355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хуан Гомес-Хурадо » Тайный агент Господа » Текст книги (страница 14)
Тайный агент Господа
  • Текст добавлен: 5 мая 2017, 17:00

Текст книги "Тайный агент Господа"


Автор книги: Хуан Гомес-Хурадо


Жанры:

   

Маньяки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

– Альберт, позволь представить – dottora Паола Диканти. Мы с ней сотрудничаем.

– Отец Альберт, – приветливо кивнула Паола.

– О, ради Бога, просто Альберт. – Молодой священник мило улыбнулся, но его улыбка грозила перейти в зевоту. – Прошу прощения за беспорядок. Черт возьми, Энтони, что тебя принесло сюда в такое время? У меня нет желания играть сейчас в шахматы. Между прочим, мог бы предупредить, что едешь в Рим. Я узнал, что ты вернулся в строй, на прошлой неделе. Я частенько справляюсь о тебе.

– Альберт принял сан в прошлом году. Он импульсивный молодой человек, а по совместительству компьютерный гений. И сейчас он сделает нам одолжение.

– Во что ты вляпался на этот раз, старый сумасброд?

– Альберт, пожалуйста! Имей уважение к даме! – Фаулер прикинулся оскорбленным. – Нам нужно, чтобы ты раздобыл один список…

– Какой еще список?

– Список аккредитованных в Ватикане журналистов.

Альберт вмиг сделался серьезным:

– Это не так просто.

– Альберт, ради всего святого! Ты разгуливаешь по серверам Пентагона, как другие по собственной квартире.

– Беспочвенная клевета, – живо возразил Альберт, хотя его усмешка свидетельствовала об обратном. – Но даже если бы это было так, одно к другому не имеет отношения. Информационная система Ватикана, как земля Мордора, неприступна.

– Будет тебе, Фродо-двадцать шесть. Не сомневаюсь, ты уже туда заглядывал раньше.

– Тс-с-с, никогда не произноси вслух мой ник хакера, ненормальный!

– Извини, Альберт.

Альберт нахмурился и почесал щеку: с его кожи еще не полностью сошли красные прыщи – отметины подросткового возраста. Он повернулся к Фаулеру:

– Это действительно необходимо? Ты же знаешь, мне не разрешено делать такие вещи, Энтони. Противоречит всем правилам.

Паола знать не хотела, кто должен давать разрешение на подобные акции.

– Жизни человека, возможно, угрожает опасность, Альберт. И мы не из тех, кто подчиняется правилам. – Фаулер посмотрел на Паолу, взглядом попросив ее о поддержке.

– Вы можете помочь нам, Альберт? Вы правда шарили там раньше?

– Да, dottora Диканти. Было дело. Однажды, и далеко я не проник. Но честное слово, я чуть тогда не обосрался… Прошу прощения за выражение.

– Ничего. Я слышала такое слово. Что же случилось?

– Меня обнаружили. И когда меня засекли, активировалась программа, которая пустила двух сторожевых псов мне вдогонку.

– И что это означает? Не забывайте, что перед вами полный профан в компьютерной области.

Альберт воодушевился. Ему нравилось говорить о своей работе.

– Означает то, что существовало два запароленных сервера, дожидавшихся момента, когда кто-то взломает их защиту. Как только это произошло, они задействовали все ресурсы, чтобы отследить меня. Одному из серверов не удалось установить мой айпишник, а другой начал ставить мне жучки.

– Что вы называете жучками?

– Представьте, что вы идете по дороге и на пути вам попадается ручей. Вместо мостика – плоские камни, выступающие из воды. Компьютер проделывал следующее: он убирал камни, по которым я был вынужден прыгать, заменяя их вредоносными порогами. Полиморфный троян.

Юноша уселся за компьютер, а детективам принес стул и табуретку. Похоже, он редко принимал гостей.

– Вирус?

– И очень опасный. Еще один шаг – и их программа считала бы мои пароли, а я был бы полностью в их руках. Впервые в жизни я воспользовался пожарной кнопкой, – объяснил молодой священник, показав на красную кнопку сбоку от главного монитора, выглядевшую совершенно безобидно. От кнопки отходил кабель, терявшийся в лабиринтах проводов внизу.

– Что это?

– Рубильник, отключает электричество на всем этаже. Ровно на десять минут.

Паола спросила с недоумением, зачем нужно было отрубать электричество на этаже, когда можно всего-навсего выдернуть шнур компьютера из розетки. Но юноша уже не слушал, отрешенно уставившись на экран, в то время как его пальцы порхали по клавиатуре. Вместо него ответил Фаулер:

– Информация считывается за доли секунды. Время, потраченное на то, чтобы нагнуться и вытащить вилку, могло стать роковым для Альберта, понимаете?

Паола понимала не до конца, но в целом компьютерные премудрости ее мало интересовали. В тот момент важнее всего было установить личность голубоглазой испанской журналистки, и чем скорее им удастся это сделать, пусть и незаконным способом, тем лучше. Не вызывало сомнений, что священники встречались раньше в аналогичных ситуациях.

– Что он собирается предпринять?

– Установить защиту. Я не очень хорошо понимаю, как это делается, но он последовательно лезет по цепочке компьютеров, которая заканчивается в локальной сети Ватикана. Чем запутаннее и длиннее цепочка, тем позже его обнаружат, но есть черта, которую из соображений безопасности категорически нельзя переступать. Каждый компьютер знает только айпишник предыдущего компьютера, запросившего соединение, и только на время подключения. Таким образом, если связь оборвать, прежде чем до него доберутся, преследователи останутся ни с чем.

Ритмичное пощелкивание клавиатуры продолжалось около четверти часа. Через определенные промежутки времени на карте мира, вывешенной на экране, загоралась новая красная точка. Казалось, их многие сотни, ими были испещрены большая часть Европы, север Африки, Северная Америка и Япония… Паола обратила внимание, что наиболее плотно они покрывали территорию экономически развитых стран, около десятка огоньков появилось в Южной Америке и не больше двух украшало рог Африканского континента.

– Красными точками на мониторе отмечены компьютеры, которые Альберт использует по очереди, чтобы добраться до системы Ватикана. Компьютер может принадлежать студенту, стоять в банке или в конторе адвоката. Он может находиться в Пекине, в Австрии или на Манхэттене. Чем дальше географически они расположены друг от друга, тем эффективнее защита.

– А откуда уверенность, что один из компьютеров цепочки случайно не выключится, прервав процесс?

– Я отслеживаю соединения, – сказал Альберт отсутствующим голосом, не переставая стучать по клавишам. – Обычно я пользуюсь компьютерами, работающими непрерывно. В наши дни, с программами обмена большими массивами данных, многие компьютеры подключены к Сети круглосуточно, качая музыку или порнографию. Такие компы идеальны в качестве звеньев цепочки. В числе моих любимых – машина… – Он назвал широко известного европейского политика. – Парень питает пристрастие к фотографиям малолеток с жеребцами. Время от времени вместо них я подбрасываю ему снимки игроков в гольф. Подобные извращения противны Господу.

– Не боишься, что одно извращение сменится другим, Альберт?

Ироничное замечание священника рассмешило юношу, но он ни на миг не переставал следить за тем, что делали его пальцы. Наконец он поднял руку:

– Внимание, мы почти у цели. Но предупреждаю, мы не сможем ничего скопировать. Я использую следующую систему: один из компов, который пашет на меня, стирает информацию, как только она превышает заранее заданный объем. Так что навострите запоминалку. С того момента, как нас засекут, в нашем распоряжении ровно шестьдесят секунд.

Фаулер и Паола согласно кивнули. Направлять Альберта в его поисках взялся Фаулер.

– Вот оно. Мы на месте.

– Ищи пресс-службу, Альберт.

– Готово.

– Смотри аккредитации.

* * *

Менее чем в четырех километрах, в подвальном помещении служб Ватикана, подал сигнал тревоги сервер безопасности, прозванный Archangele – Архангел. Соответствующий сервис обнаружил проникновение в систему. Немедленно активировалась программа слежения. Первый компьютер запустил, в свою очередь, вторую машину, именовавшуюся Sancte Michael – св. Михаил[81]. Это были два суперкомпьютера «Крей», способные осуществлять миллиард операций в секунду, стоившие более двухсот тысяч евро каждый. И оба задействовали все вычислительные узлы до последнего, чтобы установить взломщика.

На главном мониторе открылось окошко с предупреждением. Альберт сжал губы.

– Проклятие, вот они! У нас меньше минуты. По аккредитациям нет ничего.

Паола напряглась, увидев, как начали гаснуть красные точки на карте мира. Всего флажков было несколько сотен, но их количество уменьшалось с пугающей скоростью.

– Ищи прессу.

– Мать твою, ничего! Сорок секунд…

– Средства связи? – подбросила идею Паола.

– Сейчас. Есть папка. Тридцать секунд.

На экране появился длинный список. База данных.

– Черт, тут больше трех тысяч элементов!..

– Отсортируй по национальности и выбери Испанию.

– Есть! Двадцать секунд…

– Дьявол, нет фотографий… Сколько набралось фамилий?

– Больше пятидесяти. Пятнадцать…

На карте мира оставалось едва ли три десятка красных точек. Все взволнованно подались вперед.

– Исключи мужчин и сгруппируй женщин по возрасту.

– Готово. Десять секунд.

– Давай сначала самых молодых.

Паола с силой стиснула кулаки. Альберт снял одну руку с клавиатуры и положил указательный палец на пожарную кнопку. Пот крупными каплями тек по его лбу, пока он свободной рукой набирал строку поиска.

– Вот! Наконец-то! Пять секунд, Энтони!

Фаулер и Диканти судорожно впились глазами в имена, высветившиеся на мониторе, стараясь запомнить их. Они не успели дочитать до конца. Альберт нажал кнопку, и экран, как и весь дом, погрузились в кромешную темноту.

– Альберт, – подал голос в густом сумраке Фаулер.

– Да, Энтони?

– У тебя случайно не найдется свечек?

– Тебе следовало бы знать, что я не пользуюсь аналоговыми системами, Энтони.

Гостиница «Рафаэль»

Ларго Фебо, 2

Суббота, 9 апреля, 2005 г., 03.17

Андреа Отеро была до смерти напугана.

«Напугана? Черта с два, я в штаны напустила со страху».

Добравшись до отеля, она первым делом купила в вестибюле три пачки сигарет. Табак из первой пачки был благословением. Теперь, когда она приступила ко второй, реальность начинала обретать более-менее твердые очертания. Она чувствовала легкое убаюкивающее головокружение, будто ее слабо покачивало на волнах.

Андреа сидела на полу у себя в номере, прислонившись спиной к стене, обняв колени, и курила одну сигарету за другой, не в силах остановиться. В противоположном конце комнаты лежал портативный компьютер, полностью выключенный.

Учитывая обстоятельства, она действовала правильно. После первых сорока секунд фильма Виктора Кароского (если это, конечно, его настоящее имя) ее нещадно затошнило. А она обычно не шла наперекор своим потребностям, поэтому метнулась к ближайшей урне (на полной скорости и зажимая рот рукой, что верно, то верно) и освободилась от спагетти, съеденных на обед, круассана – на завтрак и чего-то еще, чего она точно не помнила, но, очевидно, вчерашнего ужина. По ходу дела она ненадолго задалась вопросом, не является ли святотатством блевать в урну Ватикана, и пришла к заключению, что нет.

Когда мир перед глазами перестал кружиться, журналистка вернулась к дверям зала прессы, пребывая в уверенности, что наделала слишком много шума и ее наверняка кто-нибудь услышал: вот-вот из-за угла выскочит парочка швейцарских гвардейцев, чтобы задержать ее за нарушение тайны переписки. Нет? А за каким чертом ее дернуло вскрывать чужой конверт, не говоря о том, что остальные девять тоже были адресованы не ей?

«Ну, видите ли, сеньор офицер, я подумала, что там могла находиться бомба, и без колебаний решила принять удар на себя. Не волнуйтесь, я подожду здесь, пока вы сбегаете за орденом…»

Выглядела сказочка малоправдоподобно. Откровенно говоря, совершенно неправдоподобно. Но испанке не понадобилось изобретать новую легенду, поскольку никто так и не появился. По этой причине Андреа спокойно собрала свои вещи и, оглядываясь по сторонам, покинула Ватикан, кокетливо улыбнувшись швейцарским гвардейцам, стоявшим в карауле у арки Колоколов (через тот вход пропускали аккредитованных журналистов), и пересекла площадь Святого Петра, почти безлюдную – впервые за много дней. Взгляды гвардейцев перестали жечь ей спину, лишь когда она вышла из такси у подъезда гостиницы. В то, что за ней никто не гонится, она поверила лишь получасом позднее.

В самом деле, очень надо за ней следить! И кому придет в голову ее подозревать? На пьяцца Навона Андреа выбросила в урну девять конвертов. Их она даже не стала вскрывать. Отеро не хотелось, чтобы ее взяли с поличным. Затем она поднялась прямехонько в свой номер, задержавшись на секунду у табачного прилавка.

Почувствовав себя наконец в безопасности (а произошло это после того, как она в поисках подслушивающих устройств в третий раз выпотрошила вазу с сухими цветами, украшавшую номер), Андреа снова запустила диск.

С первого захода она вытерпела минуту, со второго – посмотрела почти весь фильм, с третьего – осилила его до конца. Правда, пришлось бежать в ванную, где ее вырвало стаканом воды, выпитым в номере, и желчью. На четвертый раз к Андреа вернулась способность соображать; во всяком случае, она осознала, что весь этот ужас – реальность, а не подделка или мифическая пленка вроде «Ведьмы из Блэр: экзамен с того света». Как уже говорилось, Андреа была умна, что одновременно являлось и ее достоинством, и недостатком. Великолепно развитая интуиция с самого начала подсказывала ей, что на видео снята документальная хроника убийств. Другой журналист скорее всего не придал бы большого значения записи, приняв ее за фальшивку. Но Андреа в течение нескольких дней тщетно разыскивала кардинала Робайру и подозревала, что среди выборщиков не хватает еще одного «пурпуроносца». Упоминание имени Робайры расставило все по своим местам. Оно положило конец сомнениям столь же грубо и бесповоротно, как непристойная хмельная выходка – благочинному пятичасовому чаепитию в Букингемском дворце.

Андреа посмотрела запись в пятый раз, чтобы привыкнуть к кровавому зрелищу, и в шестой, чтобы сделать заметки – она начеркала в блокноте пару несвязных строчек. Потом она выключила компьютер, уселась как можно дальше от него (такое место нашлось между письменным столом и кондиционером) и предалась табачной вакханалии.

«Да, крайне неудачный момент для борьбы с курением».

Жуткие кадры фильма преследовали ее, словно ночной кошмар. Первое впечатление (она испытывала глубочайшее отвращение и неприятное чувство, что вымаралась с головы до ног) оказалось настолько сильным, что молодая женщина на несколько часов впала в оцепенение. Когда столбняк прошел и факты немного улеглись в голове, она начала серьезно размышлять о том, какая информация на самом деле попала ей в руки. Андреа достала тетрадь и записала три тезиса, которые должны были стать ключевыми в ее репортаже:

1. Убийца-сатанист расправляется с кардиналами католической церкви.

2. Католическая церковь, возможно, при содействии итальянской Polizia, скрывает от нас этот факт.

3. По воле случая конклав, где убитые кардиналы, как предполагалось, могли оказаться в центре внимания, откроется через девять дней.

* * *

Андреа зачеркнула «девять» и написала «восемь». Уже наступила суббота.

Она обязана написать большой репортаж. Обстоятельный, на три страницы, с аншлагами, выборками, комментариями и заголовком на первой полосе. Она не могла предварительно послать в газету ни одного кадра видеозаписи, потому что тогда у нее уведут сенсацию из-под носа, не успеет она и глазом моргнуть. Редактор сдернет с больничной койки Палому, чтобы придать статье должный вес. Ей же в лучшем случае разрешат подписать один из комментариев. Но если Андреа отправит в газету полностью написанный и отмакетированный материал, готовый к печати, тогда даже сам редактор не посмеет снять ее подпись! Нет, поскольку в этом случае Андреа достаточно всего лишь послать текст статьи с фотографиями в две конкурирующие ежедневные газеты, «Насьон» и «Алфабето». И прощай эксклюзив и, между прочим, работа главного редактора тоже.

«Как поговаривает мой братец Мигель Анхель, дала бы всем, не было б проблем».

Неподобающая аналогия для благовоспитанной девушки вроде Андреа Отеро, но кто решил, что она была благовоспитанной. Приличным девушкам не полагается воровать корреспонденцию, как она это сделала, но черта с два она раскаивалась в своем поступке. Она уже воображала себя автором бестселлера «Я разоблачила убийцу кардиналов». Тираж в сотни тысяч экземпляров с ее фамилией и фотографией на обложке, интервью по всему миру, конференции. Несомненно, дерзкая кража того стоила.

«Хотя, конечно, надо знать, у кого воровать. Порой это весьма опасно».

Не стоило забывать – информация исходила не из пресс-центра. Видео прислал безжалостный убийца, а он, конечно, рассчитывал, что к вечеру его обращение будут транслировать все средства массовой информации.

Андреа взвесила шансы. Была суббота. Ясно, что до утра отправитель диска не узнает о том, что запись не дошла по назначению. Если агентство доставки работает в субботу (в чем Андреа сильно сомневалась), потребуется совсем немного времени, чтобы напасть на ее след: можно легко управиться к десяти-одиннадцати утра. Правда, Андреа думала, что посыльный так и не прочитал ее имя на бейджике. Его, похоже, больше занимала вовсе не карточка, а то, что находилось в непосредственной близи. В лучшем случае, если агентство не откроется раньше понедельника, у нее в запасе два дня. В худшем – всего несколько часов.

На собственном опыте Андреа давным-давно убедилась, что разумнее действовать исходя из наихудшего варианта развития событий. Следовательно, репортаж необходимо написать немедленно. Как только главный редактор и директор в Мадриде подпишут статью в печать, ей неплохо бы смыться потихоньку из гостиницы, предварительно покрасив волосы и надев солнечные очки.

Набравшись смелости, Андреа поднялась с полу, включила ноутбук и открыла программу верстки. Она решила сразу набирать текст по типовому макету газеты. Глядя на слова, заполняющие чистые полосы макета, она почувствовала себя значительно лучше.

За три четверти часа Андреа сверстала макет трех страниц текста. Она уже почти закончила, когда зазвонил мобильный телефон.

«Кому приспичило названивать мне в три утра?»

Этот номер знали только в редакции. Она больше никому его не сообщала, в том числе и своим родным. Значит, звонили из газеты по срочному делу. Андреа встала и начала рыться в сумке, разыскивая аппарат. Журналистка ожидала увидеть в окне дисплея километровый список номеров, как всегда, когда ей звонили из Испании. Но, посмотрев на экран, она обнаружила, что на определителе пусто. Там даже не светилась надпись: «Номер неизвестен».

Андреа ответила:

– Да?

Но услышала только тоновый шум соединения.

«Наверное, ошиблись».

Однако внутренний голос нашептывал, что звонок был неспроста и ей лучше поторопиться. Андреа вновь засела за компьютер и начала печатать с бешеной скоростью. Она заметила опечатку – с орфографией у нее проблем не имелось, она не делала ошибок лет с восьми, – но не стала возвращаться, чтобы ее исправить. Правкой пусть занимаются в редакции. Ею вдруг овладело нетерпение и лихорадочное желание закончить работу как можно скорее.

На завершение статьи ушло четыре часа: именно столько времени Андреа потратила на поиск биографических подробностей и фотографий убитых кардиналов: личные данные, жизненный путь и смерть. В статью она включила также нарезку из видеофильма самого Кароского. Некоторые кадры были настолько страшные, что вызывали озноб. Какого черта! Пусть только посмеют в редакции выкинуть их из цензурных соображений.

Андреа осталось дописать буквально несколько строчек, когда в дверь постучали.

Гостиница «Рафаэль»

Ларго Фебо, 2

Суббота, 9 апреля, 2005 г., 07.58

Андреа отрешенно посмотрела на дверь – так, словно она ни разу в жизни не видела подобной штуки. Выхватив диск из компьютера, она сунула его в пластиковый бокс и забросила в мусорную корзину в ванной.

Скрепя сердце молодая женщина вернулась в комнату. Больше всего на свете она желала, чтобы незваный гость, кем бы он ни был, убрался восвояси. Стук в дверь повторился, вежливый, но настойчивый. Вряд ли это пришла горничная, чтобы навести порядок в комнате, ведь еще не пробило восьми.

– Кто там?

– Синьорина Отеро? Завтрак за счет гостиницы.

Андреа в замешательстве открыла дверь:

– Я не заказывала никакого…

Она оборвала себя на полуслове: посетитель не имел ничего общего с элегантными коридорными и официантами отеля. Это был низкорослый, но широкоплечий и накачанный тип, щеголявший в кожаной куртке и черных брюках. Он был небрит и широко улыбался.

– Синьорина Отеро? Фабио Данте, суперинтендант Corpo di Vigilanza Ватикана. Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

Он поднял удостоверение повыше – так, чтобы хорошо была видна фотография. Андреа придирчиво рассмотрела документ. Он выглядел как настоящий.

– Послушайте, суперинтендант, я очень устала и мечтаю выспаться. Приходите позже.

Она с недовольным выражением лица потянула дверь на себя, намереваясь закрыть ее, но агент, с прытью обремененного многочисленным семейством коммивояжера, продающего энциклопедии, сунул в щель ногу, в результате чего вынудил Андреа неловко затоптаться на пороге. Она посмотрела на него с возмущением:

– Вы плохо поняли? Я хочу спать.

– Похоже, это вы меня не поняли. Я должен срочно с вами поговорить, так как расследую кражу.

«Вот дерьмо, как меня успели вычислить так быстро?»

На лице журналистки не дрогнул ни один мускул, но ее внутренний барометр вместо отметки «штормовое предупреждение» показывал теперь «бурю». Так что ей придется, набравшись мужества, как-то противостоять надвигающейся катастрофе. Андреа сжала кулаки, вонзив ногти в ладони, подобрала пальцы на ногах и кивнула суперинтенданту, приглашая пройти в номер.

– У меня мало времени. Я должна отослать статью в газету.

– Рановато пока посылать статьи, не так ли? Типографские станки заработают еще не скоро.

– Ну, лично мне нравится делать все заблаговременно.

– Может, речь идет о специальном репортаже? – спросил Данте, делая шаг в сторону портативного компьютера Андреа. Она заступила ему дорогу.

– О нет. Ничего особенного. Так, досужие рассуждения о том, кого выберут новым Верховным понтификом.

– Естественно. Самая важная тема, верно?

– Действительно, важная. Но ничего впечатляющего в смысле новостей. Банальная, знаете ли, информация. Тем не менее она интересует многих людей. В последнее время сенсаций не наблюдалось, верно?

– И нам хотелось бы, чтобы так оно и осталось, синьорина Отеро.

– За исключением, конечно, кражи, о которой вы упомянули. Что же украли?

– Ничего сверхъестественного. Обыкновенные конверты.

– И что в них было? Наверняка что-то ценное. Кардинальская вёдомость?

– Почему вы решили, что там было что-то ценное?

– А как же иначе? Разве по следу пустили бы тогда лучшего сыщика? Может, это коллекция почтовых марок Ватикана? Я слышала, филателисты ради них готовы зарезать.

– На самом деле в конвертах находились не марки. Не возражаете, если я закурю?

– Вам нужно переходить на мятные леденцы.

Суперинтендант принюхался:

– Судя по амбре, вы не следуете собственным советам.

– У меня выдалась тяжелая ночь. Курите, если найдете пустую пепельницу…

Данте закурил сигару и выпустил облако дыма.

– Как я уже сказал, синьорина Отеро, в конвертах лежали отнюдь не марки. Речь идет об информации исключительно конфиденциальной, которая не должна попасть не в те руки.

– Например?

– Не понял. Что – например?

– Какие руки считаются «не теми», суперинтендант?

– Те, обладатель которых не бережет свою шкуру.

Данте огляделся по сторонам, тщетно высматривая чистую пепельницу. Он решил вопрос просто, стряхнув пепел на пол. Андреа воспользовалась паузой и перевела дыхание: если это не угроза, то она монастырская затворница.

– И что за информация?

– Конфиденциального характера.

– Ценная?

– Возможно. Надеюсь, когда мы найдем особу, взявшую конверты, она будет из тех, с кем можно договориться.

– Вы согласны дать хорошие деньги?

– Нет, я согласен дать шанс сохранить кости в целости.

Андреа повергло в ужас не предложение, а интонация Данте. Он произнес последние слова с улыбкой и так ласково, будто просил чашечку кофе без кофеина. А вот это уже было по-настоящему опасно. Она внезапно пожалела, что впустила его. И разыграла последний козырь:

– Ладно, суперинтендант, беседа была очень занимательной, но теперь я вынуждена попросить вас уйти. Мой приятель, фотограф, вернется с минуты на минуту, а он немного ревнив…

Данте засмеялся. Зато Андреа было не до смеха. Сыщик достал пистолет и прицелился ей в грудь.

– Хватит болтать глупости, красавица. Нет у вас приятеля. Отдайте диски, или проверим на практике, какого цвета ваши легкие.

Андреа нахмурилась, не спуская глаз с оружия.

– Вы меня не застрелите. Мы в гостинице. Полиция примчится сюда через полминуты, и вы все равно не получите того, что вам нужно.

Суперинтендант задумался на мгновение.

– А знаете что? Вы правы. Я не стану в вас стрелять.

И агент нанес ей сокрушительной удар слева. У Андреа посыпались искры из глаз, и носом она уткнулась в какую-то стену, далеко не сразу сообразив, что он кулаком сбил ее с ног, и стена совсем не стена, а пол.

– Не тяните, синьорина. Самое время принести то, что мне требуется.

Данте подошел к компьютеру и ткнул пальцем в клавиатуру, в результате чего скринсейвер сменился текстом статьи, над которой работала Андреа.

– Класс!

Журналистка между тем кое-как села, ощупывая левую бровь: мерзавец разбил ее. По лицу струилась кровь, и она ничего не видела левым глазом.

– Понять не могу, как вы меня нашли.

– Синьорина, вы сами дали нам право действовать подобным образом, назвав номер мобильного и подписав бланк, соглашаясь на наши условия. – Продолжая говорить, суперинтендант извлек из кармана куртки два предмета: отвертку и небольшой блестящий металлический цилиндр. Данте выключил компьютер и, перевернув его, с помощью отвертки снял кожух, закрывавший отсек для жесткого диска. Агент поводил по нему цилиндром, и Андреа поняла, что это такое: сильный магнит, способный стереть и репортаж, и всю информацию на жестком диске. – Если бы вы внимательно прочитали текст, напечатанный мелким шрифтом на бланке, когда его подписывали, то увидели бы, что в одном из пунктов вы разрешаете определять местонахождение вашего мобильного через спутник «в случае опасности». Формулировка была включена в договор как превентивная мера, если среди журналистов затешется террорист, но в вашем деле она оказалась как нельзя кстати. Радуйтесь, что первым вас нашел я, а не Кароский.

– О да. Я прыгаю от радости.

Андреа удалось встать на колени. Она пошарила вокруг, и под руку ей подвернулась пепельница из муранского стекла, которую она намеревалась прихватить с собой в качестве сувенира, выезжая из гостиницы. Пепельница стояла на полу у стены, где она просидела полночи, смоля сигарету за сигаретой. Данте подошел к ней и уселся на кровать.

– Вынужден признать, что мы вам обязаны. Если бы не ваша нечистоплотность, о бесчинствах этого маньяка уже трубили бы во всем мире. Вам захотелось извлечь выгоду из ситуации, но не удалось. Это факт. А теперь будьте умницей, и разойдемся по-хорошему. Вы не получите эксклюзив, но сохраните лицо. Что вы говорите?

– Диски… – она неразборчиво пробормотала конец фразы.

Данте наклонился, почти коснувшись носом ее макушки.

– Что ты сказала, куколка?

– Говорю, засунь себе их в задницу, козел, – выпалила Андреа.

Изловчившись, она съездила его по уху пепельницей. Взметнулось облако пепла, когда снаряд угодил в суперинтенданта. Тот, вскрикнув, схватился за голову. Андреа, пошатываясь, выпрямилась во весь рост и примеривалась ударить снова, но противник оказался проворнее. Он перехватил ее руку с пепельницей почти у самого своего лица.

– Ничего себе! Шлюшка выпускает коготки.

Данте стиснул ее запястье и выкручивал ей руку до тех пор, пока она не уронила пепельницу, а затем нанес сильный удар в солнечное сплетение. Андреа опять повалилась на пол, задыхаясь и чувствуя себя так, словно свинцовая гиря расплющила ей грудь. Суперинтендант потрогал слабо кровоточившее ухо и посмотрел на себя в зеркало. Левый глаз его едва открывался, в волосах застрял пепел и застряли окурки. Он повернулся к Андреа и поднял ногу, отводя ее назад, с явным намерением дать хорошего пинка строптивице. Если бы ему это удалось, без сломанных ребер не обошлось бы. Однако Андреа соображала быстро. Пока агент принимал исходное положение, она его опередила, пнув в щиколотку опорную ногу. Данте мешком свалился на ковер, дав жертве возможность ускользнуть в ванную. Андреа рывком захлопнула за собой дверь.

Данте поднялся, кряхтя и прихрамывая.

– Открой, потаскуха!

– Что б тебя черти взяли, сукин сын, – устало пожелала Андреа, обращаясь скорее к себе, чем к неприятелю. Она обнаружила, что по ее лицу текут слезы. Она хотела помолиться; впрочем, вспомнив, на кого работает Данте, решила, что на сей раз молитва ей не поможет. Она попыталась было удержать дверь, но силы были явно не равны. Дверь распахнулась, впечатав Андреа в стену. Ворвался разъяренный как бык суперинтендант – с красным, перекошенным от ярости лицом. Андреа попробовала защищаться, но Данте схватил ее за волосы и жестоко дернул, вырвав приличную прядь. Увы, силой он обладал невероятной и держал ее крепко; единственное, что она могла сделать, – это вцепиться ногтями ему в физиономию, что она и сделала, украсив щеки суперинтенданта двумя кровавыми царапинами, отчего тот взбесился еще больше.

– Где они?

– Пошел ты…

– Где…

– …к дьяволу.

– …они?!

Он грубо развернул ее к зеркалу и ткнул лицом в стекло. По зеркалу побежала паутина трещин, а в центре заалел венчик крови, от которого вниз побежал тонкий луч – медленно вытягиваясь, он прочертил красным чашу раковины.

Данте запрокинул Андреа голову, вынудив ее смотреть на свое изображение.

– Хочешь еще?

Внезапно Андреа почувствовала, что с нее довольно.

– В мусорной корзине, – буркнула она.

– Отлично. Нагнись и достань его левой рукой. И без фокусов, или я отрежу тебе соски и заставлю их съесть.

Андреа подчинилась указаниям. Данте заглянул в коробку. На вид диск не отличался от того, который получили в Vigilanza.

– Великолепно. А остальные девять?

Журналистка с трудом проглотила комок, застрявший в горле.

– Я их выбросила.

– А вот этого не хочешь?

Андреа поняла, что взмывает в воздух и летит обратно в комнату. Данте швырнул ее с такой силой, что она пролетела метра полтора и приземлилась плашмя, лицом вниз.

– У меня их нет, черт подери! Нету! Ищи в вонючих урнах на пьяцца Навона, придурок!

Суперинтендант приблизился к ней с улыбкой. Она продолжала лежать на полу, часто и неровно дыша.

– Ты в самом деле не сечешь фишку, потаскушка? Тебе надо было всего лишь отдать мне гребаные диски, отделалась бы одним синяком и полетела бы спокойно домой. Но нет, ты задумала перехитрить сына синьоры Данте, а это невозможно. А теперь разговор у нас пойдет серьезный. Ты упустила шанс выбраться из переделки живой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю