355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хьюго Гернсбек » Ральф 124С 41- » Текст книги (страница 9)
Ральф 124С 41-
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:44

Текст книги "Ральф 124С 41-"


Автор книги: Хьюго Гернсбек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

После этого Ральф стал поворачивать стеклянный штурвал ультрагенератора, соединенного с внешними антеннами.

В генераторе раздался страшный скрежет, от которого звездолет содрогнулся. Ральф продолжал бысто вращать колесо. Звук, издаваемый генератором, все повышался, пока не была достигнута частота, при которой слышимость прекратилась. Частота вибраций перевалила за 35 тысяч.

Ученый повернул колесо еще на несколько делений и все кругом в радиусе 60 миль погрузилось в абсолют ную темноту.

Антенны на звездолете Ральфа благодаря мощному воздействию ультрагенератора нарушили условия распространения электромагнитных волн; повторялось то что сопровождало передачу энергии в Швейцарию два месяца назад.

Темнота распространилась на большую область; так выпускаемая осьминогом чернильная жидкость окрашивает морскую воду вокруг животного. Оба звездолета исчезли из виду.

Ральф, не изменяя курс своей машины, дал полный ход.

Пораженный внезапно наступившей темнотой, Лизанор остановил свой звездолет. Страх парализовал его, и он стоял неподвижно, не способный ни соображать, ни действовать.

Через несколько минут телефоны Ральфа, соединенные с индукционным контуром, стали издавать все более высокие звуки, показывая ученому, несмотря на кромешную тьму, что звездолет Лизанора был около него.

Убедившись, что марсианин рядом, Ральф внезапно выключил ультрагенератор и в то же мгновение, с быстротой молнии, вооружился радиоперфоратором. Возникший свет ослепил его на несколько секунд, однако он успел рассмотреть в нескольких метрах от себя искаженное ужасом лицо Лизанора; тот стоял у люка звездолета, плотно прижавшись лбом к массивному стеклу.

Ральф мгновенно прицелился и нажал спуск.

Произошла бесшумная вспышка, Лизанор опрокинулся навзничь, а стекло люка тут же окрасилось в зеленый цвет.

Ученый подскочил к одному люку, потом к другому" напряженно глядя сквозь стекло. Он искал свою Элис!

Однако он никого не увидел.

Тогда ученый ринулся к передатчику и несколько мнут подряд подавал отчаянные сигналы. Затем, затаив дыхание, приложил трубку к уху.

Ответа не было... Ни звука... Полная тишина.

С замирающим сердцем Ральф бросился к соединительной трубе. Он был так возбужден, что целых двадцать минут скреплял герметическое соединение между обоими звездолетами. Прежде чем залезть в трубу, Ральф из предосторожности захватил с собой радио-перфоратор.

То, что представилось его глазам в машине Лизанора, вырвало у него невольный крик ужаса.

Мертвое тело марсианина лежало поперек распростертой Элис. Из ее плеча торчала рукоятка кинжала. Ральф схватил мертвое тело Лизанора и оттащил в сторону.

Перед ним в луже собственной крови, с закрытыми глазами лежала мертвая Элис.

Лизанор сбрасывает маску

Когда Элис увидела на пороге своей комнаты Лизанора, она испытала одновременно огромное разочарование и большое облегчение.

Пусть не Ральф прилетел на втором звездолете, она по крайней мере была избавлена от Фернанда.

– Ах, – воскликнула она, удерживая невольные слезы, – я так рада, что это вы, Лизанор! Меня так напугали..

Он молчал, продолжая глядеть на нее огромными глазами, в которых горел мрачный огонь.

– Вы, конечно, возьмете меня из этого ужасного звездолета, не так ли, Лизанор? Ведь вы не оставите меня вдвоем с этим... с этим негодяем?

Марсианин слегка кивнул головой и протянул девушке руку.

– Пойдемте, – коротко произнес он.

Элис доверчиво подала ему руку, и он свел ее вниз по лестнице, провел по лаборатории. При виде связанного, лежащего неподвижно Фернанда она невольно отпрянула назад.

– Он что, умер? -тихо спросила она.

– Нет, – ответил Лизанор, ведя ее дальше, к соединительной трубе. Марсианин осторожно помог девушке пробраться по ней, и через минуту она очутилась в другом звездолете. Снова взяв Элис за руку, марсианин провел ее в роскошно обставленную комнату.

– Побудьте здесь, пока я не вернусь, – сказал он. – Я не задержусь.

Он повернулся, чтобы уйти, но девушка удержала его за рукав.

– Вы собираетесь его... убить?-тихо спросила она.

– Может быть... Я еще не решил, – проговорил он без тени улыбки. Потом с внезапным порывом обхватил ее за плечи. – Он вас обидел?

– Нет, нет, – проговорила она испуганно. – Он лишь пытался мне угрожать, больше ничего.

Лизанор отпустил Элис и пошел к двери.

– Я не стану его убивать. – И впервые за все время он улыбнулся, но в этой улыбке не было ничего веселого. – Пусть он живет для того, чтобы молить о смерти, в которой я ему отказал.

С этими словами он ушел.

Элис услышала, как марсианин разъединял соединительную трубу, потом почувствовала, что двигатели заработали. Прошло полчаса, а Лизанор все не появлялся. Ничто не обнаруживало присутствия живого существа; если бы не вибрация машин, она могла бы подумать, что осталась одна на звездолете.

В сердце девушки стал закрадываться страх. Она решила выйти из комнаты и пойти по коридору. Несколько дверей вели в комнаты, обставленные еще роскошнее и красивее, чем та, которую она покинула.

Так вот каков был звездолет этого марсианина, о котором было столько толков! Она вспомнила слышанные ею рассказы про его великолепие и вместительность.

Элис невольно пришла на память старинная сказка про замок чудовища, по которому часами бродила красавица, обнаруживая за каждой дверью все новые и новые чудеса. Это воспоминание вызвало легкую улыбку на губах девушки. Она была "красавицей" из сказки, а Лизанор... Что ж, он как раз подходит для роли хозяина заколдованного замка. Беззаботный характер девушки быстро брал верх над унынием и страхом, порожденными заключением.

Наконец она отворила еще одну дверь и вошла в чудесную, богато оборудованную лабораторию.

В дальнем конце помещения за низким столом сидел марсианин, опустив голову на сложенные руки. Его поза говорила о безграничном отчаянии. В облике Лизанора, одиноком и чуждом, ей почудилось что-то трагическое.

Элис колебалась. Подойти к нему или удалиться? Наконец она тихо назвала его по имени. Звук ее голоса заставил марсианина поднять голову. Он стал пристально глядеть на нее. Суровые складки и морщины его лица отражали страшное напряжение, однако в глазах читалась непоколебимая решимость.

– Какой у вас строгий взгляд, – сказала Элис, сделав несколько шагов от двери. – Вы словно озабочены и в тревоге, Лизанор. Может быть, что-нибудь не в порядке с машинами? Как вы поступили с Фернандом и его звездолетом?

– Когда я его оставил, он приходил в себя после снотворного, – ответил Лизанор неестественным и сдавленным голосом, который еще больше, чем расстроенный вид, выдавал его волнение. – Мой звездолет в порядке. Если что не в порядке здесь, так это я, я сам!

– Не может быть, что дело у вас обстоит так плохо, как вы себе внушили, искренне ответила девушка, у которой несчастный вид марсианина вызвал сочувствие. – Может быть, вам станет легче, если вы поделитесь со мной своими заботами? Мы всегда были хорошими друзьями, Лизанор, и я уверена, что смогу чем-нибудь облегчить ваши страдания.

– Не сейчас. Может быть, позднее, – произнес он с усилием. – Вам придется поудобнее устроиться здесь на несколько дней. Я захватил с собой горничную от Фернанда, она к вашим услугам. Вы найдете ее в отведенных для вас комнатах. Я надеюсь, что вы останетесь довольны.

– Конечно, я прекрасно устроюсь – здесь так чудесно. Мне столько рассказывали про ваш звездолет. Почему вы его не показали раньше нам с отцом? Комнаты в нем, как в сказочном замке. Скажите, пожалуйста, Лизанор, когда мы вернемся на Землю? Обо мне... все будут так беспокоиться... – Элис запнулась и чуть не сказала "Ральф", но вовремя спохватилась.

– Мы больше никогда не вернемся на Землю,– ответил он.

– Как никогда? А что случилось? Несчастье, которое вы от меня скрываете? Может быть, вы шутите? Ну, конечно, вы шутите, Лизанор, а я едва вам не поверила!

– Я никогда не говорил серьезнее, чем сейчас, – ответил марсианин, поднимаясь с кресла. – Мы никогда не вернемся назад – ни вы, ни я.

Элис смотрела на него расширенными глазами в смущении и замешательстве.

– Я вас не понимаю, Лизанор, – проговорила она, запинаясь. – Почему?

В это мгновение все, что Лизанор месяцами вынашивал и подавлял в себе, вырвалось наружу. Он был уже не в силах остановиться.

– Почему? – воскликнул он со страстным порывом. – Вы спрашиваете почему? Разве вы не догадываетесь сами? Как можно смотреть мне в глаза и не понять почему! Потому что я мужчина, потому что я безумец, о силы вселенной, потому что я вас люблю!-И он бросился к ее ногам.-Я обожаю вас, я боготворю вас, и это навсегда. Вы должны меня любить, вы не можете меня не любить, потому что я так страстно люблю вас! О моя Элис, моя обожаемая Элис!

Он откинул голову и умоляюще взглянул на нее, словно сила его любви должна была вызвать в ней ответное чувство. Но в ее глазах он прочел только страх и растущее отвращение. Это охладило его быстрее, чем могли бы сделать любые слова. Он встал, отпустил ее и возвратился на свое прежнее место у стола. Она молча на него смотрела.

Некоторое время оба не произносили ни слова. Он первый нарушил молчание и заговорил поразительно спокойно после недавней страстной вспышки.

– Вы не можете меня ненавидеть, Элис, я вас слишком люблю.

– Нет, – мягко ответила она, – я не ненавижу вас, Лизанор. Но разве вы не видите, как все это безнадежно? Я люблю Ральфа, и если даже вы будете держать меня здесь всю жизнь, я всю жизнь буду любить его.

Тут ей на мгновение приоткрылась страшная борьба, которая происходила в душе этого человека с Марса.

– Я знаю об этом!-простонал он.-Сколько раз я пытался побороть себя, но я не в силах, не в силах от вас отказаться. Знайте же, Элис, – с новым взрывом безумной страсти произнес он,– я скорее убью вас своею рукой, чем дам уйти к нему. По крайней мере, если вы умрете, я буду спокоен, что никто другой не будет обладать вами.

Элис была мужественной девушкой, но выражение безумия на его лице заставило ее содрогнуться.

Несколько дней после этого Элис не выходила из своих комнат. Она почти не видела Лизанора, который как будто умышленно избегал с ней встреч.

Лайлетта была неразговорчивой, и Элис чувствовала себя страшно одинокой и напуганной. Вначале она твердо верила в то, что Ральф придет ей на помощь, но по мере того, как шло время и звездолет с каждым днем приближался к Марсу, а жених не подавал признаков жизни, девушка начинала сознавать всю безнадежность своего положения.

Элис было известно, что на своей планете Лизанор влиятельный человек и что, раз они окажутся там, жалобы на него будут тщетны и он сделает ее своей женой.

В тех редких случаях, когда они виделись, марсианин вел себя сдержанно, проявляя к ней почтительное отношение. Однако он не мог скрыть торжествующего огонька в глазах, и чем ближе они подлетали к Марсу тем меньше он делал усилий, чтобы скрыть от нее свою радость. Элис не могла не видеть, что марсианин искренне и беззаветно любит ее. Лишь однажды он снова заговорил с ней.

Элис как-то сидела за книгой в обширной библиотеке звездолета. Возле нее находилась Лайлетта. Лизанор вошел и несколько мгновений молча на нее смотрел. Затем произнес:

– Знаете, Элис, мне хорошо от одного сознания, что вы здесь и я могу вас изредка видеть.

Ее глаза наполнились слезами, так как она была измучена и несчастна. Заметив покатившиеся по ее щекам слезы, он быстро ушел.

Спустя некоторое время марсианин стал проводить много времени в машинном отделении. Проходя мимо, она видела, что он лихорадочно с чем-то возится, однако ей не удавалось понять, чем он занимается. Марсианин выглядел рассеянным и озабоченным. Вскоре после этого внезапно наступила полная темнота. Элис слышала из своей комнаты, как кричала напуганная до смерти Лайлетта и что-то резко говорил Лизанор.

Натыкаясь на мебель, Элис поспешила в машинное отделение. Она по звуку определила, что Лизанор находится у окна. Он старался разглядеть что-то в темноте и выяснить, в чем дело. Элис подошла к нему. Внезапно стало светло, и она увидела, что Лизанор шатается и вот-вот упадет.

– Что случилось, Лизанор? Что происходит? – крикнула она.

Марсианин одним прыжком подскочил к ней и бешено схватил за руку.

– Теперь я знаю все и могу сказать, что случилось!-с неистовой злобой закричал он.-Комета– ловушка, будь он проклят! Я в его руках. Но не вы, не вы, Элис! Вы отправитесь со мной...

Лицо марсианина исказила страсть. В поднятой руке блеснуло лезвие кинжала. В минуту, когда он собирался нанести удар, его лицо вдруг побелело. Элис почувствовала страшный удар в плечо. В следующее мгновение она тяжело рухнула на пол – сознание словно провалилось в пропасть.

Окончательная победа

Когда Ральф вскочил в машинное отделение звездолета марсианина и увидел Элис мертвой в луже крови, потрясение было настолько огромным, что он едва не упал. Ученый опустился на колени возле бездыханного тела, взял маленькую, еще теплую руку Элис, звал ее по имени. Он покрыл поцелуями безжизненное лицо. Беззвучные рыдания сжимали его горло.

Ему представилось, что он ошибся, что ее сердце еще не перестало биться, и он трясущимися руками стал ощупывать рану. Лизанор, очевидно, намеревался поразить Элис в сердце, но рука умирающего дрогнула, он промахнулся и острым лезвием кинжала пересек лишь артерию на руке своей жертвы. Но в те драгоценные минуты, которые Ральф потерял, скрепляя трубы звездолетов и пробираясь через них, из тела Элис вместе с горячим потоком крови ушла и жизнь.

Ральф поднял безжизненное тело и перенес его на кровать в свой звездолет. Мысли путались в голове – он не знал, что предпринять, не мог рассуждать связно. Чрезвычайная подавленность парализовала его волю, и он чувствовал себя физически разбитым.

Внезапно точно электрический ток прошел по его телу, и затуманенное сознание прояснилось. В мозгу возникла яркая картина. Он увидел себя в своей лаборатории на Земле, склоненного над "мертвой" собакой. Ему пришли на память слова декана ученых: "То, что вы сделали с собакой, вы можете повторить с человеком".

Мысли Ральфа напряглись. Впервые в своей жизни он усомнился: сможет ли он на самом деле? А если нет? Ученый тут же с суровой решимостью отверг все сомнения.

Неудачи не будет!

Он потрогал тело девушки: его еще не сковал ледяной холод смерти. Ральф поспешил обложить его электрическими грелками, чтобы сохранить оставшееся в нем тепло.

Затем пришлось совершить операцию, представлявшую для него невыразимое терзание: надо было выкачать из тела всю оставшуюся кровь, чтобы она не свернулась.

Как просто было выкачать кровь из сосудов мертвой собаки! Но перед ним лежало тело любимой девушки, и ученый с содроганием приступил к работе.

Ральф вскрыл главную артерию, и лишь исключительное мужество позволило ему выполнить тяжелую операцию до конца. По его впалым щекам невольно текли слезы.

Едва он кончил операцию, как услышал шаги в коридоре. Ральф почувствовал, что волосы зашевелились на его голове, и, оборачиваясь к двери, невольно потянулся к радиооружию. Неужели ожил Лизанор? В следующее мгновение в дверях показалась полная, крупная женщина.

Ральф глядел на нее с изумлением. Затем он вдруг сообразил, что это, вероятно, горничная, которую Фернанд приставил к Элис.

Ужас, внушенный Лайлетте наступившей темнотой, заставил ее спрятаться, и лишь теперь она набралась достаточно мужества, чтобы выйти из своего укрытия и посмотреть, что делается. Первое, что она увидела, осторожно подкравшись к машинному отделению, был бездыханный труп марсианина. От ужаса она лишилась сознания, но, когда пришла в себя, отправилась дальше и перебралась через трубу в звездолет Ральфа.

Горничная тряслась от страха, едва держалась на ногах и не могла оказать никакой помощи. Ральф проводил ее в другую комнату, посадил в удобное кресло и поспешил обратно, так как дорожил каждым мгновением.

Предстояло проделать ответственную операцию. Надо было прополоскать кровеносные сосуды Элис антисептическим раствором, а затем наполнить их слабым раствором бромистого радия-К: заступив место крови, он предупреждал возникновение каких-либо химических или физических изменений в организме.

Ральф проделал все это с величайшей тщательностью. После того как кровеносные сосуды были наполнены раствором, он зашил артерии. Эту ужасную обязанность ему помогла выполнить Лайлетта, которая к этому времени несколько оправилась.

Оставалось проделать последнюю операцию – применить пермагатол, редкий газ, обладающий свойством сохранять животные ткани и не давать органам дыхания разлагаться при отсутствии крови в кровеносных сосудах.

Ральф быстро соорудил футляр из гибкого стекла и пристроил его вокруг верхней части туловища Элис, так что он закрыл ей голову и торс. Ученый особенно тщательно проследил за тем, чтобы футляр был воздухонепроницаемым.

Изготовив футляр и установив в нем все необходимые измерительные и регистрирующие приборы, Ральф пошел в свою лабораторию за пермагатолом.

Однако баллон с надписью "пермагатол" оказался пустым.

Неожиданность едва не парализовала ученого. У него все поплыло перед глазами, и ему пришлось сесть, чтобы не потерять равновесие в условиях невесомости космического корабля. Этот последний удар едва ли не был роковым... Надежда на возвращение Элис к жизни была безжалостно вырвана из его рук.

Как спасти ее без пермагатола? Ничем другим нельзя было предохранить от разложения ее прекрасное мертвое тело. Хотя бромистый радий-К до известной степени задерживал этот процесс, дыхательные органы можно было сохранить только при помощи драгоценного пермагатола.

Нельзя ли применить другой газ? Это был опасный эксперимент, но ученому нечего было терять, выиграть же он мог все!

Ральф с остервенением принялся за работу и за шесть часов составил газ, по общей структуре и атомному весу очень близко подходивший к характеристике и свойствам пермагатола. Это был армагатол. Ральф знал, что им еще никогда не пользовались для тех целей, для которых он собирался его применить, но ученый считал риск эксперимента оправданным.

Как только воздух был выкачан из футляра, Ральф ввел в него армагатол. Зеленые пары газа сообщили чертам девушки мертвенную бледность, и вид ее бескровного лица сделался еще непереносимее.

Ученый снова обложил тело Элис электрическими грелками и проверил показания измерительных приборов.

Пора было определить положение звездолета. К своему немалому удивлению, Ральф обнаружил, что он за это время не только не приблизился к Марсу, как ожидал, но удаляется от него.

Двигатели обоих звездолетов были выключены, но быстрое приближение к Земле продолжалось благодаря притяжению ближайшего большого небесного тела. Этим телом оказался, однако, не Марс, а Земля. Хотя в момент встречи с Лизанором звездолеты находились несколько ближе к Марсу, чем к Земле, более тяжелая масса, а следовательно, и более сильное притяжение Земли превозмогли притяжение Марса, и это привело к тому, что сейчас обе машины неслись к Земле.

Взглянув на звездную карту, Ральф установил, что на следующий день приходится противостояние Марса и Земли и что, таким образом, его отделяет от нее расстояние в 22 миллиона миль. Чтобы перехватить Землю, ему надо было двигаться быстрее, чем она. Планета находилась на запад от него.

Скорость движения Земли по своей орбите составляет 65 533 мили в час. Простейший расчет показал ему, что, если лететь на предельной скорости, то есть около 90 тысяч миль в час, понадобится не меньше 50 дней, чтобы достигнуть Земли, поскольку он выигрывал в час всего 24 400 миль.

Вторым важным делом было отделить звездолет Лизанора от своего. Он послал Лайлетту взять свои вещи из машины марсианина. Она поползла по соединительной трубе, и это было последний раз, когда Ральф видел ее живой.

Громкий свистящий звук, напоминающий шум вырывающегося из трубы пара, заставил его броситься к соединительной трубе, но было слишком поздно. Сработал автоматический предохранительный клапан, и круглая заслонка соединительной трубы герметически захлопнулась.

Машины отошли друг от друга, и когда Ральф с тревогой выглянул через одно из окон, он увидел Лайлетту, свесившуюся головой вниз из круглой двери соединительной трубы звездолета Лизанора.

Дверь закрылась автоматически, когда машины разъединились. При этом из отверстия трубы звездолета марсианина сразу устремилась струя воздуха. Смерть горничной наступила мгновенно, причем ее тело неимоверно раздулось, так что в несколько раз превосходило нормальные размеры. Это ужасное зрелище вызывало дурноту, и ученый поспешил отвернуться. Он был бессилен что-либо сделать.

Мало кто отдает себе отчет в том, что наше тело не расползается на части только благодаря давлению атмосферы. Однако известно, что при полетах на большую высоту, где воздух разрежен, кровь начинает сочиться изо рта, носа и ушей.

Некоторое время спустя Ральф взглянул в направлении машины Лизанора и остолбенел от неожиданности: звездолета не было видно – на его месте появилась чудесная комета, светящийся хвост которой тянулся на много тысяч миль.

Звездолет марсианина по своим размерам превосходил корабль Ральфа и благодаря этому перетянул к себе искусственную комету! Она целиком к нему прилипла, ни частицы ее не осталось на звездолете ученого. Он решил, что воздух, который находился в машине Марсианина и вырвался оттуда после рокового случая с Лайлеттой, смешался с газами кометы и помог ей оторваться от его корабля.

Эту комету Ральф видел в продолжение нескольких недель, пока она наконец не затерялась в бездонных глубинах мирового пространства. По всей вероятности ей предстояло витать эра за эрой в безграничных просторах вселенной, разве что столкновение с другим небесным телом превратит ее в космическую пыль.

Ральф на всю жизнь запомнил длинные дни обратного полета на Землю. Никогда впоследствии не мог он о них подумать без содрогания. Как было забыть жуткие часы, проведенные возле ложа, на котором лежала его возлюбленная...

Чем ближе он подлетал к Земле, тем сильнее его охватывал страх перед предстоящим мучительным испытанием. Ученый не был твердо убежден в том, что ему удастся вернуть Элис к жизни; это порой казалось даже маловероятным. В лучшем случае это был эксперимент, исход которого нельзя было предсказать. Если армагатол оказывал то же действие, что и пермагатол, можно было с некоторой уверенностью ждать, что Элис будет возвращена к жизни, однако у Ральфа были сильные сомнения в действенности составленного им газа.

Ученый ежечасно наблюдал за телом девушки, раз в сутки проверял ее кровеносные сосуды. Он делал это при помощи очков из платино-бариевого арктурия, обладавшего теми же свойствами, что и устаревший экран рентгена. Поскольку все сосуды были наполнены бромистым радием-К, который, как и обычный радий, воздействовал на очки из платиново-бариевого арктурия, было нетрудно просмотреть каждый сосуд.

Невидимые лучи (такие же, как рентгеновские), исходившие из раствора бромистого радия-К, в кровеносных сосудах Элис показывали Ральфу, в каком они состоянии.

Оно оставалось удовлетворительным, зато изменения, медленно, но неуклонно происходившие в дыхательных органах, сильно встревожили ученого, когда он их обнаружил. Природа некоторых из этих изменений была для него непонятна. Это, очевидно, был результат применения армагатола, но сделать что-либо Ральф был бессилен, так как с имевшимися у него под рукой химическими веществами нельзя было приготовить живительный пермагатол.

Уныние Ральфа росло с каждым днем, и по мере того, как тянулись нескончаемые часы ожидания, его надежды на возможность воскресить его нареченную тускнели и слабели. Впервые с тех пор, как ученый покинул Землю, с ним приключился приступ пространственной болезни.

Это одно из самых неприятных ощущений, какое может испытывать человек. Не все подвержены этой болезни, приступы которой продолжаются двое суток, после чего никогда не повторяются.

На Земле тяготение оказывает известное давление и на мозг. В космическом пространстве, где практически отсутствует притяжение, это давление исчезает. Вследствие этого мозг, не испытывая привычного давления, слегка расширяется во всех направлениях, точно так же как воздушный шар утрачивает свою грушевидную форму и становится круглым, когда аэронавт с него спрыгивает, чтобы спуститься на парашюте.

Расширение мозга вызывает пространственную болезнь, первым признаком которой является приступ сильнейшей меланхолии и уныния, за которыми следует мучительная и болезненная тоска по Земле. На этой стадии больной испытывает чрезвычайные моральные муки, отражающиеся на его зрительных нервах; он видит все перевернутым вверх ногами, словно глядит через линзу. Необходимо принимать большие дозы силгатола, чтобы предупредить возникновение мозговой горячки.

Через двое суток болезнь прошла, однако не бесследно: Ральф чувствовал сильную физическую слабость и разбитость, сопровождаемые приступом депрессии. В такие минуты его страшила окружавшая беспредельная бездна – ее неизмеримость словно давила на ученого всей своей тяжестью. Окружавшая звездолет нерушимая тишина действовала угнетающе. Все вокруг казалось мертвым – таким же мертвым, как это неподвижное, молчаливое тело, когда-то, очень давно, как теперь представлялось ему, бесконечно любимое им.

Ральфу чудилось, что сама природа мстит за его дерзкое вторжение в ее владения. Он осмелился посягнуть на законы жизни и смерти, изменяя их по своему произволу, и вот наступило возмездие: живая смерть, прикованная к живому мертвецу.

В такие минуты ему приходилось бороться с приступами безумного страха и отчаяния.

В промежутках между этими припадками его охватывала летаргия – он часами сидел неподвижно, устремив потупленный взор в одну точку. С провалившимися потухшими глазами, исхудалый и апатичный, он скорее походил на помешанного, чем на человека в здравом рассудке.

И все же титаническая сила воли ученого проснулась, когда звездолет оказался в сорока восьми часах полета от Земли; он стряхнул с себя сковавшую его летаргию и подготовился морально и физически к последней битве за жизнь Элис.

Теперь он находился уже близко от Земли; посредством радиоаппарата он связался со своей лабораторией и ежечасно с ней переговаривался. Ученый четко и ясно давал необходимые указания и вскоре удостоверился в том, что все подготовлено для предстоящей операции.

Звездолет Ральфа опустился на верхнюю площадку башни спустя шестьдесят девять дней после его вылета отсюда. На него произвело сильное впечатление, что флаги на мачтах в городе были приспущены. Не было и обычного оживления. Движение на улицах приостановилось, в небе не было видно воздухолетов. После прибытия Ральфа вся деловая жизнь замерла на десять минут. Так город выражал ему свое соболезнование.

Элис перенесли на операционный стол в лаборатории Ральфа и 16К 5 +, величайший хирург планеты, приглашенный для этого случая, приготовился к операции. Ральфа поместили на операционный стол по правую сторону Элис. С левой – лег Клэоз, ее любимый двоюродный брат.

Вскрытие артерий Элис и выкачивание из них раствора бромистого радия-К заняли всего несколько секунд. Затем два помощника промыли кровеносные сосуды обильным количеством воды с антисептическими солями. В это время хирург вскрыл артерии у Ральфа и у Клэоза и вставил в них гибкие трубки. В следующее мгновение их кровь быстро потекла через эти трубки в кровеносные сосуды Элис.

Одновременно третий ассистент давал Элис кислород, а четвертый электрическим током ритмически стимулировал деятельность сердца.

Не менее энергично стали возбуждать ее мозговую деятельность при помощи мощных лучей Ф-9. И вот, в то время как Ральф и Клэоз теряли кровь и становились все бледнее, тело Элис начало постепенно приобретать живой вид, оставаясь при этом по-прежнему недвижным. Когда в кровеносные сосуды Элис было перелито достаточное количество крови, хирург зашил вскрытые артерии у Ральфа и Клэоза. Юноша потерял сознание во время переливания, но ученый, как ни ослабел, концентрированным усилием воли удерживал себя от обморока. ''

Хирург 16К 5+ распорядился перенести Ральфа в соседнюю комнату, но ученый не согласился, и его оставили на месте. Он даже попросил приподнять его на подушках, чтобы он мог следить за тем, как будут возвращать Элис к жизни. Его просьба была удовлетворена.

Прошло уже более двух часов с минуты, когда Элис положили на операционный стол, а она все еще не подавала признаков жизни. Неизвестность становилась гнетущей не только для Ральфа, но и для остальных присутствующих.

Потерял ли он ее навсегда? Суждено ли ему увидеть ее живой?

Знаменитый хирург и его ассистенты делали все, что было в их силах. Были использованы все средства, способные оживить бездыханное тело, однако безуспешно... По мере того как одна попытка за другой оказывались безрезультатными, лица у всех мрачнели. В лаборатории воцарилось гнетущее молчание, изредка нарушаемое короткими указаниями, вполголоса делаемыми хирургом.

В момент, когда казалось, что потеряна всякая на-Дсжда, Ральф сделал одному из ассистентов знак подойти. Он мог говорить только шепотом, настолько тихим, что трудно было разобрать его слова, однако, как только он кончил говорить, ассистент быстро подошел к хирургу и передал ему на ухо сказанное Ральфом.

Ральф велел принести гипнобиоскоп; головную часть которого прикрепили к вискам Элис. Затем Ральф выбрал из всех принесенных катушек запись красивейшей легенды о любви.

То был его последний козырь в отчаянной схватке с природой. То была последняя попытка вырвать девушку из когтей смерти. То был последний бросок костей в игре между Смертью и Наукой, ставкой в которой была любимая девушка.

Ральф знал, что, если сознание сохранило восприимчивость к внешним впечатлениям, легенда должна повлиять и оно проявит себя каким-нибудь волевым действием.

По мере того как разматывалась катушка, горящие глаза Ральфа все настойчивее впивались в лицо спящей девушки, словно ему хотелось силой своей воли помочь впечатлениям, производимым гипнобиоскопом, глубже проникнуть в ее сознание.

Затаив дыхание, все следили за безжизненным телом на операционном столе, как вдруг по нему пробежала едва заметная дрожь – так морщит мимолетной рябью тихую воду пруда нежное дуновение зефира. Через мгновение грудь девушки тихонько приподнялась и опустилась. Ее бескровные губы приоткрыл еле слышный вздох.

Едва Ральф это увидел, как к нему вернулись силы, он приподнялся и с бьющимся сердцем прислушался к нежному дыханию девушки. В его глазах вспыхнула радость. Он мог торжествовать победу. Лицо ученого преобразилось. Все сомнения, все отчаяние, все муки сердца последних нескольких недель отошли от него и огромный покой овладел его душой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю