Бахтияра Амаль Сауд.
– Садитесь, коллега, – Салах похлопал ладонью по потертой коже дивана. – Сигарету?
– Благодарю, доктор Бахтияр, – Сауд покачал головой и устало опустился рядом. – Ябы с удовольствием выпил чашечку кофе.
Некоторое время оба молчали.
– Знаете, Амаль, – начал Бахтияр, стряхивая пепел прямо на пол, – я все думаю: за те три часа, что мы проводили эту операцию, которая почти наверняка должна была окончиться смертью раненого, мы могли бы успешно прооперировать четыре или пять человек. И они могли потом если не вернуться на фронт, то, по крайней мере, жить нормальной жизнью еще долгие годы. А так кто-то из них, не получив своевременной хирургической помощи, умер. Вот я и спрашиваю себя: имели ли мы право пойти на эту... почти авантюру? На одной чаше весов – почти верная смерть одного человека, на другой – жизнь нескольких других. Но даже если этот бедняга и выживет – разве можно будет потом назвать жизнью его существование? Он до конца останется, как это называют американцы, «овощем». Не говоря уж о том, что станет огромной обузой для своих родных и близких... Ну, что вы скажете?
Сауд долго молчал, разглядывая свои смуглые руки с длинными, как у музыканта, пальцами.
– Я могу сказать только одно, доктор Бахтияр, – наконец проговорил он. – Для кого-то этот человек, пусть даже в таком ужасном состоянии, не менее дорог, чем здоровый и полноценный мужчина. Просто так устроена жизнь, потому мы и зовемся людьми. И если бы мы, отказав ему в одном шансе из тысячи, потом случайно встретили его мать либо жену или детей, как бы мы посмотрели им в глаза?
Он поднялся с дивана.
– А что касается тех, кого мы спасти не успели, – разве это наша вина, что сейчас так не хватает квалифицированных хирургов?
27 ФЕВРАЛЯ 1981 ГОДА. БАГДАД
Отец часто говорил ей, что лишних знаний не бывает, с чем она никогда не соглашалась. «Так что, папа, если я, например, выучу японский язык, то он мне когда-нибудь пригодится? – насмешливо вопрошала она. – Мне что, в будущем светит поездка в Японию? Или вдруг японцы валом повалят в наши Ивацевичи?» Отец не знал, что ответить, и начинал сердиться. Так или иначе, навыки медсестры, полученные на военной кафедре при минском политехе, пригодились.
С утра до позднего вечера ей приходилось перевязывать раны, накладывать шины и гипс, делать уколы. Раненых было много, и с каждым днем они прибывали. Койки уже не помещались в палаты и ставились в коридорах и подсобных помещениях. Она привыкла к запаху гноя, пота и крови, давно не стираных простыней и грязного белья. А самое страшное – она привыкла к запаху смерти.
Не хватало медикаментов и перевязочных материалов, не хватало опытных врачей, и солдаты умирали. Лена заставила себя не испытывать никаких эмоций. Сколько раз, безучастно скользнув взглядом по застывшим чертам, она набрасывала простыню на лицо мертвеца, а потом с помощью другой санитарки перекладывала тело на каталку и везла его в морг! Она боялась только одного: что кто-то где-нибудь в другом госпитале вот так же накинет простыню на лицо ее Ахмеда. Ведь пропавший без вести человек может найтись, причем не обязательно мертвым. Умереть он может потом. Но она надеялась.