Текст книги "Дерзкий плейбой (ЛП)"
Автор книги: Хоуэлл Слоун
Соавторы: Алекс Вулф
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)
Слоун Хоуэлл, Алекс Вулф
Дерзкий плейбой
Серия: Высокомерные бизнесмены Чикаго – 1
Авторы перевода: Мария Касмынина
Редактор: Дашуля Кузнецова
Обложка: Дашуля Коваленко
ГЛАВА 1
ТЕЙТ
Ничто в моей жизни не происходит легко.
Бросаю взгляд на часы, висящие на стене гостиничного номера. Знала, что так и случится. Уэстон в курсе, что я ненавижу получать задания в последнюю минуту и подготавливаться в спешке. Я уже опаздываю. А я никогда не опаздываю. Он, наверное, уже заказал выпивку в баре. Мне бы сейчас тоже не помешал стаканчик.
Я считаю своими приоритетами организованность и профессионализм. Которые невозможны, когда Уэстон сует мне документы и выдвигает неразумные требования. Виски пульсируют от сильной головной боли, медленно проникающей в мозг. Успокаивающе провожу пальцами по косточкам вокруг глаз, надеясь избавиться от боли. Торопливо забрасываю несколько таблеток адвила в рот, делаю глоток воды и запрокидываю голову, чтобы их проглотить.
Гостиничный номер лучше, чем я себе представляла: двуспальная кровать, шикарное постельное белье, душевая кабина, паркет. От Уэстона меньшего ждать и не стоит. Он очень крупный авторитет.
Нужно привести свою задницу в порядок и выбираться отсюда. Уэстон Хантер – не тот человек, которого можно заставлять ждать. Он руководит одной из самых успешных юридических фирм в Далласе – «Хантер Груп». И привез меня в Чикаго для помощи в крупнейшем слиянии нашей фирмы. Возможность удивительная, несмотря на то что потребует стальных нервов. Чувствую, меня ждет большое испытание. Испытание огнем.
Я старший юрист, а это мой шанс стать партнером.
Я лучший специалист в фирме и вовсе не хвастаюсь – Уэстон говорил мне об этом раньше.
Однако сейчас я недостаточно подготовлена, что меня совсем не устраивает. Находясь в офисе в Далласе, я зачитывала показания, когда Уэстон ворвался и потребовал, чтобы я собрала сумку и встретилась с ним в аэропорту. Понятия не имею, о чем он тогда думал.
Типа, он здесь главный и может делать все, что заблагорассудится?
В последний раз суетливо поправляю волосы перед зеркалом. Один локон никак не поддается. Такое случается, когда я тороплюсь. Все разваливается на части.
Бросив укладывать волосы, надеваю пару черных туфель на каблуках и приглаживаю рукой юбку спереди. Взглянув в зеркало, убираю пушинку со спины. Моя блузка свежая, без мятых складок, а жакет довершает ансамбль.
Документы разложены аккуратными стопками на журнальном столике. Списки клиентов и контрольные списки дерьма, которое нужно выполнить для пущей осмотрительности. Все готово. Я с облегчением вздыхаю, собираю папки и бросаю ключ от номера отеля в клатч.
Убедившись, что взяла все необходимое, я захожу в лифт. Он движется со скоростью улитки. Если бы я не боялась вспотеть, то спустилась бы по лестнице, чтобы быстрее попасть в вестибюль. Такой маневр никогда не подводит; особенно, если я спешу.
Наблюдаю, как цифры медленно сменяются от одного этажа к другому. В довершение ко всему, в лифте едет пожилая женщина, которая вылила на себя столько духов, что задохнулась бы и лошадь. Надеюсь, запах фрезии не впитается в мою одежду.
Оказавшись в вестибюле, едва успеваю выйти в открытую консьержем дверь и выскакиваю на улицу в надежде поймать такси. Машу рукой одному из проезжающих мимо, кричу «такси!», и оно катится к остановке.
В кои-то веки вовремя.
Делаю четыре шага, как вдруг в меня из ниоткуда врезается чье-то плечо. Папки с документами взлетают, словно стая голубей, и падают на тротуар. Чудом не сломав каблук и удержав равновесие, с ужасом наблюдаю, как моя тяжелая работа рассыпается по асфальту.
Я вскидываю руки вверх.
– Вот черт!
Ну кто бы сомневался?
Я качаю головой. Удивлюсь, если ветер не унесет бумаги в пригород Чикаго. Раздраженно фыркаю и смотрю на виновника происшествия. Мой взгляд путешествует от туфель Берлути к костюму-тройке Барберри, идеально сидящим на мужской фигуре. Мой пристальный взгляд встречается с ледяными голубыми глазами в паре с озорной ухмылкой. Ухмылкой, которая, без сомнения, была бы сексуальной при других обстоятельствах. Черт возьми, а незнакомец горяч! Его тлеющий взгляд – прям как в кинофильмах!
– Могли бы сказать «простите» или, по крайней мере, «извините». – я прищуриваюсь, глядя на мужчину, а затем опускаюсь собрать бумаги. Улавливаю потрясающий запах его туалетной воды, и меня охватывает тепло, когда я вдыхаю пьянящий аромат.
С идеальных мужских губ срывается смешок.
– Ты сама столкнулась со мной, сладкая. – голос похож на первобытное рычание, от которого у меня подкосились бы колени, не будь красавчик таким высокомерным придурком.
Делаю глубокий вдох и беру себя в руки, стряхивая сексуальные мысли, рвущиеся на передний план сознания. Просто мне нравятся сексуальные голоса. И, разумеется, как и любая незамужняя женщина, я в восторге от красивых мужчин. Но если у тех еще и глубокий голос, вибрации которого доходят аж до самого центра между ног, то со мной начинает что-то твориться. А у этого придурка и голос, и внешность в придачу. Держу пари, его аккуратно подстриженная бородка могла бы сотворить чудеса на моих бедрах.
Несмотря на столь грязные мыслишки, хотелось бы его предупредить, что он связался не с той женщиной.
– Сладкая? – я закатываю глаза. – О, нет. Я прекрасно все помню. Ты налетел на меня и чуть не сбил с ног! – я бросаю взгляд на тротуар. – Посмотри на мои документы!
Его взор пробегает от моего декольте к разбросанным на земле бумагам и обратно к моей груди. Этот нахал даже не пытается скрыть, что глазеет на моих близняшек.
Я указываю двумя пальцами сначала на него, а потом на свое лицо.
– Мои глаза выше, дружок.
Он смотрит на меня так, словно я на витрине, выставленная исключительно для его развлечения.
– Дружок, – фыркает незнакомец. – Слушай, а мне нравится смотреть, как ты стоишь передо мной на коленях.
– В твоих мечтах, уважаемый.
– А вот это маловероятно. – Красавчик потирает подбородок, все еще ухмыляясь, пронзая меня насквозь голубыми глазами.
Держу пари, у него хозяйство, как у гребаного жеребца. У придурков обычно всегда большой, судя по моему опыту, во всяком случае. Мысленно даю себе оплеуху. Пора завязывать с подобными мыслями.
Ехидно усмехнувшись, начинаю собирать бумаги.
Красавчик в костюме наклоняется помочь. Он тянется к моей папке, и я шлепаю его по большой руке.
– Я сама.
Симпатичный или нет, но этот мужчина – осел и действует мне на нервы. Не говоря уже о том, что никто не смеет трогать мои документы. Никто!
– Желаю приятно провести вечер. – выдыхает нахал и имеет наглость забраться в мое такси.
– Какого хрена? – кричу я ему вслед. – Это мое такси! Я очень спешу!
Он лукаво подмигивает мне. Его самодовольное лицо расплывается в жемчужно-белозубой улыбке.
– Я тоже очень спешу, сладкая, – мужчина дважды хлопает по дверце авто, – мой военный трофей.
– Мудак!
Такси быстро отъезжает.
Скриплю зубами и пытаюсь разобраться в случившейся неразберихе. Просто замечательно. Теперь нужно возвращаться в отель. Весь мой тяжкий труд пропал. Бумаги испорчены. Часы моей жизни потрачены впустую.
Звонит мобильный, и я в курсе, что Уэстон готов выгрызть мне задницу за то, что я до сих пор не приехала. Но я же не специально! Начинается ливень, и я уже не знаю, бывает ли хуже. Запихиваю папки с документами под мышку и бегу обратно в вестибюль отеля так быстро, как только позволяют каблуки, пока дождь не испортил мне прическу.
Тряхнув головой, запрыгиваю обратно в лифт и добираюсь до своего номера. Один взгляд в зеркало – и меня охватывает ярость. Я похожа на мокрую крысу с потекшим макияжем. Схватив полотенце, заворачиваю в него волосы и спешу привести себя в порядок. Если еще когда-нибудь увижу этого засранца, он – покойник.
Спустя полчаса приезжаю в бар и с удивлением обнаруживаю, что Уэстон все еще там. Расправляю плечи и подхожу ближе. Он сидит на стуле, потягивая виски. Кладу папки на покрытую пятнами дубовую стойку бара и сажусь рядом.
Уэстон потирает подбородок. Его глаза – две темные щелочки – прожигают во мне дыру. Понимаю, что все испортила, но не по своей вине.
– Где тебя черти носили? – тон его голоса убийственный. – Почему не отвечала на звонки? – он берет стакан и постукивает по нему пальцем, требуя у бармена добавки.
– Ты звонил? – Уэстон не отвечает. Лишь делает большой глоток темно-коричневой жидкости. – Я бы приехала еще полчаса назад, если бы один придурок не разбросал мои бумаги по всей улице и не забрал такси. А потом еще и дождь пошел проклятый.
Тяжело выдыхаю, и дурацкий локон падает мне на лоб. Сдуваю его и жду ответа Уэстона. Уверена, он надерет мне задницу и пригрозит уволить, но с моим теперешним настроением, я прям рада буду с ним поругаться. Мы оба знаем, что он не выполнит своих угроз, а мне необходимо выпустить пар.
Уэстон посмеивается себе под нос.
– Что? – бросаю свирепый взгляд в его сторону.
– Ничего, просто именно так мы познакомились с Брук. Я угнал ее такси. Только по заднице не шлепнул.
Прищуриваюсь, пытаясь вернуть себе хоть немного достоинства.
– Он и не шлепал меня по заднице, – уточняю я сквозь стиснутые зубы.
Уэстон вздыхает.
– Ну, в любом случае, Декер уже ушел. Надоело тебя ждать. Ты выставила меня в невыгодном свете.
– Я вовсе не чудотворец. И предупреждала, что мне не хватит времени все подготовить. Едва успела зарегистрироваться в отеле, а ты уже потребовал оформить эту хрень, – я похлопала по папке, которую принесла с собой. – Тебе нужна незаконченная работа? Так ты мне не за это платишь.
– Неважно. Ты победила. – Уэстон качает головой и заказывает мне выпить. – Похоже, тебе это необходимо. Главное, будь готова к завтрашней встрече.
Я ухмыляюсь.
– Я всегда побеждаю, когда мне предоставляют достаточно времени. – выпиваю заслуженный после произошедшего коктейль. Уэстон оплачивает счет.
– Тейт?
– Мм-м?
Он ухмыляется и кивает мне головой.
– Сделай уже что-нибудь с волосами.
Я хмуро смотрю на него в ответ. Мудак.
Он хихикает и встает.
– Давай вернемся в отель. Закажешь еду в номер и доделаешь работу. – Уэстон показывает на бумаги в папке.
По крайней мере, они разложены по цветным меткам. Все могло бы быть и хуже.
Мы возвращаемся в одном такси и идем в вестибюль каждый своей дорогой. В номере я бросаю документы на стол и скидываю туфли. Затем переодеваюсь в халат, падаю на диван, беру меню для обслуживания номеров и просматриваю варианты блюд. Раз завтра важный день, то не стоит заказывать тяжелый ужин. Останавливаюсь на салате из жареной курицы и фруктовой тарелке на десерт. Работа подождет, пока я поем. Чего мне реально хочется, так это хорошенько погреться в ванне. Ох уж этот нахал со своими завораживающими голубыми глазами! Щеки вспыхивают, а шею и грудь охватывает жар при мысли о его языке между моих ног.
На колени перед моей киской, дружок. Там самое место твоему языку.
Представляю его тлеющий взгляд. Слишком много времени прошло с тех пор, как я занималась сексом. Вот откуда подобные фантазии. Но никак не получается выбросить красавчика из головы. Его глупую ухмылку. Глубокий голос. Сильные руки. Божественную туалетную воду – я словно до сих пор чувствую ее аромат. И, черт возьми, мне не забыть, как самоуверенно он подмигнул, садясь в мое такси.
Самое печальное, что именно его самоуверенность так на меня действует. Хочется не нежностей, а чтобы нахал командовал и доминировал надо мной, но пусть сначала постарается. Возникает желание сопротивляться и заставить его заслужить каждый мой дюйм.
Воображение разыгрывается у меня в голове, и я провожу пальцами между холмиками груди. Щипаю один из сосков, представляя поразительные голубые глаза. Незнакомец был просто великолепен. Хотелось, чтобы он ляпнул какой-нибудь умный комментарий, а я бы заткнула ему рот своей киской. Улыбаюсь подобной мысли, южнее спускаясь пальцами, и вспоминаю дьявольскую ухмылку, кончиком пальца обводя клитор.
Стук в дверь эхом разносится по номеру, прерывая мои фантазии.
Я подпрыгиваю. Вот же блин!
– Обслуживание номеров.
– Иду! – качаю головой от своего ответа (прим. перев.: игра слов, г-героиня отвечает «Coming!», одно из значений перевода: «Кончаю!»), и пытаюсь подавить нарастающий в груди смех. Рывком запахиваю халат и направляюсь к двери. На мне нет лифчика, и не желательно, чтобы парень предположил, что его чаевые – это я, сверкающая обнаженной грудью. Открываю дверь, и молодой человек вкатывает тележку. Говорю ему «спасибо», достаю наличные из кошелька и отсчитываю приличное вознаграждение, так как чувствую себя виноватой за свои шалости в ванной, хотя парень и понятия о них не имеет. Он вежливо благодарит меня и уходит.
Возвращаюсь в ванную, промокаю лицо прохладным полотенцем, собираясь поужинать и выкинуть из головы голубые глаза и дерзкий язык.
Добавляю в салат итальянскую заправку и накалываю на вилку кусочек курицы. Желудок урчит – я даже не осознавала, насколько проголодалась.
Несмотря на вкусный ужин, мне не удается перестать думать о незнакомце. Я приехала сюда работать, а не встречаться с Мистером Ошибкой. Он просто очередной заносчивый придурок, которого нужно вычеркнуть из списка мужчин, которым я не по зубам.
Мне трудно угодить. Работая в области, где доминируют мужчины, мне приходится быть такой. Я могу потрепать нервы лучшим из них. Некоторые мужчины ценят, что я в состоянии постоять за себя, в то время как другие находят это пугающим. Возведение стен помогает сохранить профессионализм и сосредоточиться на работе, а не на том, как я выгляжу в юбке.
Завтра обещает быть очень интересным. Мы встречаемся с братьями, которые управляют огромной юридической фирмой – «Хантер Груп» оформляет с ними слияние. Любопытно, похожи ли эти братья на Уэстона или парней из Далласа…
ГЛАВА 2
ДЕКЕР
Надеюсь, сегодняшняя встреча с Уэстоном и его старшим юристом пройдет лучше, чем вчера. Я заехал в бар «Label 51», но мне пришлось уйти пораньше – хотел встретиться с нынешней партнершей по траху. Ну, по крайней мере, я получил гарантию, подписанную в присутствии Уэстона. Теперь никакого отступления от слияния не случится.
Что касается моей… партнерши. Она работает в педиатрии и свободного времени у нее еще меньше, чем у меня. Понимает, что к чему, и не ожидает продолжения наших отношений за пределами гостиничных номеров, в которых мы встречаемся. Нацелена на карьеру, что я в ней очень уважаю. Восхищаюсь женщиной, которая знает, чего хочет, и добивается своей цели. Вчера, к слову, наша встреча была потрясающей. Никаких чувств. Просто физическое удовлетворение.
На прошлой неделе ей предложили должность в Лос-Анджелесе, к которой она стремилась. И вот сегодня любовница уезжает. Я отправил ей цветы, пожелав всего наилучшего. Знаю, что никогда больше не получу от нее вестей и не собираюсь страдать по этому поводу. Я прекрасно переживаю подобное.
Секс был хорош, но никто из нас не признавал в нем ничего, кроме элементарной потребности. Я занятой человек, и у меня много дел. Эмоциональная связь с кем-то – последнее, что мне нужно.
Мы с Уэстоном собирались обсудить некоторые важные аспекты слияния, но его старший юрист так и не появился. Мне жизненно необходимо, чтобы союз с «Хантер Груп» увенчался успехом. Тогда, вполне возможно, я подумаю о серьезных отношениях, у меня ведь появится больше свободного времени. Но на данный момент это просто невозможно.
Я знаком с Уэстоном Хантером еще со времен учебы в колледже, но это не значит, что можно пустить слияние на самотек. В очередной раз поправляю в уборной галстук. Хочу, чтобы Уэстон был в курсе моих планов – мне нужны гарантии, что о моих людях позаботятся как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе. Если провернем задуманное, то за столом переговоров получим много взаимной выгоды.
Выхожу из уборной и иду по офису, оглядываясь по сторонам. Куинн, мой секретарь, заверила меня, что все в порядке, но я не собираюсь рисковать. Никаких ошибок. Все должно быть идеально. Трудно воспринимать подобное всерьез, учитывая мое прошлое. Большинство людей знают мое имя, и оно вызывает в воображении образ человека, о котором они читали в таблоидах или в соцсетях. Но все это не имеет никакого отношения к тому, на что я способен в зале заседаний.
Я прохожу мимо двух своих младших братьев-близнецов Дэйкона и Декстера. У Декстера шрам над левой бровью после падения со скейтборда, и татуировки, которые едва видны из-под костюма. Только так братьев могут отличить друг от друга. Декстер до смерти напугал всю семью, врезавшись в самодельный пандус на подъездной дорожке. Крови было очень много, я даже подумал, что он мертв. И боялся, что мама меня убьет, ведь мне поручили присматривать за братом, а тот пытался покрасоваться перед моими друзьями.
Дэйкон проходит вперед, берет несколько ручек, а затем кладет их на прежнее место. Поднимает голову, замечает, что я наблюдаю за ним, и ухмыляется.
Мысленно проклинаю его – оба брата любят выносить мне мозг еще с детства.
Декстер смеется.
Дэйкон смотрит на меня и поднимает руки вверх в притворной капитуляции.
– Хотел удостовериться, что они выровнены по нужному радиусу, чтобы максимально увеличить потенциал охвата клиентов. Вдруг кто-то перегнется слишком далеко, и его галстук попадет в чашку кофе.
Декстер еле сдерживает смех и выглядит так, будто вот-вот обмочится.
Дэйкон сохраняет совершенно невозмутимый вид и поворачивается к Куинн.
– Может, стоит проверить расстояние между стульями рулеткой? Убедитесь, что все они стоят в четырех дюймах от края стола. Четыре дюйма, Куинн. Ни пять, ни три. Четыре! И не забудьте протереть их дезинфицирующим средством.
Декстеру приходится отвернуться и уставиться в стену, чтобы успокоиться.
Я сжимаю челюсти и изо всех сил стараюсь не обращать на братьев внимание. Они обожают нести всякую чушь и выводить меня из себя. В любой другой день мы бы посмеялись вместе – я могу быть самокритичным, когда посчитаю нужным. Но сегодня все иначе. Братья не понимают, насколько сегодняшние переговоры важны для меня, поэтому валяют дурака. Они партнеры, но не управляют фирмой активно, и слияние не цапнет их за задницы. Слияние, о котором я им еще не сказал, потому что не хочу выслушивать дерьмовые упреки. Разберусь с ними позже.
– Куинн, а кофе свежий?
Куинн свирепо смотрит на Дэйкона, и когда я разворачиваюсь к ней, торопливо меняет выражение лица.
– Да, мистер Коллинз. Все в порядке.
Дэйкон улыбается ей.
– А температуру проверили? Тут как-то душно…
Наконец, я не выдерживаю и бросаю на него строгий взгляд, буквально приказывающий: «заткнись нахер, сейчас же».
Брат тут же замолкает.
Я снова поворачиваюсь к Куинн.
– Уверена, что свежий?
Видно, что секретарь слегка раздражена, учитывая, что она уделяет столько же внимания деталям, как и я. Но, как хороший работник, Куинн улыбается и успокаивает меня в тысячный раз.
Я снова проверяю зал. Все действительно выглядит великолепно. На длинном столе перед каждым стулом лежит папка с фирменным знаком нашей компании. Кофе, вода, круассаны, пончики и сок аккуратно разложены на столе у дальней стены. Куинн будет рядом и поможет, если понадобится.
Донован, мой третий брат, входит в конференц-зал и встает передо мной, застыв, словно солдат.
– Извините за опоздание, серж-а-ант Дри-и-илль! – он выкрикивает последние два слова и растягивает слоги, будто мы находимся на съемках фильма «Цельнометаллическая оболочка».
Братья умирают от смеха.
Я понижаю голос и стараюсь не улыбаться.
– Придурки, вы когда закончите? – бросаю на всех троих неприязненный взгляд и поправляю Доновану галстук. Даже не собираюсь спрашивать, почему тот так криво завязан. Судя по пятну помады на воротнике его рубашки, догадываюсь, чем он занимался сегодня утром.
Дэйкон подходит, наконец-то посерьезнев.
– Расслабься, братан. А то инсульт схватишь. Тебе бы проверить артериальное давление.
– Нужно что-нибудь ударить, – предлагает Донован, – чтобы снизить давление. – он удивленно вскидывает брови и смотрит на меня.
Я сжимаю виндзорский узел на его галстуке и подтягиваю к шее чуть сильнее, чем нужно, будто поправляю его.
Донован кашляет, и, в конце концов, я начинаю смеяться.
Дети. Ну честное слово.
Не знай я, что Уэстон уже направляется сюда, придушил бы их всех.
– Хватит шуток, – делаю шаг назад и машу пальцем перед лицами братьев. – Придурки, провалите переговоры и будете корректировать фонды в гребаной.…
Слышу, как кто-то прочищает горло, и, обернувшись, вижу, что в дверях стоят Куинн, Уэстон и женщина, но я пока не вижу ее – только загорелые голени и каблуки.
– Мистер Хантер и мисс Рейнольдс к вашим услугам, сэр.
– Спасибо, Куинн.
Она кивает и поворачивается к ним.
Свирепо смотрю на братьев, которые, словно блохи, спешат занять свои места. Им повезло, что я их люблю. Я делаю это не только для себя, но и для них. Я не единственный, кто выиграет. Хотя иногда мечтаю о том, что было бы, будь я единственным ребенком. Чертовски менее напряженно, это уж точно. Хотя я их очень люблю. Они – придурки, но я бы их ни за что не променял.
Уэстон Хантер, глава «Хантер Груп», такой же чокнутый, как и я, и знает это. Наверное, поэтому мы так хорошо ладим. Я не знаю, как Брук, его жена, терпит его. Он одаривает меня самодовольной улыбкой, когда мы пожимаем друг другу руки, и Куинн провожает его на место. Пока Уэстон идет по залу, здороваясь и пожимая руки моим братьям, я оглядываюсь на дверь.
Да. Ну. Нахер.
У меня перехватывает дыхание. Это же та чертовка, с которой я столкнулся вчера на тротуаре перед отелем! Та самая, жаркая и горячая. Положа руку на сердце, я представлял именно ее, когда в последний раз трахал Джессику. В ней было нечто особенное. Такое дерзкое и непокорно-взволнованное. А теперь красотка входит прямо в мой конференц-зал.
Стою и жду, когда она меня узнает. Забавная ситуация, не будь так много поставлено на карту в предстоящей сделке.
Девушка невероятно сексуальна. Отдаю ей должное. Ее загорелые ноги смертельно опасны в облегающей юбке. А острые каблуки будут приятно впиваться в мою задницу. Представляю, как она обхватит меня ногами, когда я войду в нее.
Какого хрена, мужик? Успокойся.
Ее светлые волосы аккуратно убраны, за исключением одного локона, который она постоянно заправляет за ухо. Хочется поцеловать ее и увидеть, как она покраснеет. Как вчера вечером на улице.
Прекрасные медово-карие глаза встречаются с моими.
Узнавание занимает всего долю секунды. Сначала происходит удивление, а потом девушка хмуро смотрит на меня, будто хочет оторвать мне голову и нагадить в глотку.
Не раздумывая, я ухмыляюсь ей и подмигиваю. Черт, надеюсь, братья и Уэстон этого не заметили. Кажется, я ничего не могу с собой поделать. В ней есть нечто особенное. Нечто проникающее под кожу.
– Декер Коллинз. – стреляю своей лучшей улыбкой любимца публики.
– Тейт Рейнольдс. – ее ответ краток и полон яда.
Член дергается от звука ее голоса и запаха духов. Корица и ваниль? Пахнет как чертова булочка с корицей, в которую я бы с удовольствием вонзил зубы. Она выглядит спокойной, вся такая деловая. Хотя, держу пари, я мог бы прорваться сквозь ее жесткую маску. Схватил бы ее за волосы, шлепнул по заднице разок – и она вся будет моя. В голове проносятся грязные мысли о том, чтобы выгнать остальных из гребаного конференц-зала и разложить Тейт на столе.
Я бы задрал ей юбку и порвал трусики. Укусил за шею и дернул за волосы, только чтобы услышать ее стон. Сначала она бы притворялась, что сопротивляется, пытаясь взять верх, но потом умоляла бы о большем.
Опускаю взгляд и понимаю, что до сих пор пожимаю ее руку, в то время как девушка пытается вырваться.
Что, черт возьми, со мной не так?