Текст книги "Почтовая служба Доктора Дулитла"
Автор книги: Хью Лофтинг
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
ГЛАВА 4
КОРОЛЕВСКАЯ ПОЧТА ФАНТИППО
ПОЧТА королевства Фантиппо, о которой Зузана рассказала Доктору, представляла собой весьма любопытное учреждение. Вообще регулярные почтовые сообщения в глухом уголке Африки по тем временам сами по себе были удивительным явлением, но то, как они появились в Фантиппо было удивительно вдвойне.
За несколько лет до путешествия Доктора во многих цивилизованных странах мира начали поговаривать об организации регулярной почтовой службы и о том, сколько должна стоить доставка письма из одной страны в другую. И вот в Англии человек по имени Роуланд Хилл придумал систему, которую потом назвали «пенни за письмо», и было решено, что отправка обыкновенного письма из одного конца Британских островов в другой должна стоить ровно одно пенни. Ну, конечно, если письмо было тяжелей установленной нормы, то за него нужно было и платить больше. Так появились почтовые марки сначала ценой в один, два, два с половиной и шесть пенсов, а потом и в один шиллинг. Все они были разных цветов, и на большинстве из них печатались портреты королевы – на некоторых она была в короне, а на остальных – без. Во Франции и в Соединенных Штатах стали делать то же самое – только на их марках цена, естественно, указывалась во французских или в американских деньгах и изображались на этих марках, соответственно, французские короли или американские президенты.
И вот однажды к западному побережью Африки пришел большой корабль и привез письмо для Коко, короля Фантиппо Король Коко, впервые увидев почтовую марку, послал за белым торговцем, который жил в его городе, чтобы тот рассказал ему, для чего нужны эти марки и почему на них нарисована какая-то королева.
Белый торговец подробно объяснил королю, в чем заключалась идея почтовых сборов за государственную доставку писем, и рассказал, что в Англии, если вы хотите послать письмо в какую-нибудь страну, надо только наклеить на конверт марку с изображением королевы, опустить этот конверт в почтовый ящик где-нибудь на углу, и письмо само дойдет в то место, куда вы его адресовали.
– Ага! – сказал король. – Понимаю. Новый вид колдовства. Что ж, замечательно. Великое королевство Фантиппо тоже будет иметь свою собственную почтовую службу. Наше умное и очень красивое лицо будет нарисовано на всех марках, и письма наших подданных будут с помощью этого колдовства доставляться по назначению в сто раз быстрее, чем где-нибудь еще!
И король Коко, будучи от природы очень тщеславным человеком, приказал немедленно напечатать огромное количество почтовых марок с его портретом, на некоторых из них он был в короне, на некоторых – без, на одних он улыбался, на других хмурился, на третьих он был нарисован верхом на лошади, а на четвертых – сидел на велосипеде. Но больше всего он гордился десятипенсовой маркой, где его изобразили играющим в гольф – игру, которой он совсем недавно научился у шотландцев, добывавших золото в его королевстве. Кроме этого, он приказал изготовить такие же почтовые ящики, какие, по рассказам белого торговца, были в Англии, и развесить их на всех перекрестках. После чего король торжественно объявил своему народу, что отныне нужно только наклеить на письмо марку с волшебным королевским изображением, опустить в один из этих ящиков, и письмо сейчас же будет доставлено в любой конец света.
Но вскоре по стране пошли слухи, что все это сплошное жульничество. Люди, надеясь на обещанное волшебство, платили свои деньги, покупали марки, опускали письма в ящики, но эти письма никуда не приходили. А однажды чья-то корова остановилась почесаться об один из почтовых ящиков, он упал, разбился, и люди увидели, что все их письма ни на дюйм не сдвинулись оттуда, куда они их положили!
Король был ужасно разгневан и, призвав к себе белого торговца, грозно сказал ему:
– Ты все это время обманывал наше величество. Эти марки не имеют никакой волшебной силы. Признавайся!
Торговец начал объяснять, что письма доставляются по адресам не потому, что марки или почтовые ящики обладают каким-то волшебством. На настоящих почтах работают специальные служащие, которые вынимают письма из почтовых ящиков, и почтальоны, которые доставляют письма адресатам. И он подробно описал королю, насколько сложен весь механизм почтовой службы.
Но король Коко был, кроме всего прочего, и чрезвычайно упрямым человеком. Он заявил, что, несмотря ни на какие трудности, в Фантиппо все равно будет своя почта. Он заказал в Англии несколько сотен почтовых униформ и фуражек, а когда заказ прибыл, одел в эту форму соответствующее количество своих подданных и обязал их работать почтальонами. Но чернокожие почтовые служащие нашли, что теплые английские униформы не слишком подходят для климата Фантиппо где весь костюм жителей состоял, как правило, лишь из нитки бус, и предпочли ограничиться только фуражками. Таким образом, униформа фантиппского почтальона представляла собой ансамбль из пресловутой нитки бус, почтовой сумки и щегольской фуражки.
Теперь, когда у короля Коко появились свои почтальоны, королевская почта Фантиппо заработала по-настоящему. Письма вынимались из почтовых ящиков, сортировались и отправлялись морем во все страны света. Приходящая корреспонденция доставлялась адресатам, живущим в Фантиппо непосредственно на дом и три раза в день. Почтовое отделение стало самым оживленным местом во всем городе.
А надо сказать, что люди, живущие в западной Африке, уделяют невероятно много внимания своему внешнему виду, и особенно они любят все яркое. И вот некоторым фантиппским щеголям пришла в голову мысль употреблять использованные почтовые марки в качестве материала для своих туалетов. Марки эти, как правило, были чрезвычайно пестрых расцветок, и костюмы из них стали очень цениться среди туземцев.
В это же самое время в цивилизованном мире одним из последствий введения почтовой системы стало поголовное увлечение коллекционированием марок. В Англии, Америке и других странах люди даже начали покупать альбомы для марок и наклеивать их туда. Редкие экземпляры марок стали большой ценностью и стоили ужасно дорого.
И вот однажды двое таких коллекционеров специально приплыли в Фантиппо чтобы найти для своих коллекций редкую марку, которая называлась «красное Фантиппо в два с половиной пенса». Король Коко приказал прекратить выпуск этой марки, потому что его изображение на ней показалось ему не слишком удачным, и она стала считаться очень редкой.
Едва эти двое ступили на берег Фантиппо к ним, естественно, подошел носильщик, чтобы перенести их вещи, и тут оба коллекционера увидели, что прямо на груди у этого носильщика красуется то самое «красное Фантиппо в два с половиной пенса». Они оба сразу предложили купить у него эту марку. Но поскольку каждый из них хотел заполучить ее в свою коллекцию, то, стремясь перекупить ее друг у друга, они стали предлагать за марку все более и более высокую цену.
Король Коко узнал об этом случае и, вызвав к себе одного из коллекционеров, спросил его, почему это им пришло в голову предлагать такие большие деньги за какую-то использованную марку. И тогда белый человек рассказал ему, чем сейчас увлекается весь цивилизованный мир.
И вот король Коко, хотя он и был уверен, что весь цивилизованный мир сошел с ума, решил, что ему гораздо выгодней продавать марки иностранцам для коллекций, чем своим подданным для почтовых нужд. И с тех пор, когда в гавань Фантиппо заходил корабль, король высылал к нему своего Главного почтмейстера – весьма импозантного мужчину, который носил две нитки бус, почтальонскую фуражку и, в отличие от простых почтальонов, не носил почтовой сумки, – чтобы тот продавал марки коллекционерам.
Эта торговля имела такой бешеный успех, что король распорядился наладить настолько интенсивное производство марок, чтобы ко времени, когда этот же корабль будет возвращаться через Фантиппо обратно в Англию, всегда был бы готов к продаже новый тираж. Естественно, в связи с развитием торговли коллекционными марками почтовой службе уделялось все меньше внимания и она постепенно пришла в полный упадок.
Пока Зузана за чаем рассказывала Доктору о своем письме, на которое она так и не получила ответа, Доктор вспомнил, что во время одного из его прежних путешествий корабль, на котором он плыл, заходил в Фантиппо Правда, пассажирам тогда не разрешили сойти на берег, но на борт поднялся чернокожий почтальон и предложил для продажи набор весьма симпатичных марок зеленого и сиреневого цвета. В то время Доктор очень увлекался марками и купил целых три набора.
Теперь, слушая Зузану, он понял, что случилось с почтовой службой Фантиппо и почему письмо, которое могло бы спасти ее мужа от рабства, не дошло до адресата.
Стало темнеть, и Зузана с Бегве собрались идти домой. Но тут Доктор вдруг заметил, что от берега к его кораблю направляется каноэ. Когда каноэ подошло поближе, в нем оказался король Коко собственной персоной, который лично приплыл продавать марки на корабле белого человека.
Доктор безо всяких околичностей заявил королю, что тому должно быть стыдно за состояние почтовой службы в королевстве. Потом, немного смягчившись, он угостил короля китайским чаем и рассказал ему всю историю с письмом Зузаны. Король Коко благосклонно выслушал Доктора и вынужден был признать, что его почтовая служба не справляется со своими обязанностями. И он предложил Доктору сойти на берег вместе с Зузаной и Бегве и самому привести в порядок королевскую почтовую службу Фантиппо.
ГЛАВА 5
ВОЗВРАЩЕНИЕ ОТКЛАДЫВАЕТСЯ
ПОСЛЕ долгих уговоров Доктор согласился на это предложение – он любил делать добрые дела. Но садясь в каноэ, чтобы вместе с королем, Зузаной и Бегве плыть в город Фантиппо, Доктор и не подозревал, какие огромные трудности и невероятные приключения ожидали его на этом поприще.
Городок показался ему совсем не похожим на те африканские селения и деревни, какие он видел до сих пор. Не только сам город выглядел нарядно и приветливо, но и его обитатели, как и король Коко, казались доброжелательными и веселыми людьми. Доктора сначала представили всем главным сановникам города, а затем привели на почту.
Джон Дулитл нашел ее в весьма плачевном состоянии. Повсюду – на полу, в ящиках, на столах и даже на мостовой перед зданием почты – в ужасном беспорядке были разбросаны тысячи писем. Доктор заявил королю, что так дело не пойдет – на уважающей себя почте к письмам, на которые наклеены оплаченные марки, должны относиться с подобающим вниманием.
Король Коко принялся снова уговаривать Доктора привести в порядок королевскую почтовую службу и наладить регулярную доставку писем. Доктор ответил, что он попробует, и, засучив рукава, сразу взялся за работу.
Но после нескольких часов безуспешных попыток рассортировать огромное количество неразобранной корреспонденции, Джон Дулитл понял, что на это нужно потратить не день и не два, а, по крайней мере, несколько недель. Когда он сообщил об этом королю Коко, корабль Доктора был немедленно приведен в гавань и закреплен на якорной стоянке, а самому Доктору и его животным был выделен маленький уютный домик на главной улице города.
За десять дней Джон Дулитл сумел привести в более или менее приличное состояние то, что называется внутренней корреспонденцией, то есть те письма и отправления, которые предназначены для рассылки внутри страны, тогда как письма и отправления, предназначенные зарубежным адресатам, называются международными. Доктор пришел к выводу, что организовать регулярную и надежную доставку международной корреспонденции из Фантиппо будет весьма трудным делом, потому что корабли, которые могли бы ее перевозить, заходили в порт Фантиппо довольно редко – не чаще чем два-три раза в год. Королевство Фантиппо хотя и являлось предметом законной гордости короля Коко, тем не менее, не пользовалось слишком широкой известностью в цивилизованном мире.
Однажды утром, когда Доктор еще лежал в постели, ломая голову над тем, как лучше организовать доставку международной почты из Фантиппо Даб-Даб и Джип принесли ему поднос с завтраком и сказали, что на улице его дожидается ласточка с посланием от Быстрей-Ветра. Джон Дулитл велел, чтобы ласточку сейчас же пустили в дом, а сам принялся за свой завтрак.
– Доброе утро, – сказал Доктор, когда птица уселась на спинку его кровати. – Чем могу быть полезен? – добавил он, очищая крутое яйцо.
– Быстрей-Ветра хотел бы узнать, – сказала ласточка, – как долго вы еще собираетесь пробыть в этой стране. Мы, конечно, не жалуемся, но мы не рассчитывали, что ваше путешествие так затянется. Поймите нас правильно: сначала была задержка, пока вы охотились за этим работорговцем Боунзом, теперь, похоже, вы еще несколько недель будете заняты почтовыми делами, а нам уже давно пора быть в Англии и готовить гнезда для нового брачного сезона. Не можем же мы отложить период гнездования. Мы, конечно, вовсе не жалуемся, но эта новая задержка ставит нас в весьма затруднительное положение.
– Разумеется, разумеется. Я вас очень хорошо понимаю, – проговорил Доктор, насыпая костяной ложечкой соль на верхушку яйца. – Мне очень жаль, что так получилось. Но почему Быстрей-Ветра не прилетел сам мне это сказать?
– Ему не очень хотелось это делать, – ответила ласточка. – Он подумал, что вы могли бы обидеться…
– Да нет, нисколько, – сказал Доктор. – Ведь вы все мне так помогли. Лети и скажи Быстрей-Ветра, что я сейчас же надеваю брюки и иду к нему. Мы все обсудим и обязательно что-нибудь придумаем.
– Ну вот и прекрасно, – ответила ласточка. – Я все передам, как вы сказали.
– Кстати, – заметил Джон Дулитл. – Никак не могу вспомнить, где я раньше тебя видел. Это ты свил гнездо над моей конюшней в Падлби-на-болоте?
– Нет, – сказала птичка. – Но это я тогда прилетел к вам с посланием от больных обезьян.
– Ну, конечно же! – закричал Доктор. – Я же помню, что где-то тебя видел. У меня прекрасная память на лица. А ведь тебе тогда пришлось несладко зимой над Англией – снег, мороз, ветер… Не каждый бы решился на такое.
– Да, это было трудное путешествие, – согласилась ласточка. – Лететь навстречу ледяному ветру занятие не из приятных. Я едва не замерз до смерти. Но кто-то должен был это сделать, иначе обезьяны погибли бы все до одной.
– А как получилось, что именно тебе поручили доставить это сообщение? – спросил Доктор.
– Как вам это объяснить? – ответила ласточка. – Конечно, Быстрей-Ветра мог бы это сделать сам. Все знают, какой он храбрый и как быстро он умеет летать. Но он не только храбр и летает быстрей молнии, он еще и умней, чем все вожаки, которые у нас были до него. Какие бы трудности ни возникали у нас, он всегда найдет выход – он прирожденный вожак. И поэтому ласточки не захотели его отпускать. Это было слишком опасным предприятием, и таким вожаком мы не могли рисковать.
– Хм! – пробормотал Доктор, в задумчивости стряхивая хлебные крошки с постели. – Но почему же все-таки выбрали именно тебя?
– Меня никто не выбирал, – сказала ласточка. – Каждый из нас был готов добровольно выполнить это поручение, только бы Быстрей-Ветра не рисковал своей жизнью. Но Быстрей-Ветра решил, что самым справедливым будет тянуть жребий. Мы взяли сколько нужно маленьких листьев и у всех, кроме одного, оторвали черенки. Потом мы сложили листья в пустую скорлупу кокосового ореха и с закрытыми глазами по очереди стали их вынимать. Та ласточка, которая вытащит лист с черенком, и должна была лететь с посланием в Англию. И этот листок достался мне. Я поцеловал жену на прощание, потому что не рассчитывал вернуться назад живым, и отправился в путь. Но я не жалею, что все это выпало на мою долю.
– Почему? – спросил Доктор, сняв с колен поднос с завтраком и начиная убирать постель.
– Вот, посмотрите, что я получил за это, – сказала ласточка, подняв правую лапку, вокруг которой была завязана тонкая красная ленточка из шелковистых волокон, что растут на кукурузных початках.
– Что это такое? – спросил Доктор.
– Это знак того, что я совершил какой-то подвиг или замечательный поступок, – скромно сказала ласточка.
– О, понимаю, – сказал Доктор. – Это что-то вроде медали, да?
– Да. И, кроме того, раньше меня звали просто Квип, а теперь меня зовут Квип Отважный Посланец, – сказала маленькая птичка, гордо глядя вниз на свою белую коротенькую лапку.
– Превосходно, Квип, – сказал Доктор. – Поздравляю тебя. Мне пора вставать. У меня ужасно много работы на сегодня. Не забудь передать Быстрей-Ветра, что мы с ним встречаемся на корабле ровно в десять. До свидания! Да, будь добр, скажи Даб-Даб, когда будешь уходить, что уже можно убирать завтрак. Очень хорошо, что ты ко мне пришел. Ты подал мне прекрасную идею. Всего хорошего!
Когда Даб-Даб и Джип пришли убрать остатки завтрака, они увидели, что Доктор уже бреется. Глядя в зеркало и придерживая себя за кончик носа, он бормотал вполголоса:
– Какая прекрасная мысль! Как же я раньше до этого не додумался? У нас будет самая быстрая международная почта во всем мире! Ну, конечно же! Гениальная идея – Ласточкина почта!
ГЛАВА 6
ЗЕМЛЯ-БЕЗ-ЛЮДЕЙ
ДОБРИВШИСЬ и одевшись, Доктор отправился на корабль, чтобы встретиться с Быстрей-Ветра.
– Мне было очень грустно слышать, – сказал он, – что у вас из-за меня возникли такие трудности. Но эту почтовую службу действительно нужно привести в порядок. Сейчас она просто ужасна.
– Я знаю, – ответил Быстрей-Ветра. – Если бы было можно, мы бы свили свои гнезда прямо здесь, чтобы не доставлять вам лишних хлопот. Не будет ничего страшного, если мы пропустим одно лето на севере. Но беда в том, что мы, ласточки, не можем вить гнезда на деревьях. Мы обычно гнездимся на крышах домов или других построек…
– А разве дома в Фантиппо не годятся для этого? – спросил Доктор.
– Честно говоря, не очень, – сказал Быстрей-Ветра. – Они такие маленькие и в них так шумно. К тому же местные дети играют вокруг целыми днями – никогда нельзя быть уверенными, что яйца и птенцы в полной безопасности. И потом, нам не очень нравится, что крыши у этих домов сделаны с таким наклоном, что карнизы находятся над самой землей, ну и все такое. Мы любим настоящие английские дома, в которых люди не визжат, не вопят и не играют на барабане целый день, или какие-нибудь тихие места, вроде старых сараев и конюшен, куда люди если и приходят, то в определенное время, и ведут себя спокойно и с достоинством. Не то чтобы мы не любили людей, но все хорошо на своем месте, а мамам-ласточкам нужен покой.
– Ну да, конечно, – задумчиво протянул Доктор. – Вообще-то, самому мне нравится веселый нрав этих туземцев, но вас я тоже хорошо понимаю. Между прочим, а не подойдет ли вам мой корабль? Там сейчас тихо, спокойно, никого нет. А всяких дырок и щелей, где вы могли бы устроить свои гнезда, сколько угодно. Как тебе кажется?
– Это было бы замечательно, – сказал Быстрей-Ветра. – Но вы уверены, что корабль не понадобится вам в ближайшие несколько недель? Если вдруг, после того, как мы построим гнезда и отложим яйца, вы решите сняться с якоря и поплыть куда-нибудь, это будет просто трагедией для нас – ведь у птенцов начнется морская болезнь.
– Не стоит волноваться, – ответил Доктор. – Нет ни малейшего опасения, что я могу куда-нибудь поплыть в ближайшее время. Вы можете располагать кораблем, и никто вас там не побеспокоит.
– Очень хорошо, – сказал Быстрей-Ветра. – Пусть ласточки прямо сейчас займутся постройкой гнезд. Но, разумеется, когда вы соберетесь домой, мы обязательно проводим вас до Англии. Нам все равно надо будет показать нашим птенцам, как туда добираться. Вы же знаете, что каждый год молодняк в первый раз летит из Англии в Африку в сопровождении взрослых птиц, так что первый свой перелет они должны совершить под руководством старших.
– Ну, и прекрасно, – закончил разговор Доктор. – Будем считать вопрос решенным. Корабль полностью в вашем распоряжении. Но как только птенцы подрастут, ты дай мне знать, потому что у меня есть одна очень интересная идея, о которой нам нужно будет тогда переговорить. А теперь я должен вернуться на почту.
Вот так корабль Доктора стал местом гнездования ласточек. Он стоял себе на якоре в тихой бухте Фантиппо а тысячи ласточек вили гнезда на его мачтах, снастях, иллюминаторах и где только можно. Они были полными хозяевами на корабле и потом признавались, что у них никогда не было лучшего места для гнездовья.
Спустя несколько дней корабль стал представлять собой весьма необычное зрелище. Он был весь усыпан гнездами из кусочков глины, и тучи ласточек постоянно кружились вокруг его мачт, пристраивая новые гнезда и принося корм для птенцов.
А в это время в Англии фермеры говорили, что в этом году надо готовиться к суровой зиме, потому что ласточки так с осени и не прилетели домой вить гнезда.
Потом, когда выведение птенцов закончилось, на корабле, естественно, оказалось гораздо больше ласточек, чем было сначала. И на корабль стало просто невозможно ступить из-за того, что он весь был покрыт тоннами птичьего помета и всякого другого мусора. Но родители, как только птенцы немного подросли и научились летать, пристроили их на уборку мусора, и постепенно вся грязь была сброшена в воду бухты, а сам корабль оказался вычищен так, как никогда до этого.
Однажды, когда Доктор, как обычно, пришел на почту в девять часов утра (он был вынужден приходить туда в это время, потому что без него чернокожие почтальоны не приступали к работе), он увидел, что на пороге лежит Джип и с аппетитом грызет кость. Эта кость сразу привлекла внимание Доктора, который, будучи натуралистом, прекрасно разбирался во всяких костях. Он попросил у Джипа разрешения рассмотреть ее получше.
– Это просто невероятно! – воскликнул Доктор, внимательно изучив кость. – Я и представить себе не мог, что этот вид животных еще встречается в Африке. Где ты раздобыл эту кость, Джип?
– Там, на Земле-без-людей, – ответил Джип. – Там полно всяких костей.
– А где же она находится, эта Земля-без-людей? – спросил Джон Дулитл.
– Земля-без-людей – это тот круглый остров на выходе из бухты, – сказал Джип, – ну, который похож на сливовый пудинг.
– Ну, конечно, – сказал Доктор. – Я помню этот остров. Он совсем недалеко от берега. Я только не знал, что он так называется. Послушай, Джип, одолжи мне на время эту кость – я бы хотел поговорить о ней с королем Коко.
И взяв кость, а заодно прихватив с собой Джипа, Джон Дулитл отправился с визитом к королю. Король Коко сидел на пороге своего дворца и сосал леденец – он, как и все жители Фантиппо ужасно любил сладкое.
– Доброе утро, Ваше Величество, – сказал Доктор. – Вы случайно не знаете, какому животному принадлежит эта кость?
Король посмотрел на кость и покачал головой. Он не очень хорошо разбирался в костях.
– Может быть, корове… – с сомнением произнес он.
– Ни в коем случае, – возразил Джон Дулитл. – У коров не бывает таких костей. Это челюсть – но, конечно же, не коровья. Послушайте, Ваше Величество, вы не могли бы одолжить мне каноэ и парочку гребцов? Я хочу поплыть на Землю-без-людей.
К удивлению Доктора, при этих словах король Коко чуть не подавился своим леденцом и едва не упал со стула. Затем он вскочил и в ужасе убежал в свой дворец, громко захлопнув за собой дверь.
– Как это все однако странно! – обескуражено проговорил Джон Дулитл. – Хотел бы я знать, что за муха его укусила!
– А, это какая-нибудь очередная их глупость, – проворчал Джип. – Они очень суеверны, эти туземцы. Давайте лучше пойдем в гавань и попробуем нанять там каноэ.
Они спустились к воде и стали просить владельцев каноэ отвезти их на Землю-без-людей. Но стоило Доктору произнести это слово, как все ужасно пугались и не хотели даже разговаривать на эту тему. Лодочники отказывались даже одолжить Доктору каноэ, чтобы он поплыл туда сам.
В конце концов им попался один старик, который настолько любил поболтать, что, хотя и испугался до смерти, когда Джон Дулитл упомянул про Землю-без-людей, но все-таки объяснил Доктору причину такого странного поведения туземцев.
– Этот остров, – мы стараемся даже не упоминать его названия, если можем обойтись без этого, – обиталище Злого Духа. Он называется, – старик прошептал это так тихо, что Доктор едва расслышал, – Земля-без-людей, потому что люди там не живут. Никто из нас никогда туда не ездит.
– Но почему? – спросил Доктор.
– Там живут драконы! – проговорил старый лодочник, широко раскрыв глаза от страха. – Огромные рогатые драконы, которые извергают пламя и пожирают людей. Если вам дорога ваша жизнь, никогда не приближайтесь к этому ужасному острову.
– Но откуда вам это известно, – спросил Доктор, – если никто никогда там не был и не проверял, так ли все это на самом деле?
– Очень много лет назад, – сказал старик, – когда нашей страной правил король Какабучи, он сослал свою тещу на этот остров, потому что не мог выдержать ее непрерывных разговоров. По его приказу еду теще должны были доставлять раз в неделю. Но когда в конце первой же недели люди приплыли на остров, то королевской тещи там уже не было и в помине. А пока они искали ее, из-за кустов на них с диким ревом набросился огромный дракон, и им едва удалось спастись бегством. Вернувшись в Фантиппо эти люди обо всем рассказали королю Какабучи, и тот, посоветовавшись со знаменитым колдуном, объявил, что это сама королевская теща с помощью какого-то колдовства превратилась в дракона. С тех пор у нее народилось многочисленное потомство, и весь остров теперь заселен драконами-людоедами! Каждый раз, когда какое-нибудь каноэ приближается к острову, драконы выходят на берег и изрыгают смертоносное пламя. Но уже многие сотни лет нога человека не ступала на этот страшный остров. Поэтому-то он и называется… ну, вы теперь сами знаете как.
Закончив свой рассказ, старик отвернулся и занялся своим каноэ, видимо опасаясь, что Доктор снова будет просить отвезти его на этот остров.
– Послушай, Джип, – сказал Джон Дулитл, – ты сказал, что раздобыл кость на Земле-без-людей. Тебе там не попадались никакие драконы?
– Нет, – ответил Джип. – Правда, я не ходил вглубь острова. Честно говоря, меня не очень-то интересовал сам остров. Вчера было ужасно жарко, и я решил сплавать туда, чтобы немного освежиться. А кости я нашел у самого берега. Эта пахла аппетитней других, и я прихватил ее с собой.
– Совершенно удивительная легенда, – пробормотал Доктор. – Теперь я еще сильней хочу попасть на этот остров. И кость меня тоже очень интересует. Я видел такую же только однажды – это было в музее естественной истории. Ты не возражаешь, Джип, если я ее оставлю себе? Я бы поместил ее в мой собственный музей, когда мы вернемся домой в Падлби-на-болоте.
– Сделайте одолжение, – сказал Джип. – А кстати. Доктор, если мы не можем достать каноэ, то почему бы нам не поплыть туда своим ходом. До острова не больше полутора миль, а мы с вами оба отличные пловцы.
– Превосходная идея. Джип, – обрадовался Доктор. – Только давай немного пройдем по берегу, пока не поравняемся с островом, чтобы нам не пришлось плыть слишком долго.
Когда они дошли до самого близкого к острову места, Доктор разделся и, связав одежду в узел, укрепил его на голове, не забыв пристроить на самый верх свой драгоценный цилиндр. Затем он вошел в воду и, сопровождаемый Джипом, поплыл в направлении острова.
Как выяснилось впоследствии, именно это место в заливе Фантиппо считалось у местных жителей самым плохим для купания. Примерно через час с четвертью Джип и Доктор почувствовали, что мощное течение захватило их и несет прямо в открытое море. Они изо всех сил старались дотянуть до острова, но безуспешно.
– Попробуйте дрейфовать, Доктор, – запыхавшись сказал Джип. – Не тратьте свои силы на борьбу с течением. Даже если нас понесет в открытое море мимо острова, то мы всегда сможем выбраться на берег дальше, там, где течение уже не будет таким сильным.
Но Доктор не отвечал, и по его лицу Джип понял, что силы Доктора на исходе. Тогда Джип громко залаял, в надежде что Даб-Даб услышит его на берегу и приведет кого-нибудь на помощь. Но они были уже слишком далеко от берега, и никто не мог их услышать.
– Поворачивай назад, Джип, – с трудом проговорил Доктор. – Не беспокойся обо мне. Со мной все будет в порядке. Поворачивай назад и постарайся доплыть до берега.
Но у Джипа и в мыслях не было одному возвратиться назад и оставить Доктора в беде, хотя он совершенно не представлял себе, как они могут спастись.
А Джон Дулитл, между тем, начал уже захлебываться и пускать пузыри, и Джип по настоящему испугался. Но как раз в тот момент, когда у Доктора, казалось, уже совсем не остается сил, произошло настоящее чудо. Джип вдруг почувствовал, как прямо под ним что-то огромное стало медленно подниматься из воды. Он и Доктор как будто очутились на палубе всплывающей подводной лодки. Они поднимались все выше и выше, пока совсем не поднялись над водой. Тяжело отдуваясь и растянувшись друг возле друга, они в полном недоумении озирались по сторонам.
– Что это такое, Доктор? – спросил Джип, глядя вниз на странное существо, которое тем временем перестало подниматься вверх и, как могучий корабль, понесло их поперек течения прямо в направлении острова.
– Не имею… э-э… ни малейшего… э-э… представления, – пропыхтел Джон Дулитл. – Может быть, это кит? Нет, не кит, потому что кожа не похожа на китовую. Это какой-то мех, – сказал он, ущипнув то, на чем лежал.
– Если это какое-то животное, – проворчал Джип, – то где же тогда у него голова? – и он уставился на длинную пологую спину, которая простиралась перед ними на протяжении тридцати ярдов и плоско закруглялась в конце.
– Его голова под водой, – ответил Доктор. – Но вон там, сзади, – это его хвост.
Обернувшись назад, Джип действительно увидел самый длинный хвост, какой только может быть у живого существа, который извивался под водой и мощными толчками продвигал их в направлении острова.
– Я понял! – закричал Джип. – Это и есть дракон! Мы сидим верхом на теще короля Какабучи!
– Ну, в любом случае, мы должны быть ей благодарны, что она так вовремя оказалась на месте! – сказал Доктор, вытряхивая воду из ушей. – Еще никогда в жизни я не был так близок к тому, чтобы утонуть. Пожалуй, мне следует привести себя в порядок, пока она не высунула голову.
И развязав узел с одеждой, Доктор быстро натянул ее на себя и заботливо пристроил на голову цилиндр, а тем временем их загадочный спаситель продолжал стремительно и неуклонно приближаться к таинственному острову.