355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хоуэлл Слоун » Дерзкий плейбой (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Дерзкий плейбой (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 ноября 2021, 14:00

Текст книги "Дерзкий плейбой (ЛП)"


Автор книги: Хоуэлл Слоун


Соавторы: Алекс Вулф
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

ГЛАВА 3

ТЕЙТ

Сажусь на свое место, чувствуя, как голубые глаза, о которых я мечтала прошлой ночью, разжигают огонь в моей груди. Снова начинаю ненавидеть этого мужчину за то, что он так действует на меня. Я Тейт Рейнольдс. И способна дать отпор любому самцу в деловом костюме. Нельзя позволять этому засранцу играть с моими эмоциями.

– Вчера вас очень не хватало, Тейт, – вчерашний придурок пристально смотрит на меня, явно развлекаясь. Его губы изогнуты вверх, наши взгляды встречаются, и, клянусь, Коллинз внутренне смеется над той жестокой шуткой, которую судьба сыграла с нами. Я слишком хорошо все помню. Как же вкусно от него пахло! Каким привлекательным он был и остается до сих пор! У него совершенная внешность и голос. Очень жаль, что этот мудак, похоже, здесь всем заправляет. Вселенная иногда бывает настоящей засранкой.

– Мисс Рейнольдс, – поправляю я, ведь обращение по имени – это личное, а мы все-таки на работе.

Уэстон наклоняется ко мне, когда Декер Коллинз – разумеется, у него даже имя горячее – начинает свою презентацию по слиянию.

Его помощники кажутся смущенными.

Уэстон шепотом рычит мне в ухо:

– С какого хрена у тебя проблемы с Декером?

Знаю, что он недоволен моим поведением и читает язык тела, словно ястреб. Уэстон, похоже, набросился бы на меня, не будь совещание в самом разгаре.

Коллинз имеет наглость подмигнуть мне, когда никто не видит. Если он хочет подбить ко мне клинья, то делает это в корне неправильно. Я не какая-нибудь маленькая шлюшка, которой он может кокетливо улыбнуться, чтобы добиться своего. Я родилась и выросла в Техасе. У меня характер жестче, чем у любого мужчины в этом зале. Я могу постоять за себя.

– Это тот самый парень, который забрал вчера мое такси, из-за него я и опоздала.

Уэстон хихикает и качает головой.

– Да уж. – он прищуривается. – Но все позади. Вчера уже не существует. Ты ведь профессионал.

Чувствую себя ребенком, которому шлепнули по руке за то, что он сунул ее в коробку с конфетами. И будь я проклята, если Декер Коллинз не та конфетка, которую я хотела бы попробовать. Он просто меня бесит. Даже презентацию ведет сексуально! Как такое вообще возможно?

Стараюсь унять раздражение, когда Уэстон начинает говорить о слиянии между нашими двумя фирмами, о поглощении и соответствующих шагах для продвижения.

Братья Декера оглядываются, словно хотят выпрыгнуть из окна. Что-то тут не так.

– Что все это значит?

По-моему, парня зовут Донован, и он буквально кипит, смотря на Декера. Все братья – картонные шаблоны друг друга, но у Донована немного другие черты. Дэйкон и Декстер, похоже, однояйцевые близнецы, только у одного из них шрам над глазом. Понятия не имею, как их мать справлялась с ними всеми, учитывая их внешность и имена. Довольно тяжкий труд.

– Какое еще поглощение? – спрашивает Дэйкон.

– Ты продаешь фирму? – уточняет Декстер.

Я перевожу взгляд на Уэстона, а тот смотрит на Декера Коллинза с каким-то хреновым выражением на лице. Вроде не злится, но и не радуется. Похоже, Коллинз не посвятил братьев в свои планы относительно фирмы.

Он отодвигает свой стул, встает и кладет обе ладони на стол, возвышаясь над остальными с видом чистой власти и превосходства. Декер смотрится в костюме, как никто другой. Я и не осознавала, насколько высок этот самодовольный придурок. Он сурово смотрит на своих братьев и говорит:

– Слияние в интересах всех присутствующих в этом зале. Была подписана гарантия. Процесс запущен. Смиритесь.

Мужчины продолжают спорить, будто нас с Уэстоном здесь нет. Довольно дерьмово, что Декер заранее не обсудил слияние с братьями. Он единственный управляющий партнер, но все же. Этот человек – явный эгоист.

Уэстон остается невозмутимым и кивает в сторону столика в дальнем конце конференц-зала. Эдакий намек на побег.

Вся эта встреча – катастрофа, но могу сказать, что Уэстона не сбивает с толку семейная драма. Он не выглядит удивленным, будто это не первое его родео с братьями Коллинз. Он привык к семейным ссорам, так что сможет уладить разногласие гораздо лучше меня. У него фирма с собственными братьями, и в прошлом между ними тоже возникали горячие споры, поэтому подобное ему знакомо. Каждый ведь хочет быть вожаком стаи. В зале полно альфа-самцов, и все считают себя боссами. Чувствую головокружение от коктейля из тестостерона, наполнившего воздух.

Принимаю предложение ассистента выпить чашку кофе и не обращаю внимание на мрачных мужчин, пока Уэстон, наконец, не вмешивается и не прекращает все пререкания.

– Послушай, Декер. Не знаю, что здесь происходит, но надеюсь, ты все уладишь. У меня обратный рейс в Даллас, который я не могу пропустить.

Уэстон закатывает рукав и смотрит на часы. Вижу, как в его глазах мелькает раздражение. Он всегда находится в напряженном графике, пытаясь сбалансировать бизнес и семейную жизнь.

У меня же нет ничего подобного. На первом месте всегда карьера. Не помню, когда у меня были постоянные отношения. Большинство мужчин боятся меня, потому что я могу победить их в зале суда и превзойти в некоторых видах спорта.

– Тейт останется здесь и проследит, чтобы все прошло гладко. Она более чем способна справиться со всем необходимым.

Я чуть не выплюнула свой кофе. Уэстон оставляет меня здесь до завершения слияния? Ни за что! Он сошел с ума? Неужели он не слышал ничего из того, что я говорила ему о его друге? Не говоря уже о том, что я совершенно не готова!

Декер ухмыляется и снова глупо мне подмигивает. Я хмуро смотрю на него и Уэстона. О чем он только думает? Я не смогу работать бок о бок с этим засранцем. Подхожу к Уэстону, как только совещание заканчивается и зал пустеет.

– Что ты имел в виду, когда сказал, что оставляешь меня здесь, чтобы я довела дело до конца? Я в состоянии руководить процессом из Далласа.

– Я имел в виду именно то, что сказал. Ты нужна мне здесь. Будут встречи с клиентами, и нужно, чтобы ты на них присутствовала.

– Просто… не знаю, смогу ли работать с ним.

– По-моему, я говорил, что вчера уже не существует.

– Да. Но тебя там не было. Ты не слышал, как он общался со мной! Этот парень – настоящий придурок.

Уэстон качает головой, явно раздраженный тем, как прошла встреча, и теперь ему приходится иметь дело со мной.

Я уже поняла, что не нужно было высказывать свои сомнения. Следовало просто делать свою чертову работу, но, черт возьми, я действительно не знаю, сработаюсь ли с Декером Коллинзом, не убив подмигивающего сукина сына. И его братья уже ненавидят меня до глубины души.

Уэстон кладет руки мне на плечи и убеждается, что братья Коллинз не обращают на нас внимания.

– Поверить не могу, что должен говорить это именно тебе, Тейт. Но мне абсолютно наплевать на то, что случилось между вами. Ты взрослый человек? Если нет, значит повзрослей и выполняй гребаную работу.

Я проглатываю гордость. Веду себя словно соплячка. Понятия не имею, почему Декер пытается влезть мне под кожу, но у него это получается. Мужчина вызывает у меня желание придушить его… или поцеловать. Я напускаю на себя свой лучший деловой вид и киваю.

– Ты прав. Прости. Считай, дело сделано.

– Отлично. Больше ничего не хочу об этом слышать. Декер – хороший парень, вот увидишь. Я знаю его уже много лет. Ты с ним справишься. Это возможность повысить свой уровень, Тейт. Ты никогда раньше меня не подводила. Так не начинай сейчас.

Меня буквально распирает от гордости. Это мой шанс.

Я киваю, и Уэстон отвечает тем же. Провожаю его, и мы обсуждаем мелкие детали жизненного устройства на время моего пребывания здесь. Я получаю служебную карточку на питание и одежду. Я привлекаю в фирму много крупных клиентов, и Уэстон щедро вознаграждает меня за работу.

Наблюдаю, как Уэстон входит в кабинет Декера, и надеюсь, что у меня получится совершить невозможное. Оборачиваюсь и вижу, как братья Коллинз стоят в коридоре и пялятся на меня. Они определенно не выглядят счастливыми, что я остаюсь. Мне неприятны их странные взгляды, поэтому отправляюсь на поиски уборной, чтобы привести себя в порядок. Я же профессионал. Им ни за что не добраться до меня.

Гребаный Декер Коллинз со своими голубыми глазами.

ГЛАВА 4

ДЕКЕР

– Ну, могло быть и лучше. Какого хрена ты устроил им засаду?

Игнорирую вопрос Уэстона. Есть на то свои причины.

– Они придут в себя, – отвечаю я, когда Уэстон наливает нам выпить. – Так же, как и твоя коллега, – я ухмыляюсь и беру стакан с виски. – Ты уже в курсе, что мы столкнулись с ней вчера… возле отеля?

– И?

– Она симпатичная и с… характером. – делаю глоток виски и думаю о том, как сексуальна Тейт, когда нервничает и злится. Держу пари, что в постели она просто огонь. Мне бы очень хотелось, чтобы она царапала мне спину и стонала мое имя, когда я дотрахаю ее до оргазма.

Уэстон смотрит на меня так, словно читает мои мысли. Те самые, грязные, о Тейт Рейнольдс, о том, как она стянула свою узкую юбку и уселась задницей на мой стол.

– Может, она и упоминала, что именно ты испортил ей вечер, но предупреждаю тебя сейчас: Тейт – профессионал, она отгрызет твою чертову башку и выплюнет ее. Я вовсе не чушь несу. Она – гребаная акула.

– У меня и так дерьма для беспокойства достаточно, не хватало еще начать трахаться с кем-то в офисе. Ты отлично меня знаешь. И лучше всех понимаешь последствия. Я прекрасно осознаю, что поставлено на карту.

Другими словами, я не гажу там, где ем. Между мной и этой женщиной ничего не случится, несмотря на пошлые мысли. Не могу сказать, что не испытывал искушения в прошлом, но я разграничиваю работу и личную жизнь. Тейт очень привлекательна, но я ничему не позволю помешать сделке.

– Воистину, – Уэстон салютует стаканом виски со льдом.

– Машина ждет, чтобы отвезти мистера Хантера в аэропорт, сэр, – сообщает Куинн.

– Оставляю тебя на растерзание волкам, – Уэстон пожимает мне руку, намекая на разборки с братьями. Дверь закрывается, и я откидываюсь на спинку кожаного дивана в углу кабинета, выходящего окнами на Миллениум Парк. Когда у меня возникает желание посмотреть на озеро Мичиган, то я поднимаюсь на крышу. Часто хожу туда, чтобы прочистить мозги. Это мое любимое место.

У меня есть около двух минут, прежде чем братья ворвутся в кабинет и потребуют ответов. Теперь, когда Уэстон уехал, все будет еще хуже. Потирая виски, я глотаю аспирин и готовлюсь защищать выбор в пользу слияния фирм. Я надрывал свой зад, чтобы основать компанию, но «Хантер Груп» выведет нас на следующий уровень.

Я звоню Куинн.

– Да, мистер Коллинз?

– Отдай Тейт угловой кабинет. Который с видом на озеро.

Этот кабинет находится в другом конце этажа. Я сознательно отправляю Тейт туда, потому что некое расстояние между нами упростит сложившуюся обстановку. Меня физически влечет к этой женщине, но нужно соблюдать строгие профессиональные рамки, независимо от того, насколько сильно твердеет член от ее умных замечаний.

– Устрой ей экскурсию и ответь на все вопросы.

– Да, сэр.

– Спасибо.

– Всегда пожалуйста.

Дверь моего кабинета распахивается, и братья быстро заполняют помещение.

– Не умеете стучать, идиоты? – делаю еще один глоток виски. Спиртное понадобится, чтобы справиться с ними. Все трое садятся в кожаные кресла напротив моего стола.

– Я-то думал, ты основал фирму для семьи, которая стала бы нашим наследием, а в итоге, ты просто продашь нас «Хантер Груп»?

– Какая часть слияния вам не понятна? Все мои действия направлены исключительно на благо фирмы и всех вас. Ничего не изменилось. Так будет лучше для всех. Вот увидите. Пребывание под крышей «Хантер Груп» принесет нам больше клиентов, а значит, больше оплачиваемых часов. Мы расширим штат адвокатов и снимем с себя ощутимую часть нагрузки. Иначе нам просто не потянуть нынешних темпов роста. А так мы быстрее достигнем своих целей. Не понимаю, почему вы так расстроены.

Я думал, братья будут счастливы. Я загоняю себя в землю, удерживая все на том уровне, на котором мы находимся. Не понимаю, в чем проблема.

– Мне нравится все так, как оно есть, – говорит Дэйкон, а Декстер кивает головой.

Чертовы близнецы.

Донован молчит, переваривая все в себе. Больше всего я ожидал его поддержки.

Я прикладываю ладонь ко лбу.

– Ну, а мне нет, и ты прекрасно знаешь почему. Не нужно спорить со мной из-за этого. Очень прошу, приведите себя в порядок и приступите к выполнению программы. Это поворотный момент и…

– Просто как-то все неожиданно. – Донован, наконец, открывает рот.

Декстер и Дэйкон оба замолкают.

Я прищуриваюсь, глядя на них.

– Процесс запущен. Конец дискуссии. Разве вам больше нечем заняться? Клиентов нет?

Мне не всегда нравится показывать крутость, но кто-то должен быть таким, и я легко вписываюсь в эту роль. Я старший брат, и мне всю жизнь приходится подавать пример. Братья всегда смотрели на меня снизу вверх, поэтому я реально огорчен, что они сомневаются в моем решении. Они должны понимать, что я никогда не вступлю в слияние, которое не принесет пользы ни нашей семье, ни фирме.

Эта фирма – мое детище, и я никогда с ней не расстанусь просто так.

– Послушайте, у вас у всех будет статус партнера и более легкая работа. Это просто смена имени, вот и все. Дополнительная поддержка. Все будет хорошо, вот увидите.

Братья кивают, будто доверяют мне – а, может, просто сдались – и выходят из кабинета.

Звонок на линии. Снова Куинн.

– Мисс Рейнольдс уже устроилась в своем кабинете, сэр.

– Спасибо. Ей все понравилось?

– Надеюсь, что да.

– Прекрасно. Благодарю.

Заканчиваю разговор и откидываюсь на спинку кресла, мои мысли возвращаются к Тейт Рейнольдс и тем шпилькам, которые на ней сегодня.

Допивая виски, я решаю проведать ее и узнать, понравился ли ей вид из окна. Знаю, что не должен этого делать, но спиртное меня расслабляет.

Надеюсь, слияние даст мне то, что мне так необходимо – свободное время.

ГЛАВА 5

ТЕЙТ

– Внизу, на третьем этаже, находится кафе и комната персонала, но на нашем этаже тоже есть небольшая комната отдыха с личными шкафчиками. Лучшая часть всего здания – крыша. Пойдемте за мной.

Куинн ведет меня к самому великолепному пейзажу, который я когда-либо видела – панорамному обзору на озеро Мичиган. Оно прекрасно. Я бы стояла здесь вечно, наблюдая за лодками и просто глядя на голубоватую зелень, простирающуюся до горизонта. Через несколько зданий я замечаю на крыше ботанический сад.

– Идеально, правда?

Я киваю Куинн и продолжаю любоваться захватывающим видом, влюбляясь в пейзаж.

– Подождите, мы еще не добрались до вашего офиса. Оттуда видно озеро и часть парка, – она пошевелила темными бровями.

Куинн хорошенькая, с мягкими женственными чертами лица. Персикового цвета щеки, зеленые глаза и каштановые волосы. Она одета в темно-зеленую юбку и жакет, которые очень хорошо сочетаются с ее светлой кожей. Надеюсь, с ней можно будет обедать во время моего пребывания здесь. Она дружелюбна, и мне нравится ее стиль.

Никогда не бывала в Чикаго до этой поездки, но вижу, как люди любят этот город. Слышала, что еда здесь потрясающая, и мне не терпится побывать в нескольких ресторанах.

Мы спускаемся вниз посмотреть мой кабинет. Вид даже лучше, чем я себе представляла. Помещение огромное и расположено в углу здания с окнами от пола до потолка. Декер превзошел самого себя. Я ожидала, что он засунет меня в шкаф, как Гарри Поттера, черт возьми. Он производит на меня впечатление подобного типа. Из тех, кто ведет себя как мудак только потому, что может им быть. Здесь стоит стол, который намного больше, чем мне вообще может понадобиться. В кабинете также есть гостиная зона с видом на часть парка и озеро Мичиган.

Возможно, я все-таки смогу привыкнуть к этому месту.

– Я буду вашим помощником до тех пор, пока не назначат другого. Я на четвертой линии. Просто позвоните, если что-то понадобится. Кофе, например. Я в вашем распоряжении.

– Спасибо, – дверь за Куинн закрывается, я настраиваю свой ноутбук и расставляю вещи на столе. Отправляю своему помощнику в Далласе электронное письмо. Куинн милая, но я привыкла к Данелле. У нас уже отработана система, и она просто понимает меня.

«Данелла,

Мне нужен список туристических мероприятий в Чикаго. Желательно в выходные. И несколько хороших ресторанов тоже. Просмотри мои контакты, есть ли у меня друзья, живущие в городе, с которыми можно было бы пообедать. Еще мне нужны мои любимые черные брюки и туфли на каблуках из змеиной кожи… те, что прибавляют три дюйма роста. Перешли их мне, пожалуйста.

Прилагаю контакты помощника этой фирмы. Отправь всю информацию ей.

Большое спасибо!

Тейт Рейнольдс, старший юрист «Хантер Груп».

Как только нажимаю «отправить», распахивается дверь в кабинет. Я отрываю взгляд от экрана компьютера, и смотрю на Декера Коллинза, который входит с таким видом, будто он король замка. Полагаю, технически, он король, но его высокомерие вызывает беспокойство. Дерзкий нахал снова ухмыляется мне. Он часто так делает, и самое печальное, что в глубине души мне это начинает нравиться.

– Мне не удалось провести для тебя экскурсию. Вот зашел удостовериться, что Куинн выполнила мою просьбу, и что тебе все по душе. Пришлю тебе собственного помощника, как только найду подходящего.

Почему он звучит так сексуально? И почему я вдруг ерзаю на стуле? Это просто смешно.

Облизываю губы и внезапно чувствую, что у меня пересохло во рту. Уверена, это не имеет никакого отношения к сексуальному нахалу, находящемуся в кабинете.

– Спасибо. Вид просто потрясающий. Твой, наверное, еще лучше, если ты отдал мне этот кабинет.

– На самом деле… – Декер небрежно подходит к окну и смотрит на прекрасную картину за стеклом. – Этот мой любимый. Когда-то он был моим.

Зачем отказываться от своего любимого офиса?

– Предпочитаю быть ближе к лифту, – отвечает Декер прежде, чем я успеваю спросить, будто читая мои мысли.

Кто, черт возьми, выбирает кабинет поближе к лифту? Я нервничаю, но не сильно. Интересно, нет ли у Коллинза какого-нибудь комплекса? Бьюсь об заклад, он помешан на тайм-менеджменте и следит за собой даже в чертовом писсуаре. Он, вероятно, считает шаги от офиса до входной двери здания, и каждый день пытается выиграть несколько секунд.

Подшучивание над его рутиной успокаивает меня.

Хочу, чтобы он перестал мне улыбаться.

Я выгибаю дугой бровь.

– К лифту? Ты поменял офис, чтобы быть ближе к лифту?

– Ага, – Декер издает ртом звук открывающейся бутылки.

Чувствую, он чего-то не договаривает. Умение читать мужчин – один из моих талантов. Он позволил мне добиться успеха в возрасте двадцати восьми лет. Я отдаю должное тому, что росла с братьями, которые любили держать все в себе и никогда не желали делиться своими чувствами. Находясь в окружении их друзей, мне было легко улавливать социальные сигналы мужчин.

Декер отходит от окна и подходит к столу. Мужчина крадется словно лев, готовый наброситься на свою еду. Я зачарованно смотрю, как он закатывает рукава рубашки, обнажая мускулистые предплечья. Всегда считала мужские руки сексуальными.

У Декера они идеальны, как и все остальное. Ничего, кроме мускулов и сухожилий, но загорелых и гладких, будто он использует лосьон. Несколько вен тянутся из-под рукавов и змеятся вниз к запястьям.

Он бросает взгляд на свои «Ролекс». Я ожидала увидеть «Apple watch». Но впечатлена тем, что некоторые мужчины все еще старомодны в этом вопросе. Первое милое качество, которое я заметила в этом человеке.

– Я тут подумал, что нам не помешало бы пропустить по паре стаканчиков. Мы не очень хорошо начали.

– Вчера ты угнал мое такси, оставил меня с документами под дождем, наговорил кучу дерьма, а теперь предлагаешь выпить?

Вау, следует заткнуться, но, по-моему, слова идут из глубины моего сознания.

Декер ухмыляется самой сексуальной ухмылкой, которую я когда-либо видела в своей жизни, будто наслаждается нашей словесной перепалкой.

– Во-первых, я предложил помочь собрать твои документы, но ты отказалась. Во-вторых, это будет чисто деловая встреча. – он наклоняется через мой стол, и мое сердцебиение ускоряется в десять раз. – Запиши меня в свой ежедневник. Это не просьба. – Коллинз постукивает по пустому месту в ежедневнике на столе.

У меня перехватывает дыхание от его близости. Нужно сделать пометку все время держать его на расстоянии вытянутой руки. Если он подойдет ближе, мозг может отключиться.

– Эм… – голос срывается на страстный шепот, который в высшей степени неуместен, но я не могу остановиться.

Декер направляется к двери.

– Не знаю, как там у вас в Техасе, но здесь, в Чикаго, сладкая, мы ведем дела за выпивкой.

Он издевается над моим южным акцентом, преувеличенно растягивая слова.

Прежде чем я успеваю ему отказать, дверь за ним закрывается.

Я закатываю глаза и откидываюсь на спинку стула, покусывая кончик ногтя и пялясь на стол.

Пустое место в ежедневнике смотрит на меня в ответ, будто насмехаясь. Я должна была сопротивляться, но в глубине моего сознания звучит голос Уэстона. Коллинз не должен действовать мне на нервы, но действует. Я смогу выполнить свою работу. Уэстон всегда говорит, что я лучшее, что у него есть, так что мне тоже нужно в это верить. Схватив любимую ручку, я слишком грубо вписываю «сходить в бар с Декером Коллинзом» в свое расписание, и чернила капают на бумагу, портя мой красивый почерк.

ЭТО БУДЕТ НЕ СВИДАНИЕ.

* * *

Я просматриваю стойки с одеждой в магазине и решаю купить платье от Нарцисо Родригеса. Черно-белое с абстрактным рисунком, вполне сойдет для деловой встречи. Пара туфель на каблуках от Дольче Габбаны, а также новое ожерелье и браслет завершают образ. Наконец, довольная, я упаковываю все в коробки и выхожу на улицу в поисках такси.

На обратном пути в отель ломаю голову, пытаясь понять, зачем, черт возьми, встречаться в баре. Все, что Декер хочет, можно обсудить и в офисе. Черт возьми, он может поговорить со мной и по телефону, в конце концов.

Единственная мысль, которая проносится у меня в голове – он хочет пообщаться со мной тет-а-тет. От этой мысли по спине пробегает дрожь по двум разным причинам. Во-первых, может, я ему нравлюсь, и Декер мечтает напоить меня и сделать со мной что-нибудь неприличное. Во-вторых, может, он реально хочет обсудить работу. Ничего хорошего из встречи не выйдет, но все же не могу не заметить: я только что купила совершенно новый наряд, который мне не нужен, но он идеален, и я выгляжу в нем чертовски сексуально.

Качаю головой, когда таксист подъезжает к обочине и высаживает меня перед отелем.

Это будет долгий вечер.

Я проанализировала ситуацию от начала до конца, прокручивая в уме каждое слово, каждую реакцию Декера и интонацию в его голосе. Он предупредил, что это не свидание, и я тоже не хочу свиданий, ведь мы работаем вместе. Но все же… несмотря на все мои оговорки, у меня то головокружительное чувство, которое возникает у всех девушек перед первым свиданием.

Бабочки порхают в животе. Я прихорашиваюсь перед зеркалом, поправляю макияж и распускаю волосы. Провожу по ним пальцами и наношу капельку лака для волос. Смотрю на свое отражение и осознаю, что трачу на деловую встречу больше времени, чем обычно. Но ведь девушка должна хорошо выглядеть, когда собирается провести вечер в новом городе, даже просто для того, чтобы выпить с коллегой.

Я обречена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю