355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игнасио Гарсиа-Валиньо » Милый Каин » Текст книги (страница 29)
Милый Каин
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:17

Текст книги "Милый Каин"


Автор книги: Игнасио Гарсиа-Валиньо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)

Впрочем, такая реакция не обескуражила его. Одаренная и темпераментная художница имеет полное право, быть может, на несколько излишне эмоциональную оценку вторжения в ее, скажем так, творческую мастерскую, пусть и со стороны близкого человека.

– Я прекрасно это понимаю и точно так же думал, когда взял на себя смелость послать твою картину на конкурс. Ты, кстати, тоже могла бы уразуметь, что если я решил вытащить картину из помойки, то, наверное, потому, что она показалась мне чем-то большим, чем просто творческой неудачей или пробой кисти после долгого перерыва. Я, конечно, не вхожу в состав жюри конкурса. Лишь раз, как ты помнишь, мне пришлось сделать вид, что я принадлежу к кругу вершителей юных судеб, ради того, чтобы поближе познакомиться с тобой. Но мое художественное чутье подсказывает, что эта картина заслуживает как минимум участия в финале любого художественного конкурса.

– Тоже мне, охотник за талантами нашелся! Пойми ты наконец, что вся твоя самодеятельность ни в коей мере не поможет мне быстрее взяться за кисти и уж тем более тому, чтобы я стала писать лучше, чем могу.

Хулио с легкостью воспринимал все оскорбительные и язвительные замечания в свой адрес, поскольку помнил, что у него в запасе остается еще главный козырь – известие о победе картины Кораль на конкурсе.

Он немного подумал и решил перейти в контрнаступление.

– Интересно, что ты скажешь, если твоя картина с моей подачи победит на этом конкурсе?

Кораль недовольно фыркнула и заявила:

– С какой стати эта мазня может кого-то заинтересовать? Я не хочу, чтобы плохая картина побеждала на известном и достойном конкурсе.

– А ты хоть раз выставляла свою картину, неважно, хорошую или плохую, на какой-нибудь конкурс – хороший или плохой?

Кораль с недовольным видом сложила руки на груди и отвернулась.

– Я к этому пока не готова, – сухо заявила она. – Нарисую что-нибудь интересное и достойное, вот тогда и сообщу тебе. А пока что, сделай одолжение, воздержись от копания в моем мусорном ведре.

В первый раз за весь вечер Хулио вдруг подумал, что главная новость может и не исправить ситуацию. Но тянуть дальше было бессмысленно, и он решил перейти к делу.

С самым серьезным видом, чтобы она не подумала, будто это опять шутка, Омедас сказал:

– Кораль, мне только что звонил председатель жюри конкурса Хуана Гриса. Так уж вышло, твоя картина получила первую премию.

В течение нескольких секунд женщина сидела неподвижно, все с тем же недовольным выражением лица, как будто не расслышала, что ей сказал Хулио. Ему пришлось повторить свои слова еще дважды. Недовольство на лице Кораль постепенно сменилось выражением искреннего изумления.

– Эта, как ты изволила выразиться, мазня, недостойная посторонних глаз, была по достоинству оценена профессиональным жюри. Помимо почетного звания победителя конкурса ты получишь за нее внушительную денежную премию, а самое главное – эта мазня будет экспонироваться в выставочном зале Центра современного искусства в Севилье.

Кораль так и застыла с бокалом в руке, не успев поднести его к губам. Некоторое время она сидела неподвижно, лишь ошарашенно моргала изящно подкрашенными ресницами, затем словно очнулась, глубоко вдохнула, выпила вино из бокала и даже плеснула себе еще. Хулио наблюдал за ней и улыбался. Он с удовольствием наблюдал, как она оттаивает, ее раздраженность и недовольство улетучивались.

Омедас протянул ей мобильник и сказал:

– Можешь прямо сейчас позвонить председателю жюри Рамону Вальсу и сказать ему, что отказываешься от премии, потому что не заслуживаешь ее и не хочешь, чтобы эта мазня ассоциировалась с твоим именем. Давай звони! Вот его номер. – Он протянул Кораль записку.

Не совсем понимая, что происходит, она несколько секунд разглядывала бумажку, а затем переспросила:

– Кому? Рамону Вальсу?

Это имя было ей хорошо знакомо. Она не раз читала статьи и рецензии этого известного искусствоведа.

– Согласись, что у современных критиков на редкость плохой вкус. Надо же, какой ерунде они отдали первый приз! Это же просто позор какой-то!

Наконец на губах Кораль заиграла едва заметная улыбка.

– Нет, подожди. Ты не шутишь? Это всерьез? Поклянись, что все это не розыгрыш!

– Нет, конечно. Все это на самом деле правда.

Кораль взяла Хулио за руку, поднесла ее к своим губам, словно собиралась поцеловать, но в последний момент озорно улыбнулась и довольно чувствительно укусила его между большим и указательным пальцами. Хулио непроизвольно вскрикнул, отчего все посетители ресторана на миг повернули головы в их сторону.

Она весело рассмеялась.

– Это за то, что ты меня не послушался и сделал все это назло мне.

На руке Хулио отпечаталась дуга, след зубов Кораль. Он картинно потряс ладонью, словно этим нехитрым способом можно было ослабить боль от укуса любимой женщины.

– Значит, мы квиты. Ты больше не сердишься на меня за эту дерзкую выходку?

– Не сержусь? Да я просто счастлива!

После ужина они вышли на вечернюю улицу, пустынную и посвежевшую, и погуляли по ближайшим кварталам. Оба все время шутили. Кораль даже назначила Хулио своим агентом, которому надлежало представлять ее интересы на всех будущих выставках.

Он тоже был счастлив, вернее – почти счастлив, потому что полностью забыть о том, что давило на него, ему, естественно, не удавалось. Само собой, в тот вечер Омедас не собирался говорить с Кораль о Николасе. Эта серебряная пуля оставалась в барабане его револьвера и ждала своей очереди, явно не зная, в кого и когда будет выпущена.

В какой-то момент Хулио вспомнил Карлоса и попытался представить, где тот сейчас, что делает и о чем думает. Скорее всего, он ходил по тому же замкнутому кругу, не в силах догадаться, почему Кораль ушла от него так внезапно. Хулио прекрасно понимал его смятение и отчаяние. Много лет назад он сам пережил такое же потрясение, когда от него столь же неожиданно ушла та самая женщина.

На церемонию вручения премии, проводимую в мадридском казино, Кораль приехала в черном платье, державшемся на одних лишь тоненьких бретельках. Если вырез спереди еще можно было назвать всего лишь достаточно смелым, то ее спина была просто-напросто полностью открыта. В этом платье Кораль выглядела роскошно. Хулио был в пиджаке с галстуком и в черных кожаных брюках, пожалуй, несколько узковатых ему в бедрах.

Прием, проводимый в Центре современного искусства, организаторы посвятили не только вручению премий. В программу входил торжественный отчет о прошедшем сезоне – обо всех выставках, презентациях и прочих акциях, организованных центром. Кроме того, представитель местных властей обнародовал календарь на следующий сезон.

Всю неделю Хулио собирался с силами, чтобы поведать Кораль свою страшную тайну, но в конце концов так и не решился на это. О Карлосе по-прежнему ничего не было слышно. Его сын вел себя безупречно, как и полагается хорошему мальчику, которого вместе с сестрой вырвали из мерзких лап отца-извращенца. Подросток полностью сменил модель поведения в этом мире. Это произошло, конечно же, благодаря стараниям психолога.

Нико держался так, словно был чрезвычайно признателен Хулио как за помощь, оказанную ему лично, так и за поддержку его матери в трудный период жизни. Видимо, мальчишка решил любой ценой убедить окружающих в том, что ложь, придуманная им от начала до конца, является истиной, и, похоже, преуспел в достижении поставленной цели.

Дополнительным неприятным обстоятельством во всей этой ситуации было то, что отношения Хулио и Дианы заметно ухудшились с того самого дня переезда. Видимо, девочка на своем детском уровне осознала, что между дядей Хулио и мамой установились какие-то иные, особые отношения.

В общем, неделя выдалась не из легких, и на церемонию награждения Хулио приехал далеко не в лучшем настроении. Совсем добивали его знаки внимания со стороны Кораль, ее благодарные взгляды и нежность. Он прекрасно понимал, что на самом деле не заслужил ни такого внимания, ни столь благодарного отношения к своей персоне. Больше всего на свете ему хотелось раскрыть перед любимой все карты, но он понимал, что этот вечер ей портить нельзя ни в коем случае.

Для Кораль это событие было действительно очень важным. Впервые в жизни ее официально признали как художницу, причем люди весьма уважаемые и известные в мире живописи. Это признание, полученное именно сейчас, было нужно ей как воздух. Теперь она была уверена в том, что сумеет заставить себя взяться за кисти и, если повезет, наладит свою творческую жизнь. Первое признание со стороны критиков просто потрясло ее.

Похвалы Хулио, разумеется, всегда были ей приятны, но не производили подобного эффекта. Добрые слова любящего человека всегда трогают эмоционально, но практически никогда не кажутся убедительными.

Вот почему Омедас посчитал для себя обязательным присутствовать на банкете, хотя в глубине души предпочел бы остаться дома и подумать над тем, что делать дальше. Как «порадовать» Кораль своим вердиктом, сообщить ей, что зло из ее любимого сына никуда не делось. Стереть, удалить, вырвать его просто невозможно, потому что Николас – это и есть само воплощение зла в этом мире.

«Разумеется, рано или поздно правда должна открыться, – повторял про себя Хулио. – Это лишь вопрос времени – нескольких дней, может быть – пары недель. В самом ближайшем будущем мне придется взять себя в руки и сделать наконец это признание, самое тяжелое и мучительное в жизни».

Хулио ловил себя на том, что всячески искал повод отложить принятие столь неприятного решения. Так, например, он задумался над тем, что Кораль тоже имела право на свою частичку счастья в этой жизни.

«Наверное, я просто не должен разрушать то, к чему она тайно стремилась столько лет, поэтому не могу принимать столь серьезное решение, хорошенько не взвесив все „за“ и „против“, не продумав последствия не только для себя, но и для любимой женщины».

Затем Хулио начинал мысленно бичевать себя за то, что никак не хотел смириться с очевидным поражением. Жизнь оказалась сложнее любой шахматной партии, а ставки в ней – выше, чем в ответственном турнире. У Омедаса обычно хватало духа сдать партию в безнадежном положении, не доводя дело до мата. Теперь же, оказавшись перед лицом совершенно реального чудовищного поражения, он всячески пытался замаскировать свои «не могу» и «не хочу» под бесконечными «ладно, не сегодня» и «как-нибудь в другой раз».

«Фактически я просто тяну время. На самом деле я не заслужил того счастья, которое на меня обрушилось, потому что пришел к нему не в открытой борьбе, а окольными и не вполне чистоплотными путями», – признался себе Хулио.

Особое очарование сложившейся ситуации добавлял тот факт, что сама идея послать спасенную из помойки картину Кораль на конкурс принадлежала не Хулио, а все тому же Нико. Он предложил сделать это втайне от мамы. Омедаса просто бесила мысль о том, что этот мальчишка оказался так или иначе замешан во всем, что касалось их отношений с Кораль.

«Неужели в нашей любви, в этом вот счастье нет ничего такого, к чему не прикасались бы его грязные жестокие лапы, что не было бы сделано по его тайной указке, а состоялось бы просто по нашему свободному желанию?»

Их соседями по столику оказались два критика из Севильи, кроме того, некая пожилая дама, входящая в жюри, одна из основных меценаток Центра современного искусства, и еще художник, финалист конкурса. Разговор зашел о роли цвета в живописи, о бесконечном разнообразии колорита окружающего мира и о возможности отразить его на холсте при помощи красок. Разумеется, не обошлось без многочисленных ссылок на Кандинского [23]23
  Василий Васильевич Кандинский (1866–1944) – русский живописец, график и теоретик изобразительного искусства, один из основоположников абстракционизма.


[Закрыть]
и других великих теоретиков и практиков живописи.

Хулио оставалось только порадоваться, что собеседники не слишком настаивали на его активном участии в разговоре. Они и без того были самодостаточны, просто купались в собственной эрудиции. Сам же он в этот момент видел мир в черно-белой гамме. Одним полюсом для него было черное как ночь платье Кораль, а другим – белоснежные стены, на фоне которых, как на экране, передвигались силуэты официантов. Звуковую дорожку этого черно-белого фильма составлял гул множества голосов и звон столовых приборов.

Один из эрудитов, собравшихся за столом, предпринял настоящую словесную атаку на формальный конструктивизм. Защитников этой концепции среди присутствующих не наблюдалось, однако это не остановило лихого революционера-теоретика, который с пеной у рта был готов доказывать правоту и состоятельность своей собственной концепции, которую он гордо именовал семиотической перспективой.

Критик с какой-то клоунской плешью, при этом в галстуке-бабочке, завел разговор о теории магической метафизики, давно волновавшей его. В общем, когда соседи по столу стали всерьез расспрашивать Кораль о том, какова же ее теоретическая концепция живописи, она оказалась в затруднительном положении. Впрочем, ей удалось весьма изящно из него выйти. Художница многозначительно сообщила собеседникам, что пишет она, руководствуясь не теоретическими умозаключениями, а одной лишь интуицией.

– Сам процесс написания картины – это и есть поиск интуитивно верного художественного решения, – с важным видом произнес Хулио, поясняя окружающим подлинный смысл слов Кораль.

Эта мысль дала участникам беседы новую почву для рассуждений. Посыпались глубокомысленные замечания о том, что интуиция – это истина и что истина заключена в интуиции. Были высказаны весьма конструктивные соображения насчет того, что творить интуитивно, конечно, нелегко, но еще труднее поймать саму творческую интуицию. К моменту, когда был подан десерт, а вино сделало свое дело, эта весьма содержательная беседа завертелась вокруг вопроса о том, как живописать живопись, как рассматривать ее и взгляд, рассматривающий живопись.

На протяжении всего банкета Кораль то и дело пинала Хулио ногой под столом. Некоторое время тот терпел, затем ощутил на себе всю убийственную остроту изящного каблука-шпильки и просто убрал ногу подальше.

Настало время вручения главной премии.

Председатель зачитал основные пункты решения:

– Жюри высоко оценило неожиданный и рискованный подход автора к воссозданию в своем полотне органических метафор пламени в сочетании с активными поисками новых художественных выразительных средств и собственного формального языка для решения нерешаемой задачи формализации неформализуемого и постижения непостижимого.

Кораль наклонилась к Хулио и шепотом сказала ему на ухо:

– Я что-то не поняла. Это означает, что им понравилось или же нет?

Под гром аплодисментов победительница, все еще пребывающая в смущении от формулировки решения жюри, показавшейся ей весьма двусмысленной, поднялась на сцену и произнесла в микрофон слова благодарности, положенные в таких случаях. В первую очередь они были адресованы Хулио и во вторую – организаторам конкурса и членам жюри.

Председатель этого самого жюри пожал ей руку, пожелал успехов и вручил памятный приз и премиальный чек. Потом началось что-то невообразимое. Фотографы щелкали вспышками, Кораль едва успевала пожимать протянутые руки и отвечать на поздравления. Затем ее просто похитили журналисты. Они фактически на себе утащили лауреатку в зал для проведения пресс-конференции.

Вся эта суета продолжалась более получаса. Хулио было скучно. Не зная, чем заняться, он решил прогуляться до туалета. Здесь, в этой волшебной комнатке с пиктограммой на двери, изображающей джентльмена в цилиндре, Омедасу стало лучше. Он смог немного прийти в себя.

Чистота в этом заведении оказалась просто абсолютной. От пола исходил легкий запах дезинфицирующего средства, нигде не было ни окурка, ни обрывка бумаги, сушилка для рук вычищена до зеркального блеска. Дизайн помещения был выдержан в минималистском стиле, что не мешало ему оставаться пошлым и вульгарным. Холодные лампы дневного света сияли буквально со всех сторон, не оставляя теней, как в операционной. Это освещение только подчеркивало и без того режущий глаз контраст между белоснежными и угольно-черными плитками, которыми были выложены пол и стены. Все пространство над раковинами занимало огромное зеркало без рамы.

Хулио наклонился над краном, изогнутым в виде вопросительного знака, и включил холодную воду. От прозрачного флакона с жидким мылом исходил легкий аромат ежевики. Омедас ополоснул лицо, руки, послушал, как журчит вода в трубе.

Потом он еще раз взглянул на себя в зеркало, ощутил, что весь шум и суета торжественного приема остались где-то позади, опять с тоской посмотрел на свое отражение и подумал: «Ты-то что здесь делаешь? Какого черта тебя вообще сюда занесло, глупое животное?»

Он всегда считал честность одним из своих главных достоинств. Начав работать с Нико, психолог также пытался играть по своим старым правилам, соблюдать все этические нормы и неписаные законы.

«Порой я просто упивался своей честностью и благородством, но не замечал, что в этом нарциссизме тоже крылось что-то нездоровое», – вспомнил Хулио.

Вот и сейчас такое привычное собственное лицо честного и благородного человека показалось ему на редкость неприятным и даже отталкивающим. Он знал, что Кораль ждет, собирается провести с ним романтический вечер с подобающими случаю вином и розами.

При одной мысли об этом ужин, съеденный на банкете, в знак протеста рванулся наружу. Хулио чуть не вывернуло наизнанку. Так противны были ему ложь и необходимость скрывать очевидное от самого близкого человека.

«Неужели у меня так и не хватит силы духа на то, чтобы вернуть в реальность Кораль, воспарившую к небесам? – подумал он. – Нет, не сейчас. Но когда?»

Омедас не знал, что делать дальше, но оставаться здесь, среди людей и рядом с Кораль, тоже было выше его сил. Оставался один выход – бежать, скрыться.

Эта мысль даже несколько облегчила его страдания.

«Может, действительно надо уйти по-английски, не прощаясь и без каких бы то ни было объяснений даже с Кораль? Это, конечно, будет не слишком вежливо с моей стороны, но извиниться и как-нибудь уладить эту маленькую неувязочку я, несомненно, сумею. По сравнению с тем, что мне предстоит сообщить Кораль, это просто сущая мелочь».

Пресс-конференция закончилась. Кораль вернулась в банкетный зал, но Хулио там уже не было.

Она сразу погрустнела, никак не могла понять, что произошло, и раз за разом спрашивала себя: «Какого черта? Почему он себе такое позволяет?»

Глава восемнадцатая
Двойная угроза

Карлос попытался начать все заново – все равно так, как раньше, жить больше не получалось. Дом казался ему пустым и холодным. Вся семья в одночасье покинула эти стены, словно спасаясь бегством от кого-то. Неужели от него самого?

Иногда ему казалось, что он ненавидел и Кораль, и детей, если, конечно, можно испытывать это чувство, обливаясь слезами над очередной солидной рюмкой старого крепкого рома. При этом Карлос с ностальгией смотрел на фотографию жены, так сильно ненавидимой. Отчаяние и одиночество стали его постоянными спутниками и единственными собутыльниками.

Он изо всех сил пытался понять, что же произошло в тот ужасный день, но все было напрасно. Никакого здравого объяснения поступку жены муж не находил.

Больше всего на свете ему хотелось повидаться с дочерью. Как-то раз Карлос не выдержал и подъехал к детскому саду, в подготовительную группу которого ходила Диана. Занятия только-только закончились. Он прижался к решетке ограды и высматривал знакомый силуэт в толпе мальчиков и девочек в одинаковой форме, выбежавших из дверей.

В эти мгновения Карлос почти забыл о боли в шее и спине и о страшных переменах, случившихся в его жизни. Он не узнавал сам себя. В последнее время его сердце частенько давало сбои, помимо болей в позвоночнике у него стали слабеть и непроизвольно дрожать руки и ноги. Карлос даже боялся, что чересчур взволнуется при встрече с Дианой и не сможет стоять на ногах.

Он увидел знакомую фигурку и радостно шагнул ей навстречу, чувствуя себя полным сил, готовым свернуть горы. Лишь эмоции остались неподвластны его воле. Карлос, сам того не заметив, расплакался от счастья, когда Диана радостно бросилась ему навстречу.

– Папа! – весело кричала она во весь голос.

Малышка, конечно, собиралась прыгнуть ему на руки, как это делала раньше, но Карлос вовремя удержал девочку, чтобы не повредить еще больше больную спину. Он просто обнял ее и нежно прижал к себе.

– Ой, папа, а что это на тебе такое?

– Это специальный воротник.

– А можно я напишу на нем что-нибудь или нарисую, как тогда, когда ты сломал ногу и она была в гипсе?

– На этот раз не получится, милая. Во-первых, писать на этой штуке неудобно, во-вторых, я все равно не смогу увидеть, что ты там напишешь или нарисуешь. В этом воротнике даже голову повернуть трудно, не то что наклониться. Честно говоря, очень неудобная штука.

– А как же ты переходишь улицу, если не можешь посмотреть ни направо, ни налево?

– Я иду через дорогу только по сигналу светофора, когда зажжется зеленый. По «зебрам» стараюсь не ходить, так, на всякий случай.

– А где ты был все это время?

– Уезжал в командировку. Работы было много. Разве мама тебе об этом не сказала?

– Нет.

– А что она говорила?

– Ты заболел и лежишь в больнице.

– Да, сначала так и было. Тогда мне этот воротник и надели.

– А сейчас ты уже выздоровел?

– Почти. А теперь, когда увидел тебя, чувствую себя совсем замечательно.

Такое объяснение, похоже, полностью удовлетворило Диану, и она немедленно протянула отцу свой альбом.

– Посмотри, чем мы сегодня занимались на уроке рисования.

В этот момент Карлос увидел, что к ним подходит Кораль. Она не ожидала встретить его здесь, около детского сада Дианы, и на мгновение замешкалась. Тем не менее женщина быстро взяла себя в руки и твердо решила не проявлять ни малейших признаков сочувствия или слабости по отношению к этому человеку. Карлос все понял по выражению лица жены и тоже напрягся.

– Диана, подожди нас там, у калитки. Я сейчас приду, – сказала Кораль.

Девочке такой оборот событий вовсе не понравился, но она почувствовала всю строгость маминого распоряжения, поэтому предпочла выполнить его без лишних расспросов и даже не попыталась что-либо возразить. На самом деле ей очень хотелось побыть еще немного с папой, показать ему рисунки и рассказать все новости своей напряженной, полной событий жизни.

– Это же моя дочь! – взмолился Карлос. – У тебя что, совсем сердца нет?

Кораль молча и враждебно смотрела на него. Он выглядел плохо, как, впрочем, и подобало смотреться любому человеку вскоре после операции. Судя по всему, Карлос чувствовал себя, мягко говоря, тоже неважно, но Кораль теперь не было дела ни до его переживаний, ни до самочувствия. Она больше не желала видеть этого типа рядом со своей дочерью.

«Судя по всему, мне придется обратиться к юристам. Пусть они подготовят все документы, необходимые для того, чтобы судья запретил Карлосу приближаться к детям», – подумала мать и приказала отцу:

– Держись от нее подальше.

– Но почему? По какому праву ты запрещаешь мне общаться с детьми?

Кораль огляделась. Вокруг было много детей и родителей, заехавших за ними после занятий. Напряженный разговор могли услышать посторонние. Она жестом предложила Карлосу отойти в сторонку, где можно было поговорить. Ему эти предосторожности показались надуманными, если не лицемерными, но он решил не осложнять ситуацию и молча пошел следом за Кораль.

Она обернулась, посмотрела ему в глаза и с самым серьезным видом заявила:

– Если ты еще хоть раз прикоснешься к ней, то я заявлю на тебя в полицию.

Карлос не верил своим ушам. Может быть, он все-таки неправильно ее понял?

– Я не могу уразуметь, о чем ты вообще говоришь. Заявишь в полицию? На меня? Но за что? За то, что я дал пощечину Нико?

– Дело не в этом. Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.

– Кораль, я ничего не знаю и не понимаю! Клянусь, я понятия не имею, почему ты так на меня рассердилась, ушла, почему забрала детей, а теперь угрожаешь полицией!

Жена внимательно наблюдала за мужем. Она слишком хорошо его знала, поэтому могла понять, что сейчас он не лгал и был абсолютно искренним. Похоже, Карлос действительно не подозревал о том, что стало ей известно.

– Хорошо. Ты, надеюсь, в курсе, что развратные действия в отношении несовершеннолетних являются уголовным преступлением?

Карлос на несколько секунд словно оцепенел. Он смотрел на жену как на незнакомого человека, к тому же говорящего на непонятном языке. Ему потребовалось время, чтобы хоть в какой-то мере осознать, в чем его обвиняют.

– Каких несовершеннолетних? Ты что, имеешь в виду Диану?

Кораль оглянулась. Дочка стояла у ворот садика и о чем-то болтала с подружками, но было заметно, что девочка переживала. Она то и дело посматривала в сторону родителей.

Карлос тяжело дышал, ему словно не хватало воздуха.

– Подожди, ты считаешь, что я… Господи! Да ты… ты, наверное, совсем с ума сошла! Не понимаю, как тебе в голову пришло обвинить меня в такой мерзости!

Кораль не могла не отметить, что Карлос вел себя как человек, искренне возмущенный нелепостью и чудовищностью обвинения, выдвинутого против него. Судя по всему, он и в самом деле не понимал, что могло натолкнуть ее на такие мысли.

– Нет, если ты настаиваешь, то мы можем развестись, – заявил Карлос. – Так прямо и скажи. Вовсе не обязательно прибегать для этого к такой… гадости.

На мгновение в душу Кораль даже закрались сомнения. Слишком уж искренним и неподдельным было изумление, даже отчаяние мужа. Что-то здесь не сходилось, никак не клеилось.

Но мать уже давно для себя все решила.

– Держись от нас подальше, – ледяным голосом произнесла она.

Карлос с трудом держался на ногах, поэтому ему пришлось ухватиться за решетку школьной ограды. Больше всего он сейчас боялся упасть. Отцу семейства казалось, что воротник непременно должен был расколоться и вонзиться острыми краями ему в горло. Впрочем, сердце Карлоса уже все равно было растерзано на куски жестокими обвинениями жены.

– По-моему, ты совершаешь страшную ошибку, – пробормотал он.

Она повернулась к нему спиной и стремительным шагом направилась к выходу со школьного двора. У Карлоса не было сил передвигаться столь же быстро. Он не успел ни возразить что-либо, ни побыть с Дианой хотя бы еще мгновение. Муж вынужден был всего лишь бессильно смотреть вслед Кораль, которая взяла дочь за руку, вывела ее на улицу, достаточно бесцеремонно посадила в машину и захлопнула дверцу.

Карлос стоял неподвижно, опершись на школьную ограду и прислушиваясь к сбивчивому ритму пульсации крови в висках. Шея болела просто нестерпимо. В эту минуту он больше всего на свете хотел умереть прямо здесь, не сходя с места.

Диана ничего не понимала.

«Как же так? – думала она. – Мама велит мне садиться в машину, а папа остается в детском саду. Почему он с нами не едет, если уже чувствует себя хорошо?»

Кораль тем временем пристегнула девочку ремнем безопасности и срывающимся голосом напомнила ей, чтобы та не болтала ногами и не пачкала сиденье. Несмотря на поток возражений со стороны дочери, она села за руль и завела машину.

– Папа! – кричала Диана, пытаясь развернуться на сиденье и посмотреть в заднее стекло.

– Он остался в садике, чтобы поговорить с воспитательницей.

– Вы с ним поругались?

– Ты лучше расскажи, что вы сегодня рисовали на уроке.

– Потом расскажу. Я папе хотела показать рисунок. У него еще такая штука на шее. А мы сейчас куда поедем, домой?

– Нет, дорогая, пока нет.

– А почему не домой? Я хочу, чтобы папа поехал с нами!

– Детка, ты видишь, я сижу за рулем. Значит, мне нельзя разговаривать. Диана, успокойся, я тебя прошу.

Кораль через зеркало заднего вида бросила последний взгляд на сиденье, убедилась в том, что Диана надежно пристегнута, и отъехала от детского сада.

– Когда придет папа? Когда придет папа? – повторяла девочка. – Почему он не поехал с нами, если уже не в больнице и доктора больше не запрещают с ним видеться?

Еще ей хотелось знать, из-за чего папа такой грустный, почему родители поругались.

«Почему он не поехал вместе с нами? Почему мы не едем домой? Почему мама как будто убежала от папы? Почему?.. Почему?!»

Кораль казалось, что ее голова вот-вот взорвется.

Диана не столько поняла, сколько почувствовала, что мама не на шутку рассержена, и на некоторое время замолчала.

– Извини, дорогая, просто сейчас я не могу говорить с тобой. Когда человек сидит за рулем, ему лучше не отвлекаться. – Этими словами Кораль постаралась заполнить напряженную тишину, повисшую в машине. – Если будешь вести себя хорошо, то я куплю тебе мороженое.

– А что, я плохо себя вела?

– Нет, милая. Я только прошу тебя немного помолчать.

Кораль нужно было и самой немного побыть в тишине, чтобы привести свои мысли в порядок. Судя по всему, Карлос совершенно искренне отстаивал свою невиновность. Чутье подсказывало женщине, что он не лгал. Она достаточно хорошо знала этого человека и умела читать его мысли по глазам. Тем не менее все улики работали против него. Кроме того, обвинение подкреплялось и свидетельскими показаниями. Саму Диану, впрочем, до сих пор никто об этом не спрашивал. Кораль просто не хотела беспокоить девочку, давать ей повод для лишних переживаний и тем самым, вполне возможно, дополнительно травмировать детскую психику.

Все же оставаться в неведении для матери было невозможно. Кораль подъехала к киоску с мороженым и остановила машину. Внимание Дианы мгновенно переключилось с семейных проблем на бесконечные шеренги контейнеров с разноцветным лакомством, расположенным как раз на высоте ее глаз. Мама разрешила ей выбрать любое, за исключением ромового с изюмом.

После долгих размышлений Диана остановила свой выбор на двух шариках – шоколадном и фисташковом. Она, как завороженная, следила за действиями волшебницы, стоявшей за прилавком. С точки зрения Дианы, умение в одну секунду создать из бесформенной массы два идеально ровных шарика могло быть сравнимо с самым настоящим колдовством.

Кораль попросила себе сливочное мороженое со вкусом лимона. Потом мама с дочкой, как это было у них заведено, дали друг другу попробовать из своих стаканчиков.

Они огляделись, нашли свободную скамейку под деревом и с удовольствием расположились в тени.

– Мама, ты больше не сердишься?

Кораль только улыбнулась в ответ и погладила дочь по голове.

Диана сидела на краешке скамейки, болтала в воздухе ногами и увлеченно лизала мороженое. Мать с умилением наблюдала за ней и вдруг непроизвольно вздрогнула. Воображение нарисовало ей чудовищную в своей омерзительности картину, которую она тотчас же попыталась выбросить из головы. При этом Кораль поняла, что просто не имела права оттягивать и дальше неприятный разговор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю