Текст книги "Одинокий лыжник"
Автор книги: Хэммонд Иннес
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
– Здесь снега маловато, – послышался голос Мэйна. – Нам скоро придется снять лыжи.
Поравнявшись с Мэйном, я огляделся, мигая от солнечного света, и увидел небольшой выступ гладкой, отполированной, льдом скалы. Мы стояли на краю огромной белой чаши, и из-под ног у нас сыпался снег, падая по веерообразному склону, по которому мы поднялись.
Я посмотрел вверх и увидел лишь камни и зазубренные вершины скал.
– Это – Попена, – заметил Мэйн, показывая на одинокую вершину, чуть ли не отвесно вздымавшуюся перед нами. – Трасса проходит почти рядом, слева от нее.
Солнце здесь не грело, а воздух походил на белый туман – разреженный и холодный. Я чувствовал, как у меня колотится сердце.
Пройдя еще немного, мы сняли лыжи. Камни здесь были едва прикрыты снегом. С лыжами через плечо, осторожно обходя сугробы, мы довольно быстро двигались вперед, пока, наконец, не вышли на гребень перевала.
Правда, главные вершины все еще возвышались перед нами. Мы видели нагромождение беспорядочно смешавшихся скал, странно напоминавших черные зубы в белых деснах. Никто и никогда здесь не жил. Можно было подумать, что мы внезапно оказались на полюсе или в каком-то всеми забытом крае ледникового периода… Возможно, здесь обитали боги Олимпа.
– Да, Вессону следовало бы побывать тут с камерой, – вполголоса, скорее самому себе, заметил я.
– У него случился бы разрыв сердца задолго до того, как он добрался бы до вершины, – засмеялся Мэйн.
Как только мы остановились, нас стал пробирать холод. Лыжные куртки не защищали от сильного ветра, гнавшего мелкий сухой снег по выступу скалы, на котором мы стояли.
Мэйн жестом показал мне на высившуюся громадину горы Кристалло, над которой небо выглядело более темным; вершина горы была окутана дымкой, похожей на вуаль, сквозь которую едва пробивались Лучи солнца.
– Скоро пойдет снег, – сказал Мэйн. – Нам нужно спешить и пересечь ледник, пока хорошая видимость. Если снегопад не прекратится, послезавтра нам придется возвращаться мимо озера Мизурина.
Мэйн говорил очень уверенно, и я не стал возражать. Мне вовсе не хотелось снова спускаться в ту чашу, по которой мы только что поднялись. Вскоре мы подошли к леднику и встали на лыжи. Поверхность ледника, покрытая снегом, мало чем отличалась от окружавших его каменистых склонов. Лед был виден лишь местами. Спуск по отлогому склону никакого труда не представлял, лыжи скользили хорошо, и мы лишь изредка помогали себе палками. Начало темнеть, и небо постепенно становилось мрачным и тяжелым. Мне это не нравилось.
Мы не прошли и половины ледника, как пошел снег. Снежинки, вначале редкие, стали падать все чаще и чаще. Временами они почти закрывали видимость.
Мэйн пошел быстрее, и я сразу же почувствовал, как у меня начало колотиться сердце, не знаю, от волнения или физического напряжения на высоте в разреженном воздухе. Вероятно, от того и другого вместе.
В конце концов мы все же перебрались через ледник. Шел густой снег; снежинки кололи лицо и залепляли глаза. Спуск стал более отвесным, и мы пошли быстрее, делая зигзаги, чтобы миновать наметенные сугробы свежего мягкого снега.
Я все, время двигался по лыжне Мэйна, стараясь не потерять ее в снегопаде. Тишину лишь нарушали шуршание падающего снега и звук скользящих лыж. Куда и в каком направлении мы спускались, я не знал и лишь слепо следовал за Мэйном.
Внезапно он остановился, поджидая меня. Весь он был так залеплен снегом, что мог сойти за снежного человека.
– Снегопад усиливается, – сообщил он. – Придется прибавить шаг. Сможете?
– Да, конечно, – ответил я, так как. готов-был-на все, лишь бы поскорее спуститься.
– Идите все время по моей лыжне, иначе потеряем друг друга.
– Хорошо.
– Скоро мы минуем наиболее трудный участок, – добавил Мэйн.
По совести, говоря, я несколько тревожился. Я так и не понял, лучше ли меня Мэйн ходит на лыжах, а идти по свежевыпавшему снегу вовсе не то, что ходить по хорошо наезженной лыжне. Однако на время я забыл о своем беспокойстве, целиком сосредоточившись на том, чтобы не потерять лыжню Мэйна. Когда мы пересекали длинный язык одного из склонов, снегопад усилился, начался ветер. Мы двигались по кривой со скоростью миль тридцать в час. Это было испытание, повторить которое я. ни за что бы не смог. Снег бил в лицо, слепил глаза и временами заносил лыжню Мэйна. В одном месте, после особенно крутого спуска, я издали заметил, что Мэйн остановился после необходимого здесь поворота «Христиания», который я делать не умел.
– Я хотел лишь узнать, как у вас получается такой поворот, – крикнул он.
Извините, но я вообще не в состоянии его сделать.
Ну, ничего. Это и не понадобится. Скоро мы окажемся в горном проходе, который прикроет нас от ветра. Я пойду медленнее.
Мэйк повернулся и возобновил спуск.
Вскоре мы оказались на небольшом плато. Едва я успел подумать, что плато должно резко обрываться, как перелетел через кромку и, не сумев удержаться, понесся по крутому склону. Конечно, лучше мне было бы упасть, чтобы не мчаться на бешеной скорости, но я верил Мэйну и, хотя летел вниз, не видя следов моего спутника, надеялся, что этот крутой склон окончится подъемом, в противном случае Мэйн обязательно изменил бы направление. Я несся с огромной скоростью, и ветер сек мне лицо. Шел такой густой снег, что впереди себя я видел лишь не более чем на десяток – другой метров. На полусогнутых ногах я летел подобно гонщику на трассе гигантского слалома. Мною овладело странное возбуждение. Вдруг я увидел, что впереди снежная поверхность слегка приподнимается. Следы лыж Мэйна вели на дно небольшой впадины, склоны которой были подобны отвесным стенам, и я мчался прямо на один из них. Внизу Перед собой я успел рассмотреть разворошенный снег, где Мэйн сделал крутой поворот «христиании», после чего его следы пошли направо по дну долины.
У-меня замерло сердце – остановиться я уже не мог. Снежная стена с невероятной быстротой мчалась навстречу. Я попытался сделать поворот «христиания», но не сумел, и стена словно бросилась на меня. Я не мог ни вздохнуть, так как нос и рот залепил холодный снег, ни пошевелить ногами. Кое-как высвободив руку, я соскреб с лица снег, однако по-прежнему не мог вздохнуть полной грудью. Испугавшись, я попытался выбраться из снега, но он сразу же вновь засыпал меня. Только тут я понял, что оказался заживо погребенным. Охваченный страхом, я принялся разгребать над собой снег. Мне удалось проделать отверстие, через которое проглянуло темное небо; рыдая от радости, я сделал несколько глубоких судорожных вздохов.
Отдышавшись, я попытался освободить ноги, но безуспешно: лыжи глубоко завязли в снегу, а согнуться и снять их я не мог – при малейшем движении меня засыпало снегом. У меня было мелькнула мысль использовать для опоры плетеные опорные кольца лыжных палок, но еще когда я разгребал отверстие для воздуха, я вытащил руки из темляка и теперь палки оказались глубоко в снегу подо мной. Не в силах подняться, я с трудом расчистил вокруг себя снег и, преодолевая боль в ногах, ухитрился отстегнуть вначале одну лыжу, а затем другую. Боль в ногах прекратилась, и, осторожно пошевелив ими, я убедился, что они не сломаны.
Некоторое время я лежал в изнеможении. Сверху на меня продолжал сыпаться снег, гонимый ветром, и мне все время приходилось отгребать его, чтобы не задохнуться. Несмотря на все усилия, встать я не мог и при любой попытке сделать это лишь глубже погружался в снег, словно в вязкую трясину. В конце концов мне все же удалось сесть и ухватиться за конец одной из лыж, я было поднялся, но тут же вновь погрузился в снег до пояса. С огромным трудом я все же выбрался на поверхность, но тут же почувствовал, что меня покинули все силы.
Тяжело дыша, я лег, решив дождаться Мэйна, который должен был вернуться ко мне. А что, если следы его лыж замело? Нет, Мэйн не может заблудиться... Хотя, конечно, до его возвращения должно пройти некоторое время; Он скоро заметит, что я больше не следую за ним. Сколько времени я уже здесь? Мне показалось, что прошло уже несколько часов ...
Я закрыл глаза и попытался думать, что лежу не в холодном снегу, а в уютной постели. Я начал мерзнуть, чувствуя, как намокает лыжный костюм от тающего подо мной снега...
Я вспомнил о долгом, крутом спуске, столь позорно закончившемся в этом снежном плену, и тут же, чувствуя, как меня снова охватывает панический страх, подумал, как резко должен был свернуть в сторону Мэйн, чтобы– не завязнуть в снегу. Да, именно здесь Мэйн сделал поворот «Христиания», хотя за несколько минут до этого спрашивал, умею ли я его делать. Только тут я сообразил, что все это было сделано Мэйном умышленно и ко мне он, конечно, не вернется...
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда я понял, что Мэйн не вернется, меня охватил ужас. Раз за разом я пытался подняться, но руки и ноги проваливались в рыхлый снег. Силы покидали меня. Я ухватился за край ямы, в которой лежал, пытаясь удержать голову над снегом. Яма страшила меня. Она казалась могилой. Снег упорно продолжал засыпать ее. Моя рука утонула в снежной каше, и я медленно опрокинулся на бок.
Какое-то время лежал не шевелясь. Сонливость овладела– мною. Ну и пусть! К чему все усилия? К чему сопротивляться? Куда спокойнее позволить дремоте овладеть тобой и заснуть. Холода я больше не ощущал. Мерзла только придавленная рука. Я попытался высвободить ее и принялся шевелить пальцами. И вдруг нащупал что-то твердое. С новым приливом энергии начал шарить в снежной каше онемевшими пальцами и наткнулся на рукоятку лыжной палки. Надежда мигом вернулась ко мне. Я лежал, уткнувшись лицом в снег и плакал от охватившего меня облегчения. Моя палка! Если бы только удалось овладеть ею!
Отдышавшись, я начал действовать, тщательно рассчитывая каждое движение. Нужно было экономить силы, в первую очередь следовало вытащить палку, а затем с ее помощью отыскать вторую.
С трудом перевалившись на живот, я принялся окапывать снег вокруг палки. Наконец удалось вытащить ее и очистись от намерзшего снега. Правая рука онемела. Я стянул с нее мокрую перчатку и начал растирать. Кончики пальцев стало пощипывать. Кровообращение восстановилось.
Я упёрся палкой в снег. Это было чудесно – ощутить, как кольцо спрессовывает снег и выдерживает мою тяжесть. Опершись на палку, я принял сидячее положение изловчился дотянуться до лыж. Они вмерзли в снег. 0днако удалось высвободить одну лыжу и, стерев с нее снег и сбив лед, я принялся прощупывать ею снег вокруг себя.
Казалось, что я никогда не отыщу вторую палку. В отчаянии я принялся тыкать лыжей дальше от себя и, – о счастье, – обнаружил палку почти на поверхности, неподалеку от того места, где торчала из снега вторая лыжа.
Я опрокинулся навзничь. Силы оставили меня. Холод пронизывал насквозь. Но я уже не был беспомощным. Обе палки были при мне. Скоро, скоро я снова встану на лыжи. Пока я лежал, собираясь с силами, начал замерзать, и мною вновь овладела сонливость. Во что бы то ни стало я должен встать на лыжи, каких бы это ни потребовало усилий! Все мои мысли были сосредоточены на этом. Весь мир сконцентрировался на паре лыж. Я лежал спиной на креплениях, и острая сталь больно давила мне на ребра.
Невероятным напряжением воли я наконец заставил себя приподняться. Я сел, и снег, запорошивший меня, осыпался вниз. Когда я приподнялся над краем ямы, ветер ударил мне в лицо. Однако мне показалось, что он уже не дует с прежним неистовством. Я посмотрел на вторую лыжу, торчавшую из снега. Она стояла вертикально, словно жердь, воткнутая в снег, чтобы обозначить могилу погибшего здесь человека.
Опираясь на палку, я с большим трудом дотянулся до лыжи. Она накрепко вмерзла в снег, и мне пришлось затратить много усилий, чтобы вытащить ее. В конце концов мне это удалось и, усевшись поудобнее в снег, я сбил лёд с обеих лыж и протер их рукавом.
На этот раз я не позволил себе отдыхать. Я понимал, что если снова лягу, то уже никогда не найду в себе сил подняться. Очистив ботинки от снега, я встал на лыжи, но справиться с креплениями оказалось не просто. Пальцы онемели и вовсе обессилели. Когда, наконец, я натянул крепления на задники ботинок, передние пружины словно потеряли способность растягиваться. С огромным трудом я натянул их.
Наконец, и это было проделано. Едва переводя дух, я ощущал приятную тяжесть лыж на ногах. Обычно, когда человек встает на лыжи после долгого перерыва, он кажется себе неуклюжим, но, поверьте, без них идти по рыхлому снегу, все равно, что грести без лодки. Удивительное-ощущение, когда ты чувствуешь под собой лыжи!
Отдышавшись, я оперся на палки, преодолевая охватившую меня усталость и боль в замерзших конечностях. Было чудесно сознавать, что ты вырвался из снежного плена и вновь обрел возможность передвигаться. Я чувствовал себя альпинистом, который достиг вершины и ощущает, что весь мир и все стихии подвластны ему.
Я принялся медленно переступать с ноги на ногу, чтобы восстановить кровообращение, и одновременно размышлял как быть дальше. Где сейчас Мэйн? Проще всего было спуститься вниз к Карбонину. Если спускаться по склону, то обязательно попадешь на перевал. Но нужно ли это делать? Лыжня Мэйна занесена снегом. Снег наползал, словно песок в пустыне во время самума, погребая под собой все. Возможно, Мэйн увел меня с наезженной трассы, и если я пойду вниз, то и вовсе заблужусь. А что, если я случайно набреду на перевал? Мэйн говорил, что миновать его невозможно. Может быть, он поджидает меня там? Он будет ждать долго и терпеливо – захочет удостовериться в моей гибели. Я огляделся по сторонам. Возможно, в этот самый момент он откуда-нибудь наблюдает за мной и нападет, если ему покажется, что. я сумею выбраться живым из этих белых джунглей. Я вспомнил, что говорил о нем Керамикос.
Ветер неожиданно переменился и начал дуть сверху, со стороны ледника. Показалось небо, словно кто-то отдёрнул, тонкий тюлевых! занавес. Черные пики гор вдруг возникли надо мной. Снежные сугробы вокруг перестали быть расплывчатыми, обрели четкость и резкость. Прямо передо мной расстилался ледник. Не ледник Кристалло, который мы пересекли много выше, но другой, меньших размеров. Темные морены торчали из-под снега. Ледник был , окружен зубчатыми гребнями. Перевала не было видно-нигде. Не было видно также и следов Мэйна.
Ледник казался бесконечным. Дважды снегопад серым пологом закрывал от меня все вокруг. Но оба раза, к счастью, ненадолго. Склон здесь был не так крут, и, хотя скольжение было хорошим, но каждый шаг требовал огромных усилий. Ветер пронизывал насквозь, мокрая одежда затвердела и не сгибалась.
Добравшись до гладкой скалы, я снял лыжи. Перекинув через плечо, почувствовал, что их вес непосилен для меня. Они пригибали к земле, так что я скорее полз, чем шел: Воздух был прозрачным, как и тогда, когда мы проходили здесь около пяти часов назад. Холодная черная вершина Попены уходила ввысь, и со всех сторон меня окружал мир злобных кряжей. Ветер яростно дул со стороны «Кол да Варда». Все было точно так же, как и прежде. с той только разницей, что Мэйна со мной не было.
Я карабкался от одного скального обнажения до другого, пока не достиг края глубокой чаши, из которой мы выбирались наверх. Я воткнул лыжи в снег и обескураженно оглядел устрашающий склон, круто уходящий вниз. Наша лыжня была еще видна. Припорошенные снегом следы лыж были едва заметны, но все же видны, словно зарубки, указывающие путь назад, к теплу и сну.
Я встал на лыжи и медленно начал спускаться. Один единственный раз я совершил глупость и посмотрел вниз на лыжню, по которой шел. Колени у меня вдруг ослабли и задрожали. Я остановился, страшась сделать очередной шаг. Так я простоял несколько минут, пока не успокоился, и только после этого продолжал спуск. Теперь я смотрел только на лыжи. Я был так утомлен, что с трудом удерживал их в правильном положении, и несколько раз то одна, то другая лыжа выскальзывала из-под меня.
Но в конце концов я оказался внизу. С величайшим облегчением услышал я, как лыжи зашуршали по снегу, словно волнорезы двух кораблей, разбрасывая по обе стороны от себя снежные буруны. И хотя свинцовые, темные тучи обволакивали небо, а снег залеплял лицо, я почувствовал себя в безопасности.
Должно быть, я преодолел уже половину склона, когда в снежной пелене замаячили какие-то фигурки. Я узнал массивный торс Джо, начал кричать и размахивать палками. Они остановились. Я направился прямо к ним, снег скрипел под моими лыжами. Мне казалось, что они очень быстро приближаются ко мне из снежного мрака. Помню только, как Джо направил на меня киноаппарат. Затем все вдруг исчезло. Очевидно, я потерял сознание.
Когда я пришел в себя, кто-то растирал мне руки и ноги. Я лежал на снегу, и надо мной склонился Джо. Холодное горлышко фляжки коснулось моих губ, и я чуть не захлебнулся от коньяка, ожегшего гортань. Кто-то накрыл меня одеялом.
– Что случилось? – спросил Джо.
–Мэйн... пытался прикончить меня, – задыхаясь, прошептал я и закрыл глаза от усталости.
– Бредит, – словно издалека услышал я голос Джо.
Затем послышалась итальянская скороговорка. Я не разобрал слов. Я был в полузабытьи. Мне хотелось только, чтобы они ушли, оставили меня в покое, дали мне заснуть... Затем кто-то взвалил меня на спину, и снова холодный ветер стал сечь меня по лицу. Ветер и боль в руках, за которые меня держали, вернули меня к сознанию. Щекой я касался чьих-то жестких, коротко стриженных волос. Уголком глаза я видел темные волоски, растущие из уха несущего меня человека. Мой взор был направлен прямо на кончики лыж, которые быстро скользили по сухому снегу. Он шел без палок, подсунув одну руку под колени, а другой держа меня за руки. Это был довольно рискованный способ передвижения, хотя впоследствии я узнал, что меня нес проводник из Тре Крочи, который зачастую таким манером выносил с гор жертвы несчастных случаев.
– Мне лучше, я могу идти сам, – произнес я по-итальянски.
Вы еще слишком слабы, – отозвался он.
Однако я настаивал, он остановился и отпустил меня. Мне помогли надеть лыжи и, в сопровождении проводника, который шел рядом со мной, я продолжал путь самостоятельно. Все же проводник оказался прав. Я чувствовал, что вот-вот потеряю сознание. Но, сказав, что смогу идти сам, я решил не отступать от своих слов.
Как же я обрадовался, увидев покрытую снегом крышу «Кол да Варда», словно возвращался в отчий дом после долгого отсутствия. Проводник и Джо помогли мне добраться до постели, стянули с меня одежду и стали растирать, чтобы восстановить кровообращение. Когда кровь стала возвращаться в полузамерзшие вены, боль в руках и ногах стала почти непереносимой. Затем меня обложили грелками, которые принесла Анна, укрыли одеялами, и я тут же погрузился в глубокий сон.
Когда, я проснулся, возле меня стоял Джо, держа в руках поднос, уставленный пищей.
– Уже почти десять, – сказал он. – Вы проспали больше четырех часов. Поешьте.
Я сел. Тело у меня ныло, но чувствовал я себя значительно лучше.
Джо подошёл и открыл дверь.
– Входите, – сказал он. – Блэйр проснулся.
В комнату вошел Мэйн.
– Боже мой, Блэйр, как я рад видеть вас! – И, не дожидаясь приглашения, он сел на край постели. – Я только что вернулся из Карбонина. Я был в отчаянии. В поисках вас мы прошли до самого перевала, но даже следов не нашли. Только ночью, когда вернулись обратно, узнали, что вас обнаружили по эту сторону перевала. Ничто никогда так не радовало меня, как это телефонное сообщение Вессона. Я было совсем потерял надежду. Как вы себя чувствуете? Что случилось?
Это было невероятно. Искренняя мальчишеская улыбка, Она была так неподдельна! Только глаза выдавали его. Серые, холодные глаза. Или мне так показалось? Он выражал такую радость, увидев меня. Но я вспомнил только о снежной лавине, обрушившейся на меня после того, как он сделал поворот «христиания».
– Вам лучше знать, что случилось, – сухо пробормотал я. – Вы это сделали намеренно.
Он словно не слышал моих слов и продолжал:
– Я понял, что вы взяли слишком вправо, лишь когда увидел, что оказался на краю ледника. Я подождал несколько минут, вы не появились, и я начал тревожиться. Пошел было обратно по своим следам, но метров через пятьсот они уже были заметены снегом. Там много небольших ложбин. Я прошел по всем подряд. В конце концов решил, что вы упали, увидели, что мои следы занесло и решили добираться в одиночку. Тогда я отправился прямо в Карбонин и, узнав, что вы не появлялись, немедленно позвонил сюда, чтобы отсюда выслали поисковую группу, а сам с людьми, которых мне удалось собрать в Карбонине, пошел обратно к перевалу. Бог мой! – произнес он с виноватой улыбкой. – Никогда я не был так напуган! Конечно, это целиком моя вина. Мне следовало бы сообразить, что мои следы заметет и нужно держаться рядом с вами. Что же произошло? – спросил он.
Меня поколебало его самообладание.
Неужели вы действительно не знаете, что произошло? – со злостью бросил я. – Вот уж не думал, что у вас столько нахальства, Мэйн! Почему вы стали спускаться прямо по склону? Вы должны были сделать поворот «Христиания» внизу, чтобы не допустить снежной лавины. Вы ведь знали, что я не умею делать этого поворота!
– Но я не делал «Христиании», – сказал он, глядя мне прямо в глаза. – Внизу был довольно приличный вираж, и я воспользовался им для пологого поворота. Это не представляло никакой трудности. Мне вовсе не пришлось делать «Христиании».
– Ложь, – сказал я.
– Повторяю, мне не нужно было совершать «Христиании». Вы так хорошо держитесь на лыжах, что я был уверен, что вы без труда спуститесь следом за мной.
– Вы отлично знаете, что я не мог этого сделать. – Я немного успокоился.
– Черт возьми! – воскликнул он. – Что вы хотите доказать!?
Несколько секунд я молча смотрел на него. Неужели я ошибся? Но лавина снега, обрушившаяся на меня... Картина отчетливо запечатлелась в моей памяти.
– Позвольте задать вам один вопрос—
– Слушаю.
– Вы вступили в армию в сорок втором-году. Что произошло с вами после высадки в Италии?
Он казался удивленным.
– Не понимаю, к чему вы ведете, Блэйр, – сказал он.
– Я вступил в армию не в сорок втором, а в сороковом. В сорок третьем был направлен в Северную Африку, был командиром взвода зенитной артиллерии. Затем высадка в Салерно. Вскоре я попал в плен, сбежал, затем поступил на службу в ЮНРРА и был направлен в Грецию. Но какое все это имеет отношение к...
– Забудем об этом, – перебил я, откинувшись на подушки. – Просто у меня пошаливают нервы, вот и все.
Он поднялся.
– Во всяком случае, я рад, что с вами все в порядке. Я сделал все, что мог. Мне очень печально, что так случилось. Это была моя вина. Признаюсь. Но я искренне считал» что в конце этого спуска вам ничто не грозит.
– Пусть это вас больше не беспокоит, – сказал я.
Когда он вышел, Джо поставил передо мной тарелку с яичницей.
– К чему вы вели этот разговор, Нейль! – спросил он, когда я принялся за еду. – Зачем было расспрашивать его о военной службе?
– Затем, что мне сказали, будто он дезертир, – ответил я с набитым ртом. – Один из них лжец. Я хочу выяснить, кто именно.
– Не понимаю, ничего не понимаю, – пробурчал Джо. – Мэйн приличный парень. Он сделал все, что мог. Позвонил, как только добрался до Карбонина. Я сам подходил к телефону. Он был очень встревожен. И тут же пошел в горы вместе с поисковой группой, которую собрал в Карбонине, и не возвращался до наступления темноты. Не его вина, что им не удалось найти вас.
Я пожал плечами и продолжал есть. Мое молчание раздражало Джо.
– Считаю, что вы чертовски несправедливы к нему, – продолжал он. – Знаете, что вы сказали, когда пришли в сознание и я дал вам выпить коньяка? Вы сказали, что Мэйн хотел убить вас!
Я взглянул в его доброе лицо. Как он был уверен в окружающем его мире, который существовал только для того, чтобы он мог делать в нем свои фотографии!
– Вы думаете, что это нервы?
– Конечно, нервы, – убежденно произнес он. – Поверьте, этот парень сделал все, что было в его силах. Не его вина, что вы вляпались в рыхлый снег, а следы его лыж занесло. В горах все может случиться, особенно во время-снегопада. Проводник, который вас нес, рассказал мне несколько случаев, когда людей в горах заставала метель. А вы к тому же переоценили свои силы, забыв о том, что давно не вставали на лыжи.
Я ничего не сказал на это. Зачем? Ведь Мэйн врал, что в конце спуска сделал пологий поворот, а не «Христианию». – Джо оставил меня, и я лежал в постели, наслаждаясь отдыхом. Я пытался читать, но не мог сосредоточиться. Отложив книгу, я задумался, пытаясь разобраться в случившемся.
Примерно через час Джо появился снова.
– Звонит Инглез. Хочет разговаривать с вами. Он внизу, в отеле «Сплендидо». Говорит, что звонил раньше, но ничего не понял из слов Альдо. Я ему сказал, что вас нельзя тревожить, но он настаивает. Вы же знаете, что это за человек. Не отстанет, даже если ты умираешь. Я пытался втолковать ему, что произошло, но он и слушать не хочет. Вы спуститесь или послать его к черту?
– Спущусь.
Я вылез, из постели и накинул на плечи, поверх халата, одеяло.
Интересно, зачем он сюда заявился, – ворчал Джо, следуя за мной. – Не дает заниматься делами... Вечно одно и то же. Думает, что, если он не будет понукать, дело остановится. Либретто сценария готово?
– Более или менее, – отозвался я, думая не о сценарии, а о частном поручении Дерека.
Телефон стоял на стойке бара, рядом с кофеваркой. Мэйн и Вальдини с любопытством посмотрели на меня. Они сидели у печки.
– Вам лучше, мистер Блэйр? – спросил Вальдини. – Я очень волновался, когда узнал, что вы заблудились.
– Спасибо, я чувствую себя хорошо, – ответил я и взял трубку.
– Это ты, Нейль? – послышался далекий голос Дерека. – О чем это мне болтал Вессон? Что за несчастный случай?
Я не забывал, что Мэйн и Вальдини прислушиваются к моим словам.
– Мне кажется, что это не совсем точное определение, ответил я. – Завтра все расскажу. Ты появишься?
– Здесь идет густой снег. Но если можно будет пройти на лыжах, то приду. Комнату я заказал. Проследи, чтобы ее приготовили. Узнал что-нибудь про Мэйна?
– Послушай, – сказал я, – я не могу пересказать тебе весь сюжет. Дам прочесть либретто, когда ты появишься.
– Понимаю. Но мне кажется, что я узнал его по фотографиям, которые ты прислал. Шрам навел меня на след. Поэтому я и прилетел. Следи за ним, Нейль. Если, это тот самый тип, то он личность опасная.
Когда я положил трубку, Джо подвинул мне бокал.
– Все в порядке? – спросил он.
– Вроде бы да.
– Он не сказал, зачем приезжает?
– Говорит, что сам хочет познакомиться с натурой на месте.
– Что за недоверчивый человек! Трудно с ним работать. Однако в этом и его сила.
Допив бокал, я отправился к себе. Джо суетился вокруг меня, словно мать – наполнил грелки горячей водой, поправил одеяло, поставил рядом с изголовьем бутылку коньяка и проверил, хватит ли у меня сигарет.
– Хотите, чтобы я запечатлел у вас на лбу поцелуй и пожелал спокойной ночи? – с усмешкой спросил он.
– Обойдусь, – рассмеялся я.
– Ну и хорошо, – сказал он, гася свет. – Завтра вы будете в полном порядке.
Как только его шаги стихли, я встал и запер дверь. Не хотел рисковать.
Только я лег, как по коридору зашаркали лыжные ботинки и в дверь постучали.
– Кто там? – спросил я.
– Керамикос, – послышалось в ответ.
– Одну минуту! – Я выскользнул из-под одеяла, зажег свет и, отперев дверь, снова юркнул в постель. – Входите.
Он вошел и остановился у кровати, глядя на меня. Толстые стекла очков отражали свет и казались двумя круглыми белыми дисками.
– Итак, – произнес он, – вы стали запирать дверь. Кое-чему научились?
– Вас не удивляет, что я едва не погиб, отправившись вместе с Мэйном, не так ли? – сказал я.
– Я никогда ничему не удивляюсь, друг мой, – уклончиво ответил он.
– Вы говорили, что Мэйн дезертир, а в армию вступил В сорок втором году. Он утверждает, что в сороковом.
– Возможно, что и так. Я не знаю биографии Джильберта Мэйна. Я знаю только биографию этого человека.
– Вы хотите сказать, что он не Джильберт Мэйн? – спросил я, не понимая, какое значение вложил он в свои слова.
Он пожал плечами.
– Возможно. Но я пришел не для того, чтобы разговаривать о Мэйне. Было бы невежливо не навестить вас, мистер Блэйр, и не выразить поздравления по поводу вашего спасения. Мистер Вессон сказал, что приезжает ваш продюсер. Он остановится здесь?
– На несколько дней, – ответил я. – Возможно, что вы знакомы с ним. Он бывал в Греции.
– Вот как? – казалось, он заинтересовался. – В Греции?
– Да. Служил в разведке.
Керамикос бросил на меня быстрый взгляд.
Тогда у нас будет, о чем вспомнить.
Вскоре он пожелал мне спокойной ночи. Когда он уже был в дверях, я сказал:
– Между прочим, когда читаете бумаги на чужой машинке, не забывайте вернуть каретку в прежнее положение.
– Не понимаю...
– Вчера вы шарили в моей комнате.
Он нахмурился.
– Если кто и шарил в вашей комнате, мистер Блэйр, то не я, могу вас заверить.
Он вышел. Я тут же встал и запер за ним дверь.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующее утро, когда я выглянул в окно, передо мной открылся иной мир. Густо валил снег. Неба не было видно. Все укрылось белым покрывалом. Деревья перестали быть похожими на деревья. Круглые стволы были завалены шапками снега и походили на гигантские грибы.
Я чувствовал себя сносно, правда, усталость и боль в суставах еще давали себя знать. Я сошел вниз и позвонил Эмилио. Он сказал, что на санях можно спуститься мигом, но если задует ветер и снег начнет скользить, это станет невозможно. Затем я позвонил в «Сплендидо» и просил, передать мистеру Инглезу, что если он доберется до Тре Крочи, то санный подъемник доставит его в «Кол да Варда». После этого я велел Альдо приготовить Инглезу комнату.
Пожалуй, следовало бы сразу перейти к рассказу о прибытии Инглеза в «Кол да Варда», потому что до его приезда ничего интересного не произошло. Однако, так как все вертелось вокруг приезда Дерека, я все же должен коротко рассказать о напряженной атмосфере ожидания, которая царила в то утро.
Что касается Джо, это было понятно. Он готовился к словесной стычке с продюсером.
– Инглез снова явится с кучей идей, будь он проклят, – ворчал Джо, обращаясь ко мне. – Но центром действия в фильме должны быть, по моему убеждению, высокогорный отель и канатная дорога. Потрясающая натура! Только взгляните на них сегодня! Еще несколько часов, и нас занесет снегом и отрежет от внешнего мира. Что за ситуация, скажем, для группы людей, ненавидящих друг друга. – Это было сказано мне за завтраком, и все присутствующие прислушивались к его словам с особым вниманием.