355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И. Картер » Сторонний взгляд (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Сторонний взгляд (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 июля 2018, 21:00

Текст книги "Сторонний взгляд (ЛП)"


Автор книги: И. Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Он мягко закрывает переднюю дверь позади себя, и тишина окутывает нас ещё раз.

– Кал, эта немая херня, которую ты продолжаешь, вы*бывает мой мозг, можем мы… э-э… поговорить?

– Я слушаю, – отвечаю я, наклоняя подбородок и выпрямляя позвоночник, моя решительность дрогнула от его тона, и я попыталась скрыть это.

– Не так, можем мы, по крайней мере, сесть? – его вопрос звучит практически как мольба, чему я не могу отказать, так что я иду, чтобы сесть за маленький низкий стол между гостиной и кухней. То самое место, где мы разделили пищу всего лишь вчера вечером.

Он проходит мимо меня и выдвигает мне стул, прежде чем сесть напротив, и на этот раз я позволяю ему этот жест и занимаю место без отпора его хорошим манерам.

– Джеймс сказал, что тебе понравится на винограднике, – начинает он.

Но я не готова вести с ним светскую беседу, так что вставляю замечание:

– Я согласилась поговорить, но не о Джеймсе.

Я отклоняюсь на спинку стула и жду, пока он заговорит о том, о чём первоначально планировал, готовя себя к боли от его слов.

Чего я точно не ожидаю от него – того, что он в следующий момент сорвется со своего места и подхватит меня вместе со стулом, на котором я сижу, пока мои колени не прижмутся к его телу, а мы с ним не окажемся лицом к лицу. Его предплечья упираются во внешнюю сторону моих бедер, в то время как обе его руки сжимаются под сиденьем. Его сила заставляет выглядеть это так, как будто поднять меня подобным образом не труднее, чем пустой чемодан.

– Не смей, бл*дь, отталкивать меня, Кал. Я знаю, что заслуживаю этого, но я не могу сидеть здесь и видеть, как ты делаешь это. Я не могу вернуться к вопросу, как ты будешь ощущаться прижатой ко мне или каким будет твой вкус под моим языком.

– Ты сделал это с нами. Ты, не я, – спокойно, но твёрдо отвечаю я, наши лица всего лишь в дюймах друг от друга, мои колени прикасаются к его твёрдому животу.

Как только последнее слово покидает мои губы, его рот оказывается на моём. Это не нежное прикосновение губ, оно сминает, оно агрессивно, оно клеймит. Когда он отстраняется от моего рта, чтобы прикусывать дорожку вниз по моей шее, он произносит между оставлением меток:

– Ты, на хер, моя, Кал. Я нашёл тебя, я заклеймил тебя, и несмотря на то, что я недостоин тебя, я достаточно эгоистичен, чтобы сказать: мне, бл*дь, плевать.

Затем его рот снова оказывается на моём, его язык прокладывает свой путь через мои губы, погружаясь в меня. Он пожирает меня как человек, которого морили голодом, и вместо того чтобы позволить ему, я борюсь против этого, жадно вступая своим языком в битву с его, желая вкушать его рот, пока не утону в его вкусе. Не разрывая наш плотоядный поцелуй, он поворачивается и ставит стул на столешницу стола, так что он может освободить свои руки, чтобы провести ими по моим ляжкам, затем по бёдрам, сжимая, сминая, клеймя каждый мой дюйм.

– Да, – выкрикиваю, когда он оставляет дорожку укусов на моей груди, мои соски резко выпирают, требуя внимания и прося его зубов, но он избегает их. Вместо этого он пирует, заполняя рот моей мягкой плотью. Его пальцы работают над верхней кнопкой моих джинсов, и как только она отскакивает, открываясь, его рука погружается за пояс, пальцы крепко цепляют мои трусики, его ладонь прижимается к небольшому комочку нервов, который пульсирует в такт биению моего сердца. Он трёт рукой там, создавая ощущение, заставляющее моё лоно сжиматься, пальчики ног подгибаются. Его пальцы прижимаются к влажной ткани, покрытой моими соками, подталкивая хлопок всё дальше и дальше внутрь меня, пока я не хочу закричать на него, чтобы он убрал барьер, так чтобы он смог погрузить свои пальцы глубоко. Моё лоно нуждается в нём, чтобы быть заполненным, чтобы облегчить давление, созданное в моей сердцевине.

Его губы находят мои соски и сосут – жестко, стон срывается с моих губ от ощущения его рта на мне, в то время как тыльной стороной ладони он трёт и трёт мой холмик, заставляя меня потерять всю последовательность мыслей. Когда его рот отпускает мою грудь, чтобы двинуться к другой, холодный воздух прилепляет влажную ткань моей футболке к коже, и мурашки разбегаются по моим голым рукам. Затем он берёт другой сосок в свой горячий рот и почти проглатывает мою полную грудь, прежде чем отпускает её и кусает набухший пик.

Это чересчур, удовольствие – острое жало изящной боли, настойчивое потирание, давление пальцев, но чего-то не хватает внутри меня. Я откидываю голову назад, задыхаясь, когда всё моё тело жестко сжимается, спина выгибается на стуле, подталкивая мои бедра сильнее в его руку, и я взрываюсь с криком. Волны и волны наэлектризованного удовольствия исходят за пределы моей сердцевины, украв моё дыхание, почти болезненное в своём бурном темпе.

Когда я внезапно возвращаюсь в своё тело, его движения начинают замедлятся. Его пальцы и ладонь скорее ласкают, чем протирают или подталкивают, его зубы на моём чувствительном бюсте скорей щиплют, чем кусают, и на доли секунды, когда я открываю глаза, клянусь, что вижу его улыбку в ярком калейдоскопе цветов, вспыхивающих позади моего мёртвого пристального взгляда.

Он поднимает голову, прижимаясь лбом к моему лбу, и прерывисто говорит, почти касаясь моих губ:

– Вот, что мне нужно было дать тебе прошлым вечером.

– Эй, Кал, – голос Фей зовёт из дверного проёма передней двери. Грим стонет возле моих губ, прижимаясь одним последним поцелуем, прежде чем поднимает меня вместе со стулом и ставит нас обоих обратно на пол. Я вожусь с кнопкой моих джинсов и поправляю одежду, когда она заходит на кухню.

– О, прости, я ээээ… думала, что ты одна, – выдаёт она, хотя я могу расслышать ложь, срывающуюся с ее губ. Плюс, я знаю о её даре, и нет ни малейшего шанса, что она не знала, что Грим был здесь со мной, или о том, что только что произошло между нами. Даже я всё ещё могу ощущать это в густом воздухе, так что для её чувств это, должно быть, явно и очевидно.

– Как всегда, бл*дь, вовремя, госпожа Хантер, – выдаёт саркастическую реплику Грим, затем потрясает обеих – меня и Фей – целуя меня в лоб, прежде чем начинает тихо говорить только для меня.

– Я должен идти, но я присоединюсь к тебе на винограднике, как только всё закончится, Кал. Мы не закончили, и я не сбегаю.

Затем с единственным заключительным прикосновением его губ к моей брови, он уходит.

Фей слегка закашлялась несколькими секундами позже, привлекая моё внимание к факту, что я забыла о том, что она всё ещё в комнате.

– Ты, скорей всего, захочешь переодеть рубашку, прежде чем мы уедем, – указывает она, совершенно неспособная сдержать смех. – Она, э-э… немного сыровата в некоторых областях.

В смущении я перекрещиваю руки на груди, прежде чем встаю и хватаю сумку с пола.

– Спасибо, ага… спасибо, – заикаюсь я, когда мчусь в ванную. Это действительно смешно, я провела большую часть моей жизни обнаженная и выставленная напоказ другим, и два влажных пятна на моих прикрытых грудях ничто в сравнении с этим, но всё же я могу ощутить румянец, горячо обжигающий мои шею и щёки.

– О… и, возможно, ты также захочешь надеть шарф – у меня есть один в моей сумке, если хочешь, – зовёт она, юмор в её голосе тяжеловесный и оскорбительный.

Я осторожно пробегаюсь кончиками пальцев по укусам на моей шее, чувствуя воспаленную, но сладкую боль свежего синяка. Он сказал, что собирается пометить меня, и он это сделал. Я не собираюсь скрывать это.

Быстро плеснув воды себе в лицо, я протираю его своей теперь уже уничтоженной рубашкой, натягиваю чистую майку через голову и возвращаюсь обратно к Фей, мои отметины видны и не скрыты.

– Я не стыжусь, – смело заявляю я, ожидая её реакции.

– Я никогда и не ожидала, что ты будешь, – отвечает она, соглашаясь.

– Я прикрою их, когда мы приедем на виноградник. Я понимаю, что они могут быть спусковыми механизмами для других из моего мира, и что они могут видеть эти отметины не так, как это делаю я.

Она кладёт лёгкий шифоновый шарф в мою руку, пока берёт мою ладонь в свою, и мы направляемся к двери.

– И как ты рассматриваешь их? – с лёгкостью выясняет она.

Когда мы выходим на скрипучее деревянное крыльцо на звук подъезжающего автомобиля, я знаю, что Грим там, среди мужчин, забирающих нас к реактивному самолету, и честно отвечаю ей.

– Как обещание.

Глава 24

Грим


Два дня, как она уехала.

Два дня – это слишком долго.

После того как я заставил её кончить на мою руку, слушая, как у неё перехватило дыхание от удовольствия, я жаждал большего.

Я оставил её, сидящей за столом с отметинами от укусов на её шее, её светлая рубашка восхитительно влажно прилипла к твердым соскам, щёки покраснели от возбуждения, а её аромат словно прилип к моей коже. Затем я ушел, и с тех пор мне тяжело.

И вот теперь я протискиваюсь в заднюю часть двенадцатиколёсного грузовика, заполненного собачьими клетками, полными связанными с заткнутыми ртами девочками. Зловоние мочи и страха обжигает ноздри и взывает к моему внутреннему Дьяволу.

Обмен с террористической сетью ячейки группировки прошел без помех, тот ублюдок стремился получить в свои руки оружие и не обратил внимания то, что происходило прямо перед их носами. Мы оставили голландский порт Роттердама с контейнером, наполненным собственностью, чтобы направиться к Эйндховену. После почти двухчасовой поездки грузовик, наконец, замедлился, и, в соответствии с планом, въехал на пустой участок, расположенный в десяти минутах от «Королевства».

Задние двери со скрежетом открываются, и луч прожектора бьёт меня в лицо.

– Тут, кажется, комфортно, брат, – вслух размышляет Люк.

– Пошёл на хер, брат, – глумлюсь я в свою очередь. – Я хотел бы посмотреть на тебя втиснутого между всей этой грязью в течение двух часов.

Несколько девочек вокруг меня начинают хныкать, когда они предполагают, что мы прибыли в их новой дом. Я не буду их успокаивать, даже если б я мог, поскольку в моём наборе навыков нет починки сломанных кукол. На самом деле, нам нужно, чтобы они верили, что по-прежнему находятся в опасности для того, чтобы разыграть всё то, что мы спланировали.

Люк игнорирует моё нытьё и сообщает мне:

– Мы получили сигнал от Джеймса. Обе цели на месте.

– Бл*дь, давай-ка за дело, – восклицаю я, демонстрируя свое рвение ударом кулаков по клеткам вокруг меня и взамен получая сладкие звуки хныканий и рыданий.

– Успокойся на хрен, – приказывает Люк, выключая прожектор и погружая заднюю часть грузовика во тьму.

– Довольно скоро ты получишь своё веселье. Не обязательно и дальше терроризировать собственность. Кроме того, я не могу переносить это зловоние.

Затем дверь с хлопком закрывается, замок запирается. Мгновением позже возобновляется грохот двигателя, и мы несёмся вперед, навстречу нашей миссии.

Когда отсчитываются последние мили, моё предвкушение набирает силу до тех пор, пока я не начинаю гудеть от переизбытка энергии. Мой язык снова и снова пробегается по передним зубам, дыхание вылетает со свистом между этими двумя ритмичными шумами. Я вытаскиваю «Мисси» из ножен, чтобы водить её тупым краем вверх-вниз по бедру. Её знакомый вес в моей руке объединяется с успокаивающимися движениями моего Дьявола, и их как раз достаточно, чтобы удержать его на поводке.

Когда грузовик замедляется, начинают действовать пневматические тормоза, я приседаю на корточки, чтобы открывший двери гарантированно не увидел здесь ничего неправильного.

Я слышу приглушенные голоса водителей, когда они останавливаются и дружелюбно разговаривают с часовыми. Затем мы снова начинаем медленно двигаться. Сейчас уже мы находимся на землях комплекса, и наш план состоит в том, чтобы оставаться скрытыми в задней части грузовика до самого грузового склада. Джеймс объяснил, что именно там новая поставка собственности будет осмотрена, и любого, кого посчитают, что уже не спасти, оперативно казнят – пустят пулю в голову.

Хотя это не то, что произойдёт сегодня вечером. Сегодня вечером эти двери откроются, и единственные люди, которых истребят, будут многие преданные «Королевству», но не пулей, а моим ножом.

– О, «Мисси», – нежно воркую я, когда слышу звуковой сигнал заднего хода грузовика, резко сообщающий, что мы прибыли. – Ты хорошо насытишься сегодня вечером.

Я направляюсь к внешнему углу так, чтобы находиться в пределах досягаемости от дверей, когда они откроются. С «Мисси» в одной руке и топором в другой, я стою и терпеливо жду, позволяя энергии течь через меня и наполнять мои конечности, и когда эти двери наконец-то откроются, я спущу моего Дьявола с цепи и выпущу его на свободу. Он будет упиваться кровью и разорвёт на части любого, кто встанет на моём пути.

Пять – двигатель заглушён.

Четыре – две пары ног приближаются к задним дверям.

Три – с громким скрипом рычаг поднимается.

Два – брешь яркого света разделяет пол, а затем расширяется.

Один – «Мисси» потребовала своё первое убийство на сегодня, когда погрузилась прямо в ушной канал мужчины, выскакивая в том же самом месте с противоположной стороны его головы.

Беда в том, что у этого ублюдка очень твёрдая голова, и чтобы вытащить «Мисси» обратно требуется больше усилий. Так что у того придурка, кто шёл сзади недавнишнего покойника, есть время для того, чтобы вытащить свой пистолет, но нет времени, чтобы его использовать, когда мой топор раскалывает его череп по лбу и втыкается в мозг.

Два трупа – десяток остался.

Теперь, когда мы проникли, мы можем включить наши наушники. Джеймс предупредил нас, чтобы мы подождали, пока не окажемся внутри комплекса, так как вход в «Королевство» оборудован датчиками высокой чувствительности по обнаружению жучков и, если б мы активировали наши устройства заранее, мы бы не прошли через передние ворота.

Каждому требуется несколько секунд, чтобы выйти в сеть, и я стою снаружи с двумя водителями, когда слышу голос Коула в ухе.

– Вторая волна завершена. Приступайте.

Люди Джеймса рассосредоточились, услышав команду, один прикрывает со стороны входа, другой направляется к передней части фургона, чтобы выманить других членов команды. Я использую этот шанс, чтобы почистить моё оружие о грудь одного из зарубленных мужчин, и выхватываю ручку из его переднего кармана в качества сувенира.

– Чисто. Приступайте, – поступает мне вторая команда, и я выскальзываю из помещения склада в сторону массивного здания того, что Джеймс назвал бараком. Это квадратная бетонная конструкция, выглядящая в точности как тюрьма, там размещается большая часть собственности, и мы были проинформированы, что там многие охранники любят поиграть. Трое мужчин следует за мной по пятам, когда мы обходим вокруг здания и украдкой ползём к охраняемым входным дверям. Четверо часовых стоят на позиции. Один курит сигарету и громко смеётся, как ревущий осёл от какого-то дерьма, что показывает другой мужик ему экстравагантными жестами руками. Двое других стоят на страже, изучая взглядами широкую полосу света от прожектора во дворе перед зданием, и этих людей надо убрать первыми.

Я сигнализирую о своих намереньях людям позади меня, и тремя секундами позже один из наиболее внимательных охранников падает на землю с моим топором, глубоко погруженным в его спину, вот только падает он не тихо. Эхо его потрясённого вздоха разрывает тишину ночи, и все три охранника выхватывают своё оружие, когда смотрят вниз на своего упавшего товарища.

Мужик со смехом осла падает следующим, когда я метнул «Мисси», и она попадает в яблочко, погружаясь в его шею через кадык, её кончик выглядывает из затылка мужика.

Раздаются выстрелы из оружия оставшихся двух охранников, на них из-за моей спины надвигаются тени их убийц. Их пистолеты с глушителями едва издают звуки, если бы не унылый удар пуль о мозг охранников и тяжелый глухой стук, когда они безжизненно падают на землю.

– На западном фронте – всё чисто, – докладываю я в свой наушник, поворачиваясь.

– Приступайте, – доносится от Коула, и мои ноги переходят в движение.

Мы приблизились к сильно защищенному дверному проему в то же самое время, когда он открывается, и из него вышагивают ещё два охранника, застегивающие ширинки на брюках. Первый выходящий через дверь пропускает мертвеца у своих ног с торчащим из хребта топором, и обеими руками концентрируется на задаче застёгивания одежды, он падает непосредственно на торчащий конец топора, который втыкается в его плечо. Он вскрикивает от шока и боли, другой мужчина хватается за концы своего ремня и возится с оружием в кобуре. Лишенный двух моих любимых орудий, я набрасываюсь на него и прибегаю к захвату его морды, давлю обоими большими пальцами в его глазницы. Я сильно давлю на податливые шары, пока они не впадают обратно в гнезда, и мужик не начинает орать как банши, не пытаясь больше вытащить оружие и бесполезно царапая мои руки в тщетной попытке оторвать их от лица.

Я откидываю его на землю, и его корчащееся тело фиксирует открытую главную дверь. Его вопли боли, вероятно, предупреждают каждого внутри о нашем присутствии. Со щелчком подбородка, один из людей позади меня молчаливо с близкого расстояния стреляет ему в голову. Его череп взрывается, и половина лица уничтожена. О другом мужчине, который наколол себя на мой топор, уже позаботились, и теперь он лежит на спине, его широко распахнутые невидящие глаза смотрят в никуда, его плечо частично отделено от тела, как у сломанной марионетки, а мой топор любезно вытащен и лежит, ожидая меня, на его грудной клетке. Возвращая себе обоих – и его, и «Мисси», я киваю в сторону двери, чтобы войти в здание.

– Мы на птицеферме, – сообщаю я в наушник.

– Мы в курятнике, – отвечает Коул несколькими секундами позже.

Двенадцать дополнительных охранников посланы, когда мы продвигаемся через это здание, напоминающее конюшню, наполненное крошечными клетками. Каждая маленькая комната никак не больше восьми футов длиной и пять футов шириной. Ни одна не оснащена удобствами или какими-либо кроватями, в каждой из них содержится два, а иногда и три собственности.

Мужчины и женщины содержаться отдельно, как и маленькие дети. В этом здании, вероятно, содержится более пяти сотен людей, а, возможно, и больше.

С каждой клеткой, что мы проходим, я задаюсь вопросом: куда, блядь, все эти люди направятся через несколько часов.

– Надеюсь, что у Джеймса есть достаточное количество комнат для всех них на его винограднике, поскольку ни за что, бл*дь, «Хантер Лодж» не сможет принять больше сотни, – едва слышно бормочу я, пока мы переходим от клетки к клетке.

Когда мы убеждаемся, что здание очищено, я рапортую по радио Люку и Коулу, и мы направляюсь обратно к входу. Но никто не ответил на моё первое сообщение, так что, когда мы приближаемся к выходу, я пробую ещё раз.

– Цыплята в безопасности, как птицеферма?

Ничего. Полная тишина.

Один из парней впереди переступает через мёртвого охранника, по-прежнему подпирающего переднюю дверь здания, но он не смог сделать и шага наружу до того, как взрывается огненным шаром.

Сила удара сдувает обе двери и сбивает несколько мужчин впереди меня на землю. Дым вздымается клубами вокруг нас, окутывая узкую прихожую и лишая нас зрения.

Я приседаю к полу. Моё оружие поднято и готово к атаке, но я чувствую, что кто-то подошел сзади ко мне на долю секунды позже, чем нужно.

Мои глаза закатываются, тело падает вниз, моя последняя рациональная мысль – о солнечном свете и свежескошенной траве.

Глава 25

Каллия


Итальянский воздух теплыми волнами омывает мою кожу.

Легкий ветерок доносит аромат виноградника, он сладкий, но не надоедливый, и похож на запах моих любимых фиалок, такой же недолговечный, но не пресыщает. Я ловлю себя на том, что откидываю назад голову, чтобы полностью открыть свои чувства: благоухание цветов, как и в большинстве моих лучших воспоминаний, тонкое, красивое, но мимолетное.

Это место так отличается от любого другого.

Это земля и небо. Это тепло солнца и нежность ветра. Каждый элемент поёт о свободе и новом начале.

– Ничего себе, – восклицает Фей сбоку от меня. – Это поразительно.

Я не отвечаю, поскольку неспособна на это. Воздух вокруг нас перехватил моё дыхание и украл мой голос, я охотно отказываюсь от способности говорить и просто поглощаю всё в этом месте.

– Не желаете ли вы сначала увидеть ваши комнаты, а уже потом, возможно, я смогу устроить для Вас экскурсию? – спрашивает Марианна – менеджер виноградника, после того как позволила нам жадно впитать в себя достаточно ощущений от нашей первой встречи с этим грандиозным местом.

– Как насчет того, чтобы сначала была экскурсия, а комнаты позже? Как думаешь, Кал? – с надеждой спрашивает Фей, её рвение очевидно.

Я киваю в ответ, всё ещё не желая достаточно сосредотачиваться на двух женщинах рядом со мной, чтобы сформулировать слова.

– Тогда ладно, – с небольшим смешком уступает Марианна. – Мы сначала отправимся на экскурсию.

Фей берет меня под руку, по всей видимости, выражая не жест дружбы, а по другой причине, скорей всего, просто чтобы выручить меня и помочь сориентироваться в новом ландшафте.

Я хочу сказать ей, что в этом нет никакой необходимости, что здесь я могу ощутить каждый дюйм окружающей среды лучше, чем где-либо ещё. Тем не менее, я позволяю ей эту связь, и мы следуем за Марианной, пока она рассказывает нам всё об этом красивом месте.

– Джеймс купил этот виноградник у местного винодела почти десять лет тому назад, тот заложил его банку и практически потерял, когда его зерновые культуры потерпели неудачу в течение последних трех лет. Джеймс заплатил мужчине полную рыночную стоимость, что было вдвое больше залога. Синьор Росси остался здесь как советник и живет прямо в конце владений в маленьком сельском доме с женой и дочерьми. Его семья – добровольцы здесь, и они помогли многим нашим жителям приспособиться к жизни вне «Королевства».

– Сколько людей сейчас проживает здесь? – спрашивает Фей, в её тоне отчетливо слышна тяга узнать всё об этом месте и о том, что необходимо для управления чем-то такого масштаба.

– Около шести сотен, но остаётся возможность принять ещё пятьдесят или около того. Вот почему Джеймс уже приобрёл земли на Юге Франции – второй виноградник будет построен с возможностью разместить любые новые поступления людей, – в голосе Марианны слышится гордость, и мне интересно: у неё с Джеймсом нечто большее, чем просто профессиональные отношения?

Мы прогуливаемся вниз по склону, через виноградные лозы, аромат цветущего винограда опьяняет, и я хочу просто посидеть здесь на земле и утонуть в этом аромате.

– У нас примерно шесть акров виноградных лоз, на каждой из них прорастают разные сорта винограда. Естественный наклон земли обеспечивает совершенную ирригацию, и теперь, когда мы преодолели проблемы, которые были у сеньора Росси, мы собираем небывалый урожай каждый год, – Марианна продолжает рассказывать о продажах и о винах, получивших награды, но я отключаюсь от всего, просто поддерживая связь и поглощая воздух, зарываясь пальчиками ног в грязь под моими ступнями.

– Мы продолжим наш путь обратно к домам, – сообщает она нам через какое-то время, всё ещё продолжая рассказывать нам, сколько здесь живёт людей в специально оборудованных зданиях, и как они разделены на четыре большие общины.

– Некоторые из них создали семьи и живут в маленьких домах, разбросанных на ближайших шести акрах.

Когда мы покидаем виноградные лозы, и земля начинает выравниваться, я слышу голоса жителей, плывущие в воздухе.

Смех и обыденная болтовня на разных языках и диалектах разносится ветром.

– Здесь каждый обрёл своё имя? – спрашиваю я, впервые заговорив, с тех пор как мы вышли из самолета.

Фей останавливается, и я чувствую, как останавливается Марианна и поворачивается к нам. Серьезность моего вопроса не ускользнула от каждой из них.

– Когда они прибыли сюда, у многих не было. Некоторые попросили, чтобы им дали имена, но большинство выбрали сами. Те, у которых были имена по прибытию, чаще всего меняли их, желая получить новое начало в новой жизни.

– Я понимают это, – мягко отвечаю я. – Я бы никогда не отказалась от моего имени, но лишь потому, что единственный человек, когда-либо использовавший его до того, как я обрела свободу, была моя сестра Дамарис, и хотя её больше нет, моё имя – это связь с ней, которая никогда не прервется.

– И это красивое имя, Кал, – бормочет Фей слегка сжимая мою руку, предлагая мне свою осторожную поддержку.

Марианна молчит в течение нескольких секунд, и я задаюсь вопросом: не расстроила ли я её? Я собираюсь спросить у неё, когда она удивляет меня своим вопросом.

– Ваша сестра, как вы сказали её звали?

– Дамарис, – не задумываясь, выкладываю я. – Нас разлучили несколько лет назад. Она носила ребенка, и они забрали её от меня.

Возбужденная энергия приходит ко мне от Марианны, светлые волоски на моих руках встают дыбом, и гудящая спираль беспокойства скручивает мой живот.

Марианна ничего не говорит, и, несмотря на мои расшатанные нервы, Фей спрашивает у неё:

– Почему вы спросили, Марианна? Если у вас есть какая-то информация о сестре Каллии, вы не должны скрывать это от неё.

Моё сердце замирает и не бьётся до того момента, пока Марианна не признаётся.

– У нас здесь есть Дамарис. Она была одной из первой десятки, кого спас Джеймс. Хотя у неё и не было никакого ребёнка. Поэтому я и засомневалась в предположении, что она может быть сестрой Каллии.

– Отведите нас к ней, – требую я пересохшими губами. Мои ноги грозят подогнуться, сердце болезненно бьётся о рёбра, а голова непрерывно гудит от потребности выяснить, может ли эта женщина оказаться моей сестрой.

– Возможно, будет лучше, если я пойду и спрошу у неё, если…

– Отведите нас к ней, – настаиваю я, в горле першит, ноги делают неловкий шаг вперед. Фей притягивает меня к себе, чтобы я плотно прижалась к её боку, её тело поддерживает моё, предлагая мне её силу и устойчивость.

– Марианна, – произносит Фей твёрдым голосом. – Вы должны отвести нас к этой женщине. Было бы несправедливо по отношению к Кал ожидать, что она будет ждать, когда есть малейший шанс того, что она сможет встретиться с близким человеком, которого она потеряла. Я знаю, что не стану заставлять её ждать, а вы?

Я тянусь свободной рукой, чтобы схватить за руку Фей, этот жест передаёт ей то, что не может выразить мой рот. Она, в свою очередь, кладет свою руку поверх моей, и мы вместе приближаемся к Марианне.

– Дамарис управляет нашим медицинским пунктом, – сообщает нам Марианна, пока мы идем. – За эти годы она прошла онлайн подготовку докторов и медсестёр и даже закончила курсы в сети, что позволяет ей легально практиковать.

Чем больше я слышу об этой женщине, тем больше уверяюсь в том, что это моя сестра. Дамарис заботилась и защищала меня на протяжении стольких лет, и это так похоже на неё – делать тоже самое для других. Моё тело гудит от предвкушения, сердце колотится так громко, что я едва могу расслышать следующие слова Марианны.

– Вот сюда мы и идём, но вы же не будете возражать подождать снаружи, когда мы дойдём туда, пока я недолго поговорю с ней, я думаю, так будет лучше. Мы же не хотим скинуть это на неё без предупреждения.

После непродолжительной прогулки мы доходим до места, Фей объясняет мне, что это маленькое одноэтажное красное кирпичное здание. Марианна ещё раз просит нас подождать снаружи и оставляет нас возле низкой стены, граничащей с небольшим садом.

– Если это не она… – начинает Фей, но я прерываю её, прежде чем у неё появляется шанс закончить.

– Это она, Фей. Я знаю, что это – она.

Мы ждем в тишине, тишина более оглушающая, чем любой другой звук. Я не смогла бы избежать этого, даже если бы попыталась, поскольку все мои чувства вышли из-под контроля. Я не могу чувствовать, я не могу слышать, я не могу обонять. Всё, что я могу делать, – ждать.

Вечность спустя, когда я уже готова поползти на карачках по грязи, чтобы обеспечить себе доступ в то здание, я слышу, как Марианна прочищает горло. Секундой позже она мягко кладёт свою руку на мою, и я вздрагиваю от неожиданного прикосновения.

– Она готова увидеть вас, – произносит она мягким голосом, наполненным эмоциями. – Позвольте мне отвести вас к ней, я не думаю, что вы должны идти одна.

– Я пойду с ней, – быстро отвечает Фей, её рука всё ещё переплетена с моей, её пальцы сжимают мою руку в знак поддержки.

– Тогда хорошо, – отвечает Марианна. – В таком случае, вы обе следуйте за мной.

Тревожный звоночек слышится в мрачном тоне Марианны, но я пропускаю его мимо ушей, поскольку не могу сосредоточиться ни на чём, кроме Дамарис.

Мы заходим в прохладное с кондиционированным воздухом здание, которое воняет хлоркой. Плитки линолеума скрипят под подошвами моих туфель и вторят эхом в пустынном пространстве.

– Сегодня здесь тихо, – заверяет меня Марианна. – Так что у вас будет много времени, чтобы поговорить. Вас не прервут.

Фей ведет меня дальше по широкой прихожей, мы сворачиваем налево и входим в меньшее пространство, возможно, в комнату ожидания или какой-то офис.

– Присаживайтесь, я скажу Дамарис, что вы ожидаете её, – спокойно произносит Марианна, прежде чем выскальзывает из комнаты. Я и Фей сидим в тишине, моя нервозность, вероятно, достаточно очевидна для неё, чтобы не высказывать любые опасения или предположения, слабую банальную поддержку. И я благодарна ей за этот факт, что после такого короткого времени, что она знает меня и понимает мои механизмы психологической адаптации и не пытается заполнить тишину бессмысленной светской беседой.

Где-то на стене позади нас тикают часы, каждая секунда отмечена их стрелками, обратный счет до того, о чём я даже не мечтала и представить не могла, что когда-нибудь произойдёт.

«Я думала, что я потеряла её навсегда».

Дверь открывается – Фей и я обе встаём. Я задаюсь вопросом: когда она войдёт, моментально ли я её почувствую, но нет. Я ощущаю кого-то, но моё сознание смешалось с неустойчивым гулом моего пульса и торнадо, крутящимся в моём животе.

– Каллия? – спрашивает голос с небольшим акцентом из дверного проёма.

Не тот голос. Я знаю Дамарис, и даже с учетом всех разделяющих нас лет, этот голос не принадлежит ей.

– Дамарис не придёт? – в отчаянье спрашиваю я. – Я могу вернуться позже, если она не готова, просто скажите ей, что я буду здесь в любое время, когда она будет готова, я буду здесь.

Даже для моих ушей слова, срывающиеся с губ, звучат неправильно. Ничто не смогло бы удержать Дамарис от меня, также как ничто никогда не удержит меня от неё.

Дверь закрывается с тихим щелчком, и женщина с неправильным голосом заходит внутрь комнаты.

– Мы можем с вами присесть? – спокойно спрашивает она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю