Текст книги "Приходит ночь"
Автор книги: Хизер Грэм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Тот политик – скользкий тип.
– Хэммарфилд?
– Угу. Он совал свой нос в Фултон-Плейс.
– Он не совал нос! – запротестовала Брин. – Он говорит, что твой горячий поклонник. И я думаю, он хочет, чтобы ты поддержал его.
– Может быть, – пожал плечами Ли. – Но все равно я думаю, он скользкий тип.
– Он так любезен.
– И очарователен? – сухо осведомился Ли.
– Много более других людей, которых я знаю, – ответила Брин, спеша отреагировать на его насмешку.
– Понятно. И гольфисты – они тоже гораздо приятнее в общении, нежели ударники.
В его голосе послышались резкие нотки. Брин слегка поежилась. Очевидно, он все-таки видел репортаж и программе новостей, где она улыбалась и непринужденно болтала с Майком Уинфельдом.
– Да, – сказала она жестко. – Те гольфисты, что и встречала в своей жизни, были гораздо обаятельнее, чем мои знакомые барабанщики.
Ли ничего не ответил. Встал и потянулся. Взял свою чашку и сполоснул ее под краном. Брин прикусила губу. Ну почему она так с ним враждебна? Он пошел в ее положение так, как ни один другой человек, возможно, и не стал бы входить. А ведь мог вызвать полицию…
– Пойду-ка я залатаю входную дверь. Этот твой шептун, похоже, довольно опасный тип. Дверь едва держится. А там…
Ли замолчал, глядя на нее в упор, но она до сих пор не могла научиться читать по его лицу.
– А потом я иду спать, – сказал он коротко. – Наверху есть три гостевые комнаты. На твой выбор.
– Не думаю, что смогу заснуть, – пробормотала Брин.
– В таком случае просто лежи и думай, – посоветовал Ли. – Думай о фотографиях. Подумай, что там могло попасть на задний план.
Он пошарил под мойкой и достал оттуда молоток, гвозди и моток проволоки. Взгляд его золотистых глаз остановился на ней, будто о чем-то вопрошая. Потом Ли вышел из кухни.
Брин еще посидела за столом, пытаясь унять бушующие в ее душе чувства. Где Эдам? Все ли с ним в порядке? Хотелось думать, что так. Сейчас она жила надеждой, что завтра он к ней вернется. У нее будут эти фотографии. Она отдаст их…
Благодаря Ли. Она должна быть ему благодарна.
Брин встала и прошла через гостиную. Ли держал один гвоздь в зубах, а другой забивал молотком в дверь.
Когда она подошла к нему, он, удивленно подняв брови и перестал стучать.
– Ли… спасибо тебе, – сказала она.
Он перехватил гвоздь уголком рта.
– Ложись спать, Брин.
Она кивнула и стала подниматься по лестнице.
– Не важно, в какой комнате? – поинтересовалась она из вежливости.
Он не взглянул в ее сторону, но на секунду прекратил стучать.
– Нет. Они все одинаковы, приготовлены для гостей.
Брин, глядя на него, прикусила губу и стала подниматься вверх по лестнице.
Она вошла в первую попавшуюся дверь и щелкнула выключателем. Как и сказал Ли, комната была готова к приему гостя. Кровать из розового дерева посверкивала полировкой, покрывало с изображением чирков и простыни в полоску пахли чистотой и свежестью. Брин нашла над зеркальным шкафом маленький светильник-ночник и включила его. Затем выключила верхний свет, сняла кроссовки, джинсы и нырнула под одеяло.
Но лежа здесь, она не могла не думать о Ли. О тех минутах, что провела в его объятиях. Мечтала о нем. Желала его.
Он сделал для нее все, что мог. И ничего не требовал взамен.
Она зажмурила глаза и попыталась изгнать его образ из своих мыслей.
Но он не уходил.
Брин видела его лицо в лунном свете – высокий лоб, идеально прямой нос, четко очерченная челюсть, полные чувственные губы. Его глаза, излучавшие магнетическую золотистую энергию…
Думай о фотографиях, напомнила она себе. Загородный клуб «Тимберлейн»… Задний план…
Его запах, казалось, заманивал ее. Едва уловимый и вместе с тем необыкновенно мужской. Она вспоминала, как блестели его бронзовые плечи в мягком свете луны. Она вспоминала, как смотрела на его грудь. Плотную и широкую, совершенно гладкую, являющуюся воплощением его мужской силы. Брин захотелось протянуть руку и коснуться ее.
Брин давно поняла, что была к нему несправедлива. С самого начала Ли исподволь предлагал ей дружбу. Он никогда не навязывался, да, но и ни за что бы не оттолкнул ее.
Он был внимателен, всегда выказывал ей сочувствие. Когда догадался о ее страхе высоты, старался ободрить се. Ли понял, что ей нужны деньги, и никогда, ни единого раза, несмотря на все ее выходки, не угрожал уволить ее. А в ресторане, когда Эдам… О Эдам! Где ты сейчас?
Когда Эдам швырнул в него гарниром, Ли не стал возмущаться. Он понял, что скверное поведение не делает ребенка плохим, просто это маленький мальчик, беззащитный и нуждающийся в том, чтобы его любили.
Эдам! Как больно было думать о нем и быть такой беспомощной, ждать, ждать и молиться…
«Эдам, – подумала она, – как я люблю тебя. Я обязательно тебя верну и сделаю все, чтобы ты забыл, как тебе было страшно и одиноко».
Любовь… Какое разнообразное и странное чувство. Любовь к ребенку. Любовь к мужчине… Нет-нет, она не была влюблена в Ли. Да, она могла признать, что он нравится ей, что она испытывает к нему теплое чувство. Но любить его – это слишком опасно. Ему нравятся дети, но он никогда не намекал, что хотел бы их иметь. Брин ему нравится – но вот насколько сильно? И надолго ли?
Брин застонала. Привязанность болезненна. Нет, ей необходимо быть сильной и независимой. Ей надо позаботиться о себе самой и рассчитывать надо только на себя.
Больше просто не на кого.
Брин закрыла лицо руками и сжалась в комочек. Кого она пытается провести? Саму себя? Не теперь. Она хотела Ли с самого начала. Он был ей нужен, но более всего она желала его как мужчину.
Может быть, она была даже чуть влюблена. Возможно, она знала, что увлечется им – даже до того, как с ним познакомилась. И боялась – за себя, что ей сделают больно. А не его самого.
Неожиданно до Брин дошло, что стук молотка прекратился. Она подождала минуту, прислушиваясь к шорохам ночи. Потом выбралась из постели и подошла к двери, чуть приоткрыв ее.
Свет в коридоре еще горел, но лестница была темна и безмолвна.
«Закрой дверь и ступай в постель», – сказала она самой себе.
Но дверь она не закрыла – она вышла в коридор.
«Ты же знаешь, что хочешь его. Так иди к нему».
Да, но вот хочет ли он ее по-прежнему?
«Тебе могут опять сделать больно, – предупредила она себя. – Он может отослать тебя прочь…» Возможно, он все еще на нее сердит.
Придется рискнуть. Возможно, в будущем ей будет больно, но сегодня ночью…
Сердце болезненно билось в груди, но ноги сами понесли ее по коридору. Брин подошла к его двери и остановилась в сомнении. Дверь была открыта. Кровь, казалось, закипела в ее жилах, а потом, от нервного перенапряжения, вдруг сразу замерзла…
– Входи, Брин.
Брин различила, что он сидит на своей кровати, будто привычно ожидая ее. Спина была выпрямлена, луна заливала его плечи своим светом и оттеняла золотистый свет его глаз.
Ли предполагал, что она придет, и он ждал ее. Он знал все тайные движения ночи. Он ощущал их своими древними, первобытными инстинктами.
«Беги, – сказала она себе. – Это самая большая опасность, с которой ты сталкивалась в жизни. Ты уже готова позабыть себя ради него».
Ее сердце продолжало громко стучать, а тело и душу обуревали страх и боль.
Но она сделала шаг и переступила порог. С самого начала она была обречена это сделать.
Глава 9
В комнате царил полумрак, но Ли различал цвета, усиленные мягким лунным светом. Он видел длинные, роскошные, медного оттенка волосы и опушенные темными ресницами, широко распахнутые глаза цвета лайма.
Ее тело цвета слоновой кости. Шею в расстегнутом вороте. Длинные, обнаженные ноги, выглядывающие из-под рубашки.
Ее формы были наполовину материальными, наполовину состоящими из тумана – так смотрелся ее силуэт на фоне дверного проема. Лучи лунного света прорывались сквозь тени, и ее изящный силуэт был подчеркнут полупрозрачной тканью рубашки. Он видел все изгибы ее тела и томительно желал коснуться этого сгустка тени, которой сама ночь защитила ее как плащом соблазнительной невинности.
Казалось, она борется с собственной нерешительностью, подумал он с легкой грустью. Брин напоминала прекрасную нимфу, одетую в лунное серебро. Нежное обещание ночи, едва уловимое и захватывающе прекрасное. Но подобно лучу лунного света, она была неосязаема. Он не мог, хотя его горячая страсть требовала этого, запереть дверь и сделать ее пленницей своих объятий – ведь она могла растаять как туман во мраке, и у него руках не осталось бы ничего, кроме холодного ночного воздуха.
Но все же она была реальна. Женщина из нежной, теплой плоти и пульсирующей в жилах крови. И его сердце стремилось к ней, руки тянулись, чтобы коснуться ее. Но его инстинкт самосохранения был также реален. Он позволил ей прийти к нему. Он не понимал, почему она боится его, хотя знал, что это так. Знал он и то, что она сама должна сделать первые шаги, или он потом не сможет удержать ее.
Поэтому после этого первого приглашения Ли сидел молча, ожидая. Едва дыша. Поза у него была свободная, но внутри все трепетало, желание и нежность перемешиваясь, бурлили в его душе.
Брин двинулась к нему. Медленно, с каждым шагом становясь все более реальной. Он слышал, как она дышит. Слабый аромат ее духов долетел до него, как мучительная ласка.
Она остановилась в ногах кровати, ее глаза смотрели на него умоляюще. Ресницы опустились, и она чуть наклонила голову. Тонкие прядки шелковистых волос упали ей на лицо и как будто скрыли их под медным забралом.
– Ли? – прошептала она, в ее голосе слышалась тихая мольба.
Он наклонился вперед, уверенный, что, если коснется ее, она не окажется одной только иллюзией.
– Я хочу посмотреть в твои глаза, Брин, – сказал он.
Она подняла голову, откинув назад волосы вызывающе смелым жестом. Их взгляды встретились.
– Мне нужно знать, – сказал Ли, и его голос зазвучал более хрипло, нежели он сам того хотел. – Ты здесь, потому что тебе страшно?
– Нет, – сказала она тихо. – Да и какая разница?
– Никакой, – улыбнулся он. – Этой ночью.
И это была правда. Однажды он позволил ей проскочить сквозь его пальцы. Не важно, зачем она пришла этой ночью, главное, он может обладать ею. Но все же надо было спросить у нее.
И теперь Ли чувствовал, что принудил ее зайти довольно далеко. Он чувствовал, что она стоит здесь, дрожа, и не двинется дальше, пока он сам не пойдет ей навстречу.
Ли откинул одеяло и встал, и Брин увидела, что он полностью обнажен. Ее взгляд беспорядочно обежал его тело, и они снова встретились взглядами. Он пошел к ней – так же медленно, как и она к нему.
Ли остановился на волосок от нее, не прикасаясь. Голос у него был по-прежнему хриплым.
– Знаешь, ты мне ничем не обязана, – сказал он.
– Знаю, – ответила она просто.
Его руки обхватили ее шею, большие пальцы беспорядочно гладили ее щеки. И потом они соскользнули вниз, к вороту рубашки, чтобы ощутить форму ее плеч и ключиц. Дальнейшее продвижение было затруднено застегнутыми пуговицами, и Ли задержался на мгновение, глядя ей в лицо, и расстегнул первую пуговицу, потом следующую, глядя на собственные пальцы, – и так до последней.
Его руки снова проникли под воротник рубашки. На этот раз они последовали за изгибом ее плеч, деликатно отодвигая рубашку, которая, в конце концов, с легким шорохом упала на пол.
Ли снова отступил, не извинившись за этот долгий процесс оценки, что он учинил ей. Брин стояла, не шевелясь, вздернув подбородок и стараясь не дрожать под взглядом его золотистых глаз.
А потом она почувствовала, как его руки охватывают ее. Такие сильные и такие нежные. Так же молча он поднял ее и понес, глядя ей в глаза, и положил на постель. Его тело опустилось рядом, теплое прикосновение его мозолистой ладони ласкало ее, его рука сжала ее бедро, и тогда она, наконец, вздохнув, обняла его за шею. Его губы коснулись ее слегка, а потом куда-то исчезли. Ли оперся на локоть, одной рукой обнимая ее, его нога, покрытая жесткими волосами, прихватила ее нежную ножку.
Брин смотрела в его глаза и видела в них миллионы разных чувств. Нежность. Заботу. Сочувствие.
И острое первобытное желание. Сверкающие золотистые искорки и дикое напряжение, смягченное ноткой нежности.
Брин почувствовала, что ее начинает бить дрожь. Но отводить от Ли взгляд ей не хотелось. Его чувственный голод, казалось, согревает ее. Проникает в ее сокровенные уголки. Порождает глубоко внутри пульсирующее желание, которое пробегает через ее сердце до самых кончиков пальцев рук и ног. Горячее, сладкое пламя, концентрирующееся внизу живота и оттуда растекающееся повсюду, порождая сумасшедшую жажду.
Его рука пробежала легким, ласкающим движением по ее боку. Его ладонь и пальцы были шершавыми, оттого, вероятно, что он с необычайной силой бил по своим барабанам, но сейчас его прикосновение было похоже на прикосновение перышка, многообещающее и волнующее. Брин затаила дыхание, чувствуя, как его рука скользит по ее телу, изучая его, тщательно познавая ее с тем новым чувством, которое она увидела и его глазах.
Ли несколько раз провел кругами по ее животу подушечкой ладони, круги упорно поднимались все выше, и она протестующе вскрикнула. Но рука остановилась у нее под грудью, и он наклонил голову, чтобы ласково коснуться ее языком. Брин снова отозвалась тихим стоном. Слишком уж долго она этого ждала.
В ответ на ее желание его рука плотно легла на эту возвышенность, его губы стали настойчивей и, покусывая, начали посылать потоки чувственного томления по всему ее телу. Ее пальцы впились в его спину. Его тело придвинулось к ее, пылая, будто испуская ритмические языки огня, и она жалобно застонала, уступая его желанию, как и своему собственному.
Брин легонько укусила его за плечо, смягчая даже эту слабую боль кончиком языка, а потом обсыпала его дождем страстных поцелуев. Она застонала и прижалась, изогнувшись, к нему, пока его губы пробегали через долинку между ее грудей. А потом, когда его губы исступленно дразнили и захватывали отвердевшую вершинку изнемогавшего от желания холмика, его рука снова вольно прошлась по изгибу ее бока, плоскому животу, по мягкому, медного цвета пушку внизу живота, по выпуклостям бедер.
Потом Ли неожиданно оказался над ней. Он наблюдал за Брин, становясь коленями между ее бедер, удерживая свой вес на вытянутых руках. Черты его лица были напряжены и исполнены страсти, его глаза излучали огонь. А за этим было еще нечто, управлявшее им, и он нависал над ней, чего-то ожидая.
Ли издал грубый, горловой звук, похожий на рык, придавил ее всем своим весом, поймал ее голову крепким охватом руки, запустив пальцы в ее волосы, стал целовать призывным, захватывающим поцелуем.
Брин обдало сладостным жаром. На какой-то совсем короткий момент ей стало страшно, как если бы она оказалась один на один с бушующим ураганом или несущимся вниз со скалы в океан водопадом. Ли уже полностью овладел ее затуманенным разумом, унес ее в царство страстей, откуда не было возврата. Еще немного, один шаг, и она будет целиком принадлежать ему, а с таким мужчиной, как он, это означает полный отказ от себя. Она вознесется к вершинам экстаза, его страсть будет необузданной, столь же требовательной, сколь и щедрой.
– Ты доверяешь мне? – прошептал Ли хрипло.
– Не знаю, – ответила она, и ее дыхание смешалось с его, а их губы почти соприкасались.
– Я так хочу тебя… ужасно, – сказал он.
Дрожь пробежала по всему его телу. Брин знала, что он хочет ее, силу его мужского желания она явственно ощущала на своем бедре, что будоражило ее, пугало, сводило с ума. Его большое тело, упругое и жилистое, возбуждало и волновало ее. Она касалась Ли, а хотела объять его всего разом, пробежать пальцами, губами по всей мускулистой бронзе его тела.
– А ты хочешь быть моей? – спросил Ли тихо, и она знала, что он, как и она, хочет всего того, что они могут дать друг другу.
Так невероятно деликатно он просил ее о том, что легко мог взять сам, – о полном подчинении его желанию в самом первобытном значении ролей мужчины и женщины.
Брин ничего не смогла ответить. Она крепко обхватила его шею руками и попыталась спрятать лицо у него на плече. Он тихонько рассмеялся и, приблизив губы к самому ее уху, чувственным шепотом, от которого по ее телу побежали огненные искры, произнес:
– Обладай мной, Брин. Прикоснись ко мне, познай меня, люби меня…
Он замолк, когда его тело опустилось на нее. Его руки двигались по ней, его ласки были еще увереннее, сила его желания рвалась наружу. Его губы взяли в полон ее рот, его язык, его поцелуи омывали ее, любя ее с такой эротической силой, о которой она даже не догадывалась. Эта сила, словно ураган, возносила ее так высоко, что она не понимала, где находится. Ли был словно дух его собственных барабанов, и она полностью подчинилась мощи их исконно первобытного ритма.
Брин вскрикнула, когда его поцелуи достигли ее бедер, и ее ногти впились ему в плечи, потом ее пальцы зарылись в его волосы. Чувственное удовольствие было так велико, что почти превратилось в боль. И оно этим не кончилось. Его руки проскользнули под нее, крепко лаская обворожительную и капризную выпуклость ее попки. Его интимные ласки были больше того, что она могла выдержать, и она начала извиваться и стонать в этом совершенном и абсолютном обладании.
А Ли не собирался щадить ее. Брин ощущала его торжество, то, как он наслаждается ею, и она выкрикивала его имя в невнятной мольбе. Он прижал ее к себе, лаская, запустив руку в ее волосы, все повторяя шепотом ее имя. Брин застонала, пробегая пальцами по его спине, проводя кончиками пальцев по его крепким ягодицам, прижимая его к себе и жадно касаясь влажным языком его шеи и груди.
Ли придвинулся ближе, раздвинув ее ноги еще шире, и Брин ощутила его, и вся ее зажатость улетучилась, будто унесенная порывом ветра. Она задохнулась от восхищения его жаром и силой, содрогаясь от того, как он быстро и напористо вошел в нее, овладел ею полностью, сообщая ей свою силу, пульсирующую энергию, неукротимую мощь, становясь частью ее самой.
Брин никогда не думала, что может почувствовать нечто подобное. Это было возбуждение, призыв, трепет и ритм его первобытных барабанов. Оно было деликатным и грубым, диким и сладостным. Оно длилось целую вечность и, тем не менее, слишком быстро кончилось. Вершина наслаждения показалась Брин самым лучшим из того, что она когда-то испытывала физически. Она изогнулась, вывернулась и расслабилась, ее, казалось, унесло ветром и опустило где-то далеко.
Там, где было одно только наслаждение.
А когда Ли отодвинулся от нее, она все еще ощущала себя его частью. Так, как если б принадлежала ему всю свою жизнь.
Ли поднялся, освобождая ее от тяжести своего тела. Брин повернулась на бок и прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди, и влажные медные прядки ее волос прилипли к его коже. Он долго молчал, но она знала, что он лежит без сна, положив руки под голову, и созерцает ночной сумрак.
Потом Брин почувствовала, как его пальцы гладят ее по волосам.
– А что тогда с тобой произошло? – спросил он тихо.
Брин почувствовала первый приступ огорчения от своего грехопадения.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она настороженно.
Ли тихонько рассмеялся:
– Не пытайся уйти от ответа. Я не припоминаю, чтобы когда-нибудь получал столько наслаждения от женщины, сколько получил от тебя.
– И здесь их перебывало немало, как я понимаю? – язвительно произнесла Брин, и ее ноготки вонзились в первое же попавшееся место на его теле.
– Ух! – Он выдохнул и схватил ее за пальцы. – Было здесь несколько, но не так много, как ты готова мне приписать. И я задал тебе вопрос, помнишь?
– Я не знаю, что ты имеешь в виду, – пробормотала Брин недовольно, радуясь, что ее лицо скрыто от него под сенью ее волос.
– Все ты понимаешь. Ты боялась меня. Еще задолго до того, как мы познакомились.
Брин пожала плечами:
– Ты не можешь не знать, что заставляешь женщин нервничать. У тебя аура человека необузданной энергии и… сексуальности.
– Сексуальность не должна никого пугать.
Брин закусила губу, затем передернула плечами. Он будет пытать ее до тех пор, пока она не ответит.
– Я когда-то была помолвлена.
– Ага, и потом все мужчины стали врагами.
– Нет, не все мужчины и не врагами. Я просто решила, что надо быть поосторожней и избегать мужчин определенного типа.
Она будто почувствовала, как он нахмурился.
– И что это за тип? Только не говори, что ты была помолвлена с другим музыкантом!
Брин замялась. Какая разница, скажет она ему об этом или нет? Она отодвинулась от него, обхватила руками подушку и легла на нее щекой.
– Нет. Я была помолвлена с парнем по имени Джо Лански. Он был – ну и сейчас есть – бейсболистом.
– Джо Лански? – тихо присвистнул Ли. – Большая величина в Национальной бейсбольной лиге.
Когда Ли произнес его имя, Брин будто окатило холодной волной.
– Да. Он просто купался в лучах своей славы. Ты его знаешь?
– Как-то встретились мельком. В Лос-Анджелесе на благотворительном обеде. Он показался мне приятным парнем.
– О, Джо умеет нравиться. Он просто… не считал нужным заботиться о детях. Как и обо всех других людях.
– И Эдам тоже швырял в него рисом, да?
– Нет. Горошком.
Ли рассмеялся и обнял ее, несмотря на ее негодующий протест. Он поцеловал ее в носик.
– Я ужасно рад, что вы с Джо разбежались, – сказал он чуть хрипло. – Но мне не нравится, что ты меня с ним сравниваешь. Почему?
Брин все еще была напряжена.
– Вы оба привыкли к славе и легкому успеху у женщин.
– Он тебе изменил?
– И это было по моей вине, как он считал. Я не могла быть с ним, а вот девушки из группы поддержки могли.
– Понятно, – сказал Ли, и Брин, по тому, как напряглись его руки, обнимавшие ее, поняла, что его это злит. – Ты считаешь, что я прыгаю в постель с каждой встречной?
– Не совсем, – тихо ответила она.
– Тогда как, если не совсем?
– Ну, я не знаю! – воскликнула Брин, стараясь освободиться от крепких рук, прижимавших ее к нему, лицом к лицу. – Я сугубо земное существо, а вы все небожители.
– Ерунда. Ты привыкла делить людей на категории. Просто от того, что Лански разорвал вашу помолвку…
– Джо ничего не разрывал, это я сделала, – сказала Брин скорее нетерпеливо, нежели протестующе. – Он считал, что ради него я должна все бросить и быть рядом с ним по первому его зову. А я не могла так. И не хотела. И я считаю, что обычному мужчине трудно иметь дело с таким количеством обязательств, которые пришлось бы ему принять вместе со мной. А уж о так называемом идоле и говорить не приходится.
Брин не поняла, нравится ему то, что она сказала, или нет.
– Так называемые идолы тоже люди из плоти и кропи. Обычные люди. Они так же страдают и так же влюбляются. Но если ты и Лански не смогли разобраться со своими обязательствами, ты должна быть только рада, что обнаружила это до того, как вышла за него замуж.
– А я и рада, – недовольно прошептала Брин.
Мрачное выражение его лица было по-прежнему непонятно Брин. Уловив ее немой вопрос, Ли стал лениво проводить пальцами по ее спине и неожиданно сменил тему:
– У тебя самое сексуальное телосложение, которое я когда-либо встречал. Не могу не признать, что меня просто затрясло от желания в тот самый момент, когда я тебя увидел.
В его утверждении было столько непосредственности, что Брин улыбнулась. Ли тоже ей улыбнулся, но потом снова нахмурился, увидев, что ее улыбка померкла, а лицо побледнело.
– Что случилось?
– Просто… просто подумала об Эдаме. О боже, Ли! Я здесь… я с тобою… в таком положении… когда бедный Эдам…
– Брин! – воскликнул Ли, лаская ее как маленькую. – Тише. Не беспокойся об Эдаме. Завтра мы его вернем, я обещаю!
– Как ты можешь быть так уверен! Ты сказал, что мы должны придержать фотографии, потому что останемся в опасности, если не узнаем, что на них такого было. Если эти люди будут угрожать нам и в дальнейшем…
– Брин, как ты думаешь, отчего они забрали Эдама, а не Брайана или Кита? Потому что Эдам совсем маленький. Он ни за что не сможет показать, где его держали, или причинить другие неприятности. А ты взрослый человек. И это большая разница. С Эдамом все в порядке, Брин, я знаю это. В их игре он – главный козырь.
– Но он такой маленький, ему одиноко, – прошептала Брин.
– Завтра, Брин. Если ты сейчас постараешься заснуть, то время до того, как мы его заберем, пройдет быстрее.
– Господи, я так хочу спать, что просто не могу заснуть.
Ли поцеловал ее в лоб.
– Я что, недостаточно тебя утомил?
Брин покраснела.
– Ты утомил меня до невероятия.
– В самом деле? Проверим – через пару минут. Но поскольку ты все еще не спишь и беспокоишься, я хочу, чтобы ты подумала о загородном клубе. Ты помнишь, что было там на заднем плане?
Брин думала всего секунду.
– Да. Я помню мотель «Свитдримз».
– Что-что?.. А, то место, где горела неоновая вывеска?
– Точно.
– Хорошо, надо будет внимательно все это разглядеть. Что еще?
– Ничего, если честно. Если… не считать гольфистов. Целая орда скатилась с холма, когда я снимала.
– Надо будет посмотреть и на это. Мы просто будем разглядывать фотографии до тех пор, пока не наткнемся на что-нибудь.
– Я просто не представляю, что там может быть! – воскликнула Брин безнадежно и устало. – Знаешь, и очень внимательно просматривала снимки, прежде чем отдать их Барбаре. Там и смотреть-то было не на что. Может, действительно это был сумасшедший фанат, упертый на том, чтобы получить пачку эксклюзивных фото Ли Кондора и его группы?
– Брин, ты ведь понимаешь, что это смешно?
– Но я же смотрела…
– На пробники. Маленькие, крошечные снимки. Брин, кто-то абсолютно убежден, что на этих снимках что-то есть. И нам необходимо это выяснить.
Она тихо вздохнула, и он улыбнулся.
– Тебе надо поспать.
– Я просто не могу выключить свои мозги.
– Ну, я думаю, что смогу помочь тебе в этом отношении.
Его голос сделался невнятным, а потом и вовсе заглох, по мере того как его губы касались ее плеч. От легкого укуса по всему телу Брин побежали мурашки. От жесткого бархата его языка ее бросило в дрожь. Брин закрыла глаза, и он перевернул ее на спину.
Он оказался прав. Теплые прикосновения его рук и умелые движения его языка без труда смогли избавить ее разум от всех мыслей и забот.
Брин начала различать доносившуюся издалека мелодию еще до того, как полностью проснулась. И по мере освобождения от липких тенет сна она начала понимать, что слышит нежные переливы рояля, стоявшего внизу.
На секунду она зажмурилась, моргая из-за сияния рассветных лучей, которые заливали комнату желто-розовым светом. Ли пел старую песню «Следуй за мечтой». И пока Брин лежала здесь, ленясь покинуть уютную постель, она почувствовала одновременно любопытство и нежность, которую не хотела выпускать наружу.
Брин никогда не слышала Ли вживую. По радио, по телевидению – да. Большая часть его музыки – это рок, но он сочинил и несколько лирических баллад, которые Брин никогда не слышала в его исполнении.
Его голос был таким же нежным и полным кристальной чистоты, как и сами звуки фортепьяно. И будучи виртуозом того инструмента, на котором играл, Ли сливался с ним полностью. Брин стала размышлять о том, как предельно естественны бывают некоторые люди, и на минуту позавидовала таланту, данному ему с рождения. Потом она снова улыбнулась и позволила тембру его голоса увлечь и растрогать ее. Брин не могла отрицать, что восхищается им, что ее влечет к нему… и что она влюблена в него. По крайней мере, наполовину.
Эта мысль окончательно разбудила ее.
Не будь дурой, одернула она себя. Будь с ним сейчас, раз уж не можешь его игнорировать. Но не забывай, что это лишь случайный эпизод в твоей жизни.
И этот эпизод связан с Эдамом!
Брин выбралась из постели и нашла на полу рубашку, которую Ли одолжил ей. К тому моменту, как она нашла рубашку, Брин осознала, что музыка умолкла. В доме было тихо.
Еще несколько секунд у Брин ушло на то, чтобы найти собственное белье. Идти в соседнюю комнату за джинсами она не собиралась, поскольку была уверена, что они в доме по-прежнему одни. Она просто выбежала из спальни и поспешно скатилась с лестницы.
В гостиной Ли не было, но она слышала какие-то звуки, доносящиеся из кухни, и поспешила к раздвижным дверям. Там она резко остановилась, уставившись на большой кухонный стол.
Она оказалась права только наполовину: Ли действительно был в кухне. Он, опираясь на столешницу, говорил по телефону.
Но вот в том, что они одни в доме, она ошиблась. У стола, водрузив ноги на другой стул и попивая кофе, сидел Мик. Увидев Брин, он, похоже, совсем не удивился, но его черные глаза заговорщицки блеснули, когда он заметил краску смущения, выступившую на се щеках.
– Привет, Брин. Кофе хочешь?
Она знала, что будет выглядеть нелепо, если сейчас кинется назад, и она постаралась убедить себя, что в рубашке Ли выглядит вполне благопристойно, и прошла дальше, чтобы присесть к столу.
– Кофе – это то, что нужно. Спасибо, Мик.
Он улыбнулся и налил ей кофе из кофейника, стоявшего посередине стола. Там же лежал и пакет, и он пододвинул его к Брин.
– Я возвращаю ваш пакет. Негативы и все прочее.
Брин глянула на него, потом на Ли, который односложно и невнятно говорил в трубку. Он состроил недовольную гримасу, но потом улыбнулся. Это был дружеский, ободряющий взгляд.
Брин глянула на Мика, вопрошая, понимает ли он положение вещей.
– Быстро ты их!.. Никогда не думала, что Келли встает так рано, особенно ради бизнеса.
– Этот Келли вроде бы приятный парень, и он твой поклонник. Мы хорошо ему заплатили, но он согласился на сверхсрочную работу даже до того, как я предложил ему бонус.
– Ну хорошо, – услышала Брин слова Ли. – Увидимся вечером. Будем надеяться, что все пойдет по плану.
Он повесил трубку, подошел к столу, налил себе кофе и сел напротив Брин. Ли не потрудился дать ей какие-то объяснения по поводу своей беседы, зато потер босой ногой о ее голень.
– Выглядишь отдохнувшей, – сказал он тихо.
– Неужели? – пробормотала она, опуская ресницы.
– Угу. На самом деле ты выглядишь прекрасно. Немного взъерошенной, может быть, но мне всегда нравилось, когда в человеке есть что-то диковатое.
– Спасибо, – ответила Брин сухо.
– Алло, вы двое, я здесь – не забыли? – поинтересовался Мик. – И я не слишком уверен, что на меня это хорошо влияет. На прошедшей неделе моя собственная сексуальная жизнь реально загудела в тартарары!
Оба, Ли и Брин, недоуменно уставились на Мика. Потом все трое принялись смеяться, а когда взгляды Брин и Ли снова встретились, это было немое удовольствие и удивление, которые насторожили Брин.
Легко, даже слишком легко, было вести себя так, как угодно Ли Кондору. Брин быстро взяла себя в руки и сказала:
– Что дальше, Ли?
– Ты одеваешься, и мы с тобой едем к тебе. Мик едет на работу и объясняет остальным, что нас с тобой не будет, и они с Перри и Эндрю принимаются хлопать хлыстом, чтобы сегодня работа шла как надо. Если мои предположения верны, тебе позвонят около десяти часов.