355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Henryk Sienkiewicz » Potop, tom drugi » Текст книги (страница 39)
Potop, tom drugi
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:33

Текст книги "Potop, tom drugi"


Автор книги: Henryk Sienkiewicz



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 41 страниц)

towarzyszów – dziś popr. forma D. lm: towarzyszy.

między Polaki – dziś popr. forma N. lm: między Polakami.

Chowański, Iwan Andriejewicz (zm. 1682) – rosyjski wojskowy, bojar i wojewoda, jeden z dowódców w wojnie polsko-rosyjskiej (1654–1667).

molestissimus (łac.) – niezmiernie uciążliwy.

lubo (daw.) – chociaż, mimo że.

wyjarzmiony – uwolniony z jarzma.

ptastwo – dziś: ptactwo.

zali (daw.) – czy, czyż.

dowcip (daw.) – rozum, inteligencja.

Wilia (daw.) – Wigilia.

faskula – pocisk.

lubo (daw.) – chociaż, mimo że.

Hrabiego Weyharda Wrzeszczowicza czekał bowiem gorszy los nawet od szubienicy – wedłu historyków hrabia Jan Weyhard Wrzesowicz rabował wsie w Wielkopolsce, po rozgromieniu jego oddziału na jesieni 1656 r. przez wojewodę kaliskiego ukrył się w sianie, został znaleziony i zatłuczony kijami przez pokrzywdzonych chłopów.

wotywa – msza odprawiana w szczególnej intencji, z jakiejś szczególnej okazji.

Te Deum laudamus – Ciebie Boga wysławiamy; pierwsze słowa uroczystego hymnu, śpiewanego przy wyjątkowych okazjach.

grasant – rabuś.

przebierać się (daw.) – podróżować, dostawać się dokądś.

instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo, usilna prośba.

deputacja (z łac.) – przedstawicielstwo, poselstwo.

do gardła – tj. do śmierci.

któren – dziś popr.: który.

babimostski – dziś popr. forma: babimojski; Babimost – miasto w płd. części Wielkopolski, dziś w powiecie zielonogórskim.

siła (daw.) – dużo, wiele.

substancja (z łac.) – tu: majątek, dobra materialne.

partia – tu: oddział, grupa żołnierzy.

góralów – dziś popr. forma B. lm: górali.

Duglas – Douglas, Robert (1611–1662), Szkot, od 16 r. życia żołnierz armii szwedzkiej, feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej. Podczas potopu szwedzkiego dowodził wojskami szwedzkimi w Prusach Książęcych. Za zasługi wojenne otrzymał tytuł hrabiego, a jego potomkowie stali się jednym z najbogatszych rodów arystokratycznych Szwecji.

eksperiencja (z łac.) – doświadczenie.

one – dziś popr. forma B. lp r.n.: ono, tj. to.

zali (daw.) – czy, czyż.

Lubomirski, Jerzy Sebastian herbu Szreniawa bez Krzyża (1616–1667) – marszałek wielki koronny, później hetman polny koronny i starosta spiski; w latach 60. przywódca rokoszu, który ograniczył absolutystyczne dążenia Jana Kazimierza; zmarł na wygnaniu.

siła (daw.) – dużo, wiele.

Chmielnicki, Bohdan Zenobi (1595–1657) – ukraiński bohater narodowy, hetman Kozaków zaporoskich, organizator powstania przeciwko polskiej władzy w latach 1648–1654.

Bramo z kości słoniowej – jedno z określeń Matki Boskiej, występujące w litanii.

żywie – dziś popr. forma 3 os. lp cz.ter.: żyje.

żydowski – tu: podły, interesowny; innowierczy.

nad nieprzyjacioły – dziś popr. forma N. lm: nad nieprzyjaciółmi.

godzinki – katolicka modlitwa liturgiczna, powstała z liturgii godzin, najbardziej popularne są godzinki ku czci Matki Boskiej.

poczet – orszak, grupa dworzan towarzyszących bogatszemu szlachcicowi.

exul (z łac. exulus) – wygnaniec, uchodźca.

Warszycki, Stanisław herbu Abdank (1599–1681) – senator, wojewoda mazowiecki i sandomierski, kasztelan krakowski. Właściciel Dankowa, jedynej w Polsce ufortyfikowanej wsi.

królowa – Ludwika Maria Gonzaga de Nevers (1611–1667), księżniczka mantuańska, królowa Polski, żona dwóch polskich królów: Władysława IV i Jana II Kazimierza.

wilia – wigilia, przeddzień, wstęp.

kluba – własc. klóba a. kłóba: dyscyplina, ryzy, porządek.

wasza Uprzejmość i Wierność – tytuł grzecznościowy, jakim król zwraca się do szlachty.

observantia (łac.) – szacunek.

wojewód – dziś popr. forma D. lm: wojewodów.

takiego porządku, jaki w pospolitym prawie opisany – tj. legalnie ogłoszonego pospolitego ruszenia.

per consequens – konsekwentnie, (i tak) dalej.

Koniecpolski, Aleksander herbu Pobóg (1620–1659) – książę, chorąży wielki koronny, magnat i starosta kresowy, uczestnik wojen kozackich, syn hetmana Stanisława Koniecpolskiego.

regimentarz – zastępujący hetmana; w 1648 r., po wzięciu hetmanów do niewoli przez Tatarów, regimentarzami zostali Władysław Dominik Zasławski-Ostrogski (1618–1656), Aleksander Koniecpolski (1620–1659) i Mikołaj Ostroróg (1593–1651).

Zbaraż – miasto w zachodniej części Ukrainy, ok. 20 km na płn. wschód od Tarnopola; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.

wotywa – msza odprawiana w szczególnej intencji, z jakiejś szczególnej okazji.

Pater noster (łac.) – Ojcze nasz.

delia (daw.) – rodzaj płaszcza.

altembas – kosztowna tkanina z wypukłymi wzorami, przetykana złotymi nićmi, rodzaj brokatu aksamitnego.

inkomodować (z łac.) – niepokoić, męczyć, sprawiać kłopot.

polityczny (z łac.) – uprzejmy, grzeczny, obyczajny.

personat (z łac.) – osobistość, ważna osoba.

permisja (z łac.) – pozwolenie.

suma – uroczysta msza odprawiana w południe.

zali (daw.) – czy, czyż.

królowę – dziś popr. forma B. lp: królową.

polewka (daw.) – zupa, potrawa.

Ludwika Maria Gonzaga de Nevers (1611–1667) – księżniczka mantuańska, królowa Polski, żona dwóch polskich królów: Władysława IV i Jana II Kazimierza.

Miller – Burchard Müller von der Lühnen (1604–1670), szwedzki wojskowy, generał, uczestnik mi.in. wojny trzydziestoletniej, II wojny północnej i wojny polsko-szwedzkiej.

Patrzy na to ten człowiek – ten człowiek na to wygląda; wygląda na takiego, który mógł to zrobić.

żywie – dziś popr. forma 3 os. lp cz.ter.: żyje.

Si fractus illabatur orbis, impavidum ferient ruinae (łac.) – choćby cały świat się zawalił, on zginie w ruinach nieustraszony; słowa rzym. poety Horacego.

Mater mea de domo Kiemliczówna est – moja matka jest z domu Kiemliczówna.

łgarstwo zadawać – zarzucać kłamstwo, oskarżać o kłamstwo.

kolorysta – ten, kto koloryzuje; kłamca.

wyrostek (przestarz.) – nastolatek, chłopak.

memoria fragilis est (łac.) – pamięć jest krucha.

de publicis (łac.) – o sprawach publicznych.

oponować się (z łac.) – tu: walczyć, stawać zbrojnie; opowiedzieć się, poprzeć kogoś czynem.

deputat (z łac.) – wysłannik, przedstawiciel.

Maiestas infracta malis (łac.) – majestat zwycięża zło.

Koniecpolski, Aleksander herbu Pobóg (1620–1659) – książę, chorąży wielki koronny, magnat i starosta kresowy, uczestnik wojen kozackich, syn hetmana Stanisława Koniecpolskiego.

Proteusz (mit. gr.) – bóstwo morskie, syn Posejdona, pasterz fok, potrafił przewidywać przyszłość i przybierać różne postaci.

któren – dziś popr.: który.

abominacja (z łac.) – obrzydzenie, wstręt.

klemencja (z łac.) – łagodność, miłosierdzie, pobłażanie.

siła (daw.) – dużo, wiele; bardzo.

statysta (daw.) – polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba występująca w filmie lub sztuce teatralnej w podrzędnej roli).

curasque gerens, animosque viriles (łac.) – dźwigająca troski i obdarzona męstwem; słowa rzym. poety Wergiliusza.

kandor (z łac.) – poczciwość, prawość.

protektorów, jako u Angielczyków – nawiązanie do postaci Olivera Cromwella (1599–1658), polityka, który doprowadził do postawienia przed sądem i stracenia króla Karola I Stuarta (1600–1649), a następnie przyjął tytuł protektora (tj. regenta) Anglii, Szkocji i Irlandii; Cromwell jest też odpowiedzialny za ludobójstwo, popełniane na irlandzkich katolikach.

zali (daw.) – czy, czyż.

zdawa – dziś popr. forma 3 os. lp cz.ter.: zdaje.

Nulla sors longa est, dolor et voluptas invicem cedunt. Ima permutat brevis hora summis (łac.) – słowa Seneki Młodszego (4–65 n.e.): Żaden los nie trwa długo, cierpienie i rozkosz na przemian następują po sobie. W ciągu jednej krótkiej godziny wszystko może się zmienić.

inter regna (łac.) – w granicach królestwa.

majestatu być protektorem – tj. być opiekunem króla.

Quod attinet (łac.) – co dotyczy.

dragonia – wojsko walczące pieszo, a poruszające się konno.

zawotować (z łac.) – tu: podjąć decyzję, przegłosować.

lafa – żołd.

fructum (łac.) – owoc; tu B. lm fructa: owoce.

sicut fulgur exit ab occidente et paret usque ad orientem (łac.) – pojawia się jak błyskawica na zachodzie i świeci aż na wschodzie; cytat z Biblii (Mt 24, 27).

z Kozaki – dziś popr. forma N. lm: z Kozakami.

inter regna – w granicach królestwa.

Duglas – Douglas, Robert (1611–1662), Szkot, od 16 r. życia żołnierz armii szwedzkiej, feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej. Podczas potopu szwedzkiego dowodził wojskami szwedzkimi w Prusach Książęcych. Za zasługi wojenne otrzymał tytuł hrabiego, a jego potomkowie stali się jednym z najbogatszych rodów arystokratycznych Szwecji.

Chowański, Iwan Andriejewicz (zm. 1682) – rosyjski wojskowy, bojar i wojewoda, jeden z dowódców w wojnie polsko-rosyjskiej (1654–1667).

krotochwila (daw.) – żart.

terminy – tu: trudne sytuacje.

rękodajny – dworzanin, którego zadaniem było podawać rękę pani czy panu przy wysiadaniu z powozu, wstawaniu itp.

Ludwika Maria Gonzaga de Nevers (1611–1667) – księżniczka mantuańska, królowa Polski, żona dwóch polskich królów: Władysława IV i Jana II Kazimierza.

do dnia – o świcie.

siła (daw.) – dużo, wiele.

hazard (daw.) – ryzyko.

parafanały (z łac.) – własc. paraphernalia; majątek osobisty żony, wniesiony przez nią w małżeństwo, ale nie zaliczający się do posagu; najczęściej stroje, meble i biżuteria.

obuszek – broń o kształcie zaostrzonego młotka, o dziobie bardziej zagiętym, niż ostrze nadziaka, służąca w bitwie do rozbijania zbroi przeciwnika.

któren – dziś popr.: który.

Zbaraż – miasto w zachodniej części Ukrainy, ok. 20 km na płn. wschód od Tarnopola; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.

krotochwilny – żartowniś, dowcipny.

u księcia wojewody wileńskiego – u Janusza Radziwiłła herbu Trąby (1612–1655), hetmana wielkiego litewskiego i wojewody wileńskiego.

Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

Septentrionowie (z łac. septentrio, septentrionis: wielka niedźwiedzica, północ) – ludzie z północy; omowne określenie Rosjan, o wojnie z którymi Sienkiewicz nie mógł w 1884 r. pisać wprost ze względu na cenzurę carską.

kawalkatą – kawalkada, grupa jeźdźców.

inter regna (łac.) – w granicach królestwa.

okiść – ciężki śnieg na gałęziach drzew.

gardła unosić – ratować życie, uciekać.

siła (daw.) – dużo, wiele.

z ócz – dziś popr. forma D. lm: oczu.

werdo a. werda (daw., z niem. wer da: kto tu) – okrzyk strażników: kto idzie.

kulbaka – wysokie siodło.

język – tu: żołnierz nieprzyjacielski, wzięty do niewoli w celu przesłuchania i zasięgnięcia informacji o wojskach wroga, ich liczebności, rozmieszczeniu i zamiarach.

imainować (z łac.) – wyobrażać sobie.

zali (daw.) – czy, czyż.

Duglas – Douglas, Robert (1611–1662), Szkot, od 16 r. życia żołnierz armii szwedzkiej, feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej. Podczas potopu szwedzkiego dowodził wojskami szwedzkimi w Prusach Książęcych. Za zasługi wojenne otrzymał tytuł hrabiego, a jego potomkowie stali się jednym z najbogatszych rodów arystokratycznych Szwecji.

góralów – dziś popr. forma D. lm: górali.

podejrzywać – dziś popr.: podejrzewać.

emulować (z łac.) – rywalizować.

Duglas – Douglas, Robert (1611–1662), Szkot, od 16 r. życia żołnierz armii szwedzkiej, feldmarszałek, uczestnik wojny trzydziestoletniej. Podczas potopu szwedzkiego dowodził wojskami szwedzkimi w Prusach Książęcych. Za zasługi wojenne otrzymał tytuł hrabiego, a jego potomkowie stali się jednym z najbogatszych rodów arystokratycznych Szwecji.

pyrć (reg.) – własc. perć, górska ścieżka, wydeptana przez kocice, używana przez owce i pasterzy.

uręczać – ręczyć, zaręczać, zapewniać.

przebierać się (daw.) – podróżować, przeprawiać się.

Ksenofont z Aten (ok. 430 p.n.e. – ok. 355 p.n.e.) – pisarz, historyk i żołnierz grecki, kronikarz wypraw wojennych.

siklawa (reg.) – wodospad.

któren – dziś popr.: który.

rapier – broń o długiej, prostej, obosiecznej klindze, dłuższa niż szabla, używana w XVI i XVII w.

dzianet (daw.; z wł. giannetto: koń wyścigowy) – piękny rasowy koń paradny.

gunia – sukmana góralska, sukienna kurtka z grubej wełny.

żywie – dziś popr. forma 3 os. lp cz.ter.: żyje.

siła (daw.) – wielu, dużo.

Warszycki, Stanisław herbu Abdank (1599–1681) – senator, wojewoda mazowiecki i sandomierski, kasztelan krakowski. Właściciel Dankowa, jedynej w Polsce ufortyfikowanej wsi.

staja – jednostka długości, licząca od 100 do 1000 m., nazywana też stajem albo stajaniem.

okryty – tu: umundurowany, uzbrojony.

ryngraf – szkaplerz, duży blaszany medalion z wizerunkiem Matki Boskiej lub z herbem.

litaury – wielkie bębny wojskowe, kotły.

znak lekki – chorągiew lekkozbrojna.

semen (daw.) – Kozak na czyjejś służbie, zaciężny żołnierz kozacki.

kolet (z fr. collet: kołnierz) – strój wojskowy, mundur, często ze skóry łosia lub wołu.

poczet – orszak, drużyna, słudzy, towarzyszący panu w podróżach i w bitwach.

trabant a. drabant (z niem.) – żołnierz pieszy, żołnierz straży przybocznej.

hajduk (z węg.) – zbrojny służący, lokaj.

pajuk (daw.) – członek służby lub straży przybocznej; lokaj.

węgrzynek – tu: żołnierz węgierski a. służący ubrany i uzbrojony po węgiersku.

janczar (z tur.) – pieszy żołnierz turecki a. służący w stroju tureckim.

Lubomirski, Jerzy Sebastian herbu Szreniawa bez Krzyża (1616–1667) – marszałek wielki koronny, później hetman polny koronny i starosta spiski; w latach 60. przywódca rokoszu, który ograniczył absolutystyczne dążenia Jana Kazimierza; zmarł na wygnaniu.

masztalerz – starszy stajenny mający w dworskich stajniach nadzór nad służbą i końmi.

masztalerzów – dziś popr. forma D. lm: masztalerzy.

obuszek – broń o kształcie zaostrzonego młotka, o dziobie bardziej zagiętym, niż ostrze nadziaka, służąca w bitwie do rozbijania zbroi przeciwnika.

delia (starop.) – rodzaj płaszcza.

trzęsienie a. trzęsidło – zawieszka, wisior.

lubo (daw.) – chociaż.

stał się nawet od strasznego Janusza Radziwiłła zgubniejszym – mowa o tzw. rokoszu Lubomirskiego (1665–1666), wznieconym przez tego magnata politycznym i zbrojnym buncie szlachty przeciw dążeniom absolutystycznym Jana Kazimierza; konflikt zakończył się kompromisem: Lubomirski został wygnany, a król zrezygnował z wyznaczenia swojego następcy (tj. z elekcji vivente rege); w 1668 r. Jan Kazimierz abdykował.

wyżenąć (daw.) – wygnać.

samopał – prymitywna broń palna, używana w XVI i XVII w.

piszczel a. kij – prymitywna ręczna broń palna, używana od XIV w.

restauracja (z łac.) – tu: odbudowa.

Vivat Joannes Casimirus rex (łac.) – niech żyje król Jan Kazimierz.

tarant (daw.) – koń maści białej w plamy.

następny (daw.) – następujący.

Sieczże Szwedów, siecz (…) Jeśliś dobry chłop. – pieśń tę, pt. „Przydumek panom Francuzom”, śpiewano pod Mątwami [w bitwie pod Mątwami (dziś dzielnica Inowrocławia) w 1666 r. rokoszanie Lubomirskiego pokonali wojska Jana Kazimierza; Red. WL]. [przypis autorski]

kredens (daw.) – tu: naczynia, zastawa stołowa.

lubo (daw.) – chociaż, mimo że.

cekhauz (daw., z niem. das Zeughaus) – zbrojownia, arsenał.

fraucymer (z niem. Frauenzimmer: komnata kobiet, pokój dla dam) – damy dworu, stałe towarzystwo królowej lub księżnej.

delirium – maligna, majaczenie.

kredencerz (daw.) – służący opiekujący się kredensem, tj. zastawą stołową, odpowiedzialny za podawanie do stołu.

małmazja – słodkie, aromatyczne czerwone wino, bardzo kosztowne, wyrabiane w krajach położonych nad Morzem Śródziemnym, nazwane od miasta Malvasia na Peloponezie.

Kapitol – jedno ze wzgórz w Rzymie.

Ego ultimus (łac.) – ja ostatni.

siła (daw.) – dużo, wiele; bardzo.

kufa – beczka.

okowita – mocna wódka lub nieoczyszczony spirytus.

siędę – dziś popr.: siądę.

rezolucja (z łac.) – tu: zdecydowanie, śmiałość.

Chowański, Iwan Andriejewicz (zm. 1682) – rosyjski wojskowy, bojar i wojewoda, jeden z dowódców w wojnie polsko-rosyjskiej (1654–1667), o której Sienkiewicz nie mógł w 1884 r. pisać wprost ze względu na cenzurę carską; kariera Chowańskiego zaniepokoiła w końcu dwór carski do tego stopnia, że został ogłoszony buntownikiem i ścięty wraz z synem, co stało się powodem buntu wojskowego, a w XIX w. tematem opery Modesta Musorgskiego Chowańszczyzna.

delirium (łac.) – szaleństwo, majaczenie.

zali (daw.) – czy, czyż.

banit (z łac.) – dziś popr.: banita; człowiek skazany na wygnanie, wygnaniec.

mea culpa (łac.) – moja wina.

któren – dziś popr.: który.

ferezja – męskie okrycie wierzchnie w XVI–XVII w.

wyzuł znikomą postawę – opuścił swoje doczesne ciało, tj. umarł.

inkursja (z łac.) – najazd, napad.

restaurować – odbudować, odzyskać.

abominacja (z łac.) – obrzydzenie, wstręt.

inkwizycja (z łac.) – tu: jurysdykcja, prawo.

rezolut – śmiałek.

rapt (z łac. raptus) – porwanie.

traktat – tu: ugoda, zgoda.

partyzant (z fr.) – stronnik, zwolennik.

statysta (daw.) – polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba występująca w filmie lub sztuce teatralnej w podrzędnej roli).

frukt (z łac. fructus) – owoc.

konsystencja (z łac.) – tu: zakładanie obozu, obozowanie.

żołnierzów – dziś popr. forma D. lm: żołnierzy.

żywić – tu: zostawić przy życiu, darować życie.

instancja (daw., z łac.) – tu: wstawienie się za kimś, wstawiennictwo.

pars magna fuit (łac.) – brał istotny udział, był znaczącym uczestnikiem.

fui (łac.) – byłem.

sekundować (z łac.) – pomagać, towarzyszyć.

bono publico (łac.) – dobrem publicznym.

postaw (daw.) – miara długości tkanin, równa 28 łokci, tj. ok. 16 m.; w XVII w. tkaniny uważano za bardzo wartościowe i często stanowiły formę płatności zamiast gotówki, a sukno czerwone ceniono wyżej niż bielone.

stacja – tu: postój, popas.

kompasja (z łac.) – współczucie.

siła (daw.) – dużo, wiele.

nuncjusz – wysłannik papieża.

promulgować (z łac. promulgo, promulgare) – wyjawiać, obwieszczać, ogłaszać.

siła (daw.) – dużo, wiele.

regalistka – rojalistka, zwolenniczka króla.

cięży – dziś popr.: ciąży.

kahał – żydowska gmina wyznaniowa a. rada zarządzająca tą gminą.

infamis (łac.: niesławny) – skazany, pozbawiony czci wyrokiem sądu; tu M lm infames.

bannitus (łac.) – wygnany, skazany wyrokiem sądu na wygnanie; tu M. lm banniti.

proscriptus (łac.: zapisany) – skazany na banicję; tu M. lm proscripti.

z łanów żołnierzy pieszych dostarczyć – mowa o piechocie łanowej, wojsku zaciężnym narodowego autoramentu, złożonym z chłopów z dóbr królewskich, szlacheckich i kościelnych, powoływanych po jednym z każdych 15 łanów, tj. z ok. 200 ha.

aeque – zarówno; bonum (łac.) – dobro, powodzenie, pożytek; tu B. lm bona: szczęście, korzyści.

malum (łac.) – zło, nieszczęście, bieda, wykroczenie; tu B. lm mala: nieszczęścia, grzechy.

niebezpieczeństwy – dziś popr. forma N. lm: niebezpieczeństwami.

ad omnes praerogativas (łac.) – do wszystkich przywilejów; do wszelkiego pierwszeństwa.

capax, capacis (łac.) – zdolny, zdatny; tu M lm capaces.

aequalis (łac.) – równy; tu M. lm aequales: równi.

beneficiorum (łac.) – urząd, przywilej, korzyść; tu B. lm beneficiorum: przywilejów, korzyści.

benemerendi in Republica (łac.) – zasłużonemu dla Rzeczypospolitej.

plebeiae conditionis (łac.) – stanu plebejskiego.

gaudo, gaudere (łac.) – cieszyć się; tu 3 os. lp cz.ter. gaudet: cieszy się.

punctum (łac.) – punkt.

siła (daw.) – dużo, wiele.

unanimitate (łac.) – jednogłośnie, jednomyślnie.

pluralitas (łac.) – większość.

veto (łac.) – nie pozwalam.

liberum veto (łac.) – wolne „nie pozwalam”; przywilej szlachecki, pozwalający jednemu posłowi zerwać obrady sejmu.

znosić się z kimś (daw.) – spotykać się, prowadzić z kimś układy.

Koniecpolski, Aleksander herbu Pobóg (1620–1659) – książę, chorąży wielki koronny, magnat i starosta kresowy, uczestnik wojen kozackich, syn hetmana Stanisława Koniecpolskiego.

recedo, recedere (łac.) – wycofać się, odstąpić.

szerpentyna a. serpentyna (daw.) – krzywa szabla szlachecka, karabela.

jagody (daw.) – policzki.

siła (daw.) – dużo, wiele.

żywie – dziś popr. forma 3 os. lp cz.ter.: żyje.

Miller – Burchard Müller von der Lühnen (1604–1670), szwedzki wojskowy, generał, uczestnik mi.in. wojny trzydziestoletniej, II wojny północnej i wojny polsko-szwedzkiej.

mens, mentis (łac.) – rozum; tu B. lp mentem.

spostponować (z łac. postpono, postponere) – obrazić, poniżyć.

żywić – tu: pozostawić przy życiu, darować życie.

kompasja (z łac. compassio, compassionis) – współczucie.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю