Текст книги "Обещание роз"
Автор книги: Хейди Бетс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
– Я посчитала, мистер Томпсон, что так быстрее установят мою невиновность. Если бы я вступила в борьбу или попыталась бежать, все только усложнилось бы. Я не совершала ничего противозаконного. Так что пусть мистер Донован и «Юнион Пасифик» доказывают обратное.
– Но вы понимаете, – возразил Томпсон, – если я посажу вас в тюрьму, все подумают, что вы виноваты.
– Да, я догадываюсь. Но я действительно не виновата и верю, что со временем все выяснится.
Полицейский забарабанил пальцами по столу.
– Ваш брат спустит с меня шкуру, если я запру вас здесь.
– Ее брат ничего не сделает, – сказал Брандт, на сей раз с сильным раздражением. – Она преступница, и ваша прямая обязанность посадить ее за решетку.
– Подозреваю, что вы не знакомы с Калебом Адамсом, – пробормотал шеф полиции.
– Нет, но…
– Не стоит беспокоиться, мистер Томпсон, – вмешалась Меган. – Я уже говорила с Калебом. Он все знает и в самое короткое время найдет адвоката, который будет представлять мои интересы на время следствия и в суде.
– Я понимаю. – Морщины на лбу мистера Томпсона сделались еще глубже.
– Так вы собираетесь ее арестовывать или нет? – спросил Брандт.
Томпсон посмотрел на Меган, затем на Брандта и снова на нее.
– Все нормально, мистер Томпсон, – сказала она. – Я не возражаю.
Брандт откинулся в своем кресле и вскинул руки:
– Убей меня Бог, если я что-нибудь понимаю! Она преступница, а вы спрашиваете у нее разрешения, арестовывать ее или не арестовывать! Какой же вы слуга закона?
– Такой, какой есть. – Начальник полиции медленно поднялся с кресла. – Я не приветствую ваши голословные обвинения леди в грабеже.
– Тоже мне королева Англии! Черт подери, она нарушила закон! Вы должны посадить ее в камеру и призвать к ответу.
– Послушай, что я тебе скажу, сынок, – сказал мистер Томпсон, нацеливаясь пальцем Брандту в грудь. – Я могу тебя запереть в камере прямо сейчас. За то, что ты оскорбляешь офицера полиции и надоедаешь всем вокруг. – Он бросил взгляд в сторону Меган: – Извините, мисс Адамс.
– Не за что, Айзая.
Томпсон снова повернулся к Брандту и устроил ему разнос:
– Ничто не доводит мою кровь до кипения быстрее, чем такие посланцы. Вы приезжаете сюда из своих больших городов и поучаете меня, как мне руководить моим участком. Я вас честно предупреждаю, имейте хотя бы некоторое уважение к другим. Или я отправлю обратно ваш грязный труп в сосновом ящике. Устраивает?
Брандт ничего не ответил, но лицо его побагровело от негодования.
– Мы знаем мисс Адамс, – продолжал Томпсон, – как прямого, честного человека и примерную гражданку. Ее отец одним из первых основал важное транспортное предприятие и наладил его работу – вот что он сделал для города. За многие годы руководства он добился успеха в своем деле, так что у Меган нет никаких причин зариться на чьи-то деньги. Сейчас, – добавил он, разглаживая на груди свой китель, – я беру ее под арест, но только потому, что она считает, что так ей будет лучше. Лично я своей властью отпустил бы ее на свободу и посадил бы вас в камеру на пару часов, дать вам остыть немного.
Он обошел спереди свой письменный стол и подал Меган руку.
– Мисс Меган, пойдемте со мной, если вам угодно. – Томпсон повел ее в угловую камеру с железными решетками. – Подальше от людских глаз, – пояснил он. – Там вам будет спокойнее.
– Спасибо, – сказала она, входя в камеру, которой предстояло стать ее временным пристанищем. – И еще у меня к вам одна просьба, мистер Томпсон. Если придет мой брат или Ребекка…
– Я пошлю их прямо сюда, – сказал он.
Меган снова его поблагодарила и, коснувшись его рукава, зашептала:
– Не будьте слишком строги к мистеру Доновану. Он только выполняет свою работу.
– Нужно поставить его на место, если вас интересует мое мнение, – проворчал полицейский, прежде чем вернуться к своему столу и очень несчастному Брандту Доновану.
Меган улыбнулась, заметив, что Томпсон оставил дверь в камеру открытой.
Глава 23
Лукас сделал глубокую затяжку и, подержав дым в легких, медленно выпустил длинную струйку. Он стоял возле салуна уже около часа. Подтверждением тому была дюжина затоптанных окурков.
На поиски грязного подонка у него ушло около недели. Покинув Левенуэрт, оставив позади Канзас-Сити и Индепенденс, он проехал через Миссури, прежде чем на окраине Чилхауи напал наконец на след.
И на каждом дюйме длинного пути ощущал, как ужасно ему недостает Меган.
Черт побери, почему он не мог выбросить ее из головы? И какие-то минуты ему казалось, что для него нет ничего сильнее, чем желание задушить Сайласа Скотта голыми руками. Но уже в следующий миг воображал, как те же самые руки прикасаются к Меган, как они распластываются на ее полной груди, ее упругих ягодицах. И он был готов поддаться искушению, развернуть Смельчака и вернуться обратно.
«Вряд ли она мне обрадуется», – рассуждал Лукас. Он, можно сказать, сам отправил ее за решетку. И еще смеет рассчитывать на ее прощение? Даже уехал тайно, ничего на сказав, не простившись, сбежал, как последний негодяй.
За спиной кто-то наподдал дверь-вертушку и вышиб у него из головы мысли о Меган. Он чуть глубже надвинул шляпу. Не то чтобы кто-то мог его узнать в «Двух пальцах Томми», такая вероятность едва ли была, просто, достаточно долго работая сыщиком, он не мог не знать, что преступники подчас появляются в самых неожиданных местах. В любую минуту один из них может показать на него пальцем. Тогда сюда сбежится вся братия, и в тот же миг он будет облеплен ими, как дикобраз птичьими перьями.
Сосредоточенно раскатывая в пальцах очередную сигарету, Лукас прислушивался к громкому разговору пьяных ковбоев и легкомысленных проституток, не проскочит ли хоть какой-то намек на появление Скотта. Чиркнув спичкой о стену, он поднес пламя к кончику сигареты. После нескольких коротких затяжек табак схватился, и Лукас, помахав спичкой, выбросил ее на улицу.
На дощатом настиле скрипнули чьи-то подошвы. Лукас повернулся и увидел, как из тенистой аллеи рядом с салуном вынырнула длинноногая блондинка.
– Я смотрю, вы давно здесь, мистер. – Он сделал еще одну затяжку.
– Не хотите пойти в бар вместе со мной? – спросила девушка, накручивая волосы на палец.
– Нет, – ответил Лукас.
– Вы уверены? – Блондинка, покачивая бедрами, шагнула вперед. Она коснулась рукой его груди, а потом принялась крутить пуговицу на рубахе. – Я могла бы составить вам достойную компанию.
– Честно признаться, дорогая, – сказал он, хватая ее за руку, пока она не проникла под ремень с оружием, – я поиздержался.
Девушка опустила уголки рта и надулась.
– Но если вы мне поможете, я смогу что-нибудь раздобыть.
Она слегка улыбнулась.
– Каким образом?
– Вы не видели там высокого мужчину… вот такого… нет, даже выше… – Лукас вытянул руку, показывая приблизительный рост Скотта, – с черной бородой… с проседью?
– С такой отвратительной щетиной, как у борова под хвостом?
– Борода у него и впрямь отвратительная.
– Да. Я видела такого с Пенни.
– Он еще там?
– Если тот, кто был с Пенни; то да. А зачем он вам?
– Он должен мне некоторую сумму, – с легкостью солгал Лукас и, обхватив девушку одной рукой за талию, притянул ближе. – Если бы мне удалось вернуть назад мои деньги, мы могли бы провести часок наверху.
– Хорошо, – осклабилась она и запрыгала, так что ее локоны заколыхались.
Лукас даже на минуту не допускал, что ее возбуждение связано с возможностью заполучить его к себе в постель. Все упиралось в деньги.
– Есть здесь другой выход? – спросил он, видя, что она прошмыгнула на улицу с другой стороны здания. – Не хотелось бы унижать должника при людях.
Девушка схватила Лукаса за руку и потянула в аллею. Они подошли к небольшой обшарпанной двери с разболтанными петлями и через нее проникли в дом. Преодолев несколько скрипучих лестниц, они оказались в длинном коридоре, по обе стороны которого тянулся ряд дверей.
– Вот комната Пенни, – прошептала девушка возле пятой двери справа.
Лукас зашел в тамбур и приложил ухо к деревянному косяку. Судя по доносившимся изнутри стонам и ворчанию, в комнате определенно кто-то был.
– Пойдемте, – поторопила его девушка.
Он смахнул ее руку в надежде дождаться, пока Скотт закончит свое дело. Когда он покинет комнату, можно будет заняться с ним самим.
– Пойдемте, – настаивала блондинка. – Там есть другой вход.
Лукас уступил и последовал за ней. Она довела его до конца коридора и повернула за угол, потом еще раз. Таким образом, они, казалось, вернулись почти туда, откуда пришли. Повернув ручку двери, они вошли в комнату.
– О ней не все знают, – сказала девушка. – Иногда мы приводим сюда некоторых клиентов, когда они хотят… Ну, вы понимаете… некоторые любят наблюдать.
Потребовалась минута, чтобы глаза обвыклись в темноте и могли что-то различать. Присмотревшись, Лукас увидел, что находится в крохотной комнате. Одна стена ее была целиком задрапирована портьерами из тяжелой толстой ткани, а посередине располагалось длинное сиденье от фаэтона.
– Что за каморка? – спросил он.
Пальцы девушки потянули за концы шнура и медленно раздвинули два полотнища сочного красно-вишневого цвета.
– Смотровая комната, – пояснила она улыбаясь. Удивительное зрелище заставило Лукаса отступить назад. Его ноги уперлись в край сиденья, и он шмякнулся на мягкую подушку.
– Как такая штуковина оказалась здесь? – удивился он. – С неба свалилась?
– Салли поставила. Она видела что-то похожее, когда работала в «Рено», и подумала, что у нас такое сиденье тоже будет пользоваться успехом. Но мы не слишком распространяемся, а то все повадятся. Никаких сидений не напасешься. Комната Пенни находится рядом, потому что у нее клиентов больше. И она делает такие вещи, которые мы не умеем.
Действительно, подумал Лукас, глядя через огромное окно на массивные железные кандалы, опутывающие столбики кровати. Вокруг валялось несколько арапников и всевозможные кнуты, большие и маленькие. Но что кудесница творила с лежащей в углу конской сбруей – на сей счет он не имел даже смутного представления.
Однако то, что она сейчас проделывала с Сайласом Скоттом, особым изыском не отличалось. Хотя по издаваемым ими стонам и рокоту можно было подумать, что люди строят амбар или в поте лица трудятся над другим подобным объектом. Пенни сидела спиной к своему клиенту, оседлав его бедра, и ездила вверх-вниз с легкостью, рожденной годами практики.
Блондинка наклонилась к Лукасу, гладя его по плечам и груди.
– Вы любите смотреть? – спросила она тихим хрипловатым голосом и, не дожидаясь ответа, стала медленно ласкать тугие мышцы на его бедрах. – Можете заплатить мне позже, я не возражаю.
Звуки в комнате Пенни нарастали, приближаясь к режущему слух пику. Затем все разом стихло. Лукас отодвинул девушку и потянулся за своим «миротворцем», одновременно продвигаясь к примеченной ранее двери в смежную комнату.
Девушка раскрыла рот, чтобы что-то сказать, но Лукас шикнул на нее и приложил палец к губам. Потом плавно повернул ручку, мучительно медленно приоткрывая дверь, молясь, чтобы петли оставались беззвучными достаточно долго и не помешали ему накрыть Скотта.
– Спасибо за удовольствие, дорогая, – сказал Скотт и протянул руку за своими штанами.
– Взаимно, – вернула ему благодарность Пенни, быстро сдвигаясь к изголовью кровати. Женщина тряхнула своей рыжей гривой, уронив волосы на одно плечо. И тут она увидела Лукаса с револьвером в руке. Зажав себе рот рукой, она судорожно вздохнула, чтобы не крикнуть.
– Приятно созерцать двух голубков в такой интимной обстановке, – сказал Лукас, выйдя из тени своей тайной ниши. – Ты не хочешь подойти ближе, Скотт? Но только спокойно и непринужденно. Вот сюда. – Он указал дулом своего револьвера. – И держи руки на виду.
– Надеюсь, ты прочитал свои молитвы, Маккейн, – насмешливо ухмыльнулся Скотт. – А то я собираюсь отправить тебя к Творцу.
– Если я не отправлю тебя к нему первым.
– Послушайте, ребята, – начала Пенни, продолжая стоять у спинки кровати в чем мать родила. – Я не знаю, что иы имеете друг против друга, но я хочу, чтобы вы выпустили меня отсюда. Вы уж сами утрясайте свои разногласия. – Она опустила одну руку и потянула за угол простыню, прикрывая свою наготу. – Мои услуги уже оплачены, поэтому и оставлю вас вдвоем.
Лукас посторонился. Пенни бочком пошла к выходу, но напоследок задержалась в дверях.
– Эй, мистер, – кивнула она Лукасу, – постарайтесь не оставлять слишком много крови на простынях. Стирка теперь только в понедельник. – И она закрыла за собой дверь.
Лукас пристально смотрел на своего врага, на все впадины и выпуклости его старого обрюзглого тела. Преследуя Скотта долгие годы, он впервые задумался, что должно было произойти в жизни человека, чтобы превратить его в такого жестокого, хладнокровного убийцу. Несомненно, он вступал в жизнь невинный и чистый, как любой другой ребенок.
– Ну что же ты, Маккейн! Нажимай курок.
– Не торопи меня, – сказал Лукас. – Я ждал этого момента бог знает сколько.
Внизу начался переполох. Со стороны лестницы послышался топот ног.
– Я бы на твоем месте не тянул слишком долго, – предупредил Скотт.
Напрягшийся палец Лукаса оставался на курке.
Люди уже взбежали на второй этаж. В следующую секунду дверь распахнулась, и толпа ворвалась в комнату. Пенни толкалась и шумела вместе со всеми. Скотт, пользуясь общим хаосом, оттолкнул Лукаса и нырнул в окно, прихватив по пути кобуру, лежавшую на столике рядом с кроватью.
Лукас бросился к окну, успев только увидеть, как Скотт бежал по аллее, на ходу одеваясь.
– Будь ты проклят! – выругался он, обрушив кулак на подоконник.
Из толпы выступил большой нескладный человек.
– Черт возьми, что здесь происходит? – грозно спросил бугай.
Лукас бросил на него беглый взгляд и сразу понял, что лучше воспользоваться окном, чем иметь дело с местным Голиафом.
– Ничего, просто дружеский разговор, – ответил Лукас, зачехлив оружие и одновременно приготовившись к прыжку. Он улыбнулся и, пожелав всем спокойной ночи, выскочил в окно.
Лукас преследовал Скотта семь часов. К тому времени, когда солнце показалось над горизонтом, он потерял вес надежды и так устал, что с трудом поднимал глаза. Он спешился и как сноп упал на землю. Он никогда не найдет Скотта. Никогда не отомстит за Энни и Чеда. И никогда не обретет покой. За последние годы он чувствовал себя уютно только с Меган. Единственный раз в жизни. Но и те дни промелькнули так быстро!
Сознание упущенного взвинтило его больше, чем если бы он получил удар копытом в живот.
Меган была права, сказав, что когда-нибудь он поймет свою ошибку. И когда-нибудь откроет для себя, что ненависть его уже не та и что он больше не желает посвящать свою жизнь мести.
Он вспомнил рассказ Меган о розах, словно она снова находилась рядом и нашептывала его ему на ухо, особенно подчеркивая последние слова, обращенные к нему: «Лед однажды растает. Все, что вам нужно сделать, – впустить в сердце немного солнечного света».
Знала ли она, как в действительности сильна ее любовь? Сияющая подобно солнцу, светящему день и ночь. Тепла ее любви могло бы хватить, чтобы растопить ледяную броню ненависти вокруг его сердца.
Лукас поднялся и, отряхнув пыль с брюк, подобрал вожжи.
– Ну а ты, старина, что скажешь? – спросил он Смельчака.
Конь мотнул головой и ударил копытом.
– Я тоже так думаю. Поехали домой.
– Полный комплект, – объявила Меган.
– Вот бестия! – Томпсон швырнул карты на стол. – Как вам удается постоянно выигрывать?
– Практика, – ответила она.
– Ваш брат знает, что вы играете в азартные игры? – Меган улыбнулась, обнажив ослепительно белые зубы:
– А кто, вы думаете, меня научил?
– Ну, тогда увольте. Я играл с вашим братом. Если он наш учитель, я не вижу смысла рисковать целой зарплатой. – Томпсон повернулся к своему помощнику: – Тревис, ты тоже воздержись, если не желаешь себе вреда.
– От девушки-то? – сказал помощник, сдвинув набок свой пропотевший стетсон и почесывая голову.
Шеф полиции громко засмеялся и поднялся с кресла размять затекшие ноги.
– Только потом не говори, что я тебя не предупреждал. Вы хотите кофе, Мэг?
– Конечно, хочу. Так вы будете играть, Тревис?
– Угу. Я не потерплю, чтобы меня обставила женщина. – Из соседней комнаты, где Томпсон наливал кофе, донесся раскатистый хохот.
Сдав пять карт себе и столько же Тревису, Меган выждала немного и назначила цену двум своим картам. Начало блефу и ставкам было положено.
Банк приблизился почти к пятидесяти долларам, когда Тревис выкрикнул:
– Троица! – И с гордостью показал три карты одной масти.
– Уже лучше, но… – Меган начала медленно выкладывать на стол свои карты.
Прежде чем она закончила, ее партнер, не скрывая ликования, принялся сгребать свой выигрыш.
– Ты выиграл, парень? – спросил Томпсон.
– Разумеется.
– Одну минуту, Тревис, – сказала Меган. – Вы не дослушали до конца. Я хотела сказать, что ваши три карты – лучшее, что у вас было до сих пор. Но ваши три карты не побьют моих королей. – Она добавила к своим двум десяткам оставшиеся карты – трех королей.
– Бестия! – выругался Тревис, подталкивая к ней деньга.
– Следи за своим языком, когда находишься в обществе леди, – предупредил его начальник, забыв, что минутой раньше употребил то же самое слово.
– Что за шум? – прогремел басистый голос.
– Калеб! – Меган вскочила и бросилась в объятия брата.
– Развращаете мою сестру, шеф?
– Она сама захотела играть в покер на деньги.
– И кто победил?
– Я! – радостно сказала Меган.
– Так его, девочка! – поддержал ее Калеб. – Мистер Томпсон, вы не возражаете, если мы с сестрой поговорим наедине?
– Будьте моим гостем. – Томпсон махнул рукой в сторону камеры.
Меган в обнимку с братом вошла в маленькую клетушку. Они сели на койку.
– Не слишком удобно, да? – сказал Калеб, тыча в соломенный матрас.
– Все лучше, чем спать на голой земле, – сказала она со знанием дела.
Бездонные глаза Калеба встретились с ее карими.
– Как тебе здесь?
– Отлично.
– Честно? Если тебе что-то нужно или если кто-то беспокоит, я…
– Все прекрасно, Калеб. Мистер Томпсон очень предупредителен. Он даже запирает камеру, только когда им с Тревисом нужно уходить обоим. Ребекка в последний раз всего натащила. Одних книг не перечитать. И даже вышивку прихватила. – Меган закатила глаза. – Должно быть, это достаточно утомительно – шить и вышивать. И ты тоже приходишь по меньшей мере через день. Что еще человеку надо?
– Свобода. Да, свобода. Тогда действительно было бы прекрасно.
– Она у меня будет, как только из Нью-Йорка приедет адвокат.
– Одним его присутствием здесь не обойтись. Чтобы выпутаться, придется поработать.
– Я знаю. Мистер Томпсон уже сказал тебе, что не стал бы держать меня под стражей, если бы в «Юнион Пасифик» не устроили бучу. Он позволил бы тебе взять меня на поруки еше несколько дней назад.
– Однако ты до сих пор сидишь здесь, точно какая-то преступница, – заметил Калеб.
– Они и считают меня преступницей, – напомнила ему Меган. – И прошу тебя, давай не говорить о неприятном. Мне тоже не нравится сидеть здесь. Но в данный момент мы ничего не можем сделать. Меня больше всего беспокоит, что я застряла здесь в самое неподходящее время, когда «Экспресс» на грани разорения.
– Не беспокойся об «Экспрессе». Я о нем позаботился.
– Калеб, что ты сделал? – с тревогой спросила она.
– Перевел на твой счет пять тысяч долларов.
– Что?!
– Я прикинул и решил, что такой суммы должно хватить на какое-то время, – сказал Калеб. – Даже если доходы от «Экспресса» будут невелики, деньги в банке позволят тебе сохранить фирму за собой. По крайней мере до тех пор, пока ты снова не сможешь управлять сама.
Меган обняла его за шею.
– О, Калеб, ты самый замечательный из всех братьев в мире!
– Тебе так не покажется, если я не сумею вызволить тебя из тюрьмы.
– Никогда! – пообещала она – Если бы не ты, «Адамс экспресс» уже разорился бы.
– Извините, Калеб, – сказал вошедший мистер Томпсон. – Не хотел бы вас торопить, но нам с Тревисом совсем скоро нужно продолжать обход. Вы знаете, что здесь бывает в пятницу по вечерам. Если б не творившееся безобразие, я бы не беспокоился.
– Все в порядке, шеф, – сказал Калеб. – Я как раз собрался уходить. – Он притянул к себе Меган. – Утром первым делом буду здесь.
– Передавай привет Ребекке и детям.
– Тебе точно ничего не надо?
– Точно.
Прежде чем покинуть камеру, Калеб еще раз стиснул сестру в объятиях.
– Я запираю дверь, Меган, – сказал Томпсон, подбирая ключ из большой связки. – У вас все есть, что нужно на ночь?
– Думаю, да.
– Если будет слишком шумно, затяните окно одеялом, – сказал полицейский. – А чтобы отгородиться от посторонних глаз, у вас есть другое. – Он показал на тяжелое стеганое одеяло, которое они с Тревисом принесли неделей раньше. Все, что от нее требовалось, – набросить его на протянутую веревку. – Позже я загляну вас проведать.
– Спасибо, – сказала Меган, когда Томпсон двинулся к двери. – Доброй ночи.
Устроившись в углу кровати, она взяла одну из книг, принесенных Ребеккой. Но через три страницы поняла, что не улавливает суть прочитанного и не помнит ни строчки. Она не могла отделаться от мысли о Лукасе. Где он сейчас? Что он делает? Все ли с ним в порядке?
«Не довольно ли тебе? – сказал внутренний голос. – Пора уже забыть его». Она вздохнула и взяла свёрток с шитьем от Ребекки. Что может быть лучше, чем занятие рукоделием! В конце концов, если колоть себя иголкой через каждый стежок, проще отделаться от гнетущих дум.